saddles - equi

Transcrição

saddles - equi
6.2016
Entwickelt und designed
in Deutschland
Developed and designed
in Germany
Butterfly® ist international geschützt.
Michael Putz




Innovations-Preisträger
eurocheval 2014
Award for Innovation
eurocheval 2014




Butterfly® is internationally protected.
DRESSAGE · JUMPING · GENERAL PURPOSE
®
Sättel & Reitsportzubehör
Saddles & Riding Equipment
Gesamtkatalog 2016 · Main Catalogue 2016
1
Butterfly® Petite
Dressursattel / Dressage saddle............................. 19
Thomas Mühlbauer
Butterfly® Felsenhof
Gangpferdesattel /
Saddle for gaited horses.......................................... 20
Butterfly® Sandra
Militarysattel / Cross Country...................................21
Butterfly® Stefanie
Springsattel / Jumping saddle.................................22
SADDLES
dt saddlery design & technik GmbH....................... 3
Zubehör / Accessories
Butterfly® Uta Gräf
Dressursattel / Dressage saddle............................... 4
Pauschen / Knee blocks............................................23
Butterfly® Michael Putz
Dressursattel / Dressage saddle
Springsattel / Jumping saddle
Vielseitigkeitssattel / General purpose..................... 6
Kollektion Uta Gräf.....................................................24
Kollektion Kostolany.................................................26
Autosattelhalter / Saddle holder for the car............27
Sattelgurte / Saddle girths Rainer............................28
Butterfly® Thomas Mühlbauer
Springsattel / Jumping saddle................................... 8
SADDLES
Butterfly® Claudia
Dressursattel / Dressage saddle
Springsattel / Jumping saddle
Vielseitigkeitssattel / General purpose................... 10
Steigbügelriemen / Stirrup leathers........................ 30
Sattelpad / Saddle pad..............................................31
Butterfly® Sattelbaumsystem / Aufsatteln
Butterfly® system of saddle tree /
How to saddle correctly............................................32
Butterfly® Monty Roberts
Freizeitsattel /
Leisure saddle........................................................... 12
Butterfly® Richard Hinrichs
Barock-Dressursattel /
Dressage saddle baroque........................................ 14
Butterfly® Carmen
Dressursattel / Dressage saddle............................. 16
Butterfly® Christine
Dressursattel / Dressage saddle............................. 17
SADDLES
Butterfly® Kirsten Jung
Dressursattel / Dressage saddle............................. 18
2
Uta Gräf | Foto: Julia Rai
Die dt saddlery design & technik GmbH, beheimatet
in Weyarn im idyllischen Süden von München, hat
im August 2007 ihre Aktivitäten für den internationalen Markt aufgenommen.
Fachberatertagung 2016
2016 meeting for the advisers
Aufbauend auf ein in langen Zeiträumen erworbenes
Wissen und fundierte Erfahrung der Firmengründer,
Hjalmar Conzet und Chunmei Conzet-Liu, werden
innovative, neue Materialien mit klassischen kombiniert und durch anspruchsvolles Design veredelt.
So entsteht unter dem Produktnamen Butterfly®
hochwertiges Reitsportzubehör, das durch Funktio­
nalität, Qualität und Eleganz überzeugt. Die unter
dem Brand Butterfly® gefertigten Sättel sind hochwertige Dressur-, Spring- und Vielseitigkeitssättel.
dt saddlery GmbH design & technik, located in the
idyllic south of Munich, commenced its activities for
the international market in August 2007.
BASICS
Developed and designed
in Germany
Standards Butterfly®-Sättel
•Material: Pflanzlich gegerbtes, anilingefärbtes,
süd­deutsches Sattelleder
•Sitzgrößen: 17“, 18“
•Schnallen, Beschläge: rostfreier Edelstahl
•Sattelkissen: Spezialformkissen
•Sattelblatt:
(wenn nicht anders angegeben) doubliert
(mit 2 mm Wattierung) oder undoubliert
•Sattelstrippen: aus hoch reißfestem LEMICO®
•Pauschen:
schwarz, mit Klett befestigt, austauschbar
•Farben der Sättel und des Zubehörs: (wenn nicht
anders angegeben) schwarz, kastanienbraun
RAL 8015
Under the brand name Butterfly® dt saddlery produces first class saddles for dressage, jumping
and general purpose. For the development of the
products the company closely cooperate with wellknown, qualified riders and experts for riding and
education.
BASICS
Entwickelt und designed
in Deutschland
The companys founders can draw on their lifetime experience to combine innovative and new
materials with classic ones, refined by extraordinary design. The results are high-quality saddles
and equitation accessories.
Butterfly® saddle standards
•Material: naturally tanned leather from southern
Germany, aniline dyed
•Seat sizes: 17“, 18“
•Buckles, fittings: stainless steel
•Saddle panels: special dts-cushions
•Saddle flaps:
(Except where otherwise specified) double layer
(with 2 mm padding) or one layer flaps
•Billets: tearproff LEMICO®
•Knee blocks:
black, fixed by Velcro, replaceable;
•Colours of saddles and equipment: (except
where otherwise specified) black, brown
RAL 8015
3
4
•Dressursattel
2 lange Strippen, tiefer Sitz, optional: halbtiefer Sitz
•austauschbare Pauschen: MT-020
•Farben: schwarz, kastanienbraun RAL 8015
•Sitzgrößen: 17“, 18“
•Optional: mit weißen Kristallen am Hinterzwiesel
Uta Gräf-Kollektion: Seite 22/23.
•Dressage saddle
2 long billets, deep seat, optional: semi-deep seat
•Replaceable knee blocks: MT-020
•Seat size: 17“, 18“
•Colours: black, brown RAL 8015
•Optional: white crystals at the cantle
Uta Gräf collection: pages 22/23.
Butterfly® Uta Gräf Dressursattel / Dressage Saddle
Uta Gräf reitet bis zu 10 verschiedene Pferde mit dem
Butterfly®. Sie sagt: „Acht von 10 Pferden laufen mit dem
Butter­fly® von Anfang an besser, lockerer, ,nehmen einen
richtig mit‘, und dieser Effekt steigert sich, je länger man
mit ihm reitet!” Ihre Kollektion ist von dezenter Eleganz
und individuell nach ihren Wünschen in Bezug auf Farbe
und Schnitt ausgeführt. Die Sättel sind standardmäßig
mit einem tiefen Sitz ausgestattet, optional mit halbtiefem
Sitz lieferbar. Ebenfalls optional ist der Kranz aus weißen
Strasssteinen am Hinterzwiesel. Die geschwungenen Pauschen sind extragroß, das lang und gerade geschnittene
Sattel­blatt sowie die weiche Polsterung des Sitzes bietet
höchsten Komfort für den Reiter.
Uta Gräf is riding up to 10 different horses with the Butterfly®. She says: ”Eight of 10 horses walk much better, more
relaxed with the Butterfly®, they 'take the rider with them',
and the longer one rides with the Butterfly®, the more an
increase in the level of effect is noticeable.“
Her collection is of modest elegance, individually designed
and cutted according to her desire. The standard saddle
offers a deep seat, optional a semi-deep seat is possible. Also the white crystals at the cantle are optional. The
shaped knee blocks are extra large, the straight-cut saddle flaps and the soft padding of the seat guarantee high
comfort for the rider.
Developed and designed in Germany · Entwickelt und designed in Deutschland
5
Michael Putz ist nicht nur in Deutschland, sondern
weit über die Grenzen hinaus als renommierter
Trainer und Ausbilder von Reiter und Pferd bekannt.
As qualified specialist for training and education
of rider and horse Michael Putz is well-known in
Germany and beyond.
6
Butterfly® Michael Putz Dressursattel
Dressage saddle
Butterfly® Michael Putz Springsattel
Jumping saddle
Butterfly® Michael Putz Vielseitigkeitssattel
General purpose saddle
•Dressursattel
3 kurze Strippen (optional lange Strippen),
halbtiefer Sitz
•austauschbare Pauschen: MT-007
•Dressage saddle
3 short billets (optional short billets),
semi-deep seat,
•Replaceable knee blocks: MT-007
•Springsattel
3 kurze Strippen, flacher Sitz
•austauschbare Pauschen: MT-001 + MT-003
•Jumping saddle
3 short billets, flat seat
•Replaceable knee blocks: MT-001 + MT-003
•Vielseitigkeitssattel
3 kurze Strippen, halbtiefer Sitz
•austauschbare Pauschen: MT-006
•General purpose saddle
3 short billets, semi-deep seat
•Replaceable knee blocks: MT-006
•Sitzgrößen: 17“, 18“ (alle Modelle)
•Farben: schwarz, kastanienbraun RAL 8015
Der Keder wird Ton in Ton mit der Sattelfarbe ausgeführt.
•Seat size: 17“, 18“ (all models)
•Colours: black, brown RAL 8015 (all models)
The piping is matching with the colour of the saddle.
Butterfly® Michael Putz
Michael Putz hat sich in einer langen Testreihe vom Sattelbaum-System überzeugt. „Ich habe Pferde unterschiedlichen Exterieurs und unterschiedlichen Alters – somit
auch unterschiedlichen Ausbildungsstands – mit dem
Butterfly® geritten und das Fazit war durchweg positiv.
Reit­schüler, denen ich den Sattel zur Verfügung gestellt
habe, äußerten sich ebenfalls positiv. Sie stellten fest,
dass sich die Pferde meist spontan losgelassener so­wie
freier bewegen und man dies auch als Reiter direkter fühlt.
Was mich schlussendlich überzeugte, ist, dass der Sattel
auch bei ,Problemfällen‘ eine gute Alternative darstellt.”
Alle Model­le werden für komfortables Nachgurten mit
kurzen Sattelstrippen ausgestattet.
Comprehensive tests convinced Michael Putz of the new
system of saddle tree. ”I was riding the Butterfly® on horses of very different appearance and various ages – and
therefore different educational situations – and in conclusion, the tests were really positive. Also my riding students to whom I made the Butterfly® available, voted on it
favourably. They noticed that the horses still would quickly and within minutes move much more relaxed and more
trusting and they really could feel it directly. But what
finally convinces me is the fact, that the saddle also can
be a good alternative for problem horses.” For comfortable
girthing all models are equipped with short billets. Optionally the dressage saddle is available with long billets.
Developed and designed in Germany · Entwickelt und designed in Deutschland
7
8
Butterfly® Thomas Mühlbauer Springsattel 1.0
Jumping saddle
Butterfly® Thomas Mühlbauer Springsattel 2.0
Jumping saddle
•Springsattel TM 1.0
3 kurze Strippen, flacher Sitz
•austauschbare Pauschen: MT-003 + MT-001
•Springsattel TM 2.0
3 kurze Strippen, halbtiefer Sitz
•austauschbare Pauschen: MT-003 + MT-001
•Sitzgrößen: 17“, 18“ (beide Modelle)
•Farben: schwarz, kastanienbraun RAL 8015
•Jumping saddle TM 1.0
3 short billets, flat seat
•Replaceable knee blocks: MT-003 + MT-001
•Jumping saddle TM 2.0
3 short billets, semi-deep seat
•Replaceable knee blocks: MT-003 + MT-001
•Seat size: 17“, 18“ (both models)
•Colours: black, brown RAL 8015
Butterfly® Thomas Mühlbauer Springsattel / Jumping Saddle
Der Butterfly® wurde in enger Zusammenarbeit mit dem
Profi-Spring­reiter Thomas Mühlbauer ent­wickelt. Er gehörte zu den Ersten, die den Prototyp testeten, und war positiv
überrascht, dass sich sein Pferd von Anfang an freier aus
der Schulter heraus bewegte und insgesamt deutlich losgelassener lief. Aus dieser Kooperation resultiert der Butterfly® TM 1.0, der nach seinen hohen Anforderungen an
einen Springsattel gearbeitet wird. Das neue Modell TM 2.0
wird aus einem besonders weichen Leder mit komfortabel
gepolstertem Sitz gefertigt. Das Sattelblatt ist im hinteren
Teil verstärkt, die Knielage ist weit nach oben geschnitten.
Die edle Bügelriemenschlaufe ist aus rostfreiem Edelstahl
gefertigt, beide Modelle werden dem Signet geprägt.
The experienced show jumping rider Thomas Mühlbauer
was closely involved in the development of the Butterfly®.
He was one of the first who was asked for a testing of the
prototype and was positively surprised as he determined
highly free movements and high suppleness of his horse.
As a result of this cooperation the Butter­fly® TM 1.0 has
been designed, following his high requirements on a jumping saddle. The new modell 2.0 is made from very soft
leather and offers a highly comfortable seat for the rider.
The rear area of the saddle flap is reinforced, the cut of the
knee inserts supports a good position of the riders legs. The
stainlees steel loop for the stirrup leathers gives elegance,
both modells with embossed signet at the saddle flap.
Developed and designed in Germany · Entwickelt und designed in Deutschland
9
Der allererste Prototyp eines Butterfly® Sattels
war ein Claudia Dressursattel.
The very first prototyp of the Butterfly® saddle
was a Claudia dressage saddle.
10
Butterfly® Claudia Dressursattel
Dressage saddle
Butterfly® Claudia Springsattel
Jumping saddle
Butterfly® Claudia Vielseitigkeitssattel
General purpose saddle
•Dressursattel
3 kurze Strippen (optional lange Strippen),
tiefer Sitz
•austauschbare Pauschen: MT-007
•Dressage saddle
3 short billets (optional short billets),
deep seat
•Replaceable knee blocks: MT-007
•Springsattel
3 kurze Strippen, flacher Sitz
•austauschbare Pauschen: MT-001 + MT-003
•Jumping saddle
3 short billets, flat seat
•Replaceable knee blocks: MT-001 + MT-003
•Vielseitigkeitssattel
3 kurze Strippen, halbtiefer Sitz
•austauschbare Pauschen: MT-006
•General purpose saddle
3 short billets, semi-deep seat
•Replaceable knee blocks: MT-006
•Sitzgrößen: 17“, 18“ (alle Modelle)
•Farben: schwarz, kastanienbraun RAL 8015
Der Keder wird Ton in Ton mit der Sattelfarbe ausgeführt.
•Seat size: 17“, 18“ (all models)
•Colours: black, brown RAL 8015
The piping is matching with the colour of the saddle.
Butterfly® Claudia
Der Butterfly® Claudia ist das „Ur-Modell” der gesamten
Sattellinie mit dem innovativen Sattelbaum-System. Vorgestellt auf der spoga 2012, erfuhr er anfänglich Skepsis,
aber die Erfahrungsberichte namhafter und ambitionierter
Reiter erst in Deutschland und dann auch international ermöglichten den großen Erfolg dieses einzigartigen Sattels.
Butterfly® Claudia ist angenehm weich gepolstert für einen hohen Sitzkomfort. Der taillierte Schnitt ermöglicht
einen nahen Sitz am Pferd, so dass die nuancierte Hilfengebung unterstützt wird.
Durch die kurz geschnittenen Sattelkissen und die Ausführung als Dressur-, Spring- und Vielseitigkeitssattel ist
Butterfly® Claudia ein Allround-Talent.
Butterfly® Claudia is the very first modell of the saddle
range with the innovative system of saddle tree. Firstly
presented at the spoga 2012, it firstly was met by skepticism, but the progress reports written by well-known and
ambitious riders in Germany and later even on international level made the great success of this uniquely saddle
possible.
The softly padded seat of the Butterfly® Claudia offers high
comfort for the rider. The tailored cut guarantees a ”CloseContact-Seat” for giving precisely riding aids.
Available as dressage, jumping and general purpose
saddle and due to the short cut of the saddle panels, Butterfly® Claudia is an all-round talent.
Developed and designed in Germany · Entwickelt und designed in Deutschland
11
Foto: privat
12
•Freizeitsattel: 2 lange Strippen, die auf 2 kurze zu
verändern sind; halbtiefer Sitz
•austauschbare Pauschen: MT-006 + MT-017
•Sitzgrößen: 17“, 18“
•Galerie (als Zubehör zu bestellen): abnehmbar
•Sattelblatt: weiches, undoubliertes Sattelleder
•Farben: schwarz, kastanienbraun RAL 8015
•Keder: Royal-rot oder Royal-blau
•Leisure saddle: 2 long billets, changeable to short
billets; half-deep seat
•Replaceable knee blocks: MT-006 + MT-017
•Seat size: 17“, 18“
•Cantle (can be ordered as accessory): removable
•Saddle flaps: one layer flaps from soft leather
•Colours: black, brown RAL 8015
•Piping: Royal red or royal blue
Butterfly® Monty Roberts Freizeitsattel / Leisure Saddle
Der Butterfly® Monty Roberts erfüllt die Anforderungen
des anspruchsvollen Freizeitreiters. Durch seine Ausführungsdetails eignet er sich auch perfekt für die Aus- und
Weiterbildung junger Pferden. Die abnehmbare Galerie ist
zur Fixierung eines Reiterdummys mit Ringen versehen.
Darüber hinaus bietet er Packringe für Wanderritte und
Frontringe für einen Brustgurt. Die Sattelstrippen können
so verändert werden, dass wahlweise Kurz- oder Lang­
gurte verschnallt werden können. Die Steigbügelriemen
können über oder unter dem Sattelblatt verlaufen. Die
Sattelkissen werden aus Naturlatex gefertigt und können
ausgewechselt werden.
The Butterfly® Monty Roberts fulfills the demands of ambitious hobby riders. The spezifications of the saddle make
it perfectly suited for the education and further training
of young horses. The easily removable cantle is equipped
with rings for fixing a dummy.
For trekking the cantle offers holding rings. The changeable billets allow the use of short or long saddle girths. The
attachment of the stirrup leathers is possible over or under the flap.
The saddle panels are filled with a cushion made of natural
latex and can be replaced.
Developed and designed in Germany · Entwickelt und designed in Deutschland
13
Foto: Peter Schramm
14
Durch seine spezielle
Form im Schambeinbereich ist der Sattel
besonders gut für
Reiterinnen geeignet.
Specially for female riders
the saddle tree is worked
”pubic bone friendly”.
Foto: Marco Scheidecker
•Barocksattel Dressur
2 lange Strippen, R|H-Sitz
•austauschbare Pauschen: MT-004
•Sitzgrößen: 17“,18“
•Hinterzwiesel (Galerie): abnehmbar
•Sattelblatt: doubliert (2 mm Wattierung)
•Farben: schwarz, kastanienbraun RAL 8015
•Baroque saddle dressage
2 long billets, R|H seat
•Replaceable knee blocks: MT-004
•Seat size: 17“,18“
•Cantle: removable
•Saddle flaps: double layer flaps
(2 mm padding)
•Colours: black, brown RAL 8015
Butterfly® Richard Hinrichs Barocksattel Dressur /
Baroque Saddle Dressage
Um das Gedankengut der klassischen Reiterei stets neu zu
beleben und auch in unserem technisierten Zeitalter als Bestandteil natur- und kulturbezogener Lebensqualität weiter
zu verbreiten, gründete Richard Hinrichs mit Freunden das
Institut für klassische Reiterei Hannover e.V.. „Nur ein Reiter,
der selbst ‚im psychischen Gleichgewicht’ oder in der Lage
ist, sich für den Umgang mit dem Pferd in diesen Zustand zu
versetzen, kann optimal für das Pferd erkennbare Funktionszusammenhänge schaffen. Nur ein Pferd, das psychisch
ausgeglichen und damit zufrieden und auch physisch im
Gleichgewicht ist, arbeitet für und nicht gegen den Reiter.”
In 2000 Richard Hinrichs together with some friends founded the institute for classical riding in Hanover. The aim of
the institute is the continually revival and spreading of the
classical principles of equitation as an essential component of nature- and culture-oriented quality of life in our
increasingly technically advanced age.
”Only a rider, who reached his mental balance or who is
able to reach this state for the handling of the horse, can
create for the horse recognizable functional relation­ships.
Only a psychologically balanced and satisfied horse is
working for and not against the rider.”
Developed and designed in Germany · Entwickelt und designed in Deutschland
15
•Dressur-Barocksattel
2 lange Strippen, tiefer Sitz
•austauschbare Pauschen: MT-004
•Sitzgrößen: 17“,18“
•Hinterzwiesel (Galerie): abnehmbar
•Sattelblatt: doubliert (2 mm Wattierung)
•Farben: schwarz, kastanienbraun RAL 8015
•Baroque saddle dressage
2 long billets, deep seat
•Replaceable knee blocks: MT-004
•Seat size: 17“,18“
•Cantle: removable
•Saddle flaps: double layer flaps
(2 mm padding)
•Colours: black, brown RAL 8015
Butterfly® Carmen Barocksattel Dressur / Baroque Saddle Dressage
Butterfly® Carmen ist für die Anforderungen des Akademischen Reitens designed und eignet sich hervorragend für
Barockpferde wie Lusitanos, Andalusier oder generell für
kompakte Pferde mit sehr viel Muskulatur. Eine besonders
schöne Optik verleiht dem Sattel die erhabene Lilie und die
aufwändige Steppung.
Durch den abnehmbaren Hinterzwiesel (Galerie), der im
Kissenkanal verschnallt wird, kann der Sattel für den Einsatz auf dem Turnier umgerüstet werden.
16
Butterfly® Carmen meets the demands of Aca­demic Riding
and is perfectly suited for the needs of baroque horses,
such as Lusitanos, Andalusians and well-muscled horses.
The lily at the saddle flaps and the delicately worked white
ornamental stitching give an attractive appearance.
The cantle is strapped to the saddle channel and there­fore
removable. This makes the saddles use for turnaments
possible.
Developed and designed in Germany · Entwickelt und designed in Deutschland
Speziell entwickelt für Friesen
und rundrippige Pferde.
Designed for Frisian horses
and large barreled horses
•Dressursattel
2 lange Strippen, tiefer Sitz
•austauschbare Pauschen: MT-020
•Sitzgrößen: 18“
•Kissenkanal: ca. 6 cm extra-breit
•Sattelblatt: doubliert (2 mm Wattierung)
•Farbe: schwarz
•Dressage saddle
2 long billets, deep seat
•Replaceable knee blocks: MT-020
•Seat size: 18“
•Channel: ca. 6 cm extra-wide
•Saddle flaps: double layer flaps
(2 mm padding)
•Colour: black
Butterfly® Christine Dressursattel / Dressage Saddle
Butterfly® Christine ist ein Dressursattel, der speziell für
die Ansprüche des Friesenpferdes entwickelt wurde und
generell für rundrippige Pferde mit kurzem Rücken geeignet ist. Der Sattel bietet mit seinem ca. 6 Zentimeter
breiten Kissenkanal besonders gute Wirbelsäulenfreiheit,
in Verbindung mit dem Sattelbaumsystem des Butterfly®
garantiert er hohen Tragekomfort für das Pferd.
Christine bietet dem anspruchsvollen Reiter einen bequemen Sitz. Das Sattelblatt ist lang und gerade geschnitten
und ermöglicht mit den großen Pauschen guten Halt auch
in schweren Lektionen der Dressur.
Designed for the demands of Frisian horses, the Butterfly®
Christine is also the perfect dressage saddle for all large
barreled horses. The 6 centimetres wide channel between
the panels offers freedom for the horse’s spine; combined
with the Butterfly® saddle tree it guarantees comfort for
the horse.
Christine offers a comfortable seat for the rider. The
straight-cut saddle flaps with high knee blocks support
the rider in all the different lessons of classic dressage
and haute ecole.
Developed and designed in Germany · Entwickelt und designed in Deutschland
17
Dieser Dressursattel wurde in Zusammen­
arbeit mit der Biomechanik-Spezia­listin
Kirsten Jung entwickelt und explizit
konzipiert zur Unterstützung des
natürlichen Sitzes des Reiters.
Developed in cooperation with Kirsten
Jung, renowned specialist for bio­mechanics, this dressage saddle was
designed to give riders more support in
finding and keeping their natural seat.
•Dressursattel
2 lange Strippen, halbtiefer Sitz
•austauschbare Pauschen: MT-020
•Sitzgrößen: 18“
•Sattelblatt: doubliert (2 mm Wattierung)
•Sattelfarbe: schwarz
mit kastanienbraunen Applikationen (RAL 8015)
•Dressage saddle
2 long billets, half-deep seat
•Replaceable knee blocks: MT-020
•Seat size: 18“
•Saddle flaps: double layer flaps
(2 mm padding)
•Saddle colour: black with brown applications (RAL 8015)
Butterfly® Kirsten Jung Dressursattel / Dressage Saddle
Durch das weit vorgeschnittene Sattelblatt können die
Steigbügel hüftschonend verschnallt werden und der Reiter optimal in der Mittelpositur mitschwingen. Die Knielage
unterstützt einen sicheren, ausbalancierten Sitz ohne Einschränkung der Beweglichkeit. Der optimal positionierte
Schwerpunkt erleichtert durch die mittige Beckenposition
einen sicheren Sitz im Schwerpunkt. Der Butterfly® Kirsten
Jung kommt dadurch sowohl Reitern mit Rücken- und/oder
Hüftbeschwerden sowie einer Rumpfmuskulaturschwäche
entgegen, die auf eine stabile, ausbalancierte Becken­position
angewiesen sind. Er erleichtert Anfängern eine gute Sitzbalance, fortgeschrittenen Reitern eine sichere Einwirkung mit
ruhigem Bein und locker mitschwingendem Becken.
18
The forward flap position is putting the stirrups in a position that is easy on the hips and allows the rider to adapt
properly to the movement of the horse. The knee inserts
support a safe and balanced seat without restricting mobility. For additional safety the saddle shifts the center of
gravity of the rider in a perfect, well balanced position.
The Butterfly® Kirsten Jung is particularly suitable for
riders with back/hip complaints or trunk muscle issues. It
is a great alternative for beginners because it readily allows a well balanced seat that is so decisive for successful
advanced riding.
Developed and designed in Germany · Entwickelt und designed in Deutschland
Speziell entwickelt für
zierliche Reiter und Jugendliche.
Designed for
petite and young riders.
•Dressursattel
2 lange Strippen, tiefer Sitz
•austauschbare Pauschen: MT-020
•Sitzgrößen: 17“, mit Spezial-Polsterung für
zier­liche Reiter und Jugendliche
•Sattelblatt: doubliert (2 mm Wattierung)
•Sattelfarbe: schwarz
•Dressage saddle
2 long billets, deep seat
•Replaceable knee blocks: MT-020
•Seat size: 17“, with special padding of the seat
perfectly suited for petite and young riders
•Saddle flaps: double layer flaps (2 mm padding)
•Saddle colour: black
Butterfly® Petite Dressursattel / Dressage Saddle
Der Dressursattel Butterfly® Petite bietet einen schmal
taillierten Schnitt und eine Sitzfläche, die durch ihre besondere Polsterung den Bedürfnissen zierlicher Reiter und
Jugendlicher Rechnung trägt. Die Polsterung garantiert
festen Halt im Sattel, die Pauschen positionieren das Reiterbein in der richtigen Lage, ohne dass sich der Reiter in
seiner Bewegungsfreiheit eingeengt fühlt.
Ein optisches Highlight ist die aus rostfreiem Edelstahl gefertigte, edle Steigbügelriemenschlaufe.
With its tailored cut and well-padded seat the dressage
saddle Butterfly® Petite is designed for petite and young
riders. The padding of the seat gives the riders support in
finding and keeping their natural seat. The knee blocks
support a safe and balanced seat without restricting mobility.
The loop for the stirrup leathers made of stainlees steel is
a very fashionable highlight.
Developed and designed in Germany · Entwickelt und designed in Deutschland
19
Alleinvertrieb für
D/CH/AUT/Benelux durch /
Exclusive distribution for
D/CH/AUT/Benelux:
Reitsportzubehör Eva Hofer
Auf dem Kissel B 22
66482 Zweibrücken
Telefon: +49 (0) 170/833 79 88
www.butterfly-mobil.com
[email protected]
•Gangpferdesattel
2 lange Strippen, flacher oder halbtiefer Sitz
•austauschbare Pauschen: MT-020
•Sitzgrößen: 17“, 18“ (bei flachem Sitz),
18“ (bei halbtiefem Sitz)
•Sattelblatt: undoubliert, 3,5 bis 4 mm stark
•Farbe: schwarz
•Zierkeder: silberfarben
•Dressage saddle
2 long billets, flat or semi-deep seat
•Replaceable knee blocks: MT-020
•Seat size: 17“, 18“ (flat seat), 18“ (semi-deep seat)
•Saddle flaps: one layer flaps, 3,5 - 4 mm
•Colour: black
•Piping: silver-coloured
Butterfly® Felsenhof Gangpferdesattel / Saddle for Gaited Horses
Der bequem zu sitzende Butterfly® Felsenhof wird den Anforderungen von Gangpferden – allen voran dem Isländer
– gerecht. Die extrem kurze Auf­lagefläche von 38 bis 39,5
Zentimeter je nach Modell und Sitzgröße und das weit zurückgeschnittene Sattelblatt passen sich durch das Butterfly® Sattelbaum-System den meisten Pferden an. Die
hohe Bewegungsfreiheit lässt eine vermehrte Rückentätigkeit zu.
Die speziellen Sattelkissen unterstützen durch ihr Material
und ihren Schnitt diesen Effekt. Der Sattel liegt besonders
großflächig auf bei gleichmäßiger Gewichtsverteilung. Damit der Lendenwirbelbereich entlastet wird, sind die Kissen nach hinten kurz geschnitten.
20
The saddle Butterfly® Felsenhof fully meets the demands of
gaited horses, above all the needs of Islandic horses. The
short seating of the saddle – 38 up to 39,5 centimeter depending on model and size of the seat – and the distinctly cut back saddle flap in combination with the Butterfly®
system of saddle tree make the adaption to nearly every
horse possible. The increased freedom of movements
stimulates the horse to use its back.
The properties of material and the special cut of the saddle
panels support this effect. The wide seating causes an
even distribution of weight. The short cut of the panels relieves at lumbar vertebra.
Developed and designed in Germany · Entwickelt und designed in Deutschland
Alleinvertrieb für
D/CH/AUT/Benelux durch /
Exclusive distribution for
D/CH/AUT/Benelux:
Reitsportzubehör Eva Hofer
Auf dem Kissel B 22
66482 Zweibrücken
Telefon: +49 (0) 170/833 79 88
www.butterfly-mobil.com
[email protected]
•Militarysattel
2 lange Strippen, flacher Sitz
•austauschbare Pauschen: vordere (schraubbar):
MT-025 und zus. MT-024; hintere: MT-022 (festgenäht)
•Sitzgrößen: 17“, 18“
•Sattelfarben: schwarz mit kastanienbraunen
Appli­ka­tionen (RAL 8015), kastanienbraun mit
schwarzen Applikationen
•Cross-Country Saddle
2 long billets, flat seat
•Replaceable knee blocks: front knee block (screwed):
MT-025 and add. MT-024; leg blocks: MT-022 (sewed)
•Seat size: 17“, 18“
•Saddle colours: black with brown (RAL 8015)
applications, brown with black applications
Butterfly® Sandra Militarysattel / Cross-Country Saddle
Der Military-/Eventingsattel Butterfly® San­dra überzeugt
durch Halt und Sicherheit und bietet dem anspruchsvollen
Vielseitigkeits-/Springreiter einen perfekten Sitz.
Das Einblattsystem wird aus doubliertem Leder gefertigt
und erlaubt eine exakte Einwirkung. Das Premiumleder ist
besonders weich und geschmeidig für höchsten Sitzkomfort. Der taillierte Sitz und der Schnitt des Sattelblatts garantiert einen enger Kontakt zum Pferd. Die verschraubten
Vorderpauschen geben dem Reiter Halt. Auch bei sehr kurz
verschnallten Steigbügeln ermöglicht Butterfly® Sandra
eine ruhige, sichere Beinlage und einen balancierten Sitz.
Die Ausführung in Bicoulor schwarz/kastanienbraun gibt
dem Sattel eine sportlich-elegante Optik.
The new cross-country saddle Butterfly® Sandra supports
a safe and balanced seat and offers the most demanding
show jumper/eventers a first-class riding feeling. The flat
seat ensures the riders movement in the saddle.
The specially designed saddle flaps made of double layer
leather allow precise riding aids. The premium leather is extra soft and supple. The tailored cut of the seat combined
with the special cut of the saddle flaps guarantee a close
contact to the horse. The screwed knee blocks support the
rider’s seat. Even with shortly buckled stirrups Butterfly®
Sandra supports a safe leg position and a balanced seat.
For a sporty-elegant appearance the saddle is designed
two-coloured.
Developed and designed in Germany · Entwickelt und designed in Deutschland
21
Durch den halbtiefen Sitz sorgt er für mehr
Halt und Sicherheit im Sattel und ist daher
auch eine gute Option für junge Reiter.
The semi-deep seat ensures more support
and security in the saddle, this makes the
saddle also suitable for young riders.
•Springsattel
3 kurze Strippen, halbtiefer Sitz
•austauschbare Pauschen: MT-021 + MT-022
•Sitzgrößen: 17“, 18“
•Sattelblatt: undoubliert, 3,5 bis 4 mm stark
•Farben: schwarz, kastanienbraun RAL 8015
•Zierkeder: silberfarben
•Jumping saddle
3 short billets, semi-deep seat
•Replaceable knee blocks: MT-021 + MT-022
•Seat size: 17“, 18“
•Saddle flaps: one layer flaps, 3,5 - 4 mm
•Colours: black, brown RAL 8015
•Piping: silver-coloured
Butterfly® Stefanie Springsattel / Jumping Saddle
Springsattel Stefanie komplettiert unser Angebot an
Springsätteln. Durch den halbtiefen Sitz sorgt er für mehr
Halt und Sicherheit im Sattel und ist daher auch eine gute
Option für junge Reiter. Ein weiterer Aspekt in Bezug auf
die Sicherheit ist auch die halbmondförmig geschwungene Sturzfeder ohne Schnapper, da die Steigbügelriemen
im Falle eines Sturzes leichter herausgleiten können als
bei konventionellen Systemen.
Die undoublierten Sattelblätter garantieren durch das robuste Leder eine lange Haltbarkeit.
22
The jumping saddle Stefanie completes our range of jumping saddles. The semi-deep seat ensures more support
and security in the saddle, this makes the saddle also
suitable for young riders. Another aspect in relation to security is the curved stirrup bar. In contrast to conventional
systems, the stirrup leathers easily can slide out in case
of a fall.
The one layer flaps from high grade leather guarantee a
great durability.
Developed and designed in Germany · Entwickelt und designed in Deutschland
Butterfly® Pauschen / Knee blocks (nur in schwarz, black only)
MT-001
L: 14,5 cm
B/W: 6,3 cm
H: 4,5 cm
MT-002
L: 13,7 cm
B/W: 5,7 cm
H: 4,5 cm
MT-003
L: 13,5 cm
B/W: 5,5 cm
H: 3,4 cm
MT-004
L: 16,3 cm
B/W: 5,9 cm
H: 3,6 cm
MT-005
L: 13,0 cm
B/W: 6,4 cm
H: 4,1 cm
MT-006
L: 25,5 cm
B/W: 5,0 cm
H: 5,7 cm
MT-007
L: 26,3 cm
B/W: 7,8 cm
H: 5,2 cm
MT-008
L: 25,0 cm
B/W: 5,6 cm
H: 6,5 cm
MT-009
L: 24,5 cm
B/W: 7,8 cm
H: 5,7 cm
MT-010
L: 25,8 cm
B/W: 5,0 cm
H: 3,8 cm
MT-011
L: 24,5 cm
B/W: 7,8 cm
H: 5,9 cm
MT-012
L: 18,0 cm
B/W: 8,0 cm
H: 4,4 cm
MT-013
L: 18,5 cm
B/W: 8,0 cm
H: 6,0 cm
MT-014
L: 12,5 cm
B/W: 6,0 cm
H: 4,7 cm
MT-015
L: 16,0 cm
B/W: 4,5 cm
H: 4,4 cm
MT-016
L: 18,0 cm
B/W: 5,0 cm
H: 5,0 cm
MT-017
L: 11,5 cm
B/W: 5,5 cm
H: 3,2 cm
MT-018
L: 15,0 cm
B/W: 4,0 cm
H: 3,2 cm
MT-019
L: 26,0 cm
B/W: 9,0 cm
H: 6,0 cm
MT-020
L: 26,0 cm
B/W: 8,0 cm
H: 6,5 cm
MT-021
L: 14,0 cm
B/W: 6,0 cm
H: 5,0 cm
MT-022
L: 13,5 cm
B/W: 5,5 cm
H: 6,0 cm
MT-023
L: 16,5 cm
B/W: 6,0 cm
H: 5,5 cm
MT-024
L: 19,0 cm
B/W: 5,0 cm
H: 6,0 cm
MT-025
L: 25,5 cm
B/W: 5,5 cm
H: 7,2 cm
MT-026
L: 24,0 cm
B/W: 7,0 cm
H: 6,0 cm
Developed and designed in Germany · Entwickelt und designed in Deutschland
23
Trensenzaum Uta Gräf
•Farben: schwarz, kastanienbraun RAL 8015
•Einhängung Backenstücke: verdeckt mittels Haken
(nicht bei hannoverschen Reithalftern)
•Größen: Vollblut, Warmblut
•Reithalfter: schwedisch, englisch, hannoversch
•Zügel: 1 Paar Softvelour-LEMICO®-Zügel, 150 cm
Snaffle bridle Uta Gräf
•Colours: black, brown RAL 8015
•Cheek-pieces:with covered hooks
(except drop nosebands)
•Sizes: cob, full
•Cavesson: crank, flash, drop
•Reins: 1 pair made from LEMICO®, 150 cm
Informationen zu TCM
24
in der
TCM
Baucha
age
uf l
Double bridle Uta Gräf
•Colours: black, brown RAL 8015
•Cheek-pieces:with covered hooks
•Sizes: cob, full
•Cavesson: flash
•Reins: 2 pairs made from LEMICO®, 150 cm
icks
k
Kandarenzaum Uta Gräf
•Farben: schwarz, kastanienbraun RAL 8015
•Einhängung Backenstücke: verdeckt mittels Haken
•Größen: Vollblut, Warmblut
•Reithalfter: englisch
•Zügel: 2 Paar Softvelour-LEMICO®Zügel, 150 cm
en
tüc
im G
Prof. Dr. Chen Zhang YI, Experte der Traditionellen
Chinesischen Medizin (TCM), hat eine Kräutermischung entwickelt, die auf sanfte Art die Ausgeglichenheit und Zufriedenheit des Pferdes fördert. Sie
wird in das Genickpolster aller Trensen- und Kandarenzäume sowie in die Bauchauflage des Sattel­
gurtes „Rainer” eingearbeitet. Von dort werden die
Wirkstoffe über einen Zeitraum von ca. zwei Jahren
kontinuierlich abgegeben und entfalten ihre Wirkung. Für den Turniereinsatz zugelassen – keine
Dopingsubstanz!
TCM
Kollektion Uta Gräf
Die Trensen- und Kandarenzäume werden aus zweifach gewachstem Zaum­leder mit zwei Nadeln von
Hand genäht. Sie werden zweifarbig gefertigt – aus
schwarzem oder kastanienbraunem Leder und kastanienbraunem oder schwarzem Lackleder an Stirnband und Nasenriemen. Das geschwungene Stirnband schmücken eingelegte weiße Kristalle.
The snaffle and double bridles are made from twice
waxed bridle leather, double-stitched and hand-crafted. Available in black or brown with patent leather in
brown or black at brow- and noseband. The curved
browband is set with white crystals.
Developed and designed in Germany · Entwickelt und designed in Deutschland
Kandaren- und Trensenzügel
•Farben: schwarz, kastanienbraun RAL 8015
•Material: Softvelour-LEMICO®, 150 cm
•Einhängung Trensenring: mittels Haken, verdeckt
•Ausführung: Kandarenzügel in einem Stück
gefertigt, ohne Schnalle; Trensenzügel mit Schnalle
und Stegen
Reins for double and snaffle bridles
•Colours: black, brown RAL 8015
•Material: softvelour-LEMICO®, 150 cm
•Hooked to ring of the bit: with covered hooks
•Types: for double bridle in one piece, without buckle; for snaffle with buckle and leather stops
Information about TCM
Die Trensen- und Kandarenzügel aus mattem
LEMICO® liegen gut in der Hand und bieten
auch bei Feuchtigkeit guten Grip.
el
e b ly
TCM
e
ece
TCM
in th
ea d
The reins from
LEMICO® feel
comfortably in
the hand and offer
good grip even in
damp conditions.
zo n
eh
pi
in th
The expert for Traditional Chinese Medicine (TCM),
Prof. Dr. Chen Zhang YI, developed a vegetable substance that is incorporated in the padding of the
head-piece of all snaffle and double bridles as well
as in the belly-zone of the saddle girth ”Rainer”. The
herbal mixture is effective for about two years and
may benefits the horse’s balance and well-being.
Softvelour-LEMICO®
verhindert
Quietsch­geräusche.
Softvelour-LEMICO®
prevents from
squeaking.
Steigbügelriemen
•Farben: schwarz, kastanienbraun RAL 8015
•Material: Softvelour-LEMICO®
•Schnallen: rostfreier Edelstahl
•Längen: 140, 150, 160, 170 cm
•Ausführung: drei weiße Kristalle
Stirrup leathers
•Colours: black, brown RAL 8015
•Material: softvelour-LEMICO®
•Buckles: stainless steel
•Lengths: 140, 150, 160, 170 cm
•Type: three white crystals
Developed and designed in Germany · Entwickelt und designed in Deutschland
25
en
icks
tüc
TCM
k
im G
Snaffle bridle Kostolany®
•Colour: black
•Cheek-pieces:with covered hooks
•Sizes: cob, full
•Cavesson: crank, flash
•Reins: 1 pair made from LEMICO®, length 150 cm
Copyright: Beate Langels, www.gestuet-haemelschenburg.de
Trensenzaum Kostolany®
•Farbe: schwarz
•Einhängung Backenstücke: verdeckt mittels Haken
•Größen: Vollblut, Warmblut
•Reithalfter: schwedisch, englisch
•Zügel: 1 Paar Softvelour-LEMICO®-Zügel,
150 cm lang
Für das Wohlbefinden der Pferde –
mit TCM im Genickstück.
Double bridle Kostolany®
•Colour: black
•Cheek-pieces:with covered hooks
•Sizes: cob, full
•Cavesson: flash
•Reins: 2 pairs made from LEMICO®, length 150 cm
26
ea d
TCM
ece
Kandarenzaum Kostolany®
•Farbe: schwarz
•Einhängung Backenstücke: verdeckt mittels Haken
•Größen: Vollblut, Warmblut
•Reithalfter: englisch
•Zügel: 2 Paar Softvelour-LEMICO®Zügel,
150 cm lang
eh
pi
in th
For the well-being of the horses –
with TCM incorporated
in the padding of the head-piece.
Kollektion Kostolany®
Auch die Trensen- und Kandarenzäume Kostolany® werden aus zweifach gewachstem Zaum­leder
mit zwei Nadeln von Hand genäht. Sie werden in
schwarz gefertigt und mit schwarzem Lackleder
am Stirnband veredelt. Das Stirnband schmückt
eine Kette aus Edelstahl-Emaile-Keramik.
Also the snaffle and double bridles Kostolany®
are made from twice waxed bridle leather, double-stitched and hand-crafted. Available in black
with black patent leather at the noseband. The
browband is set with a chain from steel-enamel-ceramic.
Developed and designed in Germany · Entwickelt und designed in Deutschland
Autosattelhalter
•Gewicht: 1,68 kg
•Länge ohne Montagehalterung: 38 cm
•Breite des Polsters: 5 cm
•Material: Alumium, lederbezogenes Polster
Saddle holder for the car
•Weight: 1,68 kg
•Length without fixing bracket: 38 cm
•Width of padding: 5 cm
•Material: aluminium, padding covered with
leather
Eingetragen unter der
Design-Nr. 402016100472-0001
Autosattelhalter
Der Butterfly® Autosattelhalter ist die perfekte,
platzsparende Lösung zum Transport und zur Aufbewahrung des Sattels im Auto. Er ist aus Aluminium gefertigt und mit einem weichen, lederüberzogenen Polster versehen. So werden die Sattelkissen
vor Druckstellen und Verkratzen geschützt.
Die Montage ist denkbar einfach. Der Autosattelhalter wird mit wenigen Handgriffen mittels zweier
Schrauben an der Kopfstütze befestigt und aufgeklappt. Der Winkel ist varia­bel einstellbar. Wird
der Sattelhalter nicht benötigt, wird er nach unten
geklappt und rastet ein.
Saddle holder for the car
The Butterfly® saddle holder for the car is the perfect, space-saving solution for transporting and
safe-keeping of the saddle. It is made from aluminium and equipped with a soft padding, covered with
leather, to protect the saddle panels from pressure
marks.
The installation is very easy. By using two screws
the saddle holder can be fitted at the headrest in
just a few simple steps. The opening angle is adjustable. If the saddle holder is not needed, it can be
folded downwards and clicks into place.
Developed and designed in Germany · Entwickelt und designed in Deutschland
27
Sattelgurt Rainer
•Farben: schwarz, kastanienbraun RAL 8015
•Material: MEMOFORM® / LEMICO®
+ breite Bauchauflage aus Synthetik-Kautschuk
•Dressurgurte:
45, 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 90 cm
•Langgurte:
100, 110, 115, 120, 125, 130, 135, 140, 145 cm
•Ausführung: D-Ring für Hilfszügel
Langgurt /
Jumping girth Rainer
in der
Für das Wohlbefinden der Pferde –
mit TCM in der Bauchauflage.
For the well-being of the horses –
with TCM incorporated in the belly zone.
el
e b ly
zo n
TCM
e
Saddle girth Rainer
•Colours: black, brown RAL 8015
•Material: MEMOFORM® / LEMICO®
+ enlarged belly zone from synthetic rubber
•Dressage girths:
45, 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 90 cm
•Jumping girths:
100, 110, 115, 120, 125, 130, 135, 140, 145 cm
•Type: D-ring for training aids
TCM
in th
The breathable MEMOFORM® textile
with elastic property dries very fast.
Baucha
age
uf l
Das atmungsaktive, semi-elastische und
schnell trocknende MEMOFORM®-Gewebe
Sattelgurt Rainer / Saddle Girth
Sattelgurt Rainer wird aus atmungsaktivem MEMOFORM®-Gewebe gefertigt, das durch seine semi-elastischen
Eigenschaften hohen Tragekomfort garantiert. Die weiche
Bauchauflage aus synthetischem Kautschuk verhindert
ein Verrutschen des Sattels. Der ergonomische Schnitt
des Sattelgurts führt zu einer optimalen Druckverteilung
und entlastet das Brustbein bei hoher Ellbogenfreiheit. Der
Gurt eignet sich daher auch sehr gut für Pferde, die unter
Gurtzwang leiden. Die Rollschnallen aus rostfreiem Edelstahl erleichtern das Nachgurten. Durch die verwendeten
Materialien ist der Gurt extrem robust und gleichzeitig pflegeleicht. Er kann in der Waschmaschine bei max. 20 Grad
gewaschen werden (Bitte die Schnallen schützen!).
28
Saddle girth Rai­ner is made from breathable MEMOFORM®
textile. The elastic property of this material guarantees
high comfort for the horse. The softly padded belly zone
from sythetic rubber prevents the saddle from sliding. The
anatomically shaped girth makes optimum pressure distribution possible. It relieves the breast bone and offers
elbow room. This make the girth also perfectly suitable for
sensitive horses. The roller buckles from stainless steel
make girthing easy. Made from MEMOFORM® and LEMICO®
the girth is hard-wearing, while at the same time easy to
care (machine washable at max. 20°C or cold wash, please
protect the buckles!).
Developed and designed in Germany · Entwickelt und designed in Deutschland
Rollschnallen
aus rostfreiem
Edelstahl
Damit der Synthetik-Kautschuk
geschmeidig bleibt, darf der Gurt
nicht in der Sonne trocknen.
Stainless steel
roller buckles
For keeping the synthetic rubber soft
please do not expose
the saddle girth to direct sunlight.
Dressage
girth”Rainer”
In diesen grün markierten Bereichen
des Sattelgurtes werden die
TCM-Wirkstoffe eingearbeitet.
Baucha
age
uf l
The TCM herbal mixture is incorporated
in this green marked areas.
in der
Dressurgurt
„Rainer”
TCM
weich gepolsterte
Bauchauflage aus
synthetischem
Kautschuk
TCM
The anatomically shaped girth
makes optimum pressure
distribution possible. It relieves
the breast bone and offers elbow room.
robustes
LEMICO®
hard-wearing
LEMICO®
Gemeinschaftsgeschmacks­
muster­anmeldung
Akt.-Z.: GGM002759472
Developed and designed in Germany · Entwickelt und designed in Deutschland
29
e
breathable
MEMOFORM®
Der ergonomische Schnitt des
Sattelgurts führt zu einer
optimalen Druckverteilung
und entlastet das Brustbein
bei hoher Ellbogenfreiheit.
el
e b ly
zo n
atmungsaktives
MEMOFORM®
in th
Softly padded
belly zone from
sythetic rubber
Steigbügelriemen Softvelour-LEMICO®
•Längen: 140, 150, 160, 170 cm
•Längen MONO: 72, 84 cm
Steigbügelriemen Premium-Rindleder
•Längen: 140, 150, 160 cm
Stirrup leathers Softvelour-LEMICO®
•Lengths: 140, 150, 160, 170 cm
•Lengths MONO: 72, 84 cm
Stirrup leathers premium calf leather
•Längen: 140, 150, 160 cm
•Farben: schwarz, kastanienbraun RAL 8015
(gilt für alle Steigbügelriemen)
•Colours: black, brown RAL 8015
(all stirrup leathers)
Steigbügelriemen aus
hochwertigem Rindleder
Stirrup leathers
from premium calf leather
MONOSteigbügelriemen
aus LEMICO®
zweifach gesteppt,
nummerierte Lochung
Two stitched seams,
numbered holes
MONO
stirrup leathers
from LEMICO®
Steigbügelriemen / Stirrup Leathers
Unsere Steigbügelriemen aus Softvelour-LEMICO® vereinen Reißfestigkeit mit außergewöhnlicher Weichheit. Das
Material schmiegt sich dem Reiterbein an, was speziell im
Bereich der Riemenkante angenehm empfunden wird. Die
Oberflächenbeschaffenheit verhindert Quietschgeräusche.
Die matte Oberfläche verleiht Eleganz, die Geschmeidigkeit
des Materials erleichtert das Einschieben in die Sturzfeder.
Das Material bleibt unabhängig von der Temperatur immer
weich und wird weder brüchig noch starr.
Unsere klassisch gearbeiteten Steigbü­gelriemen aus hochwertigem Rindleder überzeugen durch hohe Reißfestigkeit
und sind sehr strapazierfähig. Sie sind zweifach gesteppt
und mit einer nummerierten Lochung versehen.
30
Our stirrup leathers from Softvelour-LEMICO® combine tensile strength with extra­ordinary softness. The material fits
comfortably to the rider’s legs. The surface property guarantees, that noise from rubbing almost doesn‘t appear. The
matt finish gives elegance, the softness makes fastening
at the stirrup bars easy. The material always stays soft and
does not crack.
Our classically designed stirrup leathers from premium
calf leather are highly tearproof. The two stitched seams
guarantee durability.
Developed and designed in Germany · Entwickelt und designed in Deutschland
Ausgleichspad
•Material Oberfläche: Anti-Rutsch-Gewebe
•Material Auflagefläche: Webpelz
•Farbe: schwarz
•Größe: passend für 17“ und 18“ Sättel
Saddle pad for adjustment
•Material surface: anti-slip fabric
•Material underside: fleece
•Colour: black
•Size: fits saddle sizes 17“ and 18“
Die „Anti-Rutsch-Oberfläche” verhindert ein Verrutschen des Sattels.
The anti-slip fabric secured the saddle against slipping.
Unter dem mit Klettband zu verschließenden Verstärkungsband
an der Oberseite des Pads verbirgt sich die
Öffnung der Kammern für die Korrekturpads.
The back-up tape on the upper side of the pad (fixed by Velcro) hides
the opening of the pockets for the correction inlays.
Zwei Paar KorrekturEinlegepads sind im
Lieferumfang enthalten.
Two pairs of correction inlays
are included in delivery.
Der Webpelz der Auflagefläche sorgt für hohen Tragekomfort.
The fleece of the underside offers high comfort.
Ausgleichspad / Saddle Pad for Adjustment
Das Ausgleichspad ermöglicht eine sehr präsize Anpassung
an den Pferderücken. Die Oberfläche aus „Anti-RutschGewebe” verhindert ein Verrutschen des Sattels. Der Web­
pelz der Unterseite ist hoch dämpfend, druckverteilend und
garantiert hohen Tragekomfort für das Pferd.
Das aufklappbare Pad (Klett­verschluss an der Oberseite)
ist beidseitig mit einer Kammer für Korrekturpads ausge­
stattet, sodass trainingsbedingte Änderungen in der Bemuskelung ebenso ausgeglichen werden wie eine generell
nicht optimale Sattellage.
The saddle pad makes a very precisely adaption to the
horseback and saddle possible. The surface from anti-slip
fabric secured the saddle against slipping. The high damping factor of the undersurface made from fleece ensures
the protection of the horseback by spreading pressure
evenly.
The pad offers pockets on both sides for correction inlays
to compensate any uneveness of the horse’s back caused
by anatomical disparities.
Developed and designed in Germany · Entwickelt und designed in Deutschland
31
Die „Sattelbaum-Mechanik” hat horizontal
und vertikal beweg­liche Scharniere.
The hinges are vertically and
horizontally moveable –
the ”mechanism of the
saddle tree”.
Butterfly® ist
international geschützt.
Butterfly® is
internationally protected.
Butterfly® Sattelbaumsystem
Butterfly® Sättel bietet ein revolutionäres Sattelbaum-System*, das so flexibel ist, dass es sich den meisten Pferden anpasst – unabhängig von Rasse und Körperbau. Und zwar immer und in jeder Bewegung!
•Die beweglichen Scharniere des Sattelbaums (siehe oben)
im Bereich von Schulter- und Widerrist ermöglichen die Anpassung des Sattels an jede Bewegung des Pferdes – vom
Schritt bis zur höchsten Versammlung.
•Ohne konventionelles Kopfeisen am Sattelkopf; das
verbliebene Brücken­eisen kann keinen Druck auf den
Wider­rist ausüben.
32
•Passt auf die meisten Pferde – vom Pony über Warmblut
bis Kaltblut;
•Auf-, Ab- oder Umpolstern des Sattels aufgrund von Veränderungen der Muskulatur oder des Futterzustandes
sind nicht notwendig.
•Enorme Schulter- und Widerristfreiheit, Vermeidung
schmerzhafter Druckpunkte am Trapezmuskel;
•„Close-Contact-Seat“;
•Ermöglicht schwungvollere, kadenziertere Bewegungen
durch mehr Losgelassenheit;
•Alle Metallelemente aus rostfreiem Edelstahl; wartungsfreie Sturzfeder ohne Schnapper, halbmondförmig geschwungen; hoch reißfeste LEMI­CO®-Sattel­strippen;
Developed and designed in Germany · Entwickelt und designed in Deutschland
Butterfly® Satteltest im Stall der erfolgreichen
Vielseitigkeitsreiter-Familie Six in Waakirchen,
Oberbayern: drei völlig unterschiedliche Pferde –
ein Sattel: der Butterfly® Claudia Dressursattel.
Josepha Six mit Haflinger,
on a Haflinger horse,
Testing of the Butterfly® saddle in the
stable of the successful ”eventing family“ Six
in Waakirchen, Upper Bavaria:
three entirely different horses – one saddle:
the Butterfly® Claudia dressage saddle
…auf Ihrer Warmblutstute
… on her warmblood mare
…und auf einem Süddeutschen Kaltblut.
… and on a draft horse.
Butterfly® System of saddle tree
Butterfly® saddles offer a revolutionary system of saddle
tree that makes the adaption to horses of very different
physique possible – always and in every movement!
•The vertically and horizontally moveable hinges (see left
page above) of the saddle tree at withers and shoulder
makes the adaption to the horse’s movements possible
– from walk up to highest collection.
•Without conventional gullet plate at the pommel. The remaining ”reinforcing bar” can not exert pressure on the
withers.
•Makes possible to saddle almost every kind of horse’s,
differences in shape get compensated by the flexibility.
•No flocking adjustments anymore;
•Comfortable freedom for shoulder and withers prevents
from painfull pressure points at the thoracic trapezius.
•“Close-Contact-Seat“;
•Increased forward movement and cadence;
•All metal parts made of high quality steel; maintenance
free curved stirrup bars; billets from tear-proof LEMICO®
Developed and designed in Germany · Entwickelt und designed in Deutschland
33
Die „Sattelbaum-Mechanik” im Detail,
das Herzstück des Butterfly® Sattels.
Die Scharniere ermöglichen die
individuelle Anpassung an die
Bewegungen von Rücken,
Schulter­blatt und Schultermuskel.
Entwickelt und designed
in Deutschland
The ”mechanism of the saddle tree”, the heart
of all Butterfly® saddles. The hinges allow the
individual adjustment to the movements of back,
shoulder blades and shoulder muscles.
Developed and designed
in Germany




Die wartungsfreie, halbmondförmig
ge­schwunge­ne Sturzfeder ohne
Schnapper erleichtert das Einschieben
der Steigbügel­riemen.
Innovations-Preisträger
eurocheval 2014
Award for Innovation
eurocheval 2014




The maintenance-free,
curved stirrup bar makes the
handling of stirrup leathers easy.
Der Butterfly® Sattelkopf / The Butterfly® Pommel
Am Sattelkopf wird der Unterschied zu einem Sattel mit
herkömmlichen Kopf­eisen besonders deutlich:
The pommel clearly shows the difference to a common
saddle with gullet plate:
Er ist weit zurückgeschnitten, da das konventionelle
Kopfeisen fehlt. Das aus Stabilitätsgründen noch vorhandene Brückeneisen befindet sich unmittelbar vor dem Sitz
des Reiters und kann an dieser Position keinen Druck auf
den Widerrist oder das Schulter­blatt ausüben.
A distinctly cut back pommel, because a conventional
gullet plate no longer exists. For stability reasons a small
gullet plate is still integrated just before the rider’s seat. At
that position it does not cause pressure points at withers
or shoulder blade.
Die hohe Flexibilität im Widerrist- und Schulterbereich des
Sattelbaums lässt eine freie Bewegung zu und unterstützt
den Aufbau von Schulter- und Rückenmuskulatur.
The flexibility of the saddle tree at the withers and shoulders makes free movements possible and supports the
development of shoulder and back muscles.
34
Developed and designed in Germany · Entwickelt und designed in Deutschland
1
2
3
Korrektes Aufsatteln / How to Saddle up Correctly
Korrektes Aufsatteln ist Basis für die Zufriedenheit von Reiter und Pferd. Wir empfehlen, beim ersten Auflegen des Butterfly® keine Satteldecke zu verwenden um sicherzustellen,
dass Sie die korrekte Lage des Sattels erfühlen können.
1 Legen Sie Ihren Butterfly® genau wie einen kon­ven­
tionellen Sattel von vorne nach hinten auf Ihr Pferd.
2 Schieben Sie den Sattel nach hinten, bis er von selbst
in die richtige Position gleitet. Der Widerrist liegt frei.
3 Ertasten Sie das Schulterblatt Ihres Pferdes unterhalb
des Widerrists und ertasten Sie das bewegliche Ortscheit. Das Ortscheit muss hinter dem Schulterblatt
sitzen. Nun gurten Sie locker an. Das Nachgurten erfolgt in gewohnter Weise.
For the well-being of rider and horse the correct saddle
posi­tion is absolutely essential. When using the Butterfly®
for the first time it is recommended not to use any kind of
saddle pad to make sure you can feel the correct position
with your hands.
1Place the saddle slightly forward on the horse’s
withers.
2 Slide the saddle backward until it stops at the resting
place. The Butterfly® keeps withers free.
3 Feel for the shoulder blade beneath the withers and feel
for the movable saddle bars of the Butterfly®. Place the
saddle bars well behind the shoulder blades and girth
the saddle. Tightening of girth follows as usual.
Developed and designed in Germany · Entwickelt und designed in Deutschland
35
Internationale Patente /
Registered for international patent:
United States Patent (USA):
Patent No.: US 8,997,444 B2
Australian Patent Office (Australia):
Appl. No. AU 2013201358 B2
Entwickelt und designed
in Deutschland
Developed and designed
in Germany
Lederpflegemittel (farblos)
•Anwendung: mit einem weichen Baum­wolltuch
auftragen
•Bestens beurteilt von der Deutschen Versuchs­
anstalt für Lederindustrie
Saddle & bridle cream, colourless
•Usage: Use a soft cotton cloth to apply the saddle
& bridle cream.
•Has been rated excellent by the German research
institute for the leather industry.
dt saddlery design & technik GmbH
Ziegelstraße 1
D-83629 Weyarn
Telefon: +49 (0) 80 20/90 599-33
Fax: +49 (0) 80 20/90 599-32
www.dt-saddlery.de
[email protected]
36

Documentos relacionados