ED 200-D Mounting and installing manual Montage
Transcrição
ED 200-D Mounting and installing manual Montage
Automatik WN 057059 45532 12/06 DORMA ED 200-D Mounting and installing manual Montage, Einstellung und Inbetriebnahmeanleitung 194 553-01-6-50 WN 057059 45532 02 02/07 DORMA Automatik 194 553-01-6-50 Inhaltsverzeichniss 02.2007 Seite Contents Inhaltsverzeichnis --------Sicherheitshinweise nach DIN 18650 ----- - - - - Page - - - --------------------------------------------------Contents - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -----------------------------------------------3Safety advice DIN 18650 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - ------------------Montage / Einstellung / Inbetriebnahme Texte ---------- - - -----------------------------------------------7 Mounting instructions Pictures - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 19 Mounting instructions / Adjustment / Commissioning texts - - - - - - - - 22 - 18 18 21 24 Klemmenbelegung Steuerung “A” “B” ----- Montageanleitung Bilder - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 2 4 6 - - - - - - - - - --------------------------------Terminal definitions “A”Terminal definitions “B” - 25 26 27 28 - - - - - - - - - Connection diagrams -------------------------------------------------Conductor colour code - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 30Overview - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 30- 29 29 31 31 Anschlußpläne Ader-Ident-Farbcode Übersicht - - - Intern - Ruhestromverriegeluing - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 32 - - - - - - - - - - - - Internal - Activ locking system - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 32 Arbeitsstromverriegelung- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 33 - - - - - - - - - - - - Passiv locking system - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 33 mit 4-SAVE Sensor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 34 - - - - - - - - - - - - with 4-SAVE sensor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 34 mit IRS 3 Sensor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 35 - 36 - - - - - - - - - - - - with IRS 3 sensor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 35 - 36 Zweiflügelige Türen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 37 - - - - - - - - - - - - Dubbelleaf doors- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 37 Wartung bei Verwendung als Feststellanlage - - - - only for germany - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 38 2 2 DORMA Sicherheit WN 057014 45532 06/06 DORMA D Sicherheitshinweise 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Türantriebe dienen ausschließlich zum Öffnen und Schließen von Türen. Das Spielen mit den Anlagen/Geräten durch kleine Kinder ist nicht gestattet. Kinder nicht mit den Anlagen oder fest montierten Regel- und/oder Steuereinrichtungen spielen lassen. Fernsteuerungen außerhalb der Reichweite von Kindern halten. 2. Produktspezifische Eigenarten DORMA Türantriebe werden wie folgt eingesetzt: 4an Drehflügel-Anschlagtüren. - DORMA CD 80 - DORMA ED 200 - DORMA CD 400 4an Drehflügel-Anschlagtüren und an Brandschutztüren. - DORMA ES 200 - DORMA ES 200 Easy 4an Schiebetüren. - DORMA ES 200 2D 4an Schiebetüren und an Flucht- und Rettungswegtüren. 3. Normen, Gesetze, Richtlinien und Vorschriften Der neueste Stand der allgemeingültigen und länderspezifischen Normen, Gesetze, Richtlinien und Vorschriften ist einzuhalten. 4. Haftungsbeschränkung Der Antrieb darf nur gemäß seiner bestimmungmäßigen Verwendung eingesetzt werden. Eigenmächtige Änderungen an der Anlage schließen jede Haftung durch die DORMA GmbH + Co. KG für daraus resultierende Schäden aus. 5. Dokumentationsunterlagen WICHTIGE ANWEISUNGEN FÜR SICHERE MONTAGE. ALLE ANWEISUNGEN IN DEN DOKUMENTATIONSUNTERLAGEN BEACHTEN. (z.B Briefumschlag mit der Aufschrift Dokumentationsunterlagen) FALSCHE MONTAGE KANN ZU ERNSTHAFTEN VERLETZUNGEN FÜHREN. FÜR DIE SICHERHEIT VON PERSONEN IST ES WICHTIG, DIESEN ANWEISUNGEN FOLGE ZU LEISTEN. DIESE ANWEISUNGEN SIND AUFZUBEWAHREN. 6. Allgemeine Hinweise zur Montage Bauseitige Vorbereitung Den Arbeitsplatz gegen unbefugtes Betreten sichern. Herunterfallende Teile oder Werkzeuge können zu Verletzungen führen Die Befestigungsart und die Befestigungsmittel, wie z.B. Schrauben und Dübel, müssen auf jeden Fall den baulichen Gegebenheiten angepaßt werden (Stahlkonstruktion, Holz, Beton usw.). Vor dem Einbau des Antriebs den/die Türflügel auf einwandfreien mechanischen Zustand und Leichtgängigkeit prüfen. 3 DORMA Sicherheit Nach der Montage Im Anschluss an die Montage sind die Einstellungen und die Funktionsweise des Antriebes und der Schutzeinrichtungen zu überprüfen. Die hier beschriebene Montage des Antriebs ist ein Beispiel. Bauliche oder örtliche Gegebenheiten, vorhandene Hilfsmittel oder andere Umstände können eine andere Vorgehensweise sinnvoll machen. 7. Restrisiken An automatischen Türen können Quetsch-, Scher-, Stoß- und Einzugsgefahren entstehen. Je nach baulicher Gegebenheit, Türvariante und Absicherungsmöglichkeit können Restgefahren nicht ausgeschlossen werden. Zum Beispiel kraftbegrenztes Anstoßen oder Quetschen. Gegenschließkante Nebenschließkante Hauptschließkante Hauptschließkante Nebenschließkante 8. Wartung und Pflege Die Anlage ist vor der ersten Inbetriebnahme und je nach Bedarf, jedoch mindestens einmal jährlich, von einem Sachkundigen zu prüfen und ggf. zu warten. Die Wartung muss regelmäßig, nach den Vorgaben des Herstellers, von einer dafür ausgebildeten Person durchgeführt werden. (BG-Regel für kraftbetätigte Türen, Fenster und Tore. BGR 232/DIN 18650) Vor Instandhaltungsarbeiten (Reinigung oder Wartung) muss der Antrieb abgeschaltet und gegen irrtümliches und unbefugtes Einschalten gesichert werden. Wir empfehlen, mit DORMA darüber einen Wartungsvertrag abzuschließen. DORMA GmbH + Co.KG 4 Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.de DORMA Safety WN 057014 45532 06/06 DORMA Safety advice GB 1. Intended application Door operators are only designed to open and close doors. Small children are not allowed to play with the systems/appliances. Do not allow children to play with the systems or rigidly mounted adjustment and/or control devices. Keep the remote controls out of reach of children 2. Product-specific characteristics DORMA operators are applied as follows: 4at swing doors. - DORMA CD 80 - DORMA ED 200 4at swing doors and at fire and smoke doors. - DORMA CD 400 - DORMA ES 200 - DORMA ES 200 Easy 4at sliding doors. 4at sliding doors and at doors with application in emergency exits - DORMA ES 200 2D and escape routes. 3. Standards, laws, codes and regulations The latest versions of the common and country-specific standards, laws, codes and regulations have to be observed. 4. Limitation of liabilityg The operator must only be applied according to its intended application. The DORMA GmbH + Co. KG does not accept any liability for damages resulting from unauthorized modifications of the system. 5. Documentation IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR THE SAFE INSTALLATION OF THE SYSTEM. ALL INSTRUCTIONS MENTIONED IN THE DOCUMENTATION HAVE TO BE OBSERVED. (e.g. an envelope reading documentation) AN INCORRECTLY PERFORMED INSTALLATION MIGHT ENTAIL SERIOUS INJURIES. TO INSURE THE PROPER SAFETY OF PEOPLE, IT IS IMPORTANT TO ABIDE BY THESE INSTRUCTIONS. THESE INSTRUCTIONS HAVE TO BE KEPT. 6. General information regarding the installation Required preparation on site The working area has to be secured against unauthorised access from other people. Falling items or tools might cause injuries. In any case, the way of installation and the mounting equipment, like screws and wall plugs, have to be adequate with regard to the structural conditions (steel structure, wood, concrete etc.) Before the installation of the operator, the door leaf/door leaves has/have to be checked for proper mechanical condition and smooth running. . 5 DORMA Safety Following installation Following installation, the setting and the proper function of the operator and the safety devices have to be checked. The installation instructions of this operator are only an example. Structural or local conditions, available tools or other conditions might suggest a different approach. . 7. Residual risks Automatic doors might cause hazards by crushing, shearing, hitting and drawing-in. Depending on the structural conditions, the door version and the available safety measures, residual risks cannot be excluded. Like for example by a force-limited hit or crushing. Opposite closing edge Secondary closing edge Main closing edge Main closing edge Secondary closing edge 8. Maintenance and care Before the first commissioning and depending on requirements, however, at least once a year, the system has to be checked by a properly qualified technician and serviced if required. The system has to be serviced at regular intervals by a specially trained person in accordance with the manufacturer's instructions. (According to the guidelines for power-operated doors, windows and gates. BGR (Federal Institute for Geosciences and Natural Resources) 232/DIN 18650) The operator has to be switched off and secured against unauthorized switching on before performing maintenance work (cleaning or maintenance). We would recommend to take out a maintenance contract with DORMA. DORMA GmbH + Co.KG 6 Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.de ED 200-D WN 057023 45532 01 06/06 DORMA a b c 4 3 1 2 1 34 7 7 2a 8 8 24 32,5 H2 19 25,5 46,5 69 54 100 X 176 315 58 69 384,5 299,5 133 50 Var. X 01 -40 - 120mm 02 80 - 240mm 03 240 - 360mm 82 H1 584 530 H1 + 17 Var. 01, 02, 03 106 50 H1 584 530 69 315 384,5 299,5 100 176 46,5 97,5 79,5 70,5 30 21 122,5 73 48 H2 144,5 25,5 H1 19 24 95 69 54 WN 057023 45532 02 06/06 DORMA ED 200-D 33 34 24 35 H2 19 25,5 46,5 175 69 54 100 176 18,5 82 20 133 69 384,5 299,5 H1 584 530 106 598 598 H1 584 530 69 384,5 299,5 46,5 77 68 30 21 120 73 95 142 95 48 H2 25,5 24 H1 69 54 175 100 176 WN 057023 45532 03 06/06 DORMA ED 200-D 2b 9 9 10 10 24 20,5 46,5 H2 54 max.15 max. 28 250 69 284,5 199,5 408 18,5 82 H1 20 133 584 530 525 23 (40) 598 106 100 100 598 H1 584 530 525 408 69 46,5 21 13 120 112 129 137 129 146 164 147 48 30 H2/40 20,5 24 H2/23 54 H1 250 284,5 199,5 WN 057023 45532 04 06/06 DORMA ED 200-D 2c 33 ED 200-D WN 057023 45532 05 06/06 DORMA 5 5 3 6 1. 2. 5 584 4 5 6 34 11 11 ED 200-D WN 057023 45532 06 06/06 DORMA 7a 7b 7c 2. 5 1. 8 12 12 9 ED 200-D WN 057023 45532 07 06/06 DORMA 10a 11a 6 12a 13a 90 o 3. 1. 2. 4. 3. 14a 13 13 ED 200-D WN 057023 45532 08 06/06 DORMA 1. DIN-L 10 DIN-R 10o o 4 3 2. 10b 6 11b 1. 2. 12b 6. 2. 5. 4 3 2. 1. 5. 4. 4. 3. 13b 14 14 1. ED 200-D WN 057023 45532 09 06/06 DORMA 1. DIN-L 10 DIN-R 10o o 4 3 2. 3. 90o 6 10c 11c 2. 4 3 1. 1. 2. 90o 3. 3. 12c 13c 6 2. 4. 2. 4. 3. 1. 3. 1. 14c 15 15 ED 200-D WN 057023 45532 10 06/06 DORMA X1 X2 X2 max EN 4-6 1100 mm 1400 mm EN 7 1600 mm x1 o 115 - 25 o 4 3 9 11,1 o 1 43 1 2 15 16 25o - 0o 4 3 1 2 18 17 12 11 13 13 12 11 19A 16 16 A B C A B 19B 2 ED 200-D WN 057023 45532 11 06/06 DORMA max. 115o A B C B 20 21 X3 X4 B X16 X6 A B 0o - 75o K4 S2 OFF ON 1 2 3 4 5 K2 D1 4 3 K3 X8 1 X7 222 51 50 7 8 49 48 25 26 27 47 46 13 11 45 12 2 23 A 75o - 115o 4 3 11,1o 24 1 2 B 25 17 17 ED 200-D WN 057023 45532 12 06/06 DORMA ED 200 43 1 2 27 Änderungen vorbehalten Subject to change without notice 26 18 18 DORMA GmbH + Co.KG Automatic Division Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.com WN 057024 45532 01 12/06 DORMA ED 200-D MONTAGE / EINSTELLUNG / INBETRIEBNAHME Elektroinstallation: a Arbeiten an Elektroanlagen dürfen nur von geschulten Fachkräften ausgeführt werden. Die Elektroinstallation (230 VAC ± 10%, 50/60 Hz) ist bauseits zu erstellen. In die Zuleitung ist in Türnähe ein Not-Aus Schalter nach VDE 0660 Teil 207 zu setzen.1) Der Antrieb wird werkseitig mit einem Schukostecker ausgeliefert. Zum Anschluß muß eine Schuko-Steckdose mit 10 A - Absicherung vorhanden sein. Wird der Steckeranschluß nicht verwendet, ist bauseits die Stromzuführung so zu legen, daß die Kabel im Bereich des Langlochs der Grundplatte aus der Wand austreten. In diesem Fall ist ein allpolig abschaltbarer Hauptschalter zu setzen.1) b Feuer-/Rauchschutztüren: Der ED 200 ist vom Institut für Bautechnik, Berlin, für die Verwendung an Feuer-/Rauchschutztüren zugelassen. Ein Eignungsnachweis für die jeweilige Feuer-/ Rauchschutztür in Verbindung mit ED 200 ist zusätzlich erforderlich. Der ED 200 ist gemäß der Zeichnung aus dem Zulassungsbescheid des Türenherstellers anzubringen. Wird der ED 200 in Feststellanlagen verwendet, ist es erforderlich, gemäß den "Richtlinien für Feststellanlagen" Rauchmelder zu installieren. Im System zugelasene Rauchmelder können direkt an dem Sturzmelder angeschlossen werden. Diese können am Antrieb mit Steuerung „B“ direkt angeschlossen und mit einer Spannung von 24V DC versorgt werden. c Vorbereitung 1 Maßbild: Montage auf der Bandgegenseite (mit Normalgestänge) 2b Maßbild: Montage auf der Bandgegenseite (mit Gleitschiene) 2c Maßbild: Montage auf der Bandseite (mit Gleitschiene) 3 Auslieferungszustand des Antriebs kann bei Montage auf eine andere DIN-Richtung der Tür umgerüstet werden indem die Schaltelemente (Nockenscheiben und Microschalter) auf die andere Achsseite montiert werden.. 4 Kunstoff-Spreizmutter heraushebeln und Endkappe abschrauben. Montage Antriebseinheit Der Antrieb ist mit 2 Montagehilfschrauben und mind. mit weiteren 6 Schrauben zu befestigen. Bei Stahl-Profilen Kerndurchmesser bohren und Gewinde (M6) schneiden. Bei LM-Profilen Einnietmuttern (M6) verwenden. 5 2-flügelige Türen Bei der Montage des ED 200 an 2-flügeligen Türen ist 1 Antrieb mit Steuerung A und 1 Antrieb mit Steuerung B erforderlich. Die Montage des Antriebs mit Steuerung B erfolgt am Gangflügel. Bauliche Gegebenheiten Für besondere bauliche Gegebenheiten ist folgendes Zubehör lieferbar: Montageplatte wenn eine Direktmontage, bedingt durch Glasfelder, schmale Zarge usw., nicht durchführbar ist. Verlängerte Hebelaugen zum Ausgleich von Höhendifferenzen. Gestängevarianten zum Ausgleich von unterschiedlichen Sturztiefen. 1) Abdeckhaube von der Antriebseinheit abnehmen. 2a Weitere Hinweise/Vorschriften: Merkblatt über die Verwendung von Feststellanlagen. Richtlinien für Feststellanlagen des Instituts für Bautechnik, Berlin. ED 200 mit Normalgestänge Montage auf der Bandgegenseite ED 200 mit Gleitschiene Montage auf der Bandgegenseite ED 200 mit Gleitschiene Montage auf der Bandseite Bei Feuer-/Rauchschutztüren ist der ED 200 gemäß der Zeichnung aus dem Zulassungsbescheid des Türenherstellers anzubringen. Löcher für Montagehilfsschrauben nach Maßzeichnung anzeichnen und bohren und ggf. Gewinde schneiden. Montagehilfsschrauben eindrehen. Abstand zwischen Schraubenkopf und Sturz- bzw. Rahmenfläche = 6 mm. 6 Antriebseinheit auf die Montagehilfsschrauben hängen. 7a 7b 7c Löcher für Befestigungsschrauben durch die Grundplatte der Antriebseinheit anzeichnen. Antriebseinheit abnehmen. Lochgruppe für Scharnier / Gleitschiene nach Maßbild anzeichnen. Löcher bohren und ggf. Gewinde schneiden. 8 Antriebseinheit wieder einhängen. Befestigungsschrauben (+Zahnscheiben) eindrehen und festziehen. Montagehilfsschrauben festziehen. 9 Endkappe anschrauben und Kunstoff-Spreizmutter eindrücken. gemäß Richtlinien für kraftbetätigte Fenster, Türen und Tore 19 19 WN 057024 45532 02 12/06 DORMA ED 200-D Montage Gestänge (Bandgegenseite) 10a Spannschraube des Hebels zusammenschrauben. in Hebel einsetzen - Stellung des 11a Hebelauge Vierkants zum Hebel beachten. Hebelauge mit einem Hammer und einer Hartholzleiste o.ä. bis zum Anschlag eintreiben. 12a Hebel im rechten Winkel zum Türrblatt auf Antriebsachse stecken und mit Zylinderschraube M 8 (incl. Scheibe und Zahnscheibe) befestigen. der Spannschraube mit 2 Schrauben am 13a Scharnier Türblatt befestigen. soweit heraus-/ hineindrehen, daß 14a Spannschraube im zusammengeclipsten Zustand des Gestänges die Spannschraube rechtwinklig zum Türblatt steht. Spannschraube und Hebel zusammenclipsen. Mit Sechskantmutter kontern. Montage Gleitschiene (Bandgegenseite) auf Hebelauge: 10b Markierung L = Hebelauge für DIN-links-Türen, R = Hebelauge für DIN-rechts-Türen. Hebelauge in Hebel einsetzen - Stellung des Vierkants zum Hebel beachten. Hebelauge mit einem Hammer und einer Hartholzleiste o.ä. bis zum Anschlag eintreiben. Gleitschiene für die Montage vorbereiten. 3 und 4 schließen. 11b Ventile Hebel im Winkel von 45° zum Türrahmen auf die Antriebsachse stecken und mit Zyl.Schraube,Scheibe und Federring befestigen. 12b Gleitschiene auf das Gleitstück am Hebel schieben. auf Gleitschiene stecken. 13b Endstücken Gleitschiene am Türblatt befestigen. 16 17 Ausführung ED 200 mit werksseitig eingebauter Steuerung: Bei doppelflügeligen Türen Steuerungen über Kabel verbinden. Zusätzliche Komponenten, soweit vorhanden, an die Steuerung anschließen. Siehe hierzu Klemmenbelegung/Anschlußpläne. Weiter mit Bild 20. Einbau Steuerung Steuerung A = Standard-Steuerung Steuerung B = Comfort-Steuerung Kombischrauben in die Zylindereinheit eindrehen. Alle Kabel nach vorn legen. Platinenhalter mit Steuerungsmodul (Typ A oder B) unter die Schraubenköpfe schieben und befestigen. aufstecken. 19A Stecker Für die folgenden Punkte siehe auch 19B Klemmenbelegung/Anschlußpläne. Kabel vom Programmschalter an Steuerung anschließen. Bei doppelflügeligen Türen Steuerungen über Kabel verbinden. Zusätzliche Komponenten, soweit vorhanden, an die Steuerung anschließen. einstellen - hierzu Tür im 20 Türöffnungswinkel gewünschten Öffnungswinkel festsetzen und die schwarze Nockenscheibe mit beigefügtem Stift soweit verdrehen, daß der Mikroschalter betätigt wird. 18 Ventile 3 und 4 öffnen. Montage Gleitschiene (Bandseite) auf Hebelauge: 10c Markierung L = Hebelauge für DIN-links-Türen, R = Hebelauge für DIN-rechts-Türen. Hebelauge in Hebel einsetzen - Stellung des Vierkants zum Hebel beachten. Hebelauge mit einem Hammer und einer Hartholzleiste o.ä. bis zum Anschlag eintreiben. Gleitschiene für die Montage vorbereiten. 3 und 4 schließen. 11c Ventile Hebel im Winkel von 45° zum Türrahmen auf die Antriebsachse stecken und mit Zyl.Schraube + Scheibe gegen Abrutschen sichern. Hebel um 90° in Richtung Türband aufziehen (vorspannen). Hebel bleibt stehen. von Achse demontieren, um 90° zurück in die 12c Hebel vorherige Position umsetzen und mit Zylinderschraube Scheibe und Federring befestigen. auf das Gleitstück am Hebel schieben. 13c Gleitschiene Ventile 3 und 4 öffnen. Die Gleitschiene legt sich an das Türblatt an. auf Gleitschiene stecken. 14c Endstücken Gleitschiene am Türblatt befestigen. 15 Schließkraft über Stellschraube einstellen (nicht bei Größe EN7). Bei der Ausführung ED 200 mit werksseitig eingebauter Steuerung ist diese, falls erforderlich, zu lösen. Die vorgeschriebene Kraft an der Hauptschließkante der Tür ist auf 150 N zu begrenzen. Eine zu hoch eingestellte Schließkraft kann zu Verletzungen von Personen führen. 20 20 Schließgeschwindigkeit im Bereich 115°-25° über Ventil 3 einstellen. Schließdämpfung im Bereich 25°- 0° über Ventil 4 einstellen. 21 22 Der Schaltpunkt muß vor dem maximal möglichem Türöffnungswinkel (115°) liegen, damit der Motor abschalten kann. Bei Steuerung Typ "B" Betriebsartenschalter einstellen: A = Einflügeliger Türbetrieb B = Zweiflügeliger Türbetrieb C = Türbetrieb mit Motorschloß Netzschalter und Programmschalter auf "AUS" stellen. Netzstecker einstecken. Alle DIP-Schalter von S2 auf „OFF“ stellen. Erst wenn die Anlage funktioniert diese entsprechend den Anforderungen einzeln einstellen und der Reihe nach die Anlage auf ihre Funktionstüchtigkeit überprüfen. Not-Aus Schalter (meist in der Nähe der Tür) entriegeln. Netzschalter auf "EIN" stellen. Programmschalter auf "AUTOMATIK" stellen. Ca. 3 Sekunden leuchten auf der Steuerung B die Fehler - LEDs, abhängig von der Stellung S1 ( LED A direkt neben dem Relais K4 zeigt den Fehlerzustand der Steuerung A an ) ( LED B direkt daneben zum Prozessor D1 zeigt den Fehlerzustand der Steuerung B an ) Nach dem Erlöschen der LED´s sind die Steuerungen B und A betriebsbereit Die Steuerung B überwacht während des Betriebes sowohl die Steuerung A als auch sich selbst. WN 057024 45532 03 12/06 DORMA 23 24 25 26 ED 200-D Der Schalter Wandausblendung darf in Zuposition nicht betätigt sein, sonst wird Sensorfehler 4 x blinken angezeigt, und die Tür fährt nicht auf. Abhilfe: Nocke Wandausblendung justieren. Für die folgenden Einstellungen Öffnungsimpuls über einen externen Impulsgeber (z.B. Radarmelder) geben und Bewegungsablauf beobachten / regulieren. Öffnungsgeschwindigkeit im Bereich 0°-75°über Ventil 1 einstellen. Öffnungsdämpfung im Bereich 75°-115° über Ventil 2 einstellen. Gewünschte Offenhaltezeit (0 - 30 sek.) über Potentiometer einstellen. Hinweis: Damit die Tür die "Offen-Position" erreicht, muß die eingestellte Offenhaltezeit größer sein als die über Ventil 1 und 2 eingestellte Öffnungszeit. Die eingestellte Offenhaltezeit beginnt abzulaufen, sobald ein Impuls gegeben wird. Option: Sicherheitsleiste auf der Bandseite. Wenn erforderlich, Ausblendbereich für die Sensorleiste über die weiße Nockenscheibe einstellen. Nockenscheibe mit beigefügtem Stift soweit verdrehen, daß der Mikroschalter betätigt wird. Darauf achten, daß die schwarze Nockenscheibe nicht verstellt wird. Hinweis: An diesem Punkt schaltet die IRSSensorleiste in Richtung "Öffnen" zur Ausblendung eventueller Hindernisse ab und erkennt für diesen Bereich kein Hindernis mehr. Es ist darauf zu achten, daß die Nockenscheibe in der gewählten Einstellung nicht den Endschalter auch in der ”Tür Zu” Position betätigt. Die Einstellung vorhandener Impulsgeber (z.B. Radar-melder) / Sensorleisten erfolgt gemäß der jeweiligen Montageanleitung. O Option: Öffnungsimpulsgeber "Nacht-Bank". Tür entriegelt und öffnet nach Impuls in der Programmschalterstellung "Aus" und schließt nach einer Offenhaltezeit von ca. 5 Sek. selbständig. O Option: IRS - Sensorleisten Bei eingeschalteten DIP Switches werden die externen IR-Sensorleisten auf ihre Funktion getestet. Hierbei gilt folgende Zuordnung: S2 Grundeinstellung: alle OFF O O O Folgende Programmschalterstellungen sind möglich: Programmschalter am Gerät: Automatik - Aus - Daueroffen Programmschalter extern: Aus - Ausgang - Daueroffen - Automatik (nur in Verbindung mit Steuerung B). Öffnungsimpulsgeber für den Innenbereich prüfen. Tür öffnet nach Impuls in den Programmschalterstellungen "Automatik" und"Ausgang" und schließt nach Ablauf der eingestellten Offenhaltezeit. Öffnungsimpulsgeber für den Außenbereich prüfen. Tür öffnet nach Impuls in der Programmschalterstellung "Automatik" und schließt nach Ablauf der eingestellten Offenhaltezeit. ON = Test low aktiv 2 OFF = inaktiv Test GF BS ON = aktiv Test GF BS (14/15) 3 OFF = inaktiv Test GF BGS ON = aktiv Test GF BGS (52/53) 4 OFF = inaktiv Test SF BS O O Funktionprüfung O 1 OFF = Test high aktiv ON = aktiv Test SF BS (54/55) 5 OFF = inaktiv Test SF BGS ON = aktiv Test SF BGS (61/62) Bandseite: Befindet sich ein Hindernis im Erfassungsbereich der IRS-Sicherheitsleiste: - stoppt die Tür während der Öffnungsfahrt - bleibt die Tür geschlossen, wenn sie sich in der Tür-Zu-Position befindet. Ist der Überwachungsbereich wieder frei, nimmt der Antrieb seinen normalen Betrieb wieder auf. Bandgegenseite Befindet sich ein Hindernis im Erfassungsbereich der IRS-Sicherheitsleiste: - reversiert die Tür bei der Schließfahrt - bleibt die Tür in geöffneter Position stehen. Ist der Überwachungsbereich wieder frei, nimmt der Antrieb seinen normalen Betrieb wieder auf. Steuerung B schaltet die Sensorleiste nach 5 Sek. ab. Sie ist erst aktiviert, wenn die Tür geöffnet wird. O Option: Verriegelung Die Tür ist im geschlossenen Zustand verriegelt. Bei jeder Aktivierung eines Öffnungsimpulsgebers wird die Tür entriegelt (Entriegelungszeit 1 sek.) und öffnet. O Option: Motorschloßverriegelung SVP 2xxx (nur in Verbindung mit Steuerung B). Die Tür ist im geschlossenen Zustand verriegelt. Bei jeder Aktivierung eines Öffnungsimpulsgebers wird das Motorschloss entriegelt und die Tür öffnet. Restmontage 27 Schutzleiterkabel aufstecken. Abdeckhaube aufsetzen und anschrauben. Firmen-Logo anbringen. Änderungen vorbehalten Bei der Montage ist auf die Absicherung der Nebenschließkante zu achten! Einweisung Nach erfolgter Einstellung / Inbetriebnahme der Türanlage ist die Bedienungsanleitung dem Betreiber auszuhändigen und eine Einweisung durchzuführen. DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 D-58256 Ennepetal • www.dorma.com 21 21 WN 057024 45532 05 12/06 DORMA ED 200-D INSTALLATION / ADJUSTMENT / COMMISSIONING Electrical installation: b Electrical installation work must only be performed by suitably qualified and trained personnel. Ensure compliance with local regulations The electrical installation work (230 vAC ± 10%, 50/60 Hz) is performed by others. According to German regulations 1), an emergency-off pushbutton (VDE 0660, part 207) must be installed in the power supply line (feeder cable) close to the door. Check also local regulations. The operator (drive unit) is supplied complete with a 2-pole-and-earth mains plug (German Schuko type available). An earthed outlet socket fused at 10 A must be provided by others. If earthed outlet sockets are not available, the mains feeder cable must be externally positioned to install a lockable main switch. From the main switch the feeder cable is connected to the operator through the baseplate. The main switch must disconnect all poles from the mains. Fire and smoke rated doors: The ED 200 is approved for installation on fire and smoke rated doors according to the German Institute for Building Technology, Berlin. An approval certificate for the fire / smoke rated door is additionally required. The ED 200 must be installed in accordance with the approved and certificated drawings and templates provided by the manufacturer of fire and smoke rated door. If the ED 200 is used in conjunction with hold-open systems, a smoke detector is required (acc. to the German regulations for hold-open systems – check also local regulations). The smoke detectors can be connected directly to the ED 200 with control module B, and powered with a supply of 24 VDC (stabilised). Instruction sheet relating to the use and application for hold open device systems. 2) Guidelines for hold open systems published by the Institute for Building Technology Berlin 2)or equivalent national guidelines. Fixing to double doors When fixing to double doors, it is important to ensure that the ED 200 is installed with control module A on the inactive leaf and with control module B on the active leaf. On-site requirements The following accessories are available for special on-site installations: Mounting backplate for indirect fixing due to presence of glass panels, narrow frame, etc.. Various sizes of spindle extension for overcoming height differentials. Arm variants for accommodating different reveal depths/door types. 1) 2) 22 a c ED 200 with standard arm Installation on push side (opposite hinge side) ED 200 with slide channel Installation on push side (opposite hinge side) ED 200 with slide channel Installation on pull side (hinge side) Preparation 1 2a 2b 2c 3 4 Remove cover from the operator. Dimensional drawing: Installation on push side (opposite hinge side) with standard arm Dimensional drawing: Installation on push side (opposite hinge side) with slide channel Dimensional drawing : Installation on pull side (hinge side) with slide channel Standard setting on delivery is for right-hand (DIN-R, ISO 5, CW closing) doors To fit the operator to a left-hand door, the microswitch and the cam must be refitted on the other end of the spindle. Pull out the plastic nut and unscrew the end cover. Installing the operator Secure the operator with 2 auxiliary mounting screws and a minimum of a further 6 fixing screws. When using steel profile sections drill pilot hole of core diameter and tap thread (M 6). When using LM profiles (aluminium alloy sections), use riv-nuts (M 6). 5 In the case of fire/smoke rated doors, the ED 200 must be installed in accordance with the approved and certificated drawings and templates provided by the door manufacturer. Mark out and drill the holes for the auxiliary mounting screws in accordance with the dimensioned drawing and tap the thread if required. Fix the auxiliary mounting screws Distance between screw head and reveal or frame surface = 6 mm. 6 Fix the operator to the auxiliary mounting screws. 7a 7b 7c 8 9 Mark out the holes for the fixing screws through the baseplate onto the frame section. Remove operator from baseplate. Mark out the holes for the arm bracket /slide channel in accordance with the dimensioned drawing. Drill the holes and tap the tread if required. Re-fit the operator. Wind in the fixing screws (+ serrated lock washers) and fix tightly. Tighten the auxiliary mounting screws. Fit the end caps and press in plastic nut. As specified in German guidelines for power-operated windows, doors and gates These documents are only printed in German as they refer exclusively to German market. 23 WN 057024 45532 06 12/06 DORMA ED 200-D Arm installation (opposite hinge side) 15 Fix slide channel and adapter plate to door leaf (not applicable when using soundproof version).. Set closing force using adjustment screw on side of operator (not size EN 7). If the ED 200 has a factory-fitted control module, this may have to be detached. Maximum force at main closing edge must not exceed 150 N 1) 10a Connect the two components of the standard arm. spindle extension into arm. Ensure that the 11a Fit position of the square section insert relative to the arm is correct. Tap the spindle extension home using a rubber mallet, hammer and wooden block or similar. 12a Place the main arm onto the drive spindle so that it is at right angles to the door frame, and secure with washer, spring washer and cheesehead screw. the arm fixing bracket with two screws to the 13a Secure door leaf. or unwind the adjustment screw so that, when 14a Wind the arm sections are connected, the lower arm is at right angles to the door. Clip main arm and lower arm together. Secure the adjustment screw with the lock nut. Forces higher than 150 N can cause injury. 16 17 ED 200 operator with factory-fitted control module: In the case of double doors, link the control modules by interconnecting cable. Connect any auxiliary components and accessories to the control module as appropriate.See relevant terminal assignment and connection diagrams. Continue from Fig. 20. Slide channel arm installation (opposite hinge side) on spindle: 10b Marking L = Spindle extension for left-hand (ISO 6, CCW closing) doors R = Spindle extension for right-hand (ISO 5, CCW closing) doors Fit spindle extension into arm. Ensure that the position of the square section insert relative to the arm is correct. Tap the spindle extension home using a rubber mallet, hammer and wooden block or similar. Prepare sliding track for installation. valves 3 and 4. 11b Close Position arm at an angle of 45° to door frame and fit over operator spindle and fix with cheesehead screw, washer and spring washer. 12b Fit slide channel over slide shoe. end caps on slide channel. 13b Fix Fix slide channel and adapter plate to door leaf. (adapter plate isn´t applicable when using soundproof version) Open valves 3 and 4. Fixing of controlboard Control module A = Standard control Control module B = Enhanced control Fix control module plus transformer with two screws to operator cylinder unit. Adjust wires so that cover can be fitted without damaging them. Fit connectors to control module. individual terminal assignments/connection 19AConsult diagrams in performing the following operations. 19B Connect programme switch wires to control module. In the case of double doors, link the control modules by interconnecting cable. Connect any auxiliary components and accessories to the control module as appropriate. door opening angle: Move door leaf to required 20 Adjust open position and adjust black cam using pin supplied until the cam activates the microswitch. Fix cam in this position. 18 Slide channel arm installation (hinge side) on spindle: 10c Marking L = Spindle extension for left-hand (ISO 6, CCW closing) doors R = Spindle extension for right-hand (ISO 5, CCW closing) doors Fit spindle extension into arm. Ensure that the position of the square section insert relative to the arm is correct. Tap the spindle extension home using a rubber mallet, hammer and wooden block or similar. Prepare sliding track for installation. 11c Close valves 3 and 4. Position arm at an angle of 45° to door frame and fit over operator spindle with cheese head screw to prevent it from slipping off. Rotate arm 90° in hinge direction (preload). Leave arm in this position. arm from spindle, refit at original position 12c Remove (45° to door leaf) and fix with cheesehead screw, washer and spring washer. slide channel over slide shoe. 13c Fit Open valves 3 and 4. Slide channel is automatically pushed against door leaf. Fix end caps on slide channel. Adjust closing speed in the range of 1150 - 250 by valve 3. Adjust closing damping in the range of 250 - 00 by valve 4. 21 22 Switch must be activated at an angle less than 115° (max. door opening angle) to allow motor pump to switch off. If using control module "B" adjust mode switch A = single door mode B = double door mode C = application with motor lock Set both mains switch and program switch to "OFF". Connect to mains. Set all DIP switches from S2 to “OFF“ position. Adjust the system to your individual requirements only when it is fully functional then check one feature of the system after the other for proper function. Unlatch Emergency Off pushbutton (mostly located in the close range of the door) and set the power switch to "ON" position. Set the program switch to "AUTOMATIC” position. 14c 24 23 DORMA ED 200-D WN 057024 45532 07 12/06 After approx. 3 seconds, the error LEDs on control unit B will light up, depending on the position of S1. (LED A, located direct next to relay K4, indicates the error status of control unit A.) (LED B, located direct next to processor D1, indicates the error status of control unit B.) Control unit A and B are ready for operation immediately after the LEDs went out. Control unit B monitors both control unit A and itself during operation. 23 24 25 26 O The external infrared safety sensors are tested for proper function when the DIP switches are switched on. The following allocation is valid: S2 basic setting: all OFF The switch for the wall blanking must not be activated while the door is in "closed" position, otherwise a sensor error is indicated (LED blinks 4 times) and the door does not open. Remedy: Adjust the cam for the wall blanking. o o Opening speed adjustable at valve 1 in the range 0 - 75 . Delayed action adjustable at valve 2 in the range 750 - 1150. Adjust hold open time by potentiometer in the range from 0 - 30 secs. Note: For the door to reach the open position, the hold-open time must be adjusted to a larger value that the total time set at valves 1 and 2. The holdopen time starts with the activation signal. Option IRS safety sensor on hinge-side. If necessary use white cam to adjust the blanked range of the IRS sensor (i.e. area for which sensor is disabled). Turn the cam with the pin supplied until the microswitch is activated. Ensure that the position of the black cam remains unchanged. Note: As the door opens to this point, the hinge-side IRS sensor ceases to operate so that the door is not tripped by obstacles in the blanked range. O O Ensure that the white cam, once adjusted, does not also activate the limit switch in the “Door Closed” position. Sensors in accordance with the relevant fixing instructions. Functional checks O O O O O Possible programme switch settings: Programme switch integrated in ED200: Automatic - OFF - Permanent open External programme switch: OFF - Exit only - Permanent open - Automatic (only possible with control module B). Check internal activator. Door opens after signal emission in “Automatic” and “Exit only” modes, and closes after hold-open time. Check external activator. Door opens after signal emission in “Automatic” and and closes after hold open time. Option: ”Night Bank” activator. Door unlocks and opens on signal emission with programme switch set to “OFF”. After approx. 5 seconds, door closes again automatically. Option: IRS safety sensor O O 1 OFF = Test high active ON = Test low active 2 OFF = Test of active leaf, hinge side not activated ON = Test of active leaf, hinge side activated (14/15) 3 OFF = Test of active leaf, opposite hinge side not activated ON = Test of active leaf, opposite hinge side activated (52/53) 4 OFF = Test of passive leaf, hinge side not activated ON = Test of passive leaf, hinge side activated (54/55) 5 OFF = Test of passive leaf, opposite hinge side not activated ON = Test of passive leaf, opposite hinge side activated (61/62) Hinge-side: If the IRS detects an obstacle (person) in its detection range - doors stops moving during the opening cycle - door stays closed if already in closed position Once the detection range is free, the operator is reenabled and continues operation in the preset mode. Opposite hinge side: If the IRS detects an obstacle (person) in its detection range - door reverses during closing cycle - door stays open if already in open position Once the detection range is free, the operator is re-enabled and continues operation in the preset mode. The IRS on the opposite hinge side is switched off automatically by control module B after 5 sec. and reactivated only when door starts moving again. Option: Locking system (electric strike plate), fail safe, fail secure Door is locked in closed position. If operator is activated, door will unlock and move leaf to open position (fixed unlocking signal pulse duration of 1 sec.) Option: Motorlock SVP 2xxx (only available with control module B). Door is locked in closed position. If operator is activated, motor lock unlocks and operator opens the door. Completion 27 Connect earthing cable Install cover and fix with two screws. Fix DORMA and ED 200 labels Pay attention to protecting the secondary closing edge during installation User familiarisation After commissioning and adjustment of the operator and accessories, the operating instructions must be handed to the owner/user and the owner/user properly familiarised with the system. 24 25 WN 057025 45532 01 12/06 DORMA ED 200-D 35 34 6 5 2 4 1 33 32 31 L1 37 36 39 N 38 X5 X1 X3 X4 X2 X6 A F2 F3 X7 X8 X9 D 44 43 42 N 41 V 40 U R4 21 20 19 18 17 16 25 26 27 14 15 7 8 11 12 13 Technische Daten Versorgungsspannung: Sicherung F2: Sicherung F3: 230 VAC ±10%, 50/60 Hz T 0,8 A bei 24 VAC T 0,8 A bei 12 VAC Klemmenbelegung Steuerung A X1 1 4 2 5 6 34 35 - 24 VDC + 24 VDC Versorgungsspannung für externe Verbraucher, z.B. Verriegelung 1+2 = 24 VAC, 2+4 = 12 VAC. Treibriegelendschalter / Rauchmelder oder Brücke (wenn Anschluß unbenutzt). Versorgungsspannung für externe Verbraucher, z.B. Verriegelung (max. 400mA) Max. 700 mA X2 31 32 33 24 V 12 V 0V Sekundärer Trafoanschluß X3 36 37 Primärer Trafoanschluß X4 38 39 N L1 Netzanschluß: 230 VAC ±10%, 50/60 Hz U V W Motor X5 40 41 42 43 44 6µF Kondensator X6 16 17 18 19 20 21 Endschalter "Tür auf" Magnetventil Endschalter Wandausblendung: Schaltet die bandseitige Sicherheitseinrichtung aus. X7 Automatik Aus (GND) Daueroffen 13 12 11 8 7 15 14 27 26 25 X8 R4 Programmschalter Impulsgeber (Innenmelder, Außenmelder, IRS-Sensorleiste auf Bandgegenseite) Sicherheitseinrichtung Bandseite (z.B. IRS-Sensorleiste), oder Brücke (wenn Anschluss unbenutzt). C NO NC X9 Elektromechanische Verriegelung: potentialfreier Kontakt (Wechsler), Impulsdauer 1 sek. 5 + 2-poliger Anschluß zur Verbindung der Steuerungen bei zweiflügeligen Türantrieb. Steuerungstyp B (Master / Gangflügel) steuert Steuerungstyp A (Slave / Standflügel) Offenhaltezeit 0 - 30 sek 25 27 ED 200-D WN 057025 45532 02 12/06 DORMA L1 31 32 33 35 34 6 5 2 2 4 4 1 1 37 X13 59 60 18K X3 X2 X1 36 39 N 38 X5 F2 B F3 58 57 56 R26 X6 X11 A 21 20 19 18 17 16 B X10 S1 A B C S2 X14 X8 X9 X15 D 44 43 42 N 41 V 40 U X4 X7 Technische Daten Versorgungsspannung: 230 VAC ±10%, 50/60 Hz Sicherung F2: T 1,6 A bei 24 VAC Sicherung F3: T 1,6 A bei 12 VAC LED: A (V20) Fehleranzeige Steuerung A LED: B (V18) Fehleranzeige Steuerung B 6162 55 54 14 15 53 52 51 50 7 8 49 48 25 26 27 47 46 13 11 45 12 Klemmenbelegung Steuerung B X8 X1 31 32 33 24 V 12 V 0V 48 49 8 7 Sekundärer Trafoanschluß Impulsgeber Nacht-Bank Impulsgeber Innenbereich X2 X9 1 1 4 4 2 2 5 6 34 35 Versorgungsspannung für externe Verbraucher, z.B. Verriegelung 1+2 = 24 VAC, 2+4 = 12 VAC. Treibriegelendschalter / Rauchmelder oder Brücke (wenn Anschluß unbenutzt). 24 VDC Versorgungsspannung für externe Verbraucher, 24 VDC max. 700 mA. max. 1400 mA 50 51 52 53 15 14 54 Sicherheitsleiste Bandgegenseite Gangflügel Sicherheitsleiste Bandseite Gangflügel oder Brücke (wenn Anschluß unbenutzt). Sicherheitsleiste Bandseite Standfügel. oder Brücke (wenn Anschluss unbenutzt). 55 X10 X3 36 37 Impulsgeber Aussenbereich X14 Primärer Trafoanschluß 5 + 2-poliger Anschluß zur Verbindung der Steuerungen bei zweiflügeligen Türantrieb. Steuerungstyp B (Master / Gangflügel) steuert Steuerungstyp A (Slave / Standflügel). X4 38 39 N L1 Netzanschluß: 230 VAC ±10%, 50/60 Hz 56 18K 57 58 X5 40 41 42 43 44 X6 16 17 18 19 20 21 Änderungen vorbehalten X7 12 45 11 13 46 47 27 26 25 U V W Spannungsversorgung für Rauchmelder (max. 100mA) - wird nicht durch Treibriegelendschalter abgeschaltet. Abschalteingang Motor X13 Kondensator 59 60 6µF Endschalter "Tür auf" Magnetventil Endschalter Wandausblendung: Schaltet die bandseitige Sicherheitsleiste aus. Test Ausgang Sensorik GF Test Ausgang Sensorik SF X15 61 62 R26 Aus (GND) S1 Ausgang Programmschalter Daueroffen Automatik Endschalter "Tür zu" (Schaltet die Sicherheitsleisten auf der Bandgegenseite aus) S2 Anschluß unbenutzt: Brücke verwenden. OFF ON Elektromechanische Verriegelung: C NO potentialfreier Kontakt (Wechsler), NC Impulsdauer 1 sek. DORMA GmbH + Co.KG 26 28 X11 Sicherheitsleiste Bandgegenseite Standflügel Offenhaltezeit 0 - 30 sek. Betriebswahlschalter: Einflügeliger Türbetrieb A B Zweiflügeliger Türbetrieb Türbetrieb mit Motorschloß C DIP Schalter Grundeinstellung alle “OFF” OFF ON 1 Test high aktiv Test low aktiv 2 Inaktiv Test GF BS Aktiv Test GF BS 2 Inaktiv Test GF BGS Aktiv Test GF BGS 4 Inaktiv Test SF BS Aktiv Test SF BS 5 Inaktiv Test SF BGS Aktiv Test SF BGS Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.com WN 057025 45532 03 12/06 DORMA ED 200-D 35 34 6 5 2 4 1 33 32 31 L1 37 36 39 X1 X3 N 38 X5 X4 X2 X6 A F2 F3 X7 X8 X9 GB 44 43 42 N 41 V 40 U R4 21 20 19 18 17 16 25 26 27 14 15 7 8 11 12 13 Tecnical data Power supply: Fuse F2: Fuse F3: 230 VAC ±10%, 50/60 Hz T 0.8 A at 24 VAC T 0.8 A at 12 VAC Connection blocks Control board A X1 1 4 2 5 6 34 35 - 24 VDC + 24 VDC Power supply to external loads, e.g. electro-mechanical lock or radar detector 1+2 = 24 VAC, 2+4 = 12 VAC. Drive unit disabling contact for e.g. smoke detector input; jumper if not used Power supply to external loads, e.g. electro-mechanical lock or radar detector (max. 400 mA) max. 700 mA X2 31 32 33 24 V 12 V 0V Secondary side, transformer X3 36 37 Primary side, transformer X4 38 39 N L1 Incomimg power supply 230 VAC +-10%, 50/60 Hz U V W Motor X5 40 41 42 43 44 6µF Capacitor X6 16 17 18 19 20 21 „Door open“ limit switch Solenoid valve „Door closed“ limit switch (cam) Switches off the hinge-side safety sensor (e.g.IRS) X7 Automatic OFF (GND) Permanent open 13 12 11 8 7 15 14 27 26 25 X8 Programme switch Activators (internal detector, external detector, IRS sensor on opposite hinge-side) C NO NC X9 Hinge-side safety device (e.g. IRS sensor); jumper if not used Electro-mechanical lock: Floating contact (change over contact), fixed pulse duration of 1 sec. 5 + 2-pin interface block for connection cable linking two control modules for coordinated double-leaf operation Control module B (master/ active leave) controls module A (slave/ inactive leave). R4 Hold open time 0-30sec. 27 29 ED 200-D WN 057025 45532 04 12/06 DORMA L1 31 32 33 35 34 6 5 2 2 4 4 1 1 37 X13 59 60 18K X3 X2 X1 36 39 N 38 X5 44 43 42 N 41 V 40 U X4 F2 B F3 58 57 56 R26 X6 X11 A 21 20 19 18 17 16 B X10 S1 A B C S2 X14 X8 X9 X15 X7 6162 55 54 14 15 53 52 51 50 7 8 49 48 25 26 27 47 46 13 11 45 12 Technical data Power supply: Fuse F2: Fuse F3: LED: A (V20) LED: B (V18) 230 VAC ±10%, 50/60 Hz T 1,6 A at 24 VAC T 1,6 A at 12 VAC Error indicator Steuerung A Error indicator Steuerung B Connection blocks Control board B X8 X1 31 32 33 24 V 12 V 0V 48 49 8 7 Secondary side, transformer Night-bank activator Internal activator X2 X9 1 1 4 4 2 2 5 6 34 35 Power supply to external loads, e.g. electro-mechanical lock (radar detector) 1+2 = 24 VAC, 2+4 = 12 VAC. Drive unit disabling contact for e.g. smoke detector input; jumper if not used 24 VDC Power supply to external loads, 24 VDC e.g. electro-mechanical lock (max 700mA). max. 1400 mA 50 51 52 53 15 14 54 Safety sensor, opposite hinge-side Safety sensor hinge-side active leaf; jumper if not used Safety sensor hinge-side inactive leaf Jumper if not used 55 X10 X3 36 37 External activator X14 Primary side, transformer 5 + 2-pin interface block for connection cable linking two control modules for coordinated double-leaf operation Control module B (master/ active leaf) Controls module A (Slave/ inactive leaf). X4 38 39 N L1 Incoming power supply: 230 VAC ±10%, 50/60 Hz U V W Motor X5 40 41 42 43 44 6µF X11 56 18K 57 58 X13 59 60 Capacitor Subject to change without notice „Door open“ limit switch 47 27 26 25 „Door closed“ limit switch(cam) Switches off the hinge-side safety sensor (e.g.IRS) OFF (GND) Programme switch Exit only Permanent open Automatic „Door closed“ limit switch (switches off the safety sensor on the opposite hinge-side jumper if not used.) Electro-mechanical lock: C NO Floating contact (change over contact), NC fixed pulse duration of 1 sec.1 sec. DORMA GmbH + Co.KG 28 30 61 62 Sicherheitsleiste Bandgegenseite Standflügel Solenoid valve X7 12 45 11 13 46 Sensoric output test GF Sensoric output test SF X15 X6 16 17 18 19 20 21 Stabelized power supply for smoke detector (max. 100mA) - not switched off by drive unit disabling contact at terminal 5/6 limit switch cut off input R26 Hold open time 0 - 30 sec. S1 Mode selector: A Single-leaf mode B Double-leaf mode C Motor lock mode S2 DIP Schalter Grundeinstellung alle “OFF” OFF ON 1 Test high active test low active 2 Inactive test GF BS Active test GF BS 2 Inactive test GF BGS Active test GF BGS 4 Inactive test SF BS Active test SF BS 5 Inactive test SF BGS Active test SF BGS OFF ON Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.com Ader-Ident-Farbcode D WH BN GN YE GY PK BU RD BK VT GYPK Weiß Braun Grün Gelb Grau Rosa Blau Rot Schwarz Violett Grau-rosa GB white brown green yellow grey pink blue red black violet grey-pink F blanc marron vert jaune gris rose bleu rouge noir violet gris-rose I bianco marrone verde giallo grigio rosa blu rosso nera viola grigio-rosa NL wit bruin groen geel grijs roze blauw rood zwart paars grijs-roze S vit brun grön gul grå rosa blå röd svart lila grå-rosa E blanco marrón verde amarillo gris rosa azul rojo negro violeta gris-rosa Änderungen vorbehalten Subject to change without notice WN 055736 45532 12/06 DORMA 42 DORMA GmbH + Co.KG Automatic Division Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.com 31 29 WN 057029 45532 01 02/07 DORMA ED 200-D Kabelplan ED ED ED ED ED ED ED 200 200 200 200 200 200 200 an einflügeliger Tür fixing to single double door sur portes à un vantail con porte a un battente aan een enkele deur enkelflyglig dörr. en puerta de simple hoja 8 7 10 6 9 4 3 5 2 x ED 200 ohne Kommunikation an zweiflügeliger Tür 2 x ED 200 without of communication fixing to double door 2 x ED 200 sans communication sur portes à 2 vantaux 2 x ED 200 senza comunicazione con porte a due battenti 2 x ed 200 zonder kommunikatie aan tweevleugelige deuren 2 x ED 200utan ihopkoppling på dubbelflygliga dörrar 2 x ED 200 sin comunicación con puertas de doble oja PE L1 N 2 1 8 7 10 10 PE L1 N 1 6 6 2 9 3 5 2 5 4 2 kommunizierende ED 200 an zweiflügeliger Tür 2 ED 200 with communication fixing to double door 2 ED 200 communicants sur portes a 2 vantaux 2 ED 200 con comunicazione con porte a due battenti 2 ED200 met Verbinding aan tweevleugelige deuren 2 ihopkopplade ED 200 på dubbelflygliga dörrar. 2 ED 200 con comunicación con puertas de doble oja 4 3 9 PE L1 N 1 8 7 10 10 6 6 5 2 3 4 9 PE L1 N 1 30 37 ED 200-D Kabelplan WN 057029 45532 02 02/07 DORMA 1 2 3 D GB F NL Komponenten components Composants bestanddelen Sicherung fuse fusible zekering Schuko Steckverbindung Schuko patch cord raccord de courant Schuko aansluiting aan net Externer PGS external programmme switch commutateur de programme extern-Programmaschakelaar exterieur 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 Taster innen pushbutton inside commutateur intérieur buitenschakelaar Taster außen pushbutton outside commutateur extérieur binnenschakelaar Verriegelung Interlock verrouillage grendeling Radar innen radar inside radar intérieur radar binnen Radar außen radar outside radar extérieur radar buiten Schlüsseltaster code key commutateur à clef sleutelschakelaar ED 200 ED 200 ED 200 ED 200 I S E componenti komponent componentes fusibile säkring fusible Schuko cavo di zona nätanslutning prise de courant esterni selettore programma yttre PGS programador n posiciones pulsante interno udvendig impuls botón interior pulsante externo yttre botón exterior serratura lås vlogeo elctromicanico externo 4 5 6 7 8 9 10 3 radar insida interior del radar radar yttre exterior del radar tasto di codicer nyckel kontakt clave de código ED 200 ED 200 ED 200 3 x 1,5 Änderungen vorbehalten 1 Radar interno Radar externo DORMA GmbH + Co.KG 38 Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.com 31 F ED 200-D WN 057027 45532 01 01/07 DORMA 230V/50Hz 230V/50Hz L1 N PE L1 N PE T2A 24V 12V 0V F1 24V 12V 0V 230V/50Hz GY GY L1 N BU 33 32 31 X2 37 X3 36 39 X1 38 44 X4 43 42 41 40 6mF W WH V RD U BK M 18K X1 59 60 F2 37 36 39 58 57 56 X11 X2 R26 S1 X14 X8 X1 X7 BN GN 24 24 24 24 24 24 24 X3 38 44 X4 43 42 41 40 X7 R4 DC DC DC CC DC DC c.c. W V U 25262714 15 7 8 11 12 13 21 20 19 18 17 16 18K WH stromlos öffnend Fail save Ouverture sans courant Chiusura in mancanza di corrente spanningsloos ontgrendeld Strömlöst öppet Desbloqueo sin corriente X13 X6 F2 F3 X9 V V V V V V V X5 35 34 6 5 2 2 4 4 1 1 36 39 A X8 21 20 19 18 17 16 X5 37 M 6162 55 54 14 15 53 52 51 50 7 8 49 48 25 26 27 47 46 13 11 45 12 Ruhestromverriegelung Active locking system Verrouillage par rupture de courant Bloccaggio a circuito aperto Ruststroomvergrendeling Elslutbleck (aktiv) Electrocerradura (activa) 35 34 6 5 2 4 1 6mF W WH V RD U BK X6 B BN WH GN 33 32 31 X2 44 38 43 X4 42 41 40 S2 X9 X15 N B A A B C 25 26 27 14 15 7 8 11 12 13 X3 F3 X10 21 20 19 18 17 16 X7 R4 GY L1 X5 31 32 33 X13 X6 F2 F3 X9 GY 35 34 6 5 2 2 4 4 1 1 X5 A X8 F1 230V/50Hz BU GN YE 35 34 6 5 2 4 1 YE GN T2A 31 32 33 X1 59 60 F2 58 57 56 X11 37 X2 F3 R26 S1 A B C X15 X9 B 44 38 43 X4 42 41 40 S2 X8 W V U X6 B A X10 X14 X3 36 39 X7 21 20 19 18 17 16 6162 55 54 14 15 53 52 51 50 7 8 49 48 25 26 27 47 46 13 11 45 12 1a 32 32 33 WN 057027 45532 02 01/07 DORMA F ED 200-D Arbeitsstromverriegelung Passive locking system Verrouillage par émission de courant Bloccaggio a circuito chiuso Arbeidsstroomvergrendeling Elslutbleck (passiv) Electrocerradura (passiva) 24 24 24 24 24 24 24 X3 36 39 X1 38 44 X4 43 42 41 40 31 32 33 X1 59 60 W V U 18K 37 X2 X3 36 39 F2 58 57 56 F3 A B C 25 26 27 14 15 7 8 11 12 13 X8 W V U X6 21 20 19 18 17 16 S2 X9 X15 44 38 43 X4 42 41 40 B A S1 X14 B R26 X11 X10 21 20 19 18 17 16 X7 R4 X13 X6 F2 F3 X9 X5 X5 37 A X8 stromlos schließend Fail secure Fermeture sans courant Apertura in mancanza di corrente spanningsloos vergrendeld Strömlöst stängt Bloqueo sin corriente DC DC DC CC DC DC c.c. 35 34 6 5 2 2 4 4 1 1 35 34 6 5 2 4 1 33 32 31 X2 V V V V V V V X7 6162 55 54 14 15 53 52 51 50 7 8 49 48 25 26 27 47 46 13 11 45 12 1b Arbeitsstromverriegelung Passive locking system Verrouillage par émission de courant Bloccaggio a circuito aperto Arbeidsstroomvergrendeling Elslutbleck (passiv) Electrocerradura (pasiva) 24 24 24 24 24 24 24 X3 36 39 38 44 X4 43 42 41 40 F2 F3 X7 X9 R4 X13 W V U X6 A X8 stromlos schließend Fail secure Fermeture sans courant Chiusura in mancanza di corrente spanningsloos vergrendeld Strömlöst stängt Bloqueo sin corriente X5 X5 37 X1 AC AC AC CA AC AC c.a. 35 34 6 5 2 2 4 4 1 1 35 34 6 5 2 4 1 33 32 31 X2 V V V V V V V 25 26 27 14 15 7 8 11 12 13 21 20 19 18 17 16 18K 31 32 33 X1 59 60 F2 58 57 56 X11 37 X2 F3 S1 A B C X14 X15 B R26 X9 44 38 43 X4 42 41 40 S2 X8 W V U X6 B A X10 X3 36 39 X7 21 20 19 18 17 16 6162 55 54 14 15 53 52 51 50 7 8 49 48 25 26 27 47 46 13 11 45 12 1c 34 33 33 WN 057027 45532 03 01/07 DORMA F ED 200-D Anschluß 4SAVE -Sensorleiste ED 200-D 1) S2 Grundeinstellung: 1 ist ON - 2 bis 5 sind OFF 1 OFF = Test high aktiv ON = Test low aktiv 2 OFF = inaktiv Test GF BS ON = aktiv Test GF BS(14/15) 3 OFF = inaktiv Test GF BGS ON = aktiv Test GF BGS(52/53) 4 OFF = inaktiv Test SF BS ON = aktiv Test SF BS(54/55) 5 OFF = inaktiv Test SF BGS ON = aktiv Test SF BGS(61/62) OFF ON BEA 4SAFE Gangflügel 4SAFE Slave 3 GN BN GN BN X5 35 34 6 5 2 2 4 4 1 1 RD RD 18K 31 32 33 X1 59 X2 F2 60 58 57 56 F3 R26 X11 S1 A B C X14 X15 X9 B S2 1 2 3 4 5 X8 W V U 4SAFE Slave 1 X6 B A X10 4SAFE Slave 2 X7 61 62 55 54 14 15 53 52 51 50 7 8 49 48 25 26 27 47 46 13 11 45 12 PK GY YE WH YE WH GY PK BU BU 21 20 19 18 17 16 4SAFE Master BU RD YE BN GN WH PK GY Bandseite X13 44 37 36 39 38 43 X3 X4 42 41 40 Bandgegenseite Sensoren positionieren Initialisierung durchführen Grauwert einstellen Sensorik BS = Relais 1 / Sensorik BGS = Relais 2 zuweisen GND +24V Standflügel 4SAFE Slave 3 4SAFE Slave 2 Bandgegenseite 2) 3) 4) 5) 4SAFE Master 2 34 34 BU RD YE BN GN WH PK GY GND +24V Bandseite 4SAFE Slave 1 WN 057027 45532 04 01/07 DORMA F ED 200-D Gangflügel Anschluß IRS-3 -Sensorleiste ED 200-D 1) S2 Grundeinstellung: 1 ist ON - 2 bis 5 sind OFF 1 OFF = Test high aktiv ON = Test low aktiv 2 OFF = inaktiv Test GF BS ON = aktiv Test GF BS(14/15) 3 OFF = inaktiv Test GF BGS ON = aktiv Test GF BGS(52/53) 4 OFF = inaktiv Test SF BS ON = aktiv Test SF BS(54/55) 5 OFF = inaktiv Test SF BGS ON = aktiv Test SF BGS(61/62) OFF ON Bei Absicherung der Tür nach DIN 18650: 2) 3) 4) 5) Sensoren anschließen Dipschalter 1 an ED 200-D in Stellung ON (=Test low aktiv) stellen Dipschalter 2 - 5 an ED 200-D entsprechend montierter Sensorik in Stellung ON schalten Testfunktion an IRS-3 sensorik aktivieren. Gangflügel Bandgegenseite ED 200-D 3534 35 346 X5 5 2 2 4 4 1 1 44 37 36 39 38 43 X3 X4 42 41 40 X13 31 32 33 59 60 18K X1 X2 F2 58 57 56 F3 R26 X11 A B C X15 21 20 19 18 17 16 S2 S1 X14 X6 B B A X10 1 2 3 4 5 X9 X8 53 5251 50 7 W V U X7 8 49 48 25 26 27 47 46 13 11 45 12 61 62 55 54 14 15 3a GND 1 2 +24V C 3 NC 4 5 NO 6 Test input IRS-3 GND 1 2 +24V C 3 NC 4 5 NO 6 Test input IRS-3 Gangflügel Bandseite ED 200-D 3534 35 346 X5 5 2 2 4 4 1 1 X13 31 32 33 59 60 18K X1 F2 58 57 56 37 X2 F3 R26 X11 S1 A B C X15 X9 3b B S2 1 2 3 4 5 14 1553 52 51 50 7 61 62 55 54 44 38 43 X4 42 41 40 X8 W V U X6 B A X10 X14 X3 36 39 X7 21 20 19 18 17 16 8 49 48 25 26 27 47 46 13 11 45 12 35 WN 057027 45532 05 01/07 DORMA F ED 200-D Standflügel Anschluß IRS-3 -Sensorleiste ED 200-D 1) S2 Grundeinstellung: 1 ist ON - 2 bis 5 sind OFF 1 OFF = Test high aktiv ON = Test low aktiv 2 OFF = inaktiv Test GF BS ON = aktiv Test GF BS(14/15) 3 OFF = inaktiv Test GF BGS ON = aktiv Test GF BGS(52/53) 4 OFF = inaktiv Test SF BS ON = aktiv Test SF BS(54/55) 5 OFF = inaktiv Test SF BGS ON = aktiv Test SF BGS(61/62) OFF ON Bei Absicherung der Tür nach DIN 18650: 2) 3) 4) 5) Sensoren anschließen Dipschalter 1 an ED 200-D in Stellung ON (=Test low aktiv) stellen Dipschalter 2 - 5 an ED 200-D entsprechend montierter Sensorik in Stellung ON schalten Testfunktion an IRS-3 sensorik aktivieren. Standflügel Bandgegenseite ED 200-D 3534 35 346 X5 5 2 2 4 4 1 1 44 37 36 39 38 43 X3 X4 42 41 40 X13 31 32 33 X1 59 60 18K F2 58 57 56 X2 F3 R26 X11 A B C X15 21 20 19 18 17 16 S2 S1 X14 X6 B B A X10 1 2 3 4 5 X9 X8 6162 61 6255 54 14 15 53 52 51 50 7 W V U X7 8 49 48 25 26 27 47 46 13 11 45 12 3c GND 1 2 +24V C 3 NC 4 5 NO 6 Test input IRS-3 GND 1 2 +24V C 3 NC 4 5 NO 6 Test input IRS-3 Standflügel Bandseite ED 200-D 3534 35 346 X5 5 2 2 4 4 1 1 X13 31 32 33 X1 59 Änderungen vorbehalten Subject to change without notice 18K 60 F2 58 57 56 F3 X2 S1 X15 X9 3d B S2 1 2 3 4 5 5554 55 5414 15 53 52 51 50 7 61 62 44 38 43 X4 42 41 40 X8 W V U X6 B A A B C X14 X3 36 39 R26 X11 X10 DORMA GmbH + Co.KG 36 37 X7 21 20 19 18 17 16 8 49 48 25 26 27 47 46 13 11 45 12 Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.de ED 200-D WN 057030 45532 01 12/06 DORMA 230V/50Hz PE N L1 L1 N PE L1 N PE 24V 12V 0V L1 N PE 230V/50Hz RM ED F1 T2A GY GY L1 F1 T2A GY BU GN YE GY L1 N X5 31 32 33 35 34 6 5 2 2 4 4 1 1 X5 6mF 6mF X2 X4 W WH V RD U BK M 18k W X3 X2 X6 A F2 F3 X7 X8 230V/50Hz + 24V RM GND N 3534 6 5 2 2 4 4 1 1 YE 33 GN 32 BU 31 24V 12V 0V R4 21 20 19 18 17 16 59 60 58 57 56 X10 X1 X13 X4 W WH V RD U BK F2 F3 X11 B R26 A S1 X14 X3 X2 X9 21 20 19 18 17 16 B S2 X8 X7 25 26 27 14 15 7 8 11 12 13 61 62 55 54 14 15 53 52 51 50 7 8 49 48 25 26 27 47 46 45 BN GN WH GB D Bei der Montage von ED 200 an 2-flügligen Türen sind folgende Punkte zu beachten: l l l Antrieb mit Steuerung A am Standflügel, Antrieb mit Steuerung B am Gangflügel. In Steuerung A Brücke zwischen Klemme 5/6 und 14/15 entfernen. In Steuerung B Schalter S1 in Stellung B stellen. When installing the ED 200 at double doors, ensure compliance with the following instructions: l l l l l l M X6 Alle Komponenten wie Radarmelder, Sensorleisten, Rückmelder usw. an Steuerung B anschließen. E-Öffner für den Standflügel an Steuerung A anschließen. Beim Standflügelantrieb darf die weiße Nockenscheibe in "Tür zu" Position nicht den Endschalter betätigen. (sonst keine Anlaufverzögerung) l l l Operator drive unit with control module A to be fixed to the inactive leaf, drive unit with control module B to be fixed to the active leaf. In control module A, remove the jumpers at terminals 5/6 and 14/15. In control module B, set switch S1 to position B. Connect all components such as radar detectors, sensors, checkback signalling units, repeaters etc. to control module B Connect the inactive leaf electric keep to control module A Ensure that the white cam disc in the inactive leaf operator does not actuate the limit switch in the "Door Closed" position (as otherwise this will disable the starting delay function). 37 39 F ED 200-D WN 057026 45532 01 06/06 DORMA D 35 34 6 5 2 4 1 33 32 31 L1 36 39 37 X1 X3 N 38 X5 44 43 42 X4 X2 X6 A 21 20 19 18 17 16 F2 F3 X7 X8 N 41 V 40 U R4 25 26 27 14 15 7 8 11 12 13 L1 31 32 33 35 34 6 5 2 2 4 4 1 1 37 X13 59 60 18K X3 X2 X1 36 39 N 38 X5 44 43 42 N 41 V 40 U X4 F2 B F3 58 57 56 R26 X6 X11 A B X10 S1 A B C S2 X14 X15 X9 X8 X7 21 20 19 18 17 16 6162 55 54 14 15 53 52 51 50 7 8 49 48 25 26 27 47 46 13 11 45 12 Bei der Verwendung des ED 200 in Feststellanlagen ist bei der regelmäßigen Wartung auch die folgende Prüfung durchzuführen: 1. Antriebsabdeckung abschrauben. 2. Rauchmelder auslösen. 3. Multimeter auf Spannungsmessung V AC einstellen. 4. Spannung zwischen den Anschlußklemmen L1 (39) und U (40) messen. Wird eine Spannung von 230 V AC angezeigt, so ist die Steuerung auszutauschen. 5. Spannung zwischen den Anschlußklemmen N (38) und V (41) messen. Änderungen vorbehalten Wird eine Spannung von 230 V AC angezeigt, so ist die Steuerung auszutauschen. 6. Wird unter Punkt 4 und 5 keine Spannung angezeigt, so arbeitet die Steuerung einwandfrei und die Antriebsabdeckung kann wieder aufgeschraubt werden. DORMA GmbH + Co.KG 38 Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.com 40