KD625-2 - Kohler Engines

Transcrição

KD625-2 - Kohler Engines
OWNER’S MANUAL
USO-MANUTENZIONE
EMPLOI-ENTRETIEN
BEDIENUNG-WARTUNG
USO-MANUTENCION
UTILIZAÇÃO-MANUNTENÇÃO
KD625-2
TABLE OF CONTENTS - INDICE - TABLE DES MATIERES - INHALTS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE
Safety Precautions ....................................................................................................... 4-5
Norme di Sicurezza ...................................................................................................... 6-7
Précautions de Securité ............................................................................................... 8-9
Sicherheitsvorkehrungen.......................................................................................... 10-11
Precauciones de Seguridad ..................................................................................... 12-13
Precauções de Segurança ....................................................................................... 14-15
Overview of Periodic Maintenance - Indice Riassuntivo delle Operazioni di
Prima Manutenzione - Index récapitulatif des Opérations de Premier Entretien Inhaltsverzeichnis der Ersten Wartungsarbeiten - Indice Compendioso de las
Operaciones de Manutencion - Indice Resumidor das Operações de Primeira
Manutenção............................................................................................................. 16-19
(QJLQH,GHQWL¿FDWLRQ,GHQWL¿FD]LRQH0RWRUH,GHQWL¿FDWLRQ0RWHXU
,GHQWL¿]LHUXQJVGDWHQ,GHQWL¿FDFLRQGHO0RWRU,GHQWL¿FDomRGR0RWRU....................... 20
(3$/DEHO,GHQWL¿FD]LRQH(3$,GHQWL¿FDWLRQ(3$(3$,GHQWL¿]LHUXQJVGDWHQ
,GHQWL¿FDFLRQ'HO(3$,GHQWL¿FDomR'R(3$.............................................................. 21
2LO5HFRPPHQGDWLRQV2OLR3UHVFULWWR+XLOH&RQVHLOOpH9RUJHVVFKULHEHQH
Schimeröle - Aceite Recomendado - Óleo Recomendado ............................................ 38
Oil Capacity - Capacitá Olio Motori - Capacité Huile Moteurs Ölinhalt Motoren - Capacidad Aceite Motores - Capacidade de Oleo de Motores ........ 38
Adding Oil - Rifornimento Olio Motore - Ravitaillement Huile Moteur gO$XIOOHQ6XPLQLVWUDFLyQ$FHLWH0RWRU5HDEDVWHFLPHQWRÏOHR0RWRU ................... 39
Air Cleaner Filling - Rifornimento Olio Filtro Aria - Ravitaillement Huile Filtre à Air /XIW¿OWHUgO(LQIOOHQ6XPLQLVWUDFLyQ$FHLWH)LOWUR$LUH5HDEDVWHFLPHQWR
Óleo Filtro Ar.................................................................................................................. 40
Fuel Warning - Rifornimento Combustibile - Ravitaillement Combustible
.UDIWVWRII(LQIOOHQ6XPLQLVWUDFLyQ&RPEXVWLEOH5HDEDVWHFLPLHQWR
Combustivel................................................................................................................... 41
Preface - Premessa - Preface - Einleitung - Premisa - Preâmbulo .......................... 22-27
Fuel Recommendations - Combustibile Suggerito - Carburant Recommandé (PSIRKOHQHU.UDIWVWRII&RPEXVWLEOH5HFRPHQGDGR&RPEXVWtYHO
Recomendado .......................................................................................................... 42-47
6SHFL¿FDWLRQV&DUDWWHULVWLFKH&DUDFWHULVWLTXHV7HFKQLVFKH'DWHQ
Caracteristicas - Características.................................................................................... 28
$GGLQJ)XHO5LIRUQLPHQWR&RPEXVWLELOH5DYLWDLOOHPHQW&RPEXVWLEOH.UDIWVWRII
(LQIXOOHQ6XPLQLVWUDFLyQ&RPEXVWLEOH5HDEDVWHFLPLHQWR&RPEXVWLYHO .................... 48
(QJLQH'LPHQVLRQV'LPHQVLRQLG´,QJRPEUR0HVXUHVG¶(QFRPEUHPHQW
(LQEDXPD‰H'LPHQVLRQH([WHULRUHV'LPHQo{HV([WHULRUHV .................................... 29
$LUEOHHGLQJ'LVDUHD]LRQH'HDUHDWLRQ(QWOIWXQJ
3XUJDGRGHOFLUFXLWRGHLQ\HFFLRQ'LVDUHMDomR....................................................... 49-50
3UH6WDUW&KHFN3ULPDGHOO¶$YYLDPHQWR$YDQWOH'HPDUUDJH9RUGHP$QODVVHQ
$QWHVGHO$UUDQTXH$QWHVGR$YLDPHQWR ..................................................................... 30
6WDUWLQJ$YYLDPHQWR'HPDUUDJH$QODVVHQ$UUDQTXH$YYLDPHQWR................. 51-52
Oil Use - Uso - Emploi - Bedienung - Utilisacion - Utilização ................................... 31-32
6$(&ODVVL¿FDWLRQ&ODVVL¿FD]LRQH6$(&ODVVHPHQW6$(.ODVVL¿]LHUXQJ6$(
&ODVVL¿FDFLyQ6$(&ODVVL¿FDomR6$(................................................................... 32-33
,QWHUQDWLRQDO2LO6SHFL¿FDWLRQV6SHFL¿FKH,QWHUQD]LRQDOLSHUL/XEUL¿FDQWL
6SpFL¿FDWLRQV,QWHUQDWLRQDOHVSRXUOHV/XEUL¿FDQWV,QWHUQDWLRQDOH6SH]L¿NDWLRQHQ
IU6FKPLHUPLWWHO(VSHFL¿FDFLRQHV,QWHUQDFLRQDOHVSDUD/XEULFDQWHV
(VSHFL¿FDo}HV,QWHUQDFLRQDLVSDUDRV/XEUL¿FDQWHV................................................ 34-35
,QGLFDWRUV'HVFULSWLRQ'HVFUL]LRQHVHOOH6SLH'HVFULSWLRQGHV9R\DQWV±
%HVFKUHLEXQJGHU.RQWUROOODPSHQ'HVFULSFLyQGH/RV
7HVWLJRV'HVFULomRGRV,QGLFDGRUHV/XPLQRVRV....................................................... 53-54
$IWHU6WDUWLQJ'RSRO¶$YYLDPHQWR$SUHVOH'HPDUUDJH1DFKGHP$QODVVHQ
'HVSXHVGHO$UUDQTXH'HSRLVGR$YLDPHQWR.............................................................. 55
%UHDN,Q3HULRG5RGDJJLR5RGDJH(LQODXIHQ5RGDMH5RGDJHP........................ 55
%HIRUH6WRSSLQJ3ULPDGHOO¶$UUHVWR$YDQWO$UUHW9RUGHP$EVWHOOHQ
Antes del Paro - Antes da Parada ................................................................................. 55
$&($5HJXODWLRQV1RUPH$&($1RUPHV$&($9RUVFKULIWHQ$&($
Normas ACEA - Normas ACEA ..................................................................................... 36
Stopping - Arresto - Arret - Abstellen - Paro - Parada.................................................... 55
2LO&ODVVL¿FDWLRQV$3,0,/6HTXHQ]H$3,0,/6HTXHQFHV$3,0,/
6HTXHQ]HQ$3,0,/6HFXHQFLDV$&($$3,0,/6HTXrQFLDV$3,0,/................ 37
Maintenance - Manutenzione - Entretien - Wartung - Manutencion Manuntenação............................................................................................................... 56
2
TABLE OF CONTENTS - INDICE - TABLE DES MATIERES - INHALTS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE
$IWHU)LUVW+RXUVRI2SHUDWLRQ6ROR'RSROH3ULPH2UH$SUHVOHV3UHPLHUHV
+HXUHV1DFKGHQ(UVHWHQ%HWULHEVVWXQGHQ'HVSXpVGHODV3ULPHUDV
+RUDV$SyVDV3ULPHLUDV+RUDV ........................................................................ 57
(YHU\+RXUV2JQL2UH7RXWHVOHV+HXUHV$OOH6WXQGHQ
Cada 10 Horas - Cada 10 Horas .............................................................................. 57-63
(YHU\+RXUV2JQL2UH7RXWHVOHV+HXUHV
Alle 125 Stunden - Cada 125 Horas - Cada 125 Horas ........................................... 63-67
(YHU\+RXUV2JQL2UH7RXWHVOHV+HXUHV
Alle 250 Stunden - Cada 250 Horas - Cada 250 Horas ........................................... 69-75
(YHU\+RXUV2JQL2UH7RXWHVOHV+HXUHV
Alle 500 Stunden - Cada 500 Horas - Cada 500 Horas ........................................... 75-77
MAINTENANCE TO BE PERFORMED BY AUTHORIZED DEALER
MANUTENZIONE DA ESEGUIRSI SOLO PRESSO STAZIONI DI SERVIZIO
ENTRETIEN À EFFECTUER PRÈS DES STATIONS-SERVICE
AN TANKSTELLEN DURCHZUFÜHRENDE WARTUNG
MANTENIMIENTO A REALIZAR EN LAS ESTACIONES DE SERVICIO
MANUTENÇÃO A SER EFECTUADA NAS ESTAÇÕES DE SERVIÇO
(YHU\+RXUV2JQL2UH7RXWHVOHV+HXUHV
Alle 250 Stunden - Cada 250 Horas - Cada 250 Horas ................................................ 79
(YHU\+RXUV2JQL2UH7RXWHVOHV+HXUHV
Alle 1000 Stunden - Cada 1000 Horas - Cada 1000 Horas .......................................... 79
(YHU\+RXUV2JQL2UH7RXWHVOHV+HXUHV
Alle 2500 Stunden - Cada 2500 Horas - Cada 2500 Horas .......................................... 80
(YHU\+RXUV2JQL2UH7RXWHVOHV+HXUHV
Alle 5000 Stunden - Cada 5000 Horas - Cada 5000 Horas .......................................... 81
6WRUDJH,PPDJD]]LQDJJLR6WRFNDJH/DJHUXQJ$OPDFHQDMH
Armazenagem ......................................................................................................... 82-88
7URXEOHVKRRWLQJ,QFRQYHQLHQWL,QFRQYHQLHQWV%HWULHEVVWRHUXQJHQ
Anomalis - Inconvenientes ..................................................................................... 89-100
(OHFWULFDO6\VWHP&LUFXLWR(OHWWULFR&LUFXLW(OHFWULTXH
Elektrische Anlage - Circuito Electrico - Circuito Eléctrico........................................... 102
$VVHPEO\'LDJUDPIRU9ROWDJH5HJXODWRU6FKHPD0RQWDJJLR5HJRODWRUHGL
7HQVLRQH6FKpPDGH0RQWDJHSRXU5pJXODWHXUGH7HQVLRQ0RQWDJHVFKHPD
GHV6SDQQXQJVUHJOHUV(VTXHPDGHO0RQWDMH'HO5HJXODGRUGHOD7HQVLyQ
(VTXHPDGH0RQWDJHP5HJXODGRUGH7HQVmR ........................................................... 103
6WDUWHU0RWRU:LULQJ'LDJUDP6FKHPD
Schema Elettrico
(OHWWULFR Cablaggio
&DEODJJLR Motore
0RWRUH Standard
6WDQGDUG -
Schéma de Câblage Moteur Standard - Schaltplan der Motorverkabelung Standard
(VTXHPD
(VTXHPD(OpFWULFRGHO&DEOHDGRGHO0RWRU6WDQGDUG(VTXHPD
(OpFWULFR GHO &DEOHDGR GHO 0RWRU 6WDQGDUG (VTXHPD
(VTXHPD(OpFWULFR
(OpFWULFR
(OHFWUL¿FDomR0RWRU6WDQGDUG ..................................................................................... 104
&RPSOHWH(QJLQH:LULQJ'LDJUDP6FKHPD
Schema Elettrico
(OHWWULFR Cablaggio
&DEODJJLR Motore
0RWRUH Completo
&RPSOHWR -
6FKpPDGH&kEODJH0RWHXU&RPSOHW6FKDOWSODQGHU.RPSOHWWHQ9HUNDEHOXQJGHV
Motors - (VTXHPD(OpFWULFRGHO&DEOHDGRGHO0RWRU(TXLSDGR
(VTXHPD(OpFWULFR&RPSOHWRGH&DEODJHPGR0RWRU................................................. 105
/XEULFDWLQJ6\VWHP&LUFXLWR/XEUL¿FD]LRQH&LUFXLWGH*UDLVVDJH
6FKPLHU|ONUHLVODX&LUFXLWRGH/XEUL¿FDFLyQ&LUFXLWR/XEUL¿DomR............................. 106
)XHO6\VWHP&LUFXLWR&RPEXVWLELOH&LUFXLWGH*UDLVVDJH
.UDIWVWRIIDQODJH&LUFXLWR&RPEXVWLELOH&LUFXLWR&RPEXVWLYHO .................................. 107
46''HYLFH'LVSRVLWLYR46''LVSRVLWLI46'46'9RUULFKWXQJ
'LVSRVLWLYR46''LVSRVLWLYR46' ............................................................................. 108
+HDG7HPSHUDWXUH7KHUPRVWDW7HUPRVWDWR7HPSHUDWXUD7HVWD
7KHUPRVWDW7HPSpUDWXUHGHOD&XODVVH7KHUPRVWDW.RSIWHPSHUDWXU7HUPRVWDWR
7HPSHUDWXUD&XODWD7HUPyVWDWRSDUD7HPSHUDWXUDGD&DEHoD..................................... 109
Battery Recommendations - Batterie Consigliate - Batteries Conseillées Empfohlene Batterie -Baterías Recomendadas - Baterias Recomendadas................. 110
/LPLWHG<HDU.RKOHU'LHVHO(QJLQH:DUUDQW\...................................................... 111-114
*DUDQ]LD/LPLWDWD'L$QQL0RWRUH'LHVHO.RKOHU ...............................................115-118
*DUDQWLH/LPLWpH'H$QV0RWHXUV'LHVHO.RKOHU ............................................... 119-122
(LQJHVFKUlQNWH-lKULJH'LHVHOPRWRUJDUDQWLH9RQ.RKOHU ................................. 123-126
*DUDQWtD/LPLWDGD'H$xRV3DUD0RWRU'LHVHO.RKOHU ...................................... 127-130
*DUDQWLD/LPLWDGD'H$QRV.RKOHU3DUD0RWRUD'LHVHO ................................... 131-134
6HUYLFH$VVLVWHQ]D6HUYLFH6HUYLFH$VLVWHQFLDSHGLGRV$VLVWrQFLD .................. 135
Ordering Parts - Ordine Ricambi - Commandes Pieces - E-teil Bestellungen Pedidos de Repuestos - Pedidos Recâmbios ............................................................. 135
Systems - Circuiti - Circuits - Anlagen - Instalaciones - Circuitos .................... 101
3
SAFETY PRECAUTIONS
7R HQVXUH VDIH RSHUDWLRQ SOHDVH UHDG WKH IROORZLQJ VWDWHPHQWV DQG XQGHUVWDQG WKHLU PHDQLQJ$OVR UHIHU WR \RXU HTXLSPHQW PDQXIDFWXUHU
V PDQXDO IRU RWKHU
LPSRUWDQWVDIHW\LQIRUPDWLRQ7KLVPDQXDOFRQWDLQVVDIHW\SUHFDXWLRQVZKLFKDUHH[SODLQHGEHORZ
WARNING
:DUQLQJLVXVHGWRLQGLFDWHWKHSUHVHQFHRIDKD]DUGWKDWFDQFDXVHVHYHUHSHUVRQDOLQMXU\GHDWKRUVXEVWDQWLDOSURSHUW\GDPDJHLIWKH
warning is ignored.
CAUTION
&DXWLRQLVXVHGWRLQGLFDWHWKHSUHVHQFHRIDKD]DUGWKDWZLOORUFDQFDXVHPLQRUSHUVRQDOLQMXU\RUSURSHUW\GDPDJHLIWKHFDXWLRQLV
ignored.
NOTE 7KLVLQGLFDWHVSDUWLFXODUO\LPSRUWDQWWHFKQLFDOLQIRUPDWLRQWKDWVKRXOGQRWEHLJQRUHG
WARNING
Accidental Starts can cause
severe injury or death.
'LVDEOHHQJLQHE\GLVFRQQHFWLQJ
QHJDWLYHEDWWHU\FDEOH
WARNING
Rotating Parts can cause severe
injury.
Stay away while engine is in
operation.
WARNING
Carbon Monoxide can cause
severe nausea, fainting or death.
$YRLGLQKDOLQJH[KDXVWIXPHVDQG
never run the engine in a closed
EXLOGLQJRUFRQ¿QHGDUHD
WARNING
Hot Parts can cause severe
burns.
'RQRWWRXFKHQJLQHZKLOH
RSHUDWLQJRUMXVWDIWHUVWRSSLQJ
Accidental Starts!
Rotating Parts!
Lethal Exhaust Gases!
Hot Parts!
Disabling engine. Accidental starting
can cause severe injury or death.
Before working on the engine or
equipment, disable the engine as
follows: 1) Disconnect negative (-)
battery cable from battery.
Keep hands, feet, hair, and clothing
away from all moving parts to
prevent injury. Never operate the
engine with covers, shrouds, or
guards removed.
Engine exhaust gases contain
poisonous carbon monoxide. Carbon
monoxide is odorless, colorless, and
can cause death if inhaled. Avoid
inhaling exhaust fumes, and never
run the engine in a closed building or
FRQ¿QHGDUHD
Engine components can get
extremely hot from operation. To
prevent severe burns, do not touch
these areas while the engine is
running, or immediately after it is
turned off. Never operate the engine
with heat shields or guards removed.
4
WARNING
)XHOFDQFDXVH¿UHVDQGVHYHUH
burns.
'RQRW¿OOWKHIXHOWDQNZKLOHWKH
engine is hot or running.
WARNING
([SORVLYH*DVFDQFDXVH¿UHV
and severe acid burns.
Charge battery only in a well
YHQWLODWHGDUHD.HHSVRXUFHVRI
ignition away.
Explosive Fuel!
Explosive Gas!
)XHOLVÀDPPDEOHDQGLWVYDSRUVFDQ
ignite. Store fuel only in approved
containers, in well ventilated,
XQRFFXSLHGEXLOGLQJV'RQRW¿OO
the fuel tank while the engine is hot
or running, since spilled fuel could
ignite if it comes in contact with hot
parts or sparks from ignition. Do not
start the engine near spilled fuel.
Never use fuel as a cleaning agent.
Batteries produce explosive
hydrogen gas while being charged.
7RSUHYHQWD¿UHRUH[SORVLRQFKDUJH
batteries only in well ventilated
DUHDV.HHSVSDUNVRSHQÀDPHV
and other sources of ignition away
from the battery at all times. Keep
batteries out of the reach of children.
Remove all jewelry when servicing
batteries. Before disconnecting the
negative (-) ground cable, make
sure all switches are OFF. If ON,
a spark will occur at the ground
cable terminal which could cause
an explosion if hydrogen gas or fuel
vapors are present.
WARNING
High Pressure Fluids can
puncture skin and cause severe
injury or death.
'RQRWZRUNRQIXHOV\VWHPZLWKRXW
SURSHUWUDLQLQJRUVDIHW\HTXLSPHQW
High Pressure Fluid
Puncture!
Fuel system is to be serviced only by
properly trained personnel wearing
protective safety equipment. Fluid
puncture injuries are highly toxic and
hazardous. If an injury occurs, seek
immediate medical attention.
CAUTION
Electrical Shock can cause
injury.
'RQRWWRXFKZLUHVZKLOHHQJLQHLV
running.
Electrical Shock!
Never touch electrical wires or
components while the engine is
running. They can be sources of
electrical shock.
California Proposition 65
WARNING
Engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defects, or other reproductive
harm.
5
NORME DI SICUREZZA
$O ¿QH GL JDUDQWLUH XQ XWLOL]]R VLFXUR VL SUHJD GL OHJJHUH DWWHQWDPHQWH OH VHJXHQWL LVWUX]LRQL HG DFFHUWDUVL GL DYHUQH FRPSUHVR LO VLJQL¿FDWR 6L UDFFRPDQGD GL
FRQVXOWDUHDQFKHLOPDQXDOHG¶XVRGHOODSURSULDDSSDUHFFKLDWXUDVXFXLVRQRULSRUWDWHDOWUHLQIRUPD]LRQLLPSRUWDQWLSHUODVLFXUH]]D,OSUHVHQWHPDQXDOHFRQWLHQH
le norme di sicurezza spiegate di seguito. Si prega di leggerle con attenzione.
AVVERTENZA
8Q¶DYYHUWHQ]DIDULIHULPHQWRDLVWUX]LRQLFKHVHLJQRUDWHHVSRQJRQRDXQULVFKLRFKHpuò provocare gravi lesioni personali o morte
oppure gravi danni materiali.
ATTENZIONE
Attenzione indica la presenza di un rischio che può provocare lesioni o danni di lieve entità in caso di mancata osservanza.
NOTE
Indica informazioni tecniche di particolare importanza da non trascurare.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
L’avviamento accidentale del
motore può provocare gravi
lesioni personali o la morte.
'LVDELOLWDUHLOPRWRUHVWDFFDQGR
il cavo negativo della batteria.
Le parti rotanti possono
provocare gravi lesioni
personali.
Restare a distanza di sicurezza dal
motore in funzione.
Il monossido di carbonio può
provocare nausea, svenimenti o
morte.
Evitare di inalare i gas di scarico e
non tenere mai in funzione il motore
in ambienti chiusi o spazi stretti.
I componenti caldi possono
provocare gravi ustioni.
Evitare di toccare il motore se è in
funzione o immediatamente dopo
averlo spento.
Avviamento Accidentale!
Parti Rotanti!
Gas di Scarico Letali!
Isolamento del motore. L’avviamento
accidentale del motore può
provocare gravi lesioni personali o
morte. Prima di qualsiasi intervento
su motore o apparecchiatura,
disabilitare il motore come segue: 1)
Scollegare il cavo negativo (-) della
batteria.
Tenere mani, piedi, capelli ed
indumenti a debita distanza da tutte
le parti mobili per prevenire lesioni
personali. Non azionare mai il
motore senza i carter o le coperture
di sicurezza previsti.
I gas di scarico del motore
contengono monossido di carbonio,
un composto velenoso. Il monossido
di carbonio è inodore, incolore e
può avere effetti letali in caso di
inalazione. Evitare di inalare i gas di
scarico e non tenere mai in funzione
il motore in ambienti chiusi o spazi
stretti.
6
Componenti ad Alta
Temperatura!
I componenti del motore possono
surriscaldarsi durante il
funzionamento. Per prevenire gravi
ustioni, evitare di toccare queste aree con
il motore in funzione o immediatamente
dopo averlo spento. Non azionare
mai il motore senza i ripari termici o le
coperture di sicurezza previsti.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Il combustibile esplosivo può
provocare incendi e gravi ustioni.
Non rabboccare il serbatoio con
motore caldo o in funzione.
Combustibile Esplosivo!
IL combustibile è estremamente
LQ¿DPPDELOHHGLQSUHVHQ]DGLVFLQWLOOH
suoi vapori possono provocare
esplosioni. Conservare il combustibile
esclusivamente in contenitori
omologati, in fabbricati ventilati e non
DELWDWLHORQWDQRGD¿DPPHOLEHUHR
scintille. Non rabboccare il serbatoio
del carburante con il motore caldo o in
funzione per evitare che il carburante
fuoriuscito accidentalmente possa
incendiarsi a contatto con componenti
caldi o scintille emesse dall’impianto
di accensione. Non avviare il motore
in prossimità di carburante fuoriuscito
durante il rabbocco. Non utilizzare mai
il combustibile come detergente.
Il gas esplosivo può provocare
incendi e gravi ustioni.
Caricare le batterie solo in un
OXRJREHQYHQWLODWR7HQHUH
lontano da fonti di accensione.
Gas Esplosivi!
Durante la ricarica, le batterie
producono idrogeno esplosivo.
Per prevenire incendi o esplosioni,
ricaricare le batterie esclusivamente
in luoghi ben ventilati. Tenere sempre
VFLQWLOOH¿DPPHOLEHUHHGDOWUHIRQWL
di accensione lontane dalla batteria.
Tenere le batterie fuori dalla portata
dei bambini. Togliere eventuali gioielli
prima di intervenire sulle batterie.
Prima di scollegare il cavo di massa
negativo (-), accertarsi che tutti gli
interruttori siano in posizione OFF. In
caso contrario, si potrebbero creare
scintille sul terminale del cavo di massa
con il rischio di esplosione qualora
siano presenti vapori di idrogeno o
combustibile.
AVVERTENZA
,ÀXLGLVRWWRDOWDSUHVVLRQH
possono penetrare sottocute e
causare lesioni gravi o letali.
*OLLQWHUYHQWLVXOO
LPSLDQWRGLDOLPHQWD]LRQH
GHYRQR HVVHUH DI¿GDWL D SHUVRQDOH
adeguatamente addestrato e che indossi
i dispositivi di protezione previsti.
Fluido Sotto Alta
Pressione: Pericolo di
Penetrazione!
La manutenzione dell'impianto di
DOLPHQWD]LRQHGHYHHVVHUHDI¿GDWD
HVFOXVLYDPHQWHDSHUVRQDOHTXDOL¿FDWR
e adeguatamente protetto con i
dispositivi previsti. Le lesioni causate
GDOODSHQHWUD]LRQHGHLÀXLGLVRQR
altamente tossiche e pericolose.
In caso di lesione, rivolgersi
immediatamente a un medico.
ATTENZIONE
Le scosse elettriche possono
provocare gravi lesioni
personali.
Non toccare i cavi elettrici con il
motore in funzione.
Scosse Elettriche!
Non toccare mai componenti o cavi
elettrici con il motore in funzione
poiché potrebbero provocare scosse
elettriche.
California
Avviso - Dichiarazione 65
Gli scarichi emessi dal motore di questo prodotto
contengono sostanze chimiche che secondo
le leggi dello Stato della California provocano
l'insorgere di tumori, difetti congeniti o altri danni
genetici.
7
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
$¿QGHJDUDQWLUXQHXWLOLVDWLRQHQWRXWHVpFXULWpOLUHOHVLQVWUXFWLRQVVXLYDQWHVHWV¶DVVXUHUG¶HQFRPSUHQGUHODVLJQL¿FDWLRQ&RQVXOWH]pJDOHPHQWOHPDQXHOGX
IDEULFDQWGHO¶pTXLSHPHQWSRXUREWHQLUG¶DXWUHVLQIRUPDWLRQVLPSRUWDQWHVFRQFHUQDQWODVpFXULWp&HPDQXHOFRQWLHQWGHVSUpFDXWLRQVGHVpFXULWpH[SOLTXpHVFL
GHVVRXV9HXLOOH]OHVOLUHDWWHQWLYHPHQW
AVERTISSEMENT /DPHQWLRQ³$YHUWLVVHPHQW´HVWXWLOLVpHSRXULQGLTXHUODSUpVHQFHG¶XQGDQJHUSRXYDQWSURYRTXHUGHVEOHVVXUHVFRUSRUHOOHVJUDYHV
ODPRUWRXGHVGpJkWVPDWpULHOVLPSRUWDQWVVLO¶DYHUWLVVHPHQWQ¶HVWSDVSULVHQFRPSWH
ATTENTION
NOTE
/DPHQWLRQ³$WWHQWLRQ´HVWXWLOLVpHSRXUVLJQDOHUODSUpVHQFHG¶XQGDQJHUTXLSURYRTXHUDRXSRXUUDSURYRTXHUGHVEOHVVXUHV
FRUSRUHOOHVOpJqUHVRXGHVGRPPDJHVPDWpULHOVV¶LOQ¶HQHVWSDVWHQXFRPSWH
,QGLTXH
,QGLTXHGHVLQIRUPDWLRQVWHFKQLTXHVWUqVLPSRUWDQWHVjQHSDVQpJOLJHU
GHV LQIRUPDWLRQV WHFKQLTXHV WUqV LPSRUWDQWHV j QH SDV QpJOLJHU
AVERTISSEMENT
Un démarrage accidentel
risque de provoquer de graves
blessures ou la mort.
'pVDFWLYH]OHPRWHXUHQ
GpFRQQHFWDQWOHFkEOHQpJDWLIGH
batterie.
AVERTISSEMENT
Les pièces en rotation peuvent
causer de graves blessures.
5HVWHUjGLVWDQFHORUVTXHOH
moteur est en marche.
AVERTISSEMENT
L’oxyde de carbone peut
provoquer d’importantes nausées,
l’évanouissement ou la mort.
eYLWHUG¶LQKDOHUOHVJD]G¶pFKDSSH
PHQWHWQHMDPDLVIDLUHWRXUQHUOH
moteur dans un espace fermé ou
FRQ¿Qp
AVERTISSEMENT
Les pièces chaudes peuvent
causer de graves brûlures.
1HSDVWRXFKHUOHPRWHXUORUVTX¶LO
IRQFWLRQQHRXMXVWHDSUqVVRQDUUrW
Démarrages Accidentels!
Pièces en Rotation!
Gaz d’Échappement Mortels!
Pièces Chaudes!
Mise hors service du moteur. Un
démarrage accidentel risque de
provoquer de graves blessures ou
la mort. Avant de travailler sur le
moteur ou l’équipement, mettre le
moteur hors service en procédant
comme suit : 1) Déconnecter le câble
de batterie négatif (-) de la batterie.
Garder les mains, les pieds, les
cheveux et les vêtements éloignés
de toutes les pièces mobiles pour
éviter les accidents. Ne jamais
faire fonctionner le moteur si les
couvercles, capots ou carters de
protection ont été enlevés.
Les gaz d’échappement du moteur
contiennent de l’oxyde de carbone
toxique. L’oxyde de carbone est
inodore, incolore et peut causer
la mort en cas d’inhalation. Éviter
d’inhaler les gaz d’échappement et
ne jamais faire tourner le moteur
GDQVXQHVSDFHIHUPpRXFRQ¿Qp
Les composants du moteur
peuvent devenir très chauds suite à
O¶XWLOLVDWLRQGHFHOXLFL$¿QG¶pYLWHUOHV
brûlures graves, ne pas toucher ces
composants pendant que le moteur
est en marche - ou juste après son
arrêt. Ne jamais faire fonctionner le
moteur si les protections thermiques
ont été enlevées.
8
AVERTISSEMENT
Le carburant explosif peut causer
des incendies et de graves
brûlures.
Ne pas remplir le réservoir
G¶HVVHQFHTXDQGOHPRWHXUHVW
chaud ou en marche.
AVERTISSEMENT
Les gaz explosifs peuvent
causer des incendies et de
graves brûlures acides.
1HUHFKDUJHUODEDWWHULHTXHGDQV
un espace bien aéré. Éloigner toute
VRXUFHG¶DOOXPDJH
Carburant Explosif!
Gaz Explosif!
Le carburant est extrêmement
LQÀDPPDEOHHWOHFRQWDFWGHVHV
vapeurs avec une source d’allumage
peut provoquer une explosion.
Conserver le carburant uniquement
dans des récipients homologués, dans
des locaux bien aérés et inoccupés,
ORLQGHWRXWHpWLQFHOOHRXÀDPPHYLYH
Ne pas remplir le réservoir d’essence
quand le moteur est chaud ou en
marche : des projections d’essence
SRXUUDLHQWV¶HQÀDPPHUDXFRQWDFWGHV
éléments chauds ou des étincelles de
l’allumage. Ne pas démarrer le moteur
à côté d’essence répandue. Ne jamais
utiliser le carburant comme agent de
nettoyage.
Les batteries produisent de l’hydrogène
explosif lorsqu’elles sont rechargées.
$¿QG¶pYLWHUWRXWULVTXHG¶LQFHQGLHRX
d’explosion, ne recharger les batteries
que dans des zones bien aérées.
Toujours veiller à ce qu’étincelles,
ÀDPPHVYLYHVHWDXWUHVVRXUFHV
d’allumage soient maintenues loin de la
batterie. Conserver les batteries hors de
la portée des enfants. Enlever tout bijou
lors de l’entretien des batteries.
Avant de déconnecter le câble de
terre négatif (-), s’assurer que tous
les interrupteurs sont en position OFF
(arrêt). En position ON (marche), une
étincelle se produira à l’extrémité du
câble de terre, ce qui pourrait provoquer
une explosion en cas de présence
d’hydrogène ou de vapeurs du carburant.
AVERTISSEMENT
Les liquides à haute pression
peuvent transpercer la peau et
provoquer des blessures graves ou
la mort.
Ne manipulez pas le système de
carburant sans formation appropriée
RXXQpTXLSHPHQWGHVpFXULWp
Le Liquide Haute Pression
Transperce la Peau!
L’entretien du système de carburant
doit être effectué uniquement par
GXSHUVRQQHOTXDOL¿pSRUWDQWXQ
équipement de sécurité pour le protéger.
Les blessures par perforation dues
au liquide sont extrêmement toxiques
et dangereuses. En cas de blessure,
demander immédiatement de l’aide
médicale.
ATTENTION
Une décharge électrique peut
provoquer des blessures
1HSDVWRXFKHUOHV¿OVORUVTXHOH
moteur est en marche.
Décharge Électrique!
1HMDPDLVWRXFKHUGH¿OVRXGH
composants électriques lorsque
le moteur tourne. Ils peuvent être
sources de décharges électriques.
Californie
Proposition 65 Avertissement
L’échappement du moteur de ce produit contient
des produits chimiques connus par l’état de
Californie, comme étant une cause de cancer,
d’anomalies congénitales ou autres effets nocifs à
la reproduction.
9
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
=XU*HZlKUOHLVWXQJHLQHVVLFKHUHQ%HWULHEVVLQGIROJHQGH+LQZHLVH]XOHVHQXQGLKUH%HGHXWXQJ]XYHUVWHKHQ:HLWHUHZLFKWLJH6LFKHUKHLWVLQIRUPDWLRQHQ
HQWQHKPHQ6LHGHP+HUVWHOOHUKDQGEXFKIU,KUH$XVUVWXQJ'DVYRUOLHJHQGH+DQGEXFKHQWKlOW6LFKHUKHLWVYRUNHKUXQJHQGLHLP)ROJHQGHQQlKHUHUOlXWHUW
werden. Lesen Sie diese Angaben aufmerksam durch.
WARNUNG :DUQXQJZLUGEHQXW]WXPDXIGDV9RUKDQGHQVHLQHLQHU*HIDKUDXIPHUNVDP]XPDFKHQGLH]XVFKZHUHQ3HUVRQHQVFKlGHQ7RGRGHUEHWUlFKWOLFKHP
6DFKVFKDGHQIKUHQNDQQZHQQGLH:DUQXQJLJQRULHUWZLUG
ACHTUNG $FKWXQJZLUGEHQXW]WXPDXIGDV9RUKDQGHQVHLQHLQHU*HIDKUDXIPHUNVDP]XPDFKHQGLH]XJHULQJHUHQ3HUVRQHQRGHU6DFKVFKlGHQIKUHQNDQQZHQQGHU
Hinweis Achtung ignoriert wird.
BEMERKUNG
:HLVWDXIWHFKQLVFKH,QIRUPDWLRQHQPLWEHVRQGHUHU%HGHXWXQJKLQGLHQLFKWYHUQDFKOlVVLJWZHUGHQVROOWHQ
WARNUNG
Versehentliche Starts können
schwere Verletzungen oder Tod
verursachen.
6SHUUHQ6LH0DVFKLQHLQGHP6LH
QHJDWLYHV%DWWHULHNDEHOWUHQQHQ
WARNUNG
Rotierende Teile können
schwere Verletzungen
verursachen.
Halten Sie sich vom laufenden
Motor fern.
WARNUNG
Kohlenmonoxid kann zu starker
Übelkeit, Ohnmacht oder zum
Tod führen.
9HUPHLGHQ6LHGDV(LQDWPHQYRQ
Abgasen. Nehmen Sie den Motor
niemals in einem geschlossenen
*HElXGHRGHULQEHHQJWHU
Umgebung in Betrieb.
WARNUNG
Heiße Teile können schwere
Verbrennungen verursachen.
Berühren Sie den Motor während
des Betriebs oder unmittelbar nach
dem Ausschalten nicht.
Versehentliche Starts!
Rotierende Teile!
Tödliche Abgase!
Heiße Teile!
Motor abschalten. Versehentliche
Starts können zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
Bevor Sie am Motor oder der
Ausrüstung arbeiten, schalten Sie
den Motor wie folgt ab: 1) Trennen
Sie das negative (-) Batteriekabel
von der Batterie.
Zur Verhinderung von Verletzungen
Hände, Füße, Haar und Kleidung
von allen beweglichen Teilen
fernhalten. Betreiben Sie den
Motor niemals bei abgenommenen
Hauben, Abdeckungen oder
Schutzblechen.
Motorabgase enthalten giftiges
Kohlenmonoxid. Kohlenmonoxid
ist geruchlos, farblos und kann
beim Einatmen zum Tod führen.
Vermeiden Sie das Einatmen von
Abgasen. Nehmen Sie den Motor
niemals in einem geschlossenen
Gebäude oder in beengter
Umgebung in Betrieb.
Motorteile können durch den
Betrieb äußerst heiß werden. Zur
Vermeidung schwerer Verbrennungen
berühren Sie diese Bereiche nicht
bei laufendem Motor oder unmittelbar
nach dem Abstellen. Nehmen Sie den
Motor niemals bei abgenommenen
Hitzeschutzschildern oder
Schutzblechen in Betrieb.
10
WARNUNG
WARNUNG
Explosiver Kraftstoff kann
Brände und schwere
Verbrennungen verursachen.
%HIOOHQ6LHGHQ.UDIWVWRIIWDQNQLFKW
bei heißem oder laufendem Motor.
Explosives Gas kann Brände
und schwere Säureverätzungen
verursachen.
Laden Sie die Batterie nur in einem
gut belüfteten Bereich. Halten Sie
=QGTXHOOHQIHUQ
Explosiver Kraftstoff!
Explosives Gas!
Kraftstoff ist äußerst leicht entzündlich.
Seine Dämpfe können bei Entzündung
explodieren. Bewahren Sie Kraftstoff
ausschließlich in zugelassenen
Behältern in gut belüfteten,
unbewohnten Gebäuden und von
Funken oder Flammen entfernt auf.
Befüllen Sie den Kraftstofftank nicht
bei heißem oder laufendem Motor, da
sich verschütteter Kraftstoff entzünden
kann, wenn er mit heißen Teilen oder
Funken von der Zündung in Berührung
kommt. Starten Sie den Motor nicht in
der Nähe von verschüttetem Kraftstoff.
Verwenden Sie niemals Kraftstoff als
Reinigungsmittel.
Batterien erzeugen beim Laden
explosives Wasserstoffgas. Laden Sie
die Batterien zur Verhinderung eines
Brands oder einer Explosion nur in
gut belüfteten Bereichen. Halten Sie
Funken, offene Flammen und andere
Zündquellen stets von der Batterie
fern. Bewahren Sie Batterien für
Kinder unzugänglich auf. Nehmen Sie
vor einer Batteriewartung sämtlichen
Schmuck ab.Stellen Sie vor dem
Trennen des negativen (-) Massekabels
sicher, dass alle Schalter ausgeschaltet
sind (OFF). Ist ein Schalter
eingeschaltet (ON), entsteht an der
Massekabelklemme ein Funke, der
eine Explosion auslösen könnte, wenn
Wasserstoffgas oder Kraftstoffdämpfe
vorhanden sind.
WARNUNG
Flüssigkeiten, die unter hohem
Druck herausspritzen, können in
die Haut eindringen und schwere
oder tödliche Verletzungen
verursachen.
Arbeiten Sie ohne ausreichende
Schulung oder Sicherheitsausrüstung
QLFKWDP.UDIWVWRIIV\VWHP
Gefahr Durch
Herausspritzen Von
Flüssigkeiten Unter Hohem
Druck!
ACHTUNG
Elektrische Schläge können
Verletzungen verursachen.
Berühren Sie bei laufendem Motor
keine elektrischen Leitungen.
Elektrischer Schlag!
Bei laufendem Motor niemals
elektrischen Leitungen oder Bauteile
berühren. Sie können elektrische
Schläge verursachen.
Das Kraftstoffsystem darf nur von
entsprechend ausgebildetem und mit
Schutzausrüstung ausgestattetem
Personal gewartet werden.
Verletzungen, die durch Herausspritzen
von Flüssigkeiten unter hohem Druck
entstehen, sind sehr toxisch und
gefährlich. Bei Verletzungen sofort einen
Arzt aufsuchen.
Kalifornien
Proposition 65 Warnung
Motorabgase von diesem Produkt enthalten
Chemikalien, die nach Kenntnis des
Bundesstaates Kalifornien Krebs, Geburtsfehler
und andere genetische Defekte hervorrufen.
11
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
3DUDJDUDQWL]DUXQIXQFLRQDPLHQWRVHJXUROHDGHWHQLGDPHQWHODVVLJXLHQWHVLQVWUXFFLRQHV&RQVXOWHWDPELpQHOPDQXDOGHOIDEULFDQWHGHVXHTXLSRGRQGH
HQFRQWUDUiPiVLQIRUPDFLyQGHVHJXULGDGLPSRUWDQWH$FRQWLQXDFLyQVHH[SOLFDQODVSUHFDXFLRQHVGHVHJXULGDGGHOSUHVHQWHPDQXDO/HURJDPRVTXHODVOHD
atentamente.
ADVERTENCIA
(OWpUPLQR³$'9(57(1&,$³VHXWLOL]DSDUDLQGLFDUODH[LVWHQFLDGHULHVJRVTXHSXHGHQRFDVLRQDUOHVLRQHVSHUVRQDOHVJUDYHVOD
PXHUWHRGDxRVLPSRUWDQWHVHQHOHTXLSRVLQRVHWLHQHHQFXHQWDGLFKDLQIRUPDFLyQ
PRECAUCIÓN
(OWpUPLQR³35(&$8&,Ï1´VHXWLOL]DSDUDLQGLFDUODH[LVWHQFLDGHULHVJRVTXHSXHGHQRFDVLRQDUOHVLRQHVSHUVRQDOHV
OHYHVRGDxRVHQHOHTXLSRVLQRVHWLHQHHQFXHQWDGLFKDLQIRUPDFLyQ
NOTAS
,QGLFDLQIRUPDFLyQWpFQLFDSDUWLFXODUPHQWHLPSRUWDQWHTXHQRGHEHVHULJQRUDGD
ADVERTENCIA
Los arranques accidentales
pueden provocar lesiones graves
o la muerte.
,QKDELOLWHHOPRWRUGHVFRQHFWDQGR
el cable negativo de la batería.
ADVERTENCIA
Las piezas rotatorias pueden
causar lesiones graves.
0DQWpQJDVHDOHMDGRGHOPRWRU
cuando esté en funcionamiento.
ADVERTENCIA
El monóxido de carbono puede
provocar náuseas, mareos o la
muerte.
Evite inhalar los humos de escape
y nunca haga funcionar el motor
en locales cerrados o áreas
FRQ¿QDGDV
ADVERTENCIA
Las piezas calientes pueden
causar quemaduras graves.
1RWRTXHHOPRWRUGXUDQWHHO
funcionamiento o inmediatamente
después de pararse.
¡Arranque Accidental!
¡Piezas Rotatorias!
¡Gases de Escape Letales!
¡Piezas Calientes!
Desactivación del motor. El arranque
accidental puede provocar lesiones
graves o la muerte. Antes de realizar
cualquier trabajo en el motor o en el
equipo, desactive el motor como se
indica a continuación: 1) Desconecte
el cable del polo negativo (-) de la
batería.
Para evitar lesiones, mantenga las
manos, los pies, el pelo y la ropa
alejados de las piezas en movimiento.
No ponga nunca el motor en
funcionamiento con las cubiertas,
revestimientos térmicos o
protecciones desmontados.
Los gases de escape del motor
contienen monóxido de carbono
venenoso. El monóxido de carbono
le es inodoro, incoloro y puede
causar la muerte si se inhala. Evite
inhalar los humos de escape y nunca
haga funcionar el motor en locales
FHUUDGRVRiUHDVFRQ¿QDGDV
Los componentes del motor pueden
calentarse mucho durante el
funcionamiento. Para evitar
quemaduras graves, no toque estas
piezas cuando el motor esté en
funcionamiento, o inmediatamente
después de pararse. No ponga nunca
el motor en funcionamiento con las
protecciones térmicas desmontadas.
12
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
La explosión del carburante
puede provocar incendios y
quemaduras graves.
1ROOHQHHOWDQTXHGHFRPEXVWLEOH
con el motor en funcionamiento o
caliente.
El gas explosivo puede provocar
incendios y quemaduras graves
por ácido.
Cargue siempre las baterías en
lugares bien ventilados. Mantenga
DOHMDGDVODVIXHQWHVGHLJQLFLyQ
¡Carburante Explosivo!
¡Gas Explosivo!
/DFRPEXVWLEOHHVPX\LQÀDPDEOH
y sus vapores pueden hacer
H[SORVLyQVLVHLQÀDPDQ$OPDFHQHOD
combustible siempre en contenedores
homologados, en locales desocupados,
bien ventilados y lejos de chispas
o llamas. No llene el tanque de
combustible con el motor en
funcionamiento o caliente, pues si
el combustible derramado entra en
contacto con las piezas calientes del
motor o las chispas de encendido, se
SXHGHLQÀDPDU1RDUUDQTXHHOPRWRUVL
hay combustible derramado cerca. No
utilice nunca combustible como agente
de limpieza.
Las baterías emanan hidrógeno
explosivo cuando se están cargando.
Para evitar incendios o explosiones,
cargue siempre las baterías en lugares
bien ventilados. Mantenga siempre
las llamas abiertas, chispas y otras
fuentes de ignición alejadas de la
batería. Tenga las baterías fuera del
alcance de los niños. Quítese todo
tipo de alhajas para realizar labores
de mantenimiento en las baterías.
Antes de desconectar el cable de masa
negativo (-), compruebe que todos los
interruptores están desconectados
(OFF). Si estuviesen conectados (ON),
se producirían chispas en el terminal
del cable de masa que podría provocar
una explosión en presencia de vapores
de hidrógeno o de combustivel.
ADVERTENCIA
Los líquidos a alta presión
pueden perforar la piel y provocar
lesiones graves o la muerte.
1RWUDEDMHHQHOVLVWHPDGH
FRPEXVWLEOHVLQXQDIRUPDFLyQRHO
HTXLSRGHVHJXULGDGDGHFXDGR
¡Perforación del Líquido a
Alta Presión!
El sistema de combustible deberá ser
mantenido sólo por personal formado
adecuadamente y que lleve un equipo
de seguridad protector. Las lesiones
por perforación de líquidos son muy
tóxicas y peligrosas. Si se produce
cualquier lesión, pida asistencia
sanitaria inmediatamente.
PRECAUCIÓN
Las descargas eléctricas pueden
provocar lesiones.
1RWRTXHORVFDEOHVFRQHOPRWRU
en funcionamiento.
¡Descarga Eléctrica!
No toque nunca los cables o
componentes eléctricos con el motor
en funcionamiento. Pueden provocar
descargas eléctricas.
California Advertencia Conforme a la
Proposición 65
Los gases de escape de este producto contienen
sustancias químicas conocidas por el Estado de
California como causantes de cáncer, defectos
de nacimiento, y otros daños en el sistema
reproductivo.
13
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
3DUD JDUDQWLU R IXQFLRQDPHQWR VHJXUR SRU IDYRU OHLD H FRPSUHHQGD DV LQGLFDo}HV VHJXLQWHV &RQVXOWH WDPEpP R PDQXDO GR IDEULFDQWH GR HTXLSDPHQWR
UHODWLYDPHQWHDRXWUDVLQIRUPDo}HVGHVHJXUDQoDLPSRUWDQWHV(VWHPDQXDOFRQWpPSUHFDXo}HVGHVHJXUDQoDTXHVHHQFRQWUDPH[SOLFDGDVDEDL[R3RUIDYRUOHLD
atentamente.
ADVERTÊNCIA
8WLOL]DVHDDGYHUWrQFLDSDUDLQGLFDUDSUHVHQoDGHXPSHULJRTXHSRGHFDXVDUIHULPHQWRVSHVVRDLVJUDYHVPRUWHRXGDQRV
PDWHULDLVVXEVWDQFLDLVFDVRVHMDLJQRUDGD
AVISO
8WLOL]DVHRDYLVRSDUDLQGLFDUDSUHVHQoDGHXPSHULJRTXHFDXVDUiRXSRGHFDXVDUIHULPHQWRVSHVVRDLVOLJHLURVRXGDQRV
PDWHULDLVFDVRVHMDLJQRUDGR
NOTAS
Indica informações técnicas de particular importância a não descurar.
ADVERTÊNCIA
Os Arranques acidentais podem
causar ferimentos graves ou
morte.
Incapacite o motor desconectando
RFDERQHJDWLYRGDEDWHULD
ADVERTÊNCIA
As Peças Rotativas podem
causar ferimentos graves.
$IDVWHVHTXDQGRRPRWRUHVWLYHUD
funcionar.
ADVERTÊNCIA
O Monóxido de Carbono pode
causar náuseas graves, desmaio
ou a morte.
Evite inalar os gases de escape e
nunca ligue o motor num edifício
IHFKDGRRXQXPDiUHDSHTXHQD
ADVERTÊNCIA
As Peças Quentes podem
causar ferimentos graves.
1mRWRTXHQRPRWRUHQTXDQWR
este estiver a trabalhar ou
LPHGLDWDPHQWHDSyVSDUDU
Arranques Acidentais!
Peças Rotativas!
Gases de Escape Letais!
Peças Quentes!
Desactivar o motor. O arranque
acidental pode causar ferimentos
graves ou morte. Antes de trabalhar
no motor ou no equipamento,
desactive o motor conforme se
segue: 1) Desligue o cabo negativo
(-) da bateria da bateria.
Para evitar ferimentos, mantenha as
mãos, os pés, o cabelo e o vestuário
longe de quaisquer peças rotativas.
Nunca ligue o motor sem as tampas,
as blindagens ou as protecções.
Os gases de escape do motor
contêm monóxido de carbono
venenoso. O monóxido de carbono é
inodoro, incolor e, se inalado, pode
causar morte. Evite inalar os gases
de escape e nunca ligue o motor
num edifício fechado ou numa área
pequena.
Os componentes do motor podem
¿FDUH[WUHPDPHQWHTXHQWHVGXUDQWH
o funcionamento. Para evitar
queimaduras graves, não toque
nestas áreas enquanto o motor
estiver a trabalhar ou imediatamente
após ter sido desligado. Nunca ligue
o motor sem as blindagens térmicas
ou as protecções.
14
ADVERTÊNCIA
O Combustível Explosivo pode
causar incêndios e queimaduras
graves.
1mRHQFKDRGHSyVLWRGH
FRPEXVWtYHOHQTXDQWRRPRWRU
HVWLYHUTXHQWHRXDWUDEDOKDU
ADVERTÊNCIA
O Gás Explosivo pode causar
incêndios e queimaduras de
ácido graves.
Carregue as baterias apenas em
áreas bem ventiladas. Mantenha as
fontes de ignição longe.
Combustível Explosivo!
Gás Explosivo!
A combustível é extremamente
LQÀDPiYHOHRVYDSRUHVSRGHP
H[SORGLUVHIRUHPLQÀDPDGRV*XDUGH
a combustível apenas em contentores
aprovados, em edifícios bem ventilados
e desocupados, longe de faíscas ou
de chamas. Não encha o depósito de
combustível enquanto o motor estiver
quente ou a trabalhar, uma vez que o
combustível derramado pode incendiarse se entrar em contacto com peças
quentes ou faíscas da ignição. Não
ligue o motor perto de combustível
derramado. Nunca utilize combustível
como agente de limpeza.
As baterias produzem gás hidrogénio
explosivo durante o carregamento.
Para evitar um incêndio ou uma
explosão, carregue as baterias apenas
em áreas bem ventiladas. Mantenha
faíscas, chamas vivas e outras fontes
de ignição sempre longe da bateria.
Mantenha as baterias fora do alcance
das crianças. Quando estiver a
trabalhar com baterias não use artigos
de bijutaria.
Antes de desligar o cabo de massa
QHJDWLYRFHUWL¿TXHVHGHTXHWRGRV
os interruptores estão desligados
(OFF). Se estiverem LIGADOS (ON),
ocorrerá uma faísca no terminal do
cabo da massa que poderá causar
uma explosão se estiverem presentes
gás de hidrogénio ou vapores de
combustivel.
ADVERTÊNCIA
Fluidos de Alta Pressão podem
perfurar a pele e causar ferimentos
graves ou morte.
Não trabalhe com o sistema de
combustível sem ter formação
DGHTXDGDRXHTXLSDPHQWRGH
segurança.
Perfuração de Fluido de
Alta Pressão!
Apenas pessoal devidamente treinado
usando equipamento de segurança
protector deve fazer a manutenção do
sistema de combustível. Os ferimentos
SRUSHUIXUDomRGHÀXLGRVmRDOWDPHQWH
tóxicos e perigosos. Se ocorrer um
ferimento, procure cuidados médicos
imediatamente.
AVISO
O Choque Eléctrico pode causar
ferimentos.
1mRWRTXHQRV¿RVHQTXDQWRR
motor estiver a trabalhar.
Choque Eléctrico!
1XQFDWRTXHQRV¿RVRX
componentes eléctricos
componentes durante o
funcionamento do motor.
Podem ser fontes de choque
eléctrico.
Califórnia
Proposta 65 Aviso
Os gases de escape deste produto contêm
químicos que, no Estado da Califórnia, são
conhecidos por causarem cancro, malformações
congénitas, ou outros danos reprodutivos.
15
Overview of Periodic Maintenance
Indice Riassuntivo delle Operazioni di Prima Manutenzions
Index récapitulatif des opérations de premier entretien
Inhaltsverzeichnis der ersten Wartungsarbeiten
Indice compendioso de las operaciones de manutencion
Indice resumidor das operações de primeira manutenção
7+(6(5(48,5('0$,17(1$1&(352&('85(66+28/'%(3(5)250('$77+()5(48(1&<287/,1(',1($&+6(&7,21
*/,,17(59$//,',0$187(1=,21(35(9(17,9$48,5,3257$7,62129$/,',3(5/¶87,/,==2'(/02725()$772)81=,21$5(,1&21',=,21,
'¶(6(5&,=,21250$/,(&21&20%867,%,/((2/,2&21)250,$//(&$5$77(5,67,&+(7(&1,&+(5,3257$7(,148(6720$18$/(
/(6,17(59$//(6'¶(175(7,(135e9(17,),&,,1',48e61(6¶$33/,48(1748(6,/(027(85(670,6(10$5&+('$16'(6&&21',7,216
'()21&7,211(0(171250$/(6(748(/(&20%867,%/((7/¶+8,/(6217&21)250(6$8;&$5$&7(57,48(67(&+1,48(6&217(18(6
'$16&(0$18(/
',(+,(5$1*(*(%(1(1:$5781*6,17(59$//(%(=,(+(16,&+$8)(,1(9(5:(1'81*'(6027256817(51250$/(1
%(75,(%6%(',1*81*(181'817(59(5:(1'81*921.5$)672))81'g/',('(1,1',(6(0+$1'%8&+$8)*()h+57(17&+1,6&+(1
(,*(16+$)7(1(17635(&+(1
/26,17(59$/26'(0$17(1,0,(17235(9(17,92$48Ë'(6&5,7266219È/,'263$5$(/862'(/02725(1&21',&,21(6'(75$%$-2
1250$/(6<&21&20%867,%/(<$&(,7(48(&203/(1/$6&$5$&7(5Ë67,&$6'(6&5,7$6(1(67(0$18$/
26,17(59$/26'(0$187(1d­235(9(17,9$$48,,1',&$'266­29È/,'263$5$$87,/,=$d­2'202725)(,72)81&,21$5(0
&21',d®(6'((;(5&Ë&,21250$,6(&20&20%867Ë9(/(Ï/(2&21)250(6$6&$5$&7(5Ë67,&$67e&1,&$6,1',&$'$61(67(0$18$/
After First 50 Hours of Operation
Solo Dopo le Prime 50 Ore
Apres les 50 Premieres Heures
Nach Den Erseten 50 Betriebsstunden
Después de las Primeras 50 Horas
Após as Preimeiras 50 Horas
16
Change Oil
Sostituzione Olio Motore
Remplacement Huile Moteur
Öldaten-Wechsel
Sostitución Aceite del Motor
Substituição óleo do motor
Replace Oil Filter
Sostituzione Filtro Olio
Remplacement Filtre à Huile
gO¿OWHU:HFKVHO
6RVWLWXFLyQ¿OWUR$FHLWH
Substituição Filtro Óleo
Overview of Periodic Maintenance Operations
Indice Riassuntivo delle Operazioni di Prima Manutenzione
Index Récapitulatif des Opérations de Premier Entretien
Inhaltsverzeichnis der Ersten Wartungsarbeiten
Indice Compendioso de las Operaciones de Manutencion
Indice Resumidor das Operações de Primeira Manutenção
CHECK - CONTROLLO - CONTRÔLE - KONTROLLE - COMPROBACÌON - CONTRÔLE
OPERATION DESCRIPTION - DESCRIZIONE OPERAZIONE - DESCRIPTION DE L’OPÉRATION
BESCHREIBUNG DES ARBEITSVORGANGS
DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN - DESCRIÇÃO DA OPERAÇÃO
2LO/HYHO&RQWUROOR/LYHOOR2OLR&DUWHU&RQWUROH1LYHDX+XLOH&DUWHU0RWRU|OVWDQG.RQWUROOH&RQWURO1LYHO$FHLWH
&DUWHU&RQWU{OH1LYHOÏOHR&DUWHU
2LO%DWK$LU&OHDQHU3XOL]LD)LOWUR$ULDD%DJQRG¶2OLR1HWWR\DJH)LOWUHD$LUHQ%DLQG¶+XLOHgOEDGOXIW¿OWHU5HLQLJXQJ
/LPSLH]D)LOWUR$LUHD%DxRGH$FHLWH/LPSH]D)LOWURDUD%DQKRGHÑOHR
5HPRWH'U\$LU&OHDQHU&RQWUROOR)LOWUR$ULDD6HFFR&RQWUROH)LOWUHD$LU6HF7URFNHQOXIW¿OWHU.RQWUROOH&RPSUREDU
)LOWURGH$LUHD6HFR&RQWU{OH)LOWURDUj6HFR
)XHO/LQHV7XEL&DUEXUDQWH7X\DX[&RPEXVWLEOH.UDIWVWRIÀHLWXQJHQ7XERVGH&RPEXVWLEOH7XERV&RPEXVWtYHLV
Clean Cooling Fins - Pulizia Radiatore Olio Motore - Nettoyage du Radiateur Huile Moteur - Reinigung motorölkühler
- Limpieza Radiador Aceite Motor - Limpeza do Radiador do Óleo Motor
Oil Radiator - Radiatore Olio - Radiateur à Heule - Mit
$OWHUQDWRU%HOW7HQVLRQ&LQJKLD$OWHUQDWRUH(VWHUQR&RXUURLH$OWHUQDWHXU([WpULHXU5LHPHQ$XVVHQJHQHUDWRU&RUUHD
Alternador Externo - Correia do Alternador Externo
FREQUENCY x HOURS - PERIODICITA’ x ORE - FREQUENCE
x HEURES - WARTUNGSPERIODEN x STUNDEN PERIODO x
HORAS- FREQUÉNCIA x HORAS
10
(*)
(*)
250
500
1000
2500
5000
p. 57
p. 58-60
(*) p. 61-62
p. 63
(**)
p.
63-64
p. 65
(**)
,QWDNH+RVH&KHFN&RQWUROOR7XERLQ*RPPD$VSLUD]LRQH&RQWU{OH7X\DXG¶$VRLUDWLRQHQ&DRXWFKRXF.RQWUROOHGHV
(***)
*XPPLDQVDXJVFKODXFK,QVSHFFLyQGHO7XERGH*RPDGH$GPLVLyQ&RQWURORGR7XERGH%RUUDFKDGH$VSLUDomR
&OHDQ)XHO7DQN3XOL]LD6HUEDWRLR1HWWR\DJHGXUpVHUYRLU5HLQLJXQJGHV7DQNV/LPSLH]DGHO'HSyVLWR- Limpeza
GR'HSyVLWR- 6RVWLWX]LRQH)LOWUR&RPEXVWLELOHSHU0RWRUL'RWDWLGL6LVWHPD2LO$OHUW
125
p. 66-67
p. 75
p. 79
$GMXVW5RFNHU$UP9DOYH&OHDUDQFH5HJLVWUR*LRFR%LODQFLHUL5HJODJHGX-HXGHV&XOEXWHXUV9HQWLOVSLHO.RQWUROOH
AFTER 6 CHECKS WITH CLEANING - DOPO 6
CONTROLLI CON PULIZIA - AU BOUT DE 6 CONTRÔLES
5HJODMHV-XHJR%DODQFLQHV5HJLVWUR-RJR%LODQFLQV
AVEC NETTOYAGE - NACH 6 KONTROLLEN MIT
6HWDQG&OHDQ,QMHFWRUV7DUDWXUDH3XOL]LD,QLHWWRUL7DUDJHHW1HWWR\DJH,QMHFWHXU(LQVSULW]GVHQhEHUSUIHQ$MXVWH
REINIGUNG-TRAS 6 INSPECCIONES CON LIMPIEZA
\/LPSLH]D,Q\HFWRUHV7DUDGXUDH/LPSH]D,QMHWRUHV
- APÓS 6 CONTROLOS COM LIMPEZA
17
Overview of Periodic Maintenance Operations
Indice Riassuntivo delle Operazioni di Prima Manutenzions
Index récapitulatif des opérations de premier entretien
Inhaltsverzeichnis der ersten Wartungsarbeiten
Indice compendioso de las operaciones de manutencion
Indice resumidor das operações de primeira manutenção
Replace - Sostituzione - Remplacement - Auswechseln - Sustitución - Substituição
OPERATION DESCRIPTION - DESCRIZIONE OPERAZIONE - DESCRIPTION DE L’OPÉRATION
BESCHREIBUNG DES ARBEITSVORGANGS
DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN - DESCRIÇÃO DA OPERAÇÃO
FREQUENCY x HOURS - PERIODICITA’ x ORE - FREQUENCE
x HEURES - WARTUNGSPERIODEN x STUNDEN PERIODO x
HORAS- FREQUÉNCIA x HORAS
10
125
250
Engine Oil - Olio Motore - Huile Moteur - Öldaten - Aceite del Motor - Óleo Motor
(*)
p. 69-71
([WHUQDO2LO)LOWHU)LOWUR2OLR(VWHUQR)LOWUHD+XLOH([WpULHXU$XVWDXVFKGHVbXVVHUHQgO¿OWHUV)LOWURGH$FHLWH
(*)
p. 71-72
(*)
p. 72
(**)
p. 73-74
Externo - Filtro Óleo Externo
)XHO)LOWHU)LOWUR&RPEXVWLELOH)LOWUHD&RPEXVWLEOH%UHQQVWRI¿OWHU)LOWUR&RPEXVWLEOH)LOWUR&RPEXVWLYHO
Change Fuel Filter Cartridge - Sostituzione Filtro Combustibile - Remplacement Filtre à Combustible - Wechesel%UHQQVWRI¿OWHU6RVWLWXFLyQ)LOWUR&RPEXVWLEOH6XEVWLWXomR)LOWUR&RPEXVWtYHO
Replace Alternator Belt - Sostituzione Cinghia Alternatore - Remplacement Courroie Alternateur .HLOULHPHQ(UVHW]HQ6RVWLWXFLyQ&RUUHD$OWHUQDGRU6XEVWLWXLomR&LQFKD$OWHUQDGRU
(***)
500
1000
2500
5000
p. 75-77
'U\$LU&OHDQHU([WHUQDO&DUWULGJH&DUWXFFLD(VWHUQD)LOWUR$ULDD6HFFR&DUWRXFKH([WpULHXUH)LOWUHD$LU'HVVpFKpH AFTER 6 CHECKS WITH CLEANING - DOPO 6 CONTROLLI CON
PULIZIA - AU BOUT DE 6 CONTRÔLES AVEC NETTOYAGE - NACH
bXVVHUHU7URFNHQOXIW¿OWHUHLQVDW]&DUWXFKR([WHUQRGHO)LOWURGH$LUH6HFR&DUWXFKR([WHUQR)LOWUR$Uj6HFR
6 KONTROLLEN MIT REINIGUNG - TRAS 6 INSPECCIONES CON
LIMPIEZA - APÓS 6 CONTROLOS COM LIMPEZA
18
Overview of Periodic Maintenance Operations
Indice Riassuntivo delle Operazioni di Prima Manutenzione
Index Récapitulatif des Opérations de Premier Entretien
Inhaltsverzeichnis der Ersten Wartungsarbeiten
Indice Compendioso de las Operaciones de Manutencion
Indice Resumidor das Operações de Primeira Manutenção
,IHQJLQHXVHLVLQIUHTXHQWHYHU\PRQWKV,QFDVRGLVFDUVR
XWLOL]]RRJQLPHVL(QFDVG¶HPSORLOLPLWqWRXVOHVPRLV
- Im Falls einer niedrigen Benutzung: alle 6 Monate - En caso
GHHVFDVDXWLOL]DFLyQFDGDPHVHV(PVLWXDo}HVGHUHGX]LGD
XWLOL]DomRWRGRVRVPHVHV
,IHQJLQHXVHLVLQIUHTXHQWHYHU\PRQWKV,QFDVRGLVFDUVR
XWLOL]]RRJQLPHVL(QFDVG¶HPSORLOLPLWqWRXVOHVPRLV
Im Falls einer niedrigen Benutzung: alle 12 Monate - En caso de
HVFDVDXWLOL]DFLyQFDGDPHVHV(PVLWXDo}HVGHUHGX]LGD
XWLOL]DomRWRGRVRVPHVHV
7KH
7KH
7KHSHULRGRIWLPHWKDWPXVWHODSVHEHIRUHFOHDQLQJRUUHSODFLQJ
SHULRG RI WLPH WKDW PXVW HODSVH EHIRUH FOHDQLQJ RU UHSODFLQJ
WKH¿OWHUHOHPHQWGHSHQGVRQWKHHQYLURQPHQWLQZKLFKWKHHQJLQH
RSHUDWHV7KHDLU¿OWHUPXVWEHFOHDQHGDQGUHSODFHGPRUH
IUHTXHQWO\,QYHU\GXVW\FRQGLWLRQV
Il periodo di tempo che deve intercorrere prima di pulire o
VRVWLWXLUHO¶HOHPHQWR¿OWUDQWHqVXERUGLQDWRDOO¶DPELHQWHLQFXL
RSHUDLOPRWRUH,QFRQGL]LRQLDPELHQWDOLPROWRSROYHURVHLO¿OWUR
GHOO¶DULDGHYHHVVHUHSXOLWRHVRVWLWXLWRSLVSHVVR
/H WHPSV TXL GRLW V¶pFRXOHU DYDQW GH QHWWR\HU RX GH UHPSODFHU
/HWHPSVTXLGRLWV¶pFRXOHUDYDQWGHQHWWR\HURXGHUHPSODFHU
O¶pOpPHQW¿OWUDQWGpSHQGGHVFRQGLWLRQVGDQVOHVTXHOOHVOHPRWHXU
WRXUQH1HWWR\HUHWUHPSODFHUSOXVVRXYHQWOH¿OWUHjDLUGRLW
TXDQGOHPLOLHXHVWWUqVSRXVVLpUHX[
'DV=HLWLQWHUYDOO]ZLVFKHQGHQ5HLQLJXQJHQRGHUGHP
$XVZHFKVHOQGHV)LOWHUHOHPHQWVKlQJWYRQGHU8PJHEXQJDELQ
der der Motor verwendet wird. In sehr staubiger Umgebung muss
GHU/XIW¿OWHU|IWHUJHUHLQLJWXQGDXVJHWDXVFKWZHUGHQ
(O LQWHUYDOR GH WLHPSR TXH GHEH WUDQVFXUULU DQWHV GH OLPSLDU
(OLQWHUYDORGHWLHPSRTXHGHEHWUDQVFXUULUDQWHVGHOLPSLDU
RVXVWLWXLUHOHOHPHQWR¿OWUDQWHGHSHQGHGHODPELHQWHGH
IXQFLRQDPLHQWRGHOPRWRU(QDPELHQWHVPX\SROYRULHQWRVHO¿OWUR
de aire debe ser limpio y debe sustituirse más a menudo.
2SHUtRGRGHWHPSRTXHKiGHSDVVDUDQWHVGHOLPSDURX
VXEVWLWXLURHOHPHQWR¿OWUDQWHHVWiVXERUGLQDGRDRDPELHQWHHP
TXHRPRWRUWUDEDOKD(PFRQGLo}HVDPELHQWDLVPXLWRSRHLUHQWDV
R¿OWURGRDUGHYHVHUOLPSRHVXEVWLWXtGRPXLWDVYH]HV
- Using the proper type and weight of oil in the crankcase is extremely important. So is checking oil daily
DQGFKDQJLQJRLOUHJXODUO\)DLOXUHWRXVHWKHFRUUHFWRLORUXVLQJGLUW\RLOFDXVHVSUHPDWXUHHQJLQH
wear and failure and void may warranty.
- 8WLOL]]DUHXQROLRGHOWLSRHQHOODTXDQWLWjUDFFRPDQGDWLQHOFDUWHUqLPSRUWDQWHTXDQWRYHUL¿FDUH
TXRWLGLDQDPHQWHLOOLYHOORGHOO¶ROLRHVRVWLWXLUORUHJRODUPHQWH/¶XVRGLXQROLRGLWLSRQRQFRUUHWWRROD
SUHVHQ]DGLLPSXULWjQHOO¶ROLRSRVVRQRSURYRFDUHO¶XVXUDSUHPDWXUDGHOPRWRUHHODFRQVHJXHQWHURWWXUD
- /¶XWLOLVDWLRQG¶KXLOHGHW\SHHWGHSRLGVFRUUHFWVGDQVOHFDUWHUHVWH[WUrPHPHQWLPSRUWDQWH,OHQYDGH
PrPHGHODYpUL¿FDWLRQTXRWLGLHQQHGXQLYHDXG¶KXLOHHWG¶XQHYLGDQJHUpJXOLqUH/¶XWLOLVDWLRQG¶XQH
KXLOHQRQDSSURSULpHRXVDOHSURYRTXHO¶XVXUHSUpPDWXUpHHWODGpIDLOODQFHGXPRWHXU
- 'LH9HUZHQGXQJYRQgOHLQHVJHHLJQHWHQ7\SVXQG*HZLFKWVLP.XUEHOJHKlXVHLVWYRQK|FKVWHU
:LFKWLJNHLW(EHQVRZLFKWLJVLQGGLHWlJOLFKH.RQWUROOHGHVgOVWDQGVXQGHLQUHJHOPl‰LJHUgOZHFKVHO
'LH9HUZHQGXQJHLQHVIDOVFKHQRGHUYHUVFKPXW]WHQgOVNDQQ]XYRU]HLWLJHP0RWRUYHUVFKOHL‰XQG
-ausfall führen.
- Es muy importante utilizar aceite lubricante de tipo y viscosidad adecuados en el cárter Y también
YHUL¿FDUHODFHLWHWRGRVORVGtDV\FDPELDUORSHULyGLFDPHQWH(OXVRGHOXEULFDQWHVLQDSURSLDGRVR
sucios puede provocar averías o el desgaste prematuro del motor.
- $XWLOL]DomRGRWLSRHGRSHVRFRUUHFWRVGRyOHRQRFiUWHUpH[WUHPDPHQWHLPSRUWDQWH3RUWDQWR
YHUL¿TXHRyOHRGLDULDPHQWHHPXGHRUHJXODUPHQWH6HQmRVHXWLOL]DURyOHRFRUUHFWRRXVHVHXWLOL]DU
yOHRVXMRFDXVDUVHiIDOKDHGHVJDVWHSUHPDWXURVGRPRWRU
19
ENGINE IDENTIFICATION - IDENTIFICAZIONE MOTORE - IDENTIFICATION MOTEUR - IDENTIFIZIERUNGSDATEN - IDENTIFICACION DEL MOTOR - IDENTIFICAÇÃO DO MOTOR
Model Number
Tipo Motore
Type Moteur
Tipo Motor
Tipo do Motor
MADE IN ITALY
Model
Serial Number
0DWULFROD,GHQWL¿FD]LRQH0RWRUH
0DWULFXOHG¶,GHQWL¿FDWLRQ0RWHXU
Motornummer
0DWULFXOD,GHQWL¿FDFLyQ0RWRU
Numero do Motor
2I¿FLDOO\$SSURYHG&(
Omologazione 97/68/CE
Homologation 97/68/CE
Zulassung 97/68/CE
Homologación 97/68/CE
Homologação 97/68/CE
s/n
XX XX XXXX
XX XX XXXX
rpm
Spec.
e9 • 97/68/CE • 00/000xx • xxxx •xx
xxx xxx xx
Xx 0.00
XXXX
XXXXXX
RPM
Giri/1’
Tours/mn
Eingestellte Drehzahl
R.p.m.
Voltas 1’
Spec Number (‘K’ No.)
Codice Cliente
Code Client
Kundennummer
Código Cliente
Codigo de Cliente
2I¿FLDOO\$SSURYHG'*0
Omologazione DGM
Homologation DGM
Zulassung DGM
Homologación DGM
Homologação DGM
20
EPA LABEL - TARGHETTA NORME EPA - PLAQUETTE NORMES EPA EPA-RICHTLINIEN - PLACA NORMAS EPA - PLACA NORMAS EPA
-
EPA Label Shown on the Recoil Starter or on Air Shroud
Targhetta per Norme EPA Applicata Sull’Autoavvolgente o Sul Convogliatore
Plaquette pour Normes EPA Appliquée Sur l’Enrouleur Automatique ou sur le Convoyeur
Schild für EPA-Richtlinien, Angebracht Auf Dem selbstaufrollenden Startseil Oder Auf der Kühlerhaube
Placa para las Normas EPA Puesta Aobre el Arranque Recuperable o Sobre el Canalizador de Aire
Placa para Normas EPA Aplicada Sobre o Auto-Envolvente ou Sobre o Transportador
EMISSION CONTROL INFORMATION
THIS ENGINE COMPLIES WITH U.S. EPA /
CALIFORNIA REGULATIONS FOR 2008
NONROAD DIESEL ENGINES
POWER CATEGORY:
DISPL.:
PM:
EPA FAMILY ID:
FUEL TYPE: LOW SULFUR OR ULTRA LOW
SULFUR FUEL ONLY
TUNEUP SPECIFICATION:
INJECTION TIMING:
INJECTOR OPENING PRESSURE:
21
PREFACE
(YHU\DWWHPSWKDVEHHQPDGHWRSUHVHQWDFFXUDWHDQGXSWRGDWHWHFKQLFDOLQIRUPDWLRQLQWKLVPDQXDO+RZHYHUVLQFHSURGXFWGHYHORSPHQWRQWKLVHQJLQHVHULHVLVFRQWLQXRXV WKH
LQIRUPDWLRQZLWKLQLVVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFHDQGZLWKRXWLQFXUULQJREOLJDWLRQ
7KHLQIRUPDWLRQFRQWDLQHGZLWKLQWKLVPDQXDOLVWKHVROHSURSHUW\RI.RKOHU&R$VVXFKQRUHSURGXFWLRQRUUHSOLFDWLRQLQZKROHRUSDUWLVDOORZHGZLWKRXWWKHH[SUHVVZULWWHQSHUPLVVLRQ
RI.RKOHU&R
Information provided in this manual assumes the following:
7KHSHUVRQVSHUIRUPLQJVHUYLFHZRUNRQ.RKOHUGLHVHOHQJLQHVLVSURSHUO\WUDLQHGDQGHTXLSSHGWRVDIHO\DQGSURIHVVLRQDOO\SHUIRUPWKHRSHUDWLRQ
7KHSHUVRQVSHUIRUPLQJVHUYLFHZRUNRQ.RKOHUGLHVHOHQJLQHVSRVVHVVHVWKHFRUUHFWWRROVDQGHTXLSPHQWWRVDIHO\DQGSURIHVVLRQDOO\SHUIRUPWKHRSHUDWLRQ
7KHSHUVRQVSHUIRUPLQJVHUYLFHZRUNRQ.RKOHUGLHVHOHQJLQHVKDVUHDGWKHSHUWLQHQWVHUYLFHLQIRUPDWLRQDQGIXOO\XQGHUVWDQGVWKHSURFHGXUDOUHTXLUHPHQWV
GENERAL SERVICE MANUAL NOTES
8VHRQO\JHQXLQH.RKOHUUHSDLUSDUWV)DLOXUHWRXVHWKHFRUUHFWUHSODFHPHQWSDUWFRXOGFDXVHVHYHUHHQJLQHZHDURUGDPDJHDQGPD\YRLGWKHZDUUDQW\
$OOGDWDSURYLGHGLQWKLVPDQXDOLVH[SUHVVHGXVLQJERWKWKH(QJOLVKDQGPHWULFPHDVXUHPHQWV\VWHPV'LPHQVLRQVDUHJLYHQLQLQFKHVLQDQGPLOOLPHWHUVPPWRUTXHLVH[SUHVVHG
LQIRRWSRXQGVIWOERULQFKSRXQGVLQOEDQG1HZWRQPHWHUV1‡PZHLJKWLVH[SUHVVHGLQSRXQGVOEDQGNLORJUDPV.JYROXPHLVH[SUHVVHGLQTXDUWVTWDQGFXELFLQFKFX
LQDVZHOODVOLWHUV/RUFXELFFHQWLPHWHUVFFSUHVVXUHLVH[SUHVVHGLQSRXQGVSHUVTXDUHLQFKSVLDQGEDURPHWULFXQLWVEDU
7KHHQJLQHPD\EHXVHGRUPRXQWHGRQDPDFKLQHRQO\E\SHUVRQQHOVXLWDEO\WUDLQHGLQLWVRSHUDWLRQDQGDZDUHRIWKHGDQJHUVLQYROYHG7KLVLVSDUWLFXODUO\WUXHIRUVWDQGDUGDQG
DERYHDOOVSHFLDOPDLQWHQDQFHZRUN)RUVSHFLDOPDLQWHQDQFHFRQWDFWSHUVRQQHOWUDLQHGVSHFL¿FDOO\E\.RKOHU7KLVZRUNVKRXOGEHFDUULHGRXWLQDFFRUGDQFHZLWKH[LVWLQJOLWHUDWXUH
,QRUGHUWRPRYHWKHHQJLQHXVHWKHH\HEROWV¿WWHGIRUWKLVSXUSRVHE\.RKOHU7KHVHOLIWLQJSRLQWVDUHKRZHYHUQRWVXLWDEOHIRUWKHHQWLUHHTXLSPHQW
22
PREMESSA
$EELDPRFHUFDWRGLIDUHLOSRVVLELOHSHUGDUHLQIRUPD]LRQLWHFQLFKHDFFXUDWHHDJJLRUQDWHDOO¶LQWHUQRGLTXHVWRPDQXDOH/RVYLOXSSRGHLPRWRUL.RKOHUqWXWWDYLDFRQWLQXRSHUWDQWROH
LQIRUPD]LRQLFRQWHQXWHDOO¶LQWHUQRGLTXHVWDSXEEOLFD]LRQHVRQRVRJJHWWHDYDULD]LRQLVHQ]DREEOLJRGLSUHDYYLVR
/HLQIRUPD]LRQLTXLULSRUWDWHVRQRGLSURSULHWjHVFOXVLYDGHOOD.RKOHU3HUWDQWRQRQVRQRSHUPHVVHULSURGX]LRQLRULVWDPSHQqSDU]LDOLQqWRWDOLVHQ]DLOSHUPHVVRHVSUHVVRGHOOD.RKOHU
/HLQIRUPD]LRQLSUHVHQWDWHLQTXHVWRPDQXDOHSUHVXSSRQJRQRFKH
OHSHUVRQHFKHHIIHWWXDQRXQODYRURGLVHUYL]LRVXPRWRUL.RKOHUVLDQRDGHJXDWDPHQWHDGGHVWUDWHHGDWWUH]]DWHSHUSURYYHGHUHLQPRGRVLFXURHSURIHVVLRQDOHDOOHRSHUD]LRQL
QHFHVVDULH
OHSHUVRQHFKHHIIHWWXDQRXQODYRURGLVHUYL]LRVXPRWRUL.RKOHUSRVVHJJDQRXQ¶DGHJXDWDPDQXDOLWjHJOLDWWUH]]LVSHFLDOL.RKOHUSHUSURYYHGHUHLQPRGRVLFXURHSURIHVVLRQDOHDOOH
RSHUD]LRQLQHFHVVDULH
OHSHUVRQHFKHHIIHWWXDQRXQODYRURGLVHUYL]LRVXPRWRUL.RKOHUDEELDQROHWWROHVSHFL¿FKHLQIRUPD]LRQLULJXDUGDQWLOHJLjFLWDWHRSHUD]LRQL6HUYLFHHDEELDQRFKLDUDPHQWHFDSLWROH
operazioni da eseguire.
NOTE GENERALI
8WLOL]]DUHHVFOXVLYDPHQWHULFDPEL.RKOHU/
XVRGLULFDPELVFRUUHWWLSXzFDXVDUHJUDYLGDQQLDOPRWRUHRDFFHOHUDUQHO
XVXUDHSXzLQYDOLGDUHODJDUDQ]LD
7XWWLLGDWLULSRUWDWLVRQRLQIRUPDWRPHWULFRFLRqOHGLPHQVLRQLVRQRHVSUHVVHLQPLOOLPHWULPPODFRSSLDqHVSUHVVDLQ1HZWRQPHWHUV1‡PLOSHVRqHVSUHVVRLQFKLORJUDPPL
NJLOYROXPHqHVSUHVVRLQOLWULRFHQWLPHWULFXELFFHODSUHVVLRQHqHVSUHVVDLQXQLWjEDURPHWULFKHEDU
/
XWLOL]]R
/
XWLOL]]RRO
LQVWDOOD]LRQHGHOPRWRUHDERUGRGLXQDPDFFKLQDGHYRQRHVVHUHDI¿GDWLHVFOXVLYDPHQWHDOSHUVRQDOHDGHJXDWDPHQWHDGGHVWUDWRFKHFRQRVFDLSHULFROLLPSOLFDWLGDTXHVWH
R O
LQVWDOOD]LRQH GHO PRWRUH D ERUGR GL XQD PDFFKLQD GHYRQR HVVHUH DI¿GDWL HVFOXVLYDPHQWH DO SHUVRQDOH DGHJXDWDPHQWH DGGHVWUDWR FKH FRQRVFD L SHULFROL LPSOLFDWL GD TXHVWH
RSHUD]LRQL4XHVWDPLVXUDGHYHHVVHUHDGRWWDWDSHUWXWWLJOLLQWHUYHQWLGLPDQXWHQ]LRQHRUGLQDULHSDUWLFRODUPHQWHSHUTXHOOLVWUDRUGLQDUL3HUODPDQXWHQ]LRQHVWUDRUGLQDULDFRQWDWWDUHLO
SHUVRQDOHDGGHVWUDWRVSHFL¿FDPHQWHGD.RKOHU4XHVWRLQWHUYHQWRGHYHHVVHUHHVHJXLWRLQFRQIRUPLWjGHOODOHWWHUDWXUDHVLVWHQWH
3HUVSRVWDUHLOPRWRUHXWLOL]]DUHJOLDQHOOLDSSRVLWLLQVWDOODWLGD.RKOHU4XHVWLSXQWLGLVROOHYDPHQWRQRQVRQRDGDWWLSHUVROOHYDUHO
LQWHUDDSSDUHFFKLDWXUD
23
PREFACE
1RXVDYRQVIDLWOHSRVVLEOHSRXUGRQQHUGDQVFHPDQXHOGHVLQIRUPDWLRQVWHFKQLTXHVVRLJQpHVHWjMRXU/HGpYHORSSHPHQWGHVPRWHXUV.RKOHUHVWWRXWHIRLVFRQWLQXSDUFRQVpTXHQW
OHVLQIRUPDWLRQVGRQQpHVSDUFHWWHSXEOLFDWLRQVRQWVXMHWWHVjGHVYDULDWLRQVVDQVREOLJDWLRQGHSUpDYLV
/HVLQIRUPDWLRQVFRQWHQXHVGDQVFHPDQXHOVRQWODSURSULpWpH[FOXVLYHGHOD6Wp.RKOHU$XFXQHUHSURGXFWLRQRXUpLPSUHVVLRQSDUWLHOOHRXWRWDOHQ¶HVWGRQFSHUPLVHVDQVO¶DXWRULVDWLRQ
H[SUHVVHGH.RKOHU
/HVLQVWUXFWLRQVUHSRUWpHVGDQVFHPDQXHOSUpYRLHQWTXH
/HVSHUVRQQHVTXLGRLYHQWHIIHFWXHUXQHWUDYDLOGH6HUYLFHVXUOHVPRWHXUV.RKOHUVRQWG€PHQWLQIRUPpHVHWpTXLSpHVSRXUH[pFXWHUG¶XQHIDoRQV€UHHWSURIHVVLRQQHOOHOHV
RSpUDWLRQVQpFHVVDLUHV
/HVSHUVRQQHVTXLGRLYHQWHIIHFWXHUXQWUDYDLOGH6HUYLFHVXUOHVPRWHXUV.RKOHUSRVVpGHQWXQHIRUPDWLRQPDQXHOOHDSSURSULpHHWOHVRXWLOVVSpFL¿TXHV.RKOHUSRXUH[pFXWHUG¶XQH
IDoRQV€UHHWSURIHVVLRQQHOOHOHVRSpUDWLRQVQpFpVVDLUHV
/HVSHUVRQQHVTXLGRLYHQWHIIHFWXHUXQWUDYDLOGH6HUYLFHVXUOHVPRWHXUV.RKOHURQWOXOHVLQIRUPDWLRQVVSpFL¿TXHVFRQFHUQDQWOHVRSpUDWLRQVGH6HUYLFHGpMjPHQWLRQQpHVHWRQW
compris clairement les opérations à exécuter.
NOTES GENERALES
8WLOLVHUXQLTXHPHQWGHVSLqFHVGHUHFKDQJH.RKOHUG¶RULJLQH1HSDVXWLOLVHUOHVSLqFHVGHUHFKDQJHFRUUHFWHVSRXUUDLWHQWUDvQHUO¶XVXUHRXGHVGpJkWVJUDYHVGXPRWHXUHWSRXUUDLW
annuler la garantie.
7RXWHVOHVGRQQpHVLQGLTXpHVVRQWHQIRUPDWPpWULTXHF¶HVWjGLUHTXHOHVGLPHQVLRQVVRQWH[SULPpHVHQPLOOLPqWUHVPPOHFRXSOHHVWH[SULPpHQ1HZWRQPHWHUV1‡POHSRLGV
HVWH[SULPpHQNLORJUDPPHVNJOHYROXPHHVWH[SULPpHQOLWUHVRXFHQWLPqWUHVFXELTXHVFFHWODSUHVVLRQHVWH[SULPpHHQXQLWpVEDURPpWULTXHVEDU
/H
/HPRWHXUGRLWrWUHXWLOLVpRXPRQWpVXUXQHPDFKLQHXQLTXHPHQWSDUGXSHUVRQQHOG€PHQWTXDOL¿pSRXUFHW\SHGHPDQ°XYUHHWFRQVFLHQWGHVGDQJHUVTXHFHFLLPSOLTXH&HFL
PRWHXU GRLW rWUH XWLOLVp RX PRQWp VXU XQH PDFKLQH XQLTXHPHQW SDU GX SHUVRQQHO G€PHQW TXDOL¿p SRXU FH W\SH GH PDQ°XYUH HW FRQVFLHQW GHV GDQJHUV TXH FHFL LPSOLTXH &HFL
HVWSDUWLFXOLqUHPHQWYUDLSRXUO¶HQWUHWLHQQRUPDOPDLVDXVVLHWVXUWRXWSRXUOHVWUDYDX[GHPDLQWHQDQFHVSpFLDX[3RXUODPDLQWHQDQFHVSpFLDOHFRQWDFWHUOHSHUVRQQHOIRUPp
VSpFL¿TXHPHQWSDU.RKOHU&HWUDYDLOGRLWrWUHHIIHFWXpFRQIRUPpPHQWjODGRFXPHQWDWLRQH[LVWDQWH
3RXUGpSODFHUOHPRWHXUXWLOLVHUOHERXORQj°LOLQVWDOOpGDQVFHEXWSDU.RKOHU&HVSRLQWVGHOHYDJHQHVRQWFHSHQGDQWSDVGLVSRQLEOHVSRXUO¶pTXLSHPHQWHQWLHU
24
EINLEITUNG
In diesem Werkstatthandbuch werden alle Informationen so genau wie möglich wiedergegeben.
1DWUOLFKXQWHUOLHJWGLH%DXUHLKH.RKOHUVWlQGLQJHQ:HLWHUHQWZLFNOXQJHQ'DKHUN|QQHQ,QIRUPDWLRQHQLQGLHVHP:HUNVWDWWKDQGEXFKRKQH%HPHUNXQJHQXQGRGHU9HUELQGOLFKNHLWHQ
verändert werden.
'LHLQQGLHVHP:HUNVWDWWKDQGEXFKYHU|IIHQWOLFKWHQ,QIRUPDWLRQHQVLQGGDV(LJHQWXPGHU)LUPD.RKOHU
(VVLQGNHLQH5HSURGXFWLRQHQRGHU1DFKELOGXQJHQLQ7HLOHQRGHULP*HVDPWHQRKQHVFKULIWOLFKH(UODXEQLVGHU)LUPD.RKOHUJHVWDWWHW
'LH,QIRUPDWLRQHQLQGLHVHP:HUNVWDWWKDQGEXFKVHW]WYRUDXV
'DVGLH3HUVRQRGHU3HUVRQHQGLHGLH$UEHLWHQDXVIKUHQDQGHU0RWRUW\SUHLKH.RKOHUJXWJHVFKXOWVLQGXQGGLHQRWZHQGLJHQ.HQQWQLVVHKDEHQIUGLHVH$UEHLWHQ
'DVGLH3HUVRQRGHU3HUVRQHQGLHGLH$UEHLWHQDXVIKUHQDQGHU0RWRUW\SUHLKH.RKOHUEHUGLHQRWZHQGLJHQ:HUN]HXJHXQG6SH]LDOZHU]HXJHYHUIJHQXPGLH$UEHLWHQ
DXV]XIKUHQ
'DVGLH3HUVRQRGHU3HUVRQHQGLHGLH$UEHLWHQDXVIKUHQDQGHU0RWRUW\SUHLKH.RKOHUGLHVDFKGLHQOLFKHQ,QIRUPDWLRQHQ]XGHUDXV]XIKUHQGHQ$UEHLWJHOHVHQXQGDXFKLQKDOWOLFK
verstanden haben.
GENERELLE INFORMATIONEN ZU DEM WERKSTATTHANDBUCH
1XU2ULJLQDO(UVDW]WHLOHYRQ.RKOHUYHUZHQGHQ%HL9HUZHQGXQJDQGHUHU7HLOHEHVWHKWGLH*HIDKUYRQVFKZHUHQ0RWRUEHVFKlGLJXQJHQRGHUKRKHP0RWRUYHUVFKOHL‰XQG6LH
N|QQHQ,KUHQ*DUDQWLHDQVSUXFKYHUOLHUHQ
$OOH'DWHQVLQGLPPHWULVFKHQ6\VWHPDQJHJHEHQGKLQ0LOOLPHWHUPP$Q]XJVPRPHQWHLQ1HZWRQ0HWHU1‡P*HZLFKWHLQ.LORJUDPPNJ9ROXPHQLQ/LWHURGHUFPñXQG
'UFNHLQEDURPHWULVFKHQ(LQKHLWHQEDU
'HU
'HU0RWRUGDUIQXUYRQ3HUVRQHQGLHIUGLHVH$XIJDEHQJHVFKXOWVLQGXQGGLHGDPLWYHUEXQGHQHQ5LVLNHQNHQQHQEHQXW]WRGHUPRQWLHUWZHUGHQ'LHVJLOWEHVRQGHUVIUDOOJHPHLQH
0RWRU GDUI QXU YRQ 3HUVRQHQ GLH IU GLHVH $XIJDEHQ JHVFKXOW VLQG XQG GLH GDPLW YHUEXQGHQHQ 5LVLNHQ NHQQHQ EHQXW]W RGHU PRQWLHUW ZHUGHQ 'LHV JLOW EHVRQGHUV IU DOOJHPHLQH
XQGLQVEHVRQGHUHIUVSH]LHOOH:DUWXQJVDUEHLWHQ%HVRQGHUH:DUWXQJVDUEHLWHQVROOWHQ6LHQXUYRQVSH]LHOOYRQ.RKOHUJHVFKXOWHQ3HUVRQHQDXVIKUHQODVVHQ'LHVH$UEHLWHQPVVHQ
gemäß der vorhandenen Literatur durchgeführt werden.
4. =XP%HZHJHQGHV0RWRUVGLHIUGLHVHQ=ZHFNYRQ.RKOHUYRUJHVHKHQ$XJHQERO]HQYHUZHQGHQ'LHVH+HEHSXQNWHVLQGMHGRFKQLFKWIUGLHNRPSOHWWH$XVUVWXQJJHHLJQHW
25
PREMISA
+HPRVSURFXUDGRKDFHUORSRVLEOHSRUGDULQIRUPDFLyQWpFQLFDSUHFLVD\DOGLDHQHOLQWHULRUGHHVWHPDQXDO/DHYROXFLyQGHORVPRWRUHV.RKOHUHVVLQHPEDUJRFRQWLQXDSRUORWDQWROD
LQIRUPDFLyQFRQWHQLGDHQHOLQWHULRUGHHVWDSXEOLFDFLyQHVWiVXMHWDDYDULDFLRQHVVLQREOLJDFLyQGHSUHYLRDYLVR
/DVLQIRUPDFLRQHVTXHVHUH¿HUHQVRQGHSURSLHGDGH[FOXVLYDGHOD.RKOHUSRUORWDQWRQRHVWiQSHUPLWLGDVUHSURGXFFLRQHVRUHLPSUHVLRQHVQLSDUFLDOHVQLWRWDOHVVLQHOSHUPLVR
H[SUHVRGHOD.RKOHU
/DVLQIRUPDFLRQHVSUHVHQWDGDVHQHVWHPDQXDOSUHVXSRQHQTXH
1. /
DVSHUVRQDVTXHHIHFWXDQXQDODERUGHVHUYLFLRVREUHPRWRUHV.RKOHUHVWiQDGHFXDGDPHQWHDGLHVWUDGDV\LQVWUXPHQWDGDVSDUDSURFHGHUHQPRGRVHJXUR\SURIHVLRQDODODV
RSHUDFLRQHVQHFHVDULDV
2. /
DVSHUVRQDVTXHHIHFWXDQXQDODERUGHVHUYLFLRVREUHPRWRUHV.RKOHUSRVHHQXQDDGHFXDGDPDQXDOLGDG\ODVKHUUDPLHQWDVHVSHFLDOHV.RKOHUSDUDSURFHGHUHQPRGRVHJXUR\
SURIHVLRQDODODVRSHUDFLRQHVQHFHVDULDV
/DVSHUVRQDVTXHHIHFWXDQXQDODERUGHVHUYLFLRVREUHPRWRUHV.RKOHUKDQOHLGRODVHVSHFt¿FDVLQIRUPDFLRQHVUHIHULGDVDODV\DFLWDGDVRSHUDFLRQHVGHVHUYLFLRKDELHQGR
comprendido claramente las operaciones a seguir.
NOTAS GENERALES SERVICIO
8VH~QLFDPHQWHSLH]DVGHUHSXHVWRRULJLQDOHV.RKOHU1RXWLOL]DUODVSLH]DVGHUHSXHVWRFRUUHFWDVSXHGHRFDVLRQDUJUDYHVGDxRVRGHVJDVWHGHOPRWRU\SXHGHDQXODUODJDUDQWtD
7RGRVORVGDWRVUHVHxDGRVVRQGHOWLSRPpWULFRHVWRHVODVGLPHQVLRQHVH[SUHVDGDVHQPLOtPHWURVPPHOSDUHQ1HZWRQ0HWURV1‡PHOSHVRHQNLORJUDPRV.JHOYROXPHQ
HQOLWURVRFHQWtPHWURVF~ELFRVFF\ODSUHVLRQHQXQLGDGEDURPpWULFDEDU
(O
(OPRWRUVyORORSRGUiXVDURPRQWDUHQXQDPiTXLQDSHUVRQDOIRUPDGRDGHFXDGDPHQWHHQVXIXQFLRQDPLHQWR\FRQVFLHQWHGHORVSHOLJURVTXHFRQOOHYD(VWRHVHVSHFLDOPHQWH
PRWRU VyOR OR SRGUi XVDU R PRQWDU HQ XQD PiTXLQD SHUVRQDO IRUPDGR DGHFXDGDPHQWH HQ VX IXQFLRQDPLHQWR \ FRQVFLHQWH GH ORV SHOLJURV TXH FRQOOHYD (VWR HV HVSHFLDOPHQWH
DSOLFDEOHDORVWUDEDMRVGHPDQWHQLPLHQWRQRUPDOHV\VREUHWRGRORVHVSHFLDOHV3DUDPDQWHQLPLHQWRHVSHFLDOSyQJDVHHQFRQWDFWRFRQSHUVRQDOIRUPDGRHVSHFt¿FDPHQWHSRU.RKOHU
(VWHWUDEDMRVHGHEHUiOOHYDUDFDERFRQIRUPHDORVPDQXDOHVH[LVWHQWHV
3DUD
3DUDPRYHUODPiTXLQDXVHORVSHUQRVGHDQLOODLQVWDODGRVSDUDHVWH¿QSRU.RKOHU6LQHPEDUJRHVWRVSXQWRVGHHOHYDFLyQQRVRQDGHFXDGRVSDUDWRGRHOHTXLSR
PRYHU OD PiTXLQD XVH ORV SHUQRV GH DQLOOD LQVWDODGRV SDUD HVWH ¿Q SRU .RKOHU 6LQ HPEDUJR HVWRV SXQWRV GH HOHYDFLyQ QR VRQ DGHFXDGRV SDUD WRGR HO HTXLSR
26
PREÂMBULO
3URFXUDPRVID]rURSRVVLYHOSRUGDULQIRUPDo}HVWpFQLFDVFRPH[DWLGmRHDFWXDOL]DGDVQRSUHVHQWHPDQXDO2GHVHQYROYLPHQWRGRVPRWRUHV.RKOHUpWRGDYLDFRQWLQXRSRUWDQWRDV
LQIRUPDo}HVFRQWLGDVQHVWDSXEOLFDomRHVWmRVXMHLWDVDYDULDo}HVVHPREULJDomRGHXPSUpDYLVR
$VLQIRUPDo}HVDTXLPHQFLRQDGDVVmRGHH[FOXVLYDSURSULHGDGHGD.RKOHU3RUWDQWRQmRVmRSHUPLWLGDVUHSURGXo}HVRXFySLDVQHPSDUFLDLVQHPWRWDLVVHPSHUPLVVmRH[SUHVVDGD
.RKOHU
$VLQIRUPDo}HVSUHVHQWHVQHVWHPDQXDOSUHVXSS{HPTXH
$VSHVVRDVTXHHIHFWXDPWUDEDOKRVGHDVVLVWHQFLDQRVPRWRUHVGLHVHO.RKOHUHVWmRDGHTXDGDPHQWHIRUPDGRVSDUDHIHFWXDUHPFRPVHJXUDQoDHSUR¿VVLRQDOLVPRDVRSHUDo}HV
QHFHVViULDV
$VSHVVRDVTXHHIHFWXDPWUDEDOKRVGHDVVLVWHQFLDQRVPRWRUHVGLHVHO.RKOHUWrPFDUDFWHUHIHUUDPHQWDVHVSHFLDLV.RKOHUSDUDHIHFWXDUGHXPPRGRVHJXURHSUR¿VVLRQDODV
RSHUDo}HVQHFHVViULDV
$VSHVVRDVTXHHIHFWXDPWUDEDOKRVGHDVVLVWHQFLDQRVPRWRUHVGLHVHO.RKOHUWRPDUDPFRQKHFLPHQWRGDHVSHFL¿FLGDGHGDVLQIRUPDo}HVHSUHFDXo}HVDWrUFRPDVRSHUDo}HVGH
DVVLVWrQFLDHFRPSUHHQGHUDPFODUDPHQWHDVLQVWUXo}HVDVHJXLU
NOTAS GERAIS DE SERVIÇO
8WLOL]HDSHQDVSHoDVGHVXEVWLWXLomRRULJLQDLVGD.RKOHU$XWLOL]DomRGDVSHoDVGHUHSRVLomRLQFRUUHFWDVSRGHFDXVDUGDQRVJUDYHVRXGHVJDVWHDRPRWRUHFRPLVWRDQXODUD
garantia.
7RGRVRVGDGRVDTXLUHIHULGRVVmRHPIRUPDWRPHWULFRRXVHMDDVGLPHQVV}HVVmRH[SUHVVDVHPPLOLPHWURVPPRELQiULRpH[SUHVVRHP1HZWRQPHWURV1‡PRSHVRp
H[SUHVVRHP.LORJUDPDV.JRYROXPHpH[SUHVVRHPOLWURVRXFHQWLPHWURVFXELFRVFFHDSUHVVmRpH[SUHVVDHPXQLGDGHEDURPHWULFDEDU
2
2PRWRUSRGHVHUXWLOL]DGRRXPRQWDGRQXPDPiTXLQDDSHQDVSRUSHVVRDOGHYLGDPHQWHWUHLQDGRQRVHXIXQFLRQDPHQWRHFRQVFLHQWHGRVSHULJRVHQYROYLGRV,VWRDSOLFDVH
PRWRU SRGH VHU XWLOL]DGR RX PRQWDGR QXPD PiTXLQD DSHQDV SRU SHVVRDO GHYLGDPHQWH WUHLQDGR QR VHX IXQFLRQDPHQWR H FRQVFLHQWH GRV SHULJRV HQYROYLGRV ,VWR DSOLFDVH
SULQFLSDOPHQWHDRWUDEDOKRGHPDQXWHQomRSDGUmRHDFLPDGHWXGRHVSHFLDO3DUDPDQXWHQomRHVSHFLDOFRQWDFWHSHVVRDOWUHLQDGRHVSHFL¿FDPHQWHSHOD.RKOHU(VWHWUDEDOKRGHYH
ser realizado de acordo com a literatura existente.
4. 3DUDPRYHURPRWRUXWLOL]HRVSDUDIXVRVFRPROKDOFRORFDGRVSDUDHVWH¿PSHOD.RKOHU1RHQWDQWRHVWHVSRQWRVGHHQFDL[HQmRVHUYHPSDUDWRGRRHTXLSDPHQWR
27
SPECIFICATIONS - CARATTERISTICHE - CARACTERISTIQUES
TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTICAS - CARACTERÍSTICAS
ENGINE MODEL - MODELLO DI MOTORE - TYPE DE MOTEUR MOTORENTYPE - TIPO DE MOTOR - TIPO DE MOTOR
Cylinders - Cilindri - Cylindres - Zilinderzahl - Cilindros - Cilindros
KD625-2
2
%RUH$OHVDJJLR$OHVDJH%RKUXQJ'LDPHWUR$OHVDJHP
PPLQ
Stroke - Corsa - Course - Hub - Carrera - Corrida
PPLQ
'LVSODFHPHQW&LOLQGUDWD&\OLQGUHH+XEUDXP&LOLQGUDWD&LOLQGUDGD
0D[LPXP$QJOHRI2SHUDWLRQ&RQWLQXRXV,QWHUPLWWHQW,QFOLQD]LRQH0D[
'LVFRQWLQXD,VWDQWDQHR0D[¶,QFOLQDLVRQ0D[7HPSRUDLUH,QVWDQWDQpH
0D[¶0D[,QWHUPLWWHQW$QJXODULW\3HDN9DOXHV0D[¶0D[
6FKUlJODJHZHFKVHOEHWULHE0RPHQWDQ0D[¶,QFOLQDFLRQ0D['LVFRQWLQXD
,QVWDQWjQHR0D[¶
FFFXLQ
ƒƒ
Oil Capacity - Quantità Olio - Quantité Huile - Ölmenge - Cantidad Aceite
Quantidade Óleo
/R]
Oil Capacity With Large Capacity Sump - Quantità Olio Con Coppa Maggiorata
4XDQWLWp'H/¶KXLOH$YHF/H&DUWHU$JUDQGLgOPHQJH0LW9HUJU|‰HUWHUgOZDQQH
&DQWLGDG'H$FHLWH&RQ&iUWHU$XPHQWDGR4XDQWLGDGH'HÏOHR&RP&iUWHU
Aumentado
/R]
'U\:HLJKW3HVR$6HFFR3RLGV¬9LGH7URNHQJHZLFKW3HVR(Q6HFR
28
NJOE
ENGINE DIMENSIONS MM (IN.) - DIMENSIONI D’INGOMBRO - MESURES D’ENCOMBREMENT
EINBAUMASSE - DIMENSIONE EXTERIORES - DIMENÇÕES EXTERIORES
KD625-2
Dimension mm (in.) - DIMENSIONI MM - MESURES MM - EINBAUMASSE MM - DIMENSIONE MM - DIMENÇÕES (MM)
A
B
4PPLQ
PPLQ
C
D
PPLQ
PPLQ
E
F
PPLQ
PPLQ
G
H
PPLQ
PPLQ
I
L
PPLQ
M
PPLQ
PPLQ
N
PPLQ
O
P
PPLQ
PPLQ
NOTE: Dimensions are in mm (in.) and not to scale.
29
PRE-START CHECK
PRIMA DELL’AVVIAMENTO
AVANT LE DEMARRAGE
VOR DEM ANLASSEN
ANTES DEL ARRANQUE
ANTES DO AVIAMENTO
NOTE: FOR THE FIRST 50 HOURS OF OPERATION, DO NOT EXCEED 70% OF MAXIMUM POWER
)DLOXUHWRIROORZWKHPDLQWHQDQFHLQVWUXFWLRQVDQGSURFHGXUHVRXWOLQHGLQWKLVPDQXDOPD\FDXVHVHYHUHHQJLQHZHDURUGDPDJHDQGZLOOYRLGWKH
ZDUUDQW\8VHRQO\JHQXLQH.RKOHUUHSDLUSDUWV)DLOXUHWRXVHWKHFRUUHFWUHSODFHPHQWSDUWPD\FDXVHVHYHUHHQJLQHZHDURUGDPDJHDQGZLOOYRLGWKH
warranty.
NOTE: NELLE PRIME 50 ORE NON SUPRARE IL 70% DEL CARICO TOTALE
8WLOL]]DUHVRORUHFDPELRULJLQDOL.RKOHU,OQRQXVRGLFRPSRQHQWLRULJLQDOLSRWUHEEHDUUHFDUHGDQQLDOPRWRUH,OPDQFDWRULVSHWWRGHOOHRSHUD]LRQLGHVFULWWH
QHOOHSDJLQHVHTXHQWLSXzFRPSRUWDUHLOULVFKLRGLGDQQLDOODPDFFKLQDHRDOO¶LPSLDQWR/¶LQRVVHUYDQ]DSURYRFDO¶DQQXOODPHQWRGHOODJDUDQ]LD
NOTE: POUR LES PREMIÈRES 50 HEURES NE PAS DÉPASSER 70% DE LA PUISSANCE TOTALE
1¶XWLOLVHUTXHGHVSLqFHVGHUHFKDQJH.RKOHU/¶HPSORLGHSLqFHVGHUHFKDQJHTXLQHVRQWSDVG¶RUJLQHULVTXHG¶DELPHUOHPRWHXU/¶LQREVHUYDWLRQ de
RSqUDWLRQVGqFULWHVGDQVOHVSDJHVTXLVXLYHQWSHXWDEvPHUODPDFKLQHHWRXO¶LQVWDOODWLRQ/DJDUDQWLHFHVVHDORUVG¶rWUHYDODEOH
BEMERKUNG:FÜR DIE ERSTEN 50 STUNDEN SIND 70% DEL VOLLASTLEISTUNG NICHT ZU ÜBERSCHREITEN
(VVROOWHQQXURULJLQDO.RKOHU(UVDW]WHLOHYHUZHQGHWZHUGHQ:HUGHQDQGHUHDOV2ULJLQDOHUVDW]WHLOHYHUZHQGHWN|QQHQ6FKlGHQDP0RWRU
HQWVWHKHQ'LHQLFKWEHDFKWXQJGHUHVYRUJlQJHGLHDXIGHQIROJHQGHQ6HLWHQEHVFKULHEHQVLQGN|QQHQ]X6FKlGHQDQGHU0DVFKLQHXQGRGHUGHU
$QJODJHIKUHQ'LH1LFKWEHDFKWXQJIKUW]XP(UO|VFKHQGHU*DUDQWLH
NOTA: NAS PRIMEIRAS 50 HORAS NÃO SUPERAR o 70% CARGO TOTAL
8WLOL]DUVyORUHFDPELRVRULJLQDOHV.RKOHU(OXVHGHSDUWLFXODUHVQRRULJLQDOHVSRGULDFDXVDUGDxRVDOPRWRU(OLQFXPSOLPLHQWRGHODVRSHUDFLRQHVGHVFLWDV
HQODVSiJLQDVVLJXLHQWHVSRGUtDFDXVDUGDxRVDODPiTXLQD\RDODLQVWDODFLyQ(Oincumplimiento provoca la anulacíon de la garantía.
NOTA: DURANTE LAS PRIMERAS 50 HORAS HACERLO FUNCIONAR AL 70% DE SU CARGO NORMAL
8WLOL]HVySHoDVRULJLQDLV.RKOHU$QmRXWLOL]DomRGHSHoDVRULJLQDLVSRGHUiSURYRFDUGDQRVDRPRWRU$IDOWDGHFXPSULPHQWRGDVRSHUDo}HVGHVFULWDV
QDVSiJLQDVVHJXLQWHVSRGHFRPSRUWDURSHULJRGHGDQRVSDUDDPiTXLQDHRXSDUDDLQVWDODomR$LQREVHUYkQFLDSURYRFDDGHFDGrQFLDGDJDUDQWLD
30
OIL USAGE
USO
EMPLOI
BEDIENUNG
UTILISACION
UTILIZAÇÃO
NOTE: 8VLQJWKHSURSHUW\SHDQGZHLJKWRIRLOLQWKHFUDQNFDVHLVH[WUHPHO\LPSRUWDQW&KHFNRLOGDLO\DQGFKDQJHRLODFFRUGLQJWRWKHPDLQWHQDQFHVFKHGXOHVVSHFL¿HGLQWKLVPDQXDO
)DLOXUHWRXVHWKHFRUUHFWRLOW\SHRUXVLQJGLUW\RLOZLOOFDXVHSUHPDWXUHHQJLQHZHDUDQGIDLOXUHDQGZLOOYRLGWKHZDUUDQW\
7RSUHYHQWH[WHQVLYHHQJLQHZHDURUGDPDJHDOZD\VPDLQWDLQWKHSURSHURLOOHYHOLQWKHFUDQNFDVH1HYHURSHUDWHWKHHQJLQHZLWKWKHRLOOHYHOEHORZRUDERYHWKHUHFRPPHQGHG
levels. Refer to page 37.
NOTE: ,OPRWRUHSXzGDQQHJJLDUVLVHIDWWRODYRUDUHFRQLQVXI¿FLHQWHROLReLQROWUHSHULFRORVRLPPHWWHUHWURSSRROLRSHUFKqODVXDFRPEXVWLRQHSXzSURYRFDUHXQEUXVFRDXPHQWRGHOOD
YHORFLWjGLURWD]LRQH8WLOL]]DUHO¶ROLRDGDWWRLQPDQLHUDGDSURWHJJHUHLOPRWRUH1LHQWHSLGHOO¶ROLRGLOXEUL¿FD]LRQHLQFLGHVXOOHSUHVWD]LRQLHODGXUDWDGHOPRWRUH
,PSLHJDQGRROLRGLTXDOLWjLQIHULRUHDTXHOORSUHVFULWWRRLQPDQFDQ]DGLUHJRODUHVRVWLWX]LRQHDXPHQWDQRLULVFKLGLJULSSDJJLRGHOSLVWRQHLQFROODJJLRGHOOHIDVFHHODVWLFKHHGL
XQDUDSLGDXVXUDGHOODFDPLFLDGHOFLOLQGURGHLFXVFLQHWWLHWXWWHOHDOWUHSDUWLLQPRYLPHQWR/DGXUDWDGHOPRWRUHQHULVXOWHUjQRWHYROPHQWHULGRWWD/DYLVFRVLWjGHOO¶ROLRGHYHHVVHUH
adeguata alla temperatura ambiente in cui il motore opera. Per la sua determinazione utilizzare le apposite tabelle di pag. 37.
NOTE: /HPRWHXUSRXUUDLWrWUHHQGRPPDJpV¶LOIRQFWLRQQHDYHFXQHTXDQWLWpLQVXI¿VDQWHG¶KXLOHGHOXEUL¿FDWLRQ,OHVWpJDOHPHQWGDQJHUHX[GHIRXUQLUH[FHVVLYHPHQWGHO¶KXLOHGH
OXEUL¿FDWLRQDXPRWHXUFDUXQHDXJPHQWDWLRQEUXVTXHGHVWRXUVPLQXWHGXPRWHXUSRXUUDLWFDXVHUVDFRPEXVWLRQ8WLOLVHUO¶KXLOHGHOXEUL¿FDWLRQDSSURSULpHD¿QGHSURWpJHUOHPRWHXU
5LHQQ¶LQÀXHQFHSOXVOHUHQGHPHQWHWODGXUDELOLWpGHYRWUHPRWHXUTXHO¶KXLOHGHOXEUL¿FDWLRQXWLOLVpH6LXQHKXLOHLQIpULHXUHjFHOOHLQGLTXpHHVWHPSOR\pHRXVLO¶KXLOHGXPRWHXU
Q¶HVWSDVFKDQJpHUpJXOLqUHPHQWLO\DXUDDXJPHQWDWLRQGHVULVTXHVGHJULSSDJHGHSLVWRQGHFDODJHGHVVHJPHQWVGHSLVWRQHWXQHXVXUHDFFpOpUpHGHODFKHPLVHGHF\OLQGUH
GHVURXOHPHQWVRXDXWUHVFRPSRVDQWHVPRELOHV(WGDQVFHFDVODGXUpHGHVHUYLFHGXPRWHXUVHUDUDFFRXUFLHUHPDUTXDEOHPHQW,OHVWUHFRPPDQGpG¶XWLOLVHUGHO¶KXLOHSUpVHQWDQWOD
YLVFRVLWpDSSURSULpHSRXUODWHPSpUDWXUHDPELDQWHGDQVODTXHOOHOHPRWHXUIRQFWLRQQH6HUpIpUHUDX[GLDJUDPPHVGHSDJHORUVTXHO¶RQVpOHFWLRQQHO¶KXLOHGXPRWHXU
BEMERKUNG: %HLXQ]XUHLFKHQGHU6FKPLHU|OPHQJHNDQQGHU0RWRU6FKDGHQHUOHLGHQ=XYLHO6FKPLU|OLVWHEHQIDOOVJHIlKUOLFKGHQQVHLQH9HUEUHQQXQJNDQQ]XSO|W]OLFKHP$QVWOHJGHU
PRWRUGUHJ]DKOIKUHQ9HUZHQGHQ6LHGDVULFKWLJH6FKPLHU|OXP,KUHQ0RWRULQHLQZDQGIUHOHP=XVWDQG]XKDOWHQ
'LH:DKOGHV.RUUHFWHQ6FKPLHU|OVLVWIUGLH/HLVWXQJXQG+DOWEDUNHLWGHV0RWRUVYRQDX‰HURUGHQWOLFKHU%HGHQWXQJ:HQQPLQGHUZHUWLJHVgOYHUVHQGHWZLUGRGHUNHLQ
UHJHOPl‰LJHUgOZHFKVHODOVYRUJHVVFKULHEHQHQHUIROJWHUK|KWVLFKGLH*HIDKUYRQ.ROEHQIUD‰.ROEHQULQJYHUNOHPPXQJXQGVFKQHOOHP9HUVFKHL‰YRQ=\OLQGHUODXIEFKVH
/DJHUXQGVRQVWLJHUEHZHJOLFKHU7HLOH'LH/HEHQVHUZDUWXQJ,KUHV0RWRUVN|QQWHVLFKVWDUNYHUNU]HQ
9HUZHQGHQ6LHVWHWVgOPLWHLQHUIUGLHMHZHLOLJH8PJHEXQJVWHPSHUDWXUDPEHVWHQJHHLJQHWHQ9LVNRVLWlW$OV+LOIHGLHQW,KQHQGLH7DEHOOHQDXI6HLWHQ
NOTA: (OPRWRUSXHGHGDxDUVHVLHVWiRSHUDGRFRQXQDFDQWLGDGLQVX¿FLHQWHGHDFHLWHGHOXEULFDFLyQ(VWDPELpQSHOLJURVRVXPLQLVWUDUXQDFDQWLGDGH[FHVLYDGHDFHLWHGHOXEUL¿FDFLyQDO
PRWRUGHELGRDTXHXQDDXPHQWRUHSHQWLQRGHORV530GHOPRWRUSXHGHFDXVDUVXFRPEXVWLyQ8VDUHODFHLWHGHOXEULFDFLyQDSURSULDGRSDUDPDQWHQHUHOPRWRUHQEXHQDFRQGLFLyQ
1DGDLQÀX\HPD\RUPHQWHHQHOUHQGLPLHQWR\ODYLGDGHOJHQHUDGRUTXHHODFHLWHGHOXEULFDFLyQXVDGR6LVHXVDXQDFHLWHGHFDOLGDGPHQRUDOTXHUHFRPHQGDGRRVLQRVHFDPELD
UHJXODUPHQWHHODFHLWHGHOPRWRUVHDXPHQWDUjHOULHVJRGHDJDUUDGRGHOSLVWyQGHDQLOORVGHSLVWyQ\VHFDXVHUjXQGHVJDVWHUjSLGRGHODFDPLVDGHOFLOLQGURGHORVFRMLQHWHVX
RWURVFRPSRQHQWHVPyYLOHV(QHVWHFDVRODYLGDGHOJHQHUDGRUVHUHGXFLUjPXFKR6HUHFRPHQGLDXVDUDFHLWHFRQODYLVFRVLGDGDSURSULDGDODWHPSHUDWXUDDPELHQWHHQODFXDOVH
RSHUDHOPRWRU5H¿pUDVHDOGLDJUDPDGHSjJLQDFXDQGRVHVHOHFFLRQDHODFHLWHGHOPRWRU
NOTA: 2PRWRUSRGHUj¿FDUGDQL¿FDGRVHIXQFLRQDUFRPTXDQWLWDGHLQVX¿FLHQWHGHROHRGHOXEUL¿FDomR(¶LJXDOPHQWHSHULJRVRHQFKHUH[FHVVLYDPHQWHFRPROHRGHOXEUL¿FDomRRPRWRU
SRUTXHXPDXPHQWREUXVFRGHURWDo}HVGRPRWRUSRGHUiFDXVDUDVXDFRPEXVWmR8WLOL]DUROHRGHOXEUL¿FDomRDSURSULDGRD¿PGHSURWHJHURPRWRU
1DGDLQÀXHQFLDPDLVRUHQGLPHQWRHDGXUDomRGRVHXPRWRUTXHROHRGHOXEUL¿FDomRXWLOL]DGR6HXPROHRLQIHULRUjTXHOHSUHVFULWRpHPSUHJXHRXVHRROHRQmRIRUWURFDGR
UHJXODUPHQWHKDYHUiXPDXPHQWRGRVULVFRVGHJULSDJHPGRSLVWRQGHFRODJHPGRVVHJPHQWRVHXPGHVJDVWHSUHPDWXURGDFDPLVDGRVFLOLQGURVGRVURODPHQWRVHRXWURV
FRPSRQHQWHVPRYHLV1HVWHFDVRDGXUDomRGRPRWRUVHUmQRWRULDPHQWHFXUWD(¶UHFRPHQGDGRXWLOL]DUXPROHRTXHWHQKDDYLVFRVLGDGHDSURSULDGDSDUDDWHPSHUDWXUDDPELHQWHHP
TXHRPRWRUIXQFLRQHSDUDDVXDGHWHUPLQDomRXWLOL]DUDWDEHODGDSDJ
31
Avoid prolonged or repeated skin contact with used engine oil, or wear protective gloves. Used oil has been linked to skin cancer in laboratory animals. If contact cannot
be avoided, thoroughly wash exposed areas with soap and water. Respect the environment; dispose of oil in accordance with local ordinances.
L’olio motore esausto può essere causa di cancro alla pelle se lasciato ripetutamente a contatto e per periodi prolungati. Se il contatto con l’olio fosse inevitabile, si
consiglia di lavarsi accuratamente le mani con acqua e sapone non appena possibile. Non disperdere l’olio esausto in ambiente in quanto altamente inquinante.
L’huile moteur épuisée peut être la cause de cancer de la peau si laissée fréquemment à contact pour des périodes prolongées. Si le contact avec l’huile est inévitable, se laver les mains à l’eau et savon avec soin dès que possible. Ne pas vidanger l’huile épuisée dans le milieu, car elle a un haut niveau de pollution.
6FKPLHU|ONDQQ+DXWNUHEVHU]HXJHQZHQQHVKlX¿JLQ+DXWNRQWDNWNRPPW.DQQHLQ.RQWDNWQLFKWYHUPLHGHQZHUGHQVROOWHPDQVLFKVRVFKQHOOZLHP|JOLFKGLH
Hände gründlich waschen. Wegen dem hohen Grad der Umweltverschmutzung, ist Sorge zu tragen, daß kein Öl ins Erdreich.
El aceite del motoe sucio (usaoo) puede ser causa de cancer de piel, si es repetidamente ó prolongado su contacto. Si el contacto con el aceite fuese inevitable, se
aconseja lavarse adecuadamente las manos con jabon lo antes posible. Non dispersar o tirar el aceite usado: por ser de un alto nivel de contaminante.
O óleo velho do motor pode provocar cancro na pele se entrar frequentemente em contacto e por períodos prolongados com a mesma. No caso em que o contacto com
o óleo seja inevitável, aconselha-se lavar bem as mãos com água e sabão assim que for possível. Não dispersar o óleo velho no ambiente porque é muito poluidor.
SAE CLASSIFICATION
,QWKH6$(FODVVL¿FDWLRQRLOVGLIIHURQWKHEDVLVRIWKHLUYLVFRVLW\DQGQRRWKHUTXDOLWDWLYHFKDUDFWHULVWLFLVWDNHQLQWRDFFRXQW
7KH¿UVWQXPEHUUHIHUVWRWKHYLVFRVLW\ZKHQWKHHQJLQHLVFROGV\PERO: ZLQWHUZKLOHWKHVHFRQGFRQVLGHUVYLVFRVLW\ZLWKWKHHQJLQHDWUXQQLQJWHPSHUDWXUH
7KHFULWHULDIRUFKRRVLQJPXVWFRQVLGHUGXULQJZLQWHUWKHORZHVWRXWVLGHWHPSHUDWXUHWRZKLFKWKHHQJLQHZLOOEHVXEMHFWDQGWKHKLJKHVWIXQFWLRQLQJWHPSHUDWXUHGXULQJVXPPHU
Single-degree oils are normally used when the running temperature varies scarcely.
Multi-degree oil is less sensitive to temperature changes.
SAE CLASSIFICAZIONE
1HOODFODVVL¿FD]LRQH6$(JOLROLYHQJRQRLGHQWL¿FDWLLQEDVHDOODYLVFRVLWjQRQWHQHQGRFRQWRGLQHVVXQDOWUDFDUDWWHULVWLFDTXDOLWDWLYD
,OSULPRQXPHURVLULIHULVFHDOODYLVFRVLWjDIUHGGRSHUXVRLQYHUQDOHVLPEROR: ZLQWHUPHQWUHLOVHFRQGRSUHQGHLQFRQVLGHUD]LRQHTXHOODDFDOGR
,OFULWHULRGLVFHOWDGHYHWHQHUFRQWRSHUO¶LQYHUQRGHOODPLQLPDWHPSHUDWXUDDPELHQWHFXLLOPRWRUHVDUjVRWWRSRVWRHGHOODPDVVLPDWHPSHUDWXUDGLIXQ]LRQDPHQWRSHUO¶HVWDWH
*OLROLPRQRJUDGLVRQRXWLOL]]DWLJHQHUDOPHQWHTXDQGRODWHPSHUDWXUDGLIXQ]LRQDPHQWRYDULDSRFR
Un olio multigrado è meno sensibile alle variazioni di temperatura.
CLASSEMENT SAE
'DQVOHFODVVHPHQW6$(OHVKXLOHVVRQWLQGLTXpHVHQIRQFWLRQGHODYLVFRVLWpVDQVWHQLUFRPSWHG¶DXFXQHDXWUHFDUDFWpULVWLTXHTXDOLWDWLYH
/HSUHPLHUFKLIIUHVHUpIqUHjODYLVFRVLWpjIURLGHQKLYHUV\PEROH: ZLQWHUWDQGLVTXHOHVHFRQGFRQVLGqUHFHOOHjFKDXG
$XPRPHQWGHFKRLVLUO¶KXLOHOHFULWqUHGRLWrWUHODWHPSpUDWXUHPLQLPDOHDPELDQWHjODTXHOOHVHUDVRXPLVOHPRWHXUHQKLYHURXODWHPSpUDWXUHPD[LPDOHGHIRQFWLRQQHPHQWHQpWp
/¶KXLOHPRQRJUDGHHVWJpQpUDOHPHQWXWLOLVpHTXDQGODWHPSpUDWXUHGHIRQFWLRQQHPHQWQHYDULHTXHGHSHX
/¶KXLOHPXOWLJUDGHHVWPRLQVVHQVLEOHDX[pFDUWVGHWHPSpUDWXUH
32
KLASSIFIZIERUNG SAE
%HLGHU.ODVVL¿]LHUXQJ6$(ZHUGHQGLHgOHDXIGHU*UXQGODJHLKUHU9LVNRVLWlWEHZHUWHW$QGHUHTXDOLWDWLYH(LJHQVFKDIWHQZHUGHQQLFKWEHUFNVLFKWLJW
'LHHUVWH=DKOEH]LHKWVLFKDXIGLH9LVNRVLWlWLPNDOWHQ=XVWDQGIUGHQ(LQVDW]LQGHUNDOWHQ-DKUHV]HLW6\PERO: :LQWHUZlKUHQGVLFKGLH]ZHLWH=DKODXIGLHKHL‰H-DKUHV]HLWEH]LHKW
'LH$XVZDKONULWHULHQPVVHQLP:LQWHUGLH0LQGHVWWHPSHUDWXUGHUGHU0RWRUDXVJHVHW]WZLUGXQGLP6RPPHUGLH+|FKVWWHPSHUDWXUIUGHQ%HWULHEEHUFNVLFKWLJHQ'LHHLQJUDGLJHQgOH
ZHUGHQLQGHU5HJHOYHUZHQGHWZHQQGLH%HWULHEVWHPSHUDWXUJHULQJH6FKZDQNXQJHQDXIZHLVW
(LQ0HKUEHUHLFK|OLVWJHJHQEHU7HPSHUDWXUVFKZDQNXQJHQZHQLJHUHPS¿QGOLFK
CLASSIFICACIÓN SAE
(QODFODVL¿FDFLyQ6$(ORVDFHLWHVVHLQGLYLG~DQVHJ~QVXJUDGRGHYLVFRVLGDGVLQWRPDUHQFRQVLGHUDFLyQQLQJXQDRWUDFDUDFWHUtVWLFDGHFDOLGDG
(OSULPHUQ~PHURGHWHUPLQDODYLVFRVLGDGHQIUtRSDUDXVRLQYHUQDOVtPEROR: ZLQWHU\HOVHJXQGRGHWHUPLQDODYLVFRVLGDGHQFDOLHQWH
(OSDUiPHWURGHHOHFFLyQWHQGUiTXHFRQVLGHUDUODWHPSHUDWXUDDPELHQWHPtQLPDDODTXHVHVRPHWHHOPRWRUGXUDQWHHOLQYLHUQR\ODWHPSHUDWXUDPi[LPDGHVHUYLFLRGXUDQWHHOYHUDQR
/RVDFHLWHVPRQRJUDGRVVHXWLOL]DQJHQHUDOPHQWHHQXQUDQJRPX\FHUUDGRGHWHPSHUDWXUD8QDFHLWHPXOWLJUDGRSXHGHWUDEDMDUHQXQUDQJRPiVDPSOLRGHWHPSHUDWXUDV
CLASSIFICAÇÃO SAE
1DFODVVL¿FDomR6$(RVyOHRVVmRLGHQWL¿FDGRVFRQIRUPHDYLVFRVLGDGHVHPWHUHPYLVWDQHQKXPDRXWUDFDUDFWHUtVWLFDTXDOLWDWLYD
2SULPHLURQ~PHURUHIHUHVHjYLVFRVLGDGHDIULRSDUDRXVRLQYHUQDOVtPEROR: ZLQWHUHQTXDQWRRVHJXQGRWRPDHPFRQVLGHUDomRDTXHODDTXHQWH
2FULWpULRGHHVFROKDGHYHWHUHPYLVWDGXUDQWHRLQYHUQRDPtQLPDWHPSHUDWXUDDPELHQWHTXHRPRWRUGHYHUiVXSRUWDUHDPi[LPDWHPSHUDWXUDGHIXQFLRQDPHQWRGXUDQWHRYHUmR2V
yOHRVPRQRYLVFRVRVVmRXWLOL]DGRVJHUDOPHQWHTXDQGRDWHPSHUDWXUDGHIXQFLRQDPHQWRQmRYDULDPXLWR8PyOHRPXOWLYLVFRVRpPHQRVVHQVtYHOjVYDULDo}HVGHWHPSHUDWXUD
33
INTERNATIONAL LUBRICANT SPECIFICATIONS
7KH\GH¿QHWHVWLQJSHUIRUPDQFHVDQGSURFHGXUHVWKDWWKHOXEULFDQWVQHHGWRVXFFHVVIXOO\UHVSRQGWRLQVHYHUDOHQJLQHWHVWLQJDQGODERUDWRU\DQDO\VLVVRDVWREHFRQVLGHUHGTXDOL¿HGDQG
in conformity to the regulations set for each lubrication kind.
A.P.I.:
0,/
ACEA:
American Petroleum Institute
(QJLQHRLO86PLOLWDU\VSHFL¿FDWLRQVUHOHDVHGIRUORJLVWLFUHDVRQV
European Automobile Manufacturers Association
7DEOHVVKRZQRQSDJHDUHRIXVHIXOUHIHUHQFHZKHQEX\LQJDNLQGRIRLO
Codes are usually printed-out on the oil container and the understanding of their meaning is useful for comparing different brands and choosing the kind with the right characteristics.
8VXDOO\DVSHFL¿FDWLRQVKRZLQJDIROORZLQJOHWWHURUQXPEHULVSUHIHUDEOHWRRQHZLWKDSUHFHGLQJOHWWHURUQXPEHU
$Q6)RLOIRULQVWDQFHLVPRUHSHUIRUPLQJWKDQD6(RLOEXWOHVVSHUIRUPLQJWKDQD6*RQH
SPECIFICHE INTERNAZIONALI PER I LUBRIFICANTI
(VVHGH¿QLVFRQRSUHVWD]LRQLHSURFHGXUHGLSURYDFKHLOXEUL¿FDQWLGHYRQRVXSHUDUHFRQVXFFHVVRLQYDULHSURYHPRWRUHHGHVDPLGLODERUDWRULRSHUHVVHUHYDOXWDWLLGRQHLHFRQVLGHUDWL
LQQRUPDSHULOWLSRGLOXEUL¿FD]LRQHULFKLHVWD
A.P.I.:
0,/
ACEA:
American Petroleum Institute
6SHFL¿FDPLOLWDUH86$SHUROLPRWRUHULODVFLDWDSHUPRWLYLORJLVWLFL
Associazione dei Costruttori Europei Automobilistici
/HWDEHOOHULSRUWDWHDSDJVRQRXQULIHULPHQWRGDXWLOL]]DUHTXDQGRVLFRPSUDXQROLR
/HVLJOHVRQRQRUPDOPHQWHVWDPSLJOLDWHVXOFRQWHQLWRUHGHOO¶ROLRHULVXOWDXWLOHFDSLUHLOORURVLJQL¿FDWRSHUSRWHUFRQIURQWDUHROLGLGLYHUVDPDUFDHSRWHUQHVFHJOLHUHOHJLXVWHFDUDWWHULVWLche.
,QJHQHUHXQDVSHFL¿FDFRQXQQXPHURRXQDOHWWHUDPDJJLRUHqPLJOLRUHGLXQDFRQXQQXPHURROHWWHUDPLQRUH
3HUHVHPSLRXQROLR6)KDPLJOLRULSUHVWD]LRQLULVSHWWRDGXQROLR6(PDPHQRGLXQ6*
SPÉCIFICATIONS INTERNATIONALES POUR LES LUBRIFIANTS
(OOHVGp¿QLVVHQWOHVSHUIRUPDQFHVHWOHVWHVWVjIDLUHVXUOHVOXEUL¿DQWVORUVGHVGLIIpUHQWVHVVDLVGXPRWHXUHWHQODERUDWRLUHSRXUOHVGpFODUHUDGDSWpVDXW\SHGHOXEUL¿FDWLRQUHTXLVHW
les considérer conformes aux normes.
A.P.I.:
0,/
$&($
American Petroleum Institute
6SpFL¿FDWLRQPLOLWDLUHGHVeWDWV8QLVSRXUOHVKXLOHVPRWHXUGpOLYUpHSRXUGHVPRWLIVORJLVWLTXHV
$VVRFLDWLRQGHV&RQVWUXFWHXUVG¶DXWRPRELOHVHXURSpHQV
/HVWDEOHDX[UHSRUWpVjODSDJHVRQWXQHUpIpUHQFHjXWLOLVHUTXDQGRQDFKqWHGHO¶KXLOH
/HVVLJOHVVRQWQRUPDOHPHQWJUDYpVVXUOHELGRQG¶KXLOHHWLOHVWXWLOHGHFRPSUHQGUHOHXUVLJQL¿FDWLRQSRXUSRXYRLUFRPSDUHUOHVKXLOHVGHSOXVLHXUVPDUTXHVHWFKRLVLUFHOOHD\DQWOHV
ERQQHVFDUDFWpULVWLTXHV
8QHVSpFL¿FDWLRQDYHFXQQRPEUHRXXQHOHWWUHVXSpULHXUHVWHQJpQpUDOPHLOOHXUHTXHFHOOHDYHFXQQRPEUHRXXQHOHWWUHLQIpULHXU
8QHKXLOH6)RIIUHSDUH[HPSOHGHPHLOOHXUHVSHUIRUPDQFHVTX¶XQHKXLOH6(PDLVHOOHHVWPRLQVERQQHTX¶XQHKXLOH6*
34
INTERNATIONALE SPEZIFIKATIONEN FÜR SCHMIERMITTEL
0LWGLHVHQ6SH]L¿NDWLRQHQZHUGHQGLH/HLVWXQJHQXQGGLH7HVWYHUIDKUHQGH¿QLHUWGLHGLH6FKPLHUPLWWHOHUIROJUHLFKLQYHUVFKLHGHQHQ0RWRUWHVWVXQGEHL/DERUXQWHUVXFKXQJHQEHVWHKHQ
PVVHQGDPLWVLHDOVJHHLJQHWXQGQRUPJHUHFKWIUGLHHUIRUGHUOLFKH6FKPLHUDUWHLQJHVWXIWZHUGHQ
A.P.I.:
0,/
$&($
American Petroleum Institute
0LOLWlU6SH]L¿NDWLRQ86$IU0RWRU|OHHUODVVHQDXVORJLVWLVFKHQ*UQGHQ
9HUEDQGGHU(XURSlLVFKHQ$XWRPRELOKHUVWHOOHU
'LHDXI6HLWHDXIJHIKUWHQ7DEHOOHQGLHQHQDOV%H]XJIUGHQ(LQNDXIYRQgO
'LH$ENU]XQJHQVLQGLQGHU5HJHODXIGHQgOEHKlOWHUQDXIJHSUlJWXQGGHUHQ%HGHXWXQJVROOWHEHNDQQWVHLQGDPLWgOHYHUVFKLHGHQHU0DUNHQYHUJOLFKHQXQGGLHULFKWLJHQ(LJHQVFKDIWHQ
gewählt werden können.
,P$OOJHPHLQHQLVWHLQH6SH]L¿NDWLRQPLWHLQHUK|KHUHQ1XPPHURGHU%XFKVWDEHQEHVVHUDOVHLQH6SH]L¿NDWLRQPLWQLHGULJHU1XPPHURGHU%XFKVWDEHQ
(LQgO6)ZHLVWEHLVSLHOVZHLVHEHVVHUH/HLVWXQJHQDXIDOVHLQgO6(VHLQH/HLVWXQJHQVLQGMHGRFKJHULQJHUDOVGLHHLQHV6*
ESPECIFICACIONES INTERNACIONALES PARA LUBRICANTES
(OODVLQGLFDQODVSUHVWDFLRQHV\ORVSURFHGLPLHQWRVGHHQVD\RTXHORVOXEULFDQWHVWLHQHQTXHFXPSOLUHQODVYDULDVSUXHEDVGHPRWRU\ODERUDWRULRSDUDVHUFRQVLGHUDGRVDSWRV\FRQIRUPHV
FRQHOWLSRGHOXEULFDFLyQGHPDQGDGD
$3,
0,/
$&($
,QVWLWXWR$PHULFDQRGHO3HWUyOHR
(VSHFL¿FDFLyQPLOLWDU((88SDUDDFHLWHVPRWRURWRUJDGDSRUUD]RQHVORJtVWLFDV
$VRFLDFLyQGH&RQVWUXFWRUHV(XURSHRVGH$XWRPyYLOHV
Utilizar las tablas de la página 37 como referencia cuando se compra un aceite.
*HQHUDOPHQWHODVVLJODVDSDUHFHQHQHOHQYDVHGHODFHLWH\HQWHQGHUVXVLJQL¿FDFLyQHVPX\LPSRUWDQWHSDUDKDFHUODVFRPSDUDFLRQHVHQWUHDFHLWHVGHGLIHUHQWHVPDUFDV\HOHJLUODV
características más adecuadas.
0D\RUHVHOQ~PHURRODOHWUDGHODHVSHFL¿FDFLyQPHMRUHVODFDOLGDGDVtPLVPRDXQQXPHURRXQDOHWUDPHQRUFRUUHVSRQGHFDOLGDGLQIHULRU
3RUHMHPSORXQDFHLWH6)RIUHFHSUHVWDFLRQHVPHMRUHVTXHXQDFHLWH6(SHURPHQRVTXHXQDFHLWH6*
ESPECIFICAÇÕES INTERNACIONAIS PARA OS LUBRIFICANTES
'H¿QHPDVSUHVWDo}HVHRVSURFHVVRVGHWHVWHTXHRVOXEUL¿FDQWHVGHYHPSDVVDUFRPVXFHVVRGXUDQWHYiULRVWHVWHVGRPRWRUHHPH[DPHVGHODERUDWyULRSDUDUHVXOWDUHPLGyQHRVH
VHUHPFRQVLGHUDGRVDQRUPDSDUDRWLSRGHOXEUL¿FDomRSHGLGD
A.P.I.:
0,/
ACEA:
American Petroleum Institute
(VSHFL¿FDomRPLOLWDU(8$SDUDyOHRVGHPRWRUHPLWLGDSRUPRWLYRVORJtVWLFRV
Associação dos Construtores Europeus Automobilísticos
$VWDEHODVLQGLFDGDVQDSiJFRQVWLWXHPXPDUHIHUrQFLDDXWLOL]DUTXDQGRSUHFLVDUFRPSUDUXPyOHR
$VVLJODVVmRQRUPDOPHQWHLPSULPLGDVQRUHFLSLHQWHGRyOHRHWRUQDVH~WLOHQWHQGHURVLJQL¿FDGRGHODVSDUDSRGHUFRQIURQWDUyOHRVGHPDUFDGLIHUHQWHHSRGHUHVFROKHUDVH[DFWDV
características deles.
*HUDOPHQWHXPDHVSHFL¿FDomRFRPXPQ~PHURRXXPDOHWUDPDLRUpPHOKRUGHXPDFRPXPQ~PHURRXOHWUDPHQRU
3RUH[HPSORXPyOHR6)KiUHQGLPHQWRVPHOKRUHVDUHVSHLWRGHXPyOHR6(PDVPHQRVGHXP6*
35
ACEA REGULATIONS - NORME ACEA - NORMES ACEA - VORSCHRIFTEN ACEA - NORMAS ACEA - NORMAS ACEA
SEQUENZE ACEA - SEQUENCES ACEA - ACEA SEQUENCES - ACEA-SEQUENZEN - SECUENCIAS ACEA - SEQUÊNCIAS ACEA
GASOLINE/DIESEL ENGINE OIL - PETROL - BENZINA - ESSENCE - BENZIN - GASOLINA
A1 =
/RZ9LVFRVLW\2LOIRU)ULFWLRQ5HGXFWLRQ
%DVVD9LVFRVLWjSHU5LGX]LRQH$WWULWL
%DVVH9LVFRVLWpSRXU5pGXFWLRQ)URWWHPHQWV
1LHGULJH9LVNRVLWlW:HJHQ9HUPLQGHUWHU5HLEXQJ
%DMD9LVFRVLGDGSDUD5HGXFLUOD)ULFFLyQ
%DL[D9LVFRVLGDGHSDUD5HGX]LURV$WULWRV
A2 = Standard
A3 = High Performance Oil
Elevate Prestazioni
Performances Élevées
Hohe Leistung
Elevadas Prestaciones
Rendimentos Elevados
LIGHT DUTY DIESEL ENGINE OIL - DIESEL LEGGERI - DIESEL LÉGER - DIESELMOTOREN FÜR
LEICHTE ARBEITEN - DIESEL LIGERO - GASOLIO TIPO LEVE
B1 =
/RZ9LVFRVLW\2LOIRU)ULFWLRQ5HGXFWLRQ
%DVVDYLVFRVLWjSHU5LGX]LRQH$WWULWL
%DVVH9LVFRVLWpSRXU5pGXFWLRQ)URWWHPHQWV
1LHGULJH9LVNRVLWlW:HJHQ9HUPLQGHUWHU5HLEXQJ
%DMD9LVFRVLGDGSDUD5HGXFLUOD)ULFFLyQ
%DL[D9LVFRVLGDGHSDUD5HGX]LURV$WULWRV
B2 = Standard
B3 =
+LJK3HUIRUPDQFH2LO,QGLUHFW,QMHFWLRQ
(OHYDWH3UHVWD]LRQL,QLH]LRQH,QGLUHWWD
3HUIRUPDQFHVeOHYpHV,QMHFWLRQ,QGLUHFWH
+RKH/HLVWXQJ,QGLUHNWH(LQVSULW]XQJ
(OHYDGDV3UHVWDFLRQHV,Q\HFFLyQ,QGLUHFWD
5HQGLPHQWRV(OHYDGRV,QMHFomR,QGLUHFWD
B4 =
High4XDOLW\2LO'LUHFW,QMHFWLRQ
(OHYDWD4XDOLWj,QLH]LRQH'LUHWWD
4XDOLWpeOHYpH,QMHFWLRQ'LUHFWH
+RKH4XDOLWlW'LUHNWH(LQVSULW]XQJ
(OHYDGD&DOLGDG,Q\HFFLyQ'LUHFWD
4XDOLGDGH(OHYDGD,QMHFomR'LUHFWD
36
HEAVY DUTY DIESEL ENGINE OIL - DIESEL PESANTI - DIESEL LOURD - DIESELMOTOREN FÜR
SCHWERE ARBEITEN - DIESEL PESADO - GASOLIO TIPO PESADO
E1 = OBSOLETE - OBSOLETO
E2 = Standard
E3 =
*HQHUDO3XUSRVH'LHVHO2LO(XUR(XURHQJLQHV
&RQGL]LRQL*UDYRVH0RWRUL(XUR(XUR
&RQGLWLRQV3DUWLFXOLqUHPHQW/RXUGHV0RWHXUV(XUR(XUR
(UVFKZHUWH%HGLQJXQJHQ0RWRUHQ(XUR(XUR
&RQGLFLRQHV([LJHQWHV0RWRUHV(XUR(XUR
&RQGLo}HV*UDYRVDV0RWRUHV(XUR(XUR
E4 =
+HDY\'XW\'LHVHO2LO(XUR(XUR(XURHQJLQHV
&RQGL]LRQL*UDYRVH0RWRUL(XUR(XUR(XUR
&RQGLWLRQV3DUWLFXOLqUHPHQW/RXUGHV0RWHXUV(XUR(XUR(XUR
(UVFKZHUWH%HGLQJXQJHQ0RWRUHQ(XUR(XUR(XUR
&RQGLFLRQHV([LJHQWHV0RWRUHV(XUR(XUR(XUR
&RQGLo}HV*UDYRVDV0RWRUHV(XUR(XUR(XUR
E5 =+LJK3HUIRUPDQFH+HDY\'XW\'LHVHO2LO(XUR(XUR(XUR(QJLQHV
(OHYDWH3UHVWD]LRQLLQ&RQGL]LRQL*UDYRVH0RWRUL(XUR(XUR(XUR
3HUIRUPDQFHVeOHYpHVGDQVGHV&RQGLWLRQV3DUWLFXOLqUHPHQW/RXUGHV0RWHXUV
(XUR(XUR(XUR
+RKH/HLVWXQJHQ8QWHU(UVFKZHUWHQ%HGLQJXQJHQ0RWRUHQ(XUR(XUR(XUR
(OHYDGDV3UHVWDFLRQHVHQ&RQGLFLRQHV([LJHQWHV0RWRUHV(XUR(XUR(XUR
5HQGLPHQWRV(OHYDGRVHP&RQGLo}HV*UDYRVDV0RWRUHV(XUR(XUR(XUR
OIL CLASSIFICATIONS (API/MIL) - SEQUENZE API/MIL - SEQUENCES API/MIL
API/MIL-SEQUENZEN - SECUENCIAS API/MIL - SEQUÊNCIAS API/MIL
GASOLINE - BENZINA - ESSENCE
- BENZIN - GASOLINA
DIESEL
API
CH-4 CG-4 CF-4 CF-2 CF CE CD CC
MIL
SC SD SE SF SG SH SJ
SL
L- 46152 D / E
CURRENT - CORRENTI
F° -40 -31 -22 -13 -4 5 14 23 32 41 50 59 68 77 86 95 104113 122
C° -40 -35 -30 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
OBSOLETE - OBSOLETI
SAE Viscosity Grade - Gradazioni SAE - Viscosité SAE
SAE Viskositätsklasse - Viscosidad SAE - Gradação SAE
SAE 10W
*
SAE 20W
SAE 30
SAE 40
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 10W-60
Mineral Base
Base Minerale
Base Minérale
Mineralölbasis
Base Mineral
Base Mineral
**
Semi-Synthetic Base
Base Semi-Sintetica
%DVH6HPL6\QWKpWLTXH
Halbsynthetische Basis
Base Semi-Sintetica
Base Semi-Sintética
***
Synthetic Base
Base Sintetica
%DVH6\QWKpWLTXH
Synthetische Basis
Base Sintetica
Base Sintética
SAE 15W-40*
SAE 15W-40**
SAE 20W-60**
SAE 5W-30***
SAE 10W-30***
37
OIL RECOMMENDATIONS
OLIO PRESCRITTO
HUILE CONSEILLÉE
VORGESCHRIEBENE SCHMIERÖLE
ACEITE RECOMENDADO
ÓLEO RECOMENDADO
MULTIGRADE
10W40
AGIP
SUPERDIESEL
6SHFL¿FDWLRQV
6SHFL¿FKH
6SpFL¿FDWLRQ
6SH]L¿NDWLRQ
(VSHFL¿FDGR
(VSHFL¿FDomR
API CF4/SG
ACEA B2-E2
MIL-L-46152 D/E
8VLQJWKHSURSHUW\SHDQGZHLJKWRIRLOLQWKHHQJLQHLVH[WUHPHO\LPSRUWDQWDVLVGDLO\FKHFNLQJRIRLOOHYHODQGFKDQJLQJRLOUHJXODUO\)DLOXUHWRXVHWKHFRUUHFWRLORUXVLQJGLUW\RLO
ZLOOFDXVHSUHPDWXUHHQJLQHZHDUIDLOXUHDQGPD\YRLGWKHZDUUDQW\
8WLOL]]DUHXQROLRGHOWLSRHQHOODTXDQWLWiUDFFRPDQGDWLQHOPRWRUHqLPSRUWDQWHTXDQWRYHU¿FDUHTXRWLGLDQDPHQWHLOOLYHOORGHOO¶ROLRHVRVWLWXLUORUHJRODUPHQWH/¶XVRGLXQROLRGLWLSR
QRQFRUUHWWRRODSUHVHQ]DGLLPSXULWjQHOO¶ROLRSRVVRQRSURYRFDUHO¶XVXUDSUHPDWXUDGHOPRWRUHFRQVHJXHQWHURWWXUDHFDXVDUHXQDQQXOODPHQWRGHOODJDUDQ]LD
/¶XWLOLVDWLRQG¶KXLOHGHW\SHHWGHSRLGVFRUUHFWVGDQVOHPRWHXUHVWH[WUrPHPHQWLPSRUWDQWHDLQVLTXHODYpUL¿FDWLRQTXRWLGLHQQHGXQLYHDXG¶KXLOHHWODYLGDQJHUpJXOLqUH/¶XWLOLVDWLRQ
G¶XQHKXLOHQRQDSSURSULpHRXVDOHSURYRTXHUDO¶XVXUHSUpPDWXUpHHWODGpIDLOODQFHGXPRWHXUHWDQQXOHUDODJDUDQWLH
'LHYHUZHQGXQJGHUULFKWLJHQgOVRUWHXQGGHVJHHLJQHWHQgOJHZLFKWVLPPRWRULVWYRQK|FKVWHUZLFKWLJNHLW*HQDXVRZHVHQWOLFKVLQGWlJOLFKHNRQWUROOHXQGUHJHOPl‰LJHUgOZHFKVHO
'LHYHUZHQGXQJHLQHVIDOVFKHQRGHUYHUVFKPXW]WHQgOVNDQQ]XYRU]HLWLJHPPRWRUYHUVFKOHL‰XQGDXVIDOOIKUHQXQGLKUHJDUDQWLHXQJOWLJZHUGHQODVVHQ
(OXVRGHOXEULFDQWHVGHOWLSR\YLVFRVLGDGDSURSLDGRVHQHOPRWRUHVH[WUHPDGDPHQWHLPSRUWDQWHDOLJXDOTXHODYHUL¿FDFLyQGLDULDGHOQLYHOGHDFHLWH\HOFDPELRSHULyGLFRGHDFHLWH
(OXVRGHOXEULFDQWHVLQDSURSLDGRVRVXFLRVSXHGHSURYRFDUDYHUtDVRHOGHVJDVWHSUHPDWXURGHOPRWRU\SXHGHDQXODUODJDUDQWtD
8WLOL]DURWLSRHSHVRGHyOHRQRPRWRUpH[WUHPDPHQWHLPSRUWDQWHEHPFRPRDYHU¿FDomRGLiULDGRQLYHOGRyOHRHDPXGDQoDUHJXODUGRyOHR6HQmRVHXWLOL]DURyOHRFRUUHFWRRX
VHVHXWLOL]DUyOHRVXMRFDXVDUVHiIDOKDHGHVJDVWHSUHPDWXURVGRPRWRUHDJDUDQWLDSHUGHUiDYDOLGDGH
,QWKHFRXQWULHVZKHUH$*,3SURGXFWVDUHQRWDYDLODEOHXVHRLO$3,6-&)IRU'LHVHOHQJLQHVRURLOFRUUHVSRQGLQJWRWKHPLOLWDU\VSHFL¿FDWLRQ0,//'(
1HLSDHVLRYHLSURGRWWL$*,3QRQVRQRGLVSRQLELOLqSUHVFULWWRROLRSHUPRWRUL'LHVHO$3,&)RSSXUHULVSRQGHQWHDOODVSHFL¿FDPLOLWDUH0,//'(
'DQVOHSD\VROHVSURGXLWV$*,3QHVRQWSDVGLVSRQLEOHVXWLOLVHUKXLOHSRXUPRWHXUVj'LHVHO$3,&)RXKXLOHFRUUHVSRQGDQWHDX[VSHFL¿FDWLRQVPLOLWDLUHV0,//'(
,Q/lQGHPLQGHQHQNHLQH$*,33URGXNWHHUKlOWOLFKVLQGPVVHQgOHQDFK$3,&)IU'LHVHORGHUYHUJOHLFKEDUHgOHQDFKGHUPLOLWlULVFKHQVSH]L¿NDWLRQ0,//'(YHUZHQGHWZHUden.
(QHOSDLVGRQGHHOSURGXFWR$*,3QRHVWHGLVSRQLEOHKD\SUHVFULWRDFHLWHSDUDPRWRUD'LHVHO$3,&)TXHFRUUHVSRQGHDODHVSHFL¿FDFLyQPLOLWDU0,//'(
1RVSDtVHVRQGHRVSURGXWRV$*,3QmRVmRGLVSRQtYHLVUHFRPHQGDVHRXVRGHyOHRSDUDPRWRUHV'LHVHO$3,&)RXFRUUHVSRQGHQWHjHVSHFL¿FDomRPLOLWDU0,//'(
OIL CAPACITY - CAPACITÁ OLIO MOTORI - CAPACITÉ HUILE MOTEURS - ÖLINHALT
MOTOREN - CAPACIDAD ACEITE MOTORES - CAPACIDADE DE OLEO DE MOTORES
2LO&DSDFLW\DW0D[/HYHO2LO)LOWHU,QFOXGHG
9ROXPH2OLRDO/LYHOOR0D[)LOWUR2OLR,QFOXVR
9ROXPH+XLOHDX1LYHDX0D[)LOWUH¬$LU,QFOXV
0D[LPXPgOYROXPHQgO¿OWHU(LQJHVFKORVVHQ
9ROXPHQ$FHLWHDO0D[LPR)LOWURGH2OHR,QFOXLGR
9ROXPHGH2OHR1R1LYHO0D[LPR)LOWURGH2OHR,QFOXLGR
/LWHUJDO
Litres
Litri
Litres
Litros
Litros
3.1 (.818)
2LO&DSDFLW\DW0D[/HYHO2LO)LOWHU1RW,QFOXGHG
9ROXPH2OLRDO/LYHOOR0D[6(1=$¿OWURROLR
9ROXPH+XLOHDXQLYHDX0D[6DQV¿OWUH¬DLU
0D[LPXPgOYROXPHQ2KQHgO¿OWHU
YROXPHQDFHLWHDOPD[LPR6LQ¿OWUR$FHLWH
9ROXPHGH2OHR1R1,9(/0$;,026HP)LOWURGH2OHR
/LWHUJDO
Litres
Litri
Litres
Litros
Litros
2.8 (.739)
38
Adding Oil
Rifornimento Olio Motore
Ravitaillement Huile Moteur
Nachfüllen von MotorÖl
Rellenado del Aceite Motor
Abastecimento
do Óleo Motor
NOTE: 0DNHVXUHHQJLQHLVVWRSSHGOHYHODQGFRROVRRLOKDVWLPHWRGUDLQLQWRVXPS
NOTE: Il rifornimento e il controllo livello olio deve essere effettuato con il motore in posizione orizzontale.
NOTE: /HUDYLWDLOOHPHQWHWOHFRQWU{OHGXQLYHDXG¶KXLOHGRLWrWUHfait avec le moteur sur une surface plane.
BEMERKUNG:8PGDVgOQDFK]XIOOHQXQGGHQ6WDQG]XSUIHQPX‰GHUmotor immer eben stehen.
NOTAS: El abastecimiento y el control nivel aceite debe efectuarse con el motor sobre terreno plano.
NOTAS:2DEDVWHFLPHQWRHRFRQWUROHGRQtYHOGRyOHRGHYHVHUfeito com o motor em posição perfeitamente horizontal.
5HPRYHRLO¿OOFDS$GGRLODQGUHLQVWDOORLO¿OOFDS
7RJOLHUHLOWDSSRULIRUQLPHQWRROLR9HUVDUHO¶ROLRHULPHWWHUHLOWDSSR
'pYLVVHUOHERXFKRQGHUHPSOLVVDJHG¶KXLOH9HUVHUO¶KXLOHHWUHPHWWUHOHERXFKRQ
- Entfernen Sie die Öleinfüllschraube. Füllen Sie das Öl ein und schließen Sie den Öleinfüllstutzen wieder.
6DFDUHOWDSyQOOHQDGRDFHLWH3RQHUDFHLWH\PRQWDUHOWDSyQ
7LUDURWDPSDUHDEDVWHFLPHQWRyOHR'HLWDUyOHRHUHSRURWDPSD
0DNHVXUHWKDWRLOOHYHOLVQHDUO\DWPD[UHLQVWDOOGLSVWLFNFRUUHFWO\
&RQWUROODUHFKHLOOLYHOORVLDTXDVLDOPDVVLPR5HLQVHULUHLQPRGR
FRUUHWWRO¶DVWDOLYHOORROLR
9HUL¿HUTXHOHQLYHDXVRLWSUHVTXHDXPD[LPXP5HPHWWUH
FRUUHFWHPHQWHQSODFHODMDXJHG¶KXLOH
.RQWUROOLHUHQGDVVGHUgOVWDQGIDVW0D[LPXP]HLJW'HQgOPH‰VWDE
auf korrekte Weise einstecken.
&RQWURODUTXHHOQLYHOVHHQFXHQWUHFDVLDOPj[LPR5HLQWURGXFLUHQ
modo correcto la varilla nivel aceite.
&RQWURODUTXHRQLYHOVHMDTXDVHDRPD[LPR,QWURGX]LU
FRUUHFWDPHQWHDKDVWHGRQtYHOGRyOHR
39
Engines With Oil Bath Air
Cleaner
Per Motori con Filtro Aria a
Bagno d’Olio
Pour Moteurs Avec Filtre
à Air en Bain d’Huile
Für Motoren Mit
gOEDGOXIW¿OWHU
Para Motores con Filtro Aire a
Baño de Aceite
Para Motores com Filtro ar e
Banho de Óleo
Air Cleaner Filling
Rifornimento Olio Filtro Aria
5DYLWDLOOHPHQWKXLOH¿OWUHj
Air
/XIW¿OWHUgO(LQIOOHQ
Suministración Aceite Filtro
Aire
Reabastecimento Óleo Filtro
Ar
NOTE: 1RQGLVSHUGHUHO¶ROLRHVDXVWRLQDPELHQWHLQTXDQWRDOWDPHQWHLQTXLQDQWH
NOTE: 1HSDVYLGDQJHUO¶KXLOHpSXLVpHGDQVOHPLOLHXFDUHOOHDXQKDXWQLYHDXGHSROOXWLRQ
BEMERKUNG: :HJHQGHPKRKHQ*UDGGHU8PZHOWYHUVFKPXW]XQJLVW6RUJH]XWUDJHQGD‰NHLQgOLQV
Erdreich.
NOTAS: Non dispersar o tirar el aceite usado: por ser de un alto nivel de contaminante.
NOTAS: 1mRGLVSHUVDURyOHRYHOKRQRDPELHQWHSRUTXHpPXLWRSROXLGRU
2SHQRLOEDWKDLU¿OWHUFDQLVWHUDQGUHPRYHWKH¿OWHU
5LPXRYHUHLOFRSHUFKLRHGHVWUDUUHODPDVVD¿OWUDQWH
'pPRQWHUOHFRXYHUFOHHWHQOHYHUODPDVVH¿OWUDQWH
'HQGHFNHODEQHKPHQXQG'DV)LOWHUHOHPHQWKHUDXVQHKPHQ
'HVPRQWDUHOWDSyQ\UHPRYHUODPDVD¿OWUDQWH
'HVPRQWHDWDPSDHUHWLUHDPDVVD¿OWUDQWH
,QVWDOO¿OWHUHOHPHQW
Install air cleaner housing.
0RQWDUHODPDVVD¿OWUDQWH
e il cop erchio.
0RQWHUODPDVVH¿OWUDQWH
et le couvercle.
'DV)LOWHUHOHPHQW
HLQVHW]HQXQGGHQ'HFNHO
anbringen.
0RQWDUODPDVD¿OWUDQWH\HO
WDSyQ
0RQWHDPDVVD¿OWUDQWHHD
tampa.
40
NOTE: 5HVSHFWWKHHQYLURQPHQWGLVSRVHRIRLOLQDFFRUGDQFHZLWKORFDORUGLQDQFHV
- Fill oil bath canister with
recommended oil up to
OHYHOPDUNVHH¿JXUH
9HUVDUHROLRPRWRUH¿QRDO
livello indicato.
9HUVHUO¶KXLOHPRWHXU
MXVTX¶DXUHSqUH
- Füllen Sie Öl ein bis zur
Niveau-Markierung.
- Poner aceite motor hasta
en nivel.
'HLWDUyOHRPRWRUDWpR
sinal.
0DNHVXUHWKDWWKH¿OWHULVPRXQWHGFRUUHFWO\WRSUHYHQWGXVWDQGRWKHULPSXULWLHV
from entering the intake ducts.
$FFHUWDUVLFKHLO¿OWURVLDPRQWDWRLQPRGRFRUUHWWRSHUHYLWDUHFKHSROYHUHHGDOWUR
possono entrare nei condotti aspirazione.
9pUL¿HUTXHOH¿OWUHHVWPRQWpFRUUHFWHPHQWSRXUHPSrFKHUjODSRXVVLqUHRXDXWUHVVDOHWpV
de pénétrer dans les conduits admission.
- Sicherstellen, daß der Filter korrekt montiert ist. Andernfalls können Staub und
Fremdkörper in den saug leitungen.
&HUFLRUDUVHTXHHO¿OWURHVWpPRQWDGRHQPRGRFRUUHFWRGHORFRQWUDULRHOSROYRXRWURV
elementos pueden entrar en los conductos aspiración.
9HUL¿FDUTXHR¿OWURHVWHMDPRQWDGRFRUUHFWDPHQWHSDUDHYLWDUTXHDSRHLUDSRVVD
entrar nos condutos de aspiração.
Fuel Warning
Rifornimento Combustibile
Ravitaillement Combustible
Kraftstoff Einfüllen
Suministración combustible
Reabastecimiento
Combustivel
WARNING: Explosive fuel vapors can cause severe injury or death. Vaporized fuels are highly explosive. Use extreme care when
handling and storing fuels. Store fuels in a well-ventilated area away from spark producing equipment and out of the reach of children.
Never add fuel to the tank while the engine is running because spilled fuel may ignite on contact with hot parts or from sparks. Do not
VPRNHRUSHUPLWÀDPHVRUVSDUNVWRRFFXUQHDUVRXUFHVRIVSLOOHGIXHORUIXHOYDSRUV.HHSWKHIXHOOLQHVDQGFRQQHFWLRQVWLJKWDQGLQ
good condition.
AVVERTENZA: I vapori di carburante esplosivi possono provocare gravi lesioni personali o morte. I carburanti nebulizzati sono
altamente esplosivi. Movimentare e stoccare i carburanti con estrema cautela. Conservare i carburanti in un’area ben ventilata, lontani
da eventuali fonti di scintille e dalla portata dei bambini. Non effettuare mai il rifornimento di carburante con il motore acceso in
TXDQWRO¶HYHQWXDOHFDUEXUDQWHIXRULXVFLWRSXzLQFHQGLDUVLDFRQWDWWRFRQFRPSRQHQWLFDOGLRVFLQWLOOH1RQIXPDUHHGHYLWDUH¿DPPH
libere e scintille in prossimità di fuoriuscite o vapori di carburante. Mantenere i tubi e i raccordi del carburante ben serrati e in buone
condizioni.
AVERTISSEMENT : Les vapeurs explosives de carburant peuvent causer des blessures graves voire mortelles. Les carburants
vaporisés sont extrêmement explosifs. Procéder avec la plus grande prudence lors de la manipulation et du stockage des carburants.
Remiser les carburants dans un endroit bien aéré loin de tout équipement susceptible de générer des étincelles et hors de la portée
des enfants. Ne jamais ajouter du carburant dans le réservoir lorsque le moteur est en marche dans la mesure où des projections de
FDUEXUDQWULVTXHQWGHV¶HQÀDPPHUDXFRQWDFWDYHFGHVpOpPHQWVFKDXGVRXGHVpWLQFHOOHV1HSDVIXPHURXSHUPHWWUHjGHVÀDPPHV
ou des étincelles de se produire à proximité du carburant déversé ou des vapeurs de carburant. Garder les conduites de carburant et
les connexions serrées et en bon état.
WARNUNG: Explosive Kraftstoffdämpfe können zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Kraftstoffdämpfe sind hoch explosiv.
Bei der Verwendung und Lagerung von Kraftstoffen ist extreme Sorgfalt geboten. Kraftstoffe müssen in einem gut belüfteten Bereich
abseits von Funken erzeugender Ausrüstung und außerhalb der Reichweite von Kindern gelagert werden. Füllen Sie niemals Kraftstoff
LQGHQ7DQNZlKUHQGGHU0RWRUOlXIWGDVLFKYHUVFKWWHWHU7UHLEVWRIIEHL.RQWDNWPLWKHL‰HQ7HLOHQRGHUGXUFK)XQNHQÀXJHQW]QGHQ
kann. Rauchen und Flammen oder Funken in der Nähe von verschüttetem Kraftstoff oder von Kraftstoffdämpfen sind verboten.
.UDIWVWRIÀHLWXQJHQXQG±DQVFKOVVHPVVHQGLFKWXQGLQJXWHP=XVWDQGVHLQ
ADVERTENCIA: Los vapores de combustible explosivos pueden producir lesiones graves o la muerte. Los combustibles vaporizados
son muy explosivos. Proceder con sumo cuidado al manipular y almacenar combustibles. Almacenar los combustibles en una zona
bien ventilada, apartados de equipos generadores de chispas y fuera del alcance de los niños. Nunca repostar combustible en el
GHSyVLWRFRQHOPRWRUHQPDUFKD/RVGHUUDPHVGHFRPEXVWLEOHSXHGHQLQÀDPDUVHDOHQWUDUHQFRQWDFWRFRQSLH]DVFDOLHQWHVRFRQ
chispas. No fumar ni permitir que haya llamas o chispas cerca de fuentes de derrame de combustible ni de vapores de combustible.
Mantener los tubos y conexiones de combustible apretados y en buen estado.
ADVERTÊNCIA: os vapores de combustível explosivo podem causar ferimentos graves ou a morte. Os combustíveis vaporizados são
altamente explosivos. Tenha muito cuidado quando manusear e armazenar combustíveis. Armazene os combustíveis numa área bem
ventilada, afastada de equipamento que produza faíscas e fora do alcance das crianças. Nunca adicione combustível ao depósito
enquanto o motor estiver a funcionar pois o combustível derramado poderá incendiar-se se entrar em contacto com peças quentes ou
faíscas. Não fume nem permita que ocorram chamas ou faíscas perto de fontes de combustível derramado ou vapores de combustível.
Mantenha as linhas e as ligações de combustível apertadas e em bom estado.
41
DIESEL FUEL
FUEL RECOMMENDATIONS
3XUFKDVHGLHVHOIXHOLQVPDOOTXDQWLWLHVDQGVWRUHLQFOHDQDSSURYHGFRQWDLQHUV&OHDQIXHOSUHYHQWVWKHGLHVHOIXHOLQMHFWRUVDQGSXPSVIURPFORJJLQJ'RQRWRYHU¿OOWKHIXHOWDQN
Leave room for the fuel to expand. Immediately clean up any spillage during refueling.
1HYHUVWRUHGLHVHOIXHOLQJDOYDQL]HGFRQWDLQHUVGLHVHOIXHODQGWKHJDOYDQL]HGFRDWLQJUHDFWFKHPLFDOO\WRHDFKRWKHUSURGXFLQJÀDNLQJWKDWTXLFNO\FORJV¿OWHUVRUFDXVHVIXHOSXPSRU
LQMHFWRUIDLOXUH
+LJKVXOIXUFRQWHQWLQIXHOPD\FDXVHHQJLQHZHDU,QWKRVHFRXQWULHVZKHUHGLHVHOKDVDKLJKVXOIXUFRQWHQWLWLVDGYLVDEOHWROXEULFDWHWKHHQJLQHZLWKDKLJKDONDOLQHRLORUDOWHUQDWLYHO\
WRUHSODFHWKHOXEULFDWLQJRLOUHFRPPHQGHGE\WKHPDQXIDFWXUHUPRUHIUHTXHQWO\7KHUHJLRQVLQZKLFKGLHVHOQRUPDOO\KDVDORZVXOIXUFRQWHQWDUH(XURSH1RUWK$PHULFDDQG$XVWUDOLD
RECOMMENDED LUBRICANT
Fuel With Low Sulphur Content
API CF4 - CG4
Fuel With High Sulphur Content
API CF
FUEL TYPE
)RUEHVWUHVXOWVXVHRQO\FOHDQIUHVKFRPPHUFLDOJUDGHGLHVHOIXHO'LHVHOIXHOVWKDWVDWLVI\WKHIROORZLQJVSHFL¿FDWLRQVDUHVXLWDEOHIRUXVHLQWKLVHQJLQH$670''RU'
(1RUHTXLYDOHQW
FUELS FOR LOW TEMPERATURES
,WLVSRVVLEOHWRUXQWKHHQJLQHDWWHPSHUDWXUHVEHORZƒ&XVLQJVSHFLDOZLQWHUIXHOV7KHVHIXHOVUHGXFHWKHIRUPDWLRQRISDUDI¿QLQGLHVHODWORZWHPSHUDWXUHV,ISDUDI¿QIRUPVLQWKH
GLHVHOWKHIXHO¿OWHUEHFRPHVEORFNHGLQWHUUXSWLQJWKHÀRZRIIXHO
Fuel can be:
Summer
Winter
Alpine
Arctic
up to............. ƒ&ƒ)
up to.......... ƒ&ƒ)
up to........... ƒ&ƒ)
up to......... ƒ&ƒ)
BIODIESEL FUEL
)XHOVFRQWDLQLQJOHVVWKDQPHWK\OHVWHURU%DUHVXLWDEOHIRUXVHLQWKLVHQJLQH%LRGLHVHOIXHOVPHHWLQJWKHVSHFL¿FDWLRQRI
%4EN 14214RUHTXLYDOHQWDUHUHFRPPHQGHG'2127XVHYHJHWDEOHRLODVDELRIXHOIRUWKLVHQJLQH$Q\IDLOXUHVUHVXOWLQJ
from the use of fuels other than recommended will not be warranted.
AVIATION FUEL
$YLDWLRQIXHOVVXLWDEOHIRUXVHLQWKLVHQJLQHLQFOXGH-3-3-3DQG-(7$LIRLOLVDGGHG
42
EMISSION CONTROL
INFORMATION
LOW SULFUR FUEL OR
ULTRA LOW SULFUR FUEL ONLY
(3$&$5%HPLVVLRQODEHOPXVWEHDWWDFKHG
near the fuel inlet.
COMBUSTIBILE
SPECIFICHE COMBUSTIBILE
$FTXLVWDUHLOFRPEXVWLELOHLQSLFFROHTXDQWLWjHFRQVHUYDUORLQFRQWHQLWRULDGHJXDWLHSXOLWL/DSXOL]LDGHOFRPEXVWLELOHSUHYLHQHO¶RVWUX]LRQHGHJOLLQLHWWRUL1RQULHPSLUHFRPSOHWDPHQWHLO
serbatoio combustibile. Lasciare spazio al combustibile per espandersi. Pulire immediatamente ogni fuoriuscita di combustibile durante il rifornimento.
1RQFRQVHUYDUHPDLLOFRPEXVWLELOHLQFRQWHQLWRULJDOYDQL]]DWLLOFRPEXVWLELOHHLOFRQWHQLWRUHJDOYDQL]]DWRUHDJLVFRQRFKLPLFDPHQWHSURGXFHQGRJUXPLFKHLQWDVDQRYHORFHPHQWHL¿OWULR
causano guasti alla pompa iniezione o agli iniettori.
8QDOWRFRQWHQXWRGL]ROIRSXzSURYRFDUHO¶XVXUDGHOPRWRUH1HLSDHVLGRYHqGLVSRQLELOHVRORJDVROLRFRQXQDOWRFRQWHQXWRGL]ROIRqFRQVLJOLDELOHLQWURGXUUHQHOPRWRUHXQROLR
OXEUL¿FDQWHPROWRDOFDOLQRRLQDOWHUQDWLYDVRVWLWXLUHO¶ROLROXEUL¿FDQWHFRQVLJOLDWRGDOFRVWUXWWRUHSLIUHTXHQWHPHQWH,SDHVLGRYHQRUPDOPHQWHLOJDVROLRqDEDVVRFRQWHQXWRGL]ROIRVRQR
(XURSD1RUG$PHULFDH$XVWUDOLD
OLIO CONSIGLIATO
Carburante con Basso Contenuto di Zolfo
Carburante con Alto Contenuto di Zolfo
API CF4 - CG4
API CF
TIPO DI COMBUSTIBILE
3HURWWHQHUHSUHVWD]LRQLRWWLPDOLXVDUHVRORFDUEXUDQWHGLHVHOGLVSRQLELOHLQFRPPHUFLRQXRYRHSXOLWR,FDUEXUDQWLGLHVHOFKHULVSRQGRQRDOOHVSHFL¿FKH$670''R'(1
RHTXLYDOHQWLVRQRDGDWWLDOO¶XVRVXTXHVWRPRWRUH
COMBUSTIBILI PER LE BASSE TEMPERATURE
3HULOIXQ]LRQDPHQWRGHOPRWRUHDWHPSHUDWXUHLQIHULRULDJOLƒ&qSRVVLELOHXVDUHGHJOLVSHFLDOLFRPEXVWLELOLLQYHUQDOL4XHVWLFRPEXVWLELOLOLPLWDQRODIRUPD]LRQHGLSDUDI¿QDQHOJDVROLR
DOOHEDVVHWHPSHUDWXUH6HQHOJDVROLRVLIRUPDSDUDI¿QDLO¿OWURFRPEXVWLELOHVLLQWDVDDUUHVWDQGRLOÀXVVRGHOFRPEXVWLELOH
I combustibili vengono suddivisi in:
Estivi:................ ƒ&ƒ)
Invernali:........ƒ&ƒ)
Alpini: .............ƒ&ƒ)
Artici: ............ƒ&ƒ)
CARBURANTE BIODIESEL
,FDUEXUDQWLFRQWHQHQWLPHQRGHOGLPHWLOHVWHUHR%VRQRDGDWWLDOO¶XVRVXTXHVWRPRWRUH,FDUEXUDQWLELRGLHVHOFKHVHJXRQROH
VSHFL¿FKHGHO%4(1RHTXLYDOHQWLVRQRUDFFRPDQGDWL12186$5(ROLYHJHWDOLFRPHELRFDUEXUDQWHSHUTXHVWRPRWRUH
4XDOXQTXHDYDULDFDXVDWDGDOO¶XVRGLFDUEXUDQWLGLYHUVLGDTXHOOLUDFFRPDQGDWLQRQVDUjFRSHUWDGDJDUDQ]LD
CHEROSENE AVIO
,VROLFRPEXVWLELOL$9,2FKHSRVVRQRHVVHUHXVDWLLQTXHVWRPRWRUHVRQRLWLSL-3-3-3H-(7$VHYLHQHDJJLXQWRLOGLROLR
INFORMAZIONI CONTROLLO
EMISSIONI
SOLO CARBURANTE
A BASSO CONTENUTO DI ZOLFO
O CARBURANTE
A CONTENUTO DI ZOLFO ULTRA
BASSO
/¶HWLFKHWWDHPLVVLRQL(3$&$5%GHYHHVVHUH
incollata vicino al tappo del serbatoio.
43
COMBUSTIBLE
SPÉCIFICATIONS DU CARBURANT
$FKHWHUOHFDUEXUDQWHQSHWLWHVTXDQWLWpVHWOHFRQVHUYHUGDQVGHVFRQWHQHXUVSURSUHVHWDGpTXDWV/HQHWWR\DJHGXFDUEXUDQWHPSrFKHOHVLQMHFWHXUVGHVHERXFKHU1HSDVUHPSOLU
FRPSOqWHPHQWOHUpVHUYRLUjFDUEXUDQW/DLVVHUO¶HVSDFHQpFHVVDLUHDXFDUEXUDQWSRXUV¶pWHQGUH1HWWR\HULPPpGLDWHPHQWWRXWHVRUWLHGHFDUEXUDQWSHQGDQWOHUDYLWDLOOHPHQW
1HMDPDLVFRQVHUYHUOHFDUEXUDQWGDQVGHVFRQWHQHXUVJDOYDQLVpVOHFDUEXUDQWHWOHFRQWHQHXUJDOYDQLVpUpDJLVVHQWFKLPLTXHPHQWSURGXLVDQWDLQVLGHODEDYXUHTXLERXFKH
UDSLGHPHQWOHV¿OWUHVHWHQJHQGUHGHVSDQQHVjODSRPSHG¶LQMHFWLRQRXDX[LQMHFWHXUV
8QHIRUWHWHQHXUHQVRXIUHSHXWSURYRTXHUO¶XVXUHGXPRWHXU'DQVOHVSD\VRRQQHWURXYHTXHGXJDVRLODYHFXQHIRUWHWHQHXUHQVRXIUHLOHVWFRQVHLOOpG¶LQWURGXLUHXQHKXLOH
OXEUL¿DQWHWUqVDOFDOLQHGDQVOHPRWHXURXGHYLGDQJHUSOXVVRXYHQWO¶KXLOHOXEUL¿DQWHFRQVHLOOpHSDUOHFRQVWUXFWHXU/HVSD\VROHJDVRLODQRUPDOHPHQWXQHIDLEOHWHQHXUHQVRXIUHVRQW
OHVVXLYDQWV(XURSH$PpULTXHGX1RUGHW$XVWUDOLH
HUILE INDIQUÈE
Carburant Avec Une Faible Teneur en Soufre
API CF4 - CG4
Carburant Avec Une Forte Teneur en Soufre
API CF
TYPE DE CARBURANT
3RXUGHVSHUIRUPDQFHVRSWLPDOHVQ¶XWLOLVHUTXHGXFDUEXUDQWGLHVHOQRXYHDXHWSURSUHGLVSRQLEOHGDQVOHFRPPHUFH
/HVFDUEXUDQWVGLHVHOVDWLVIDLVDQWOHVVSpFL¿FDWLRQV$670''RX'(1RXpTXLYDOHQWHVVRQWDSSURSULpVjO¶XVDJHVXUFHPRWHXUFL
COMBUSTIBLES POUR LES BASSES TEMPÉRATURES
,OHVWSRVVLEOHG¶XWLOLVHUGHVFRPEXVWLEOHVVSpFLDX[SRXUO¶KLYHUD¿QGHIDLUHIRQFWLRQQHUOHPRWHXUjXQHWHPSpUDWXUHLQIpULHXUHjƒ&&HVFRPEXVWLEOHVOLPLWHQWODIRUPDWLRQGHSDUDI¿QH
GDQVOHJDVRLOjEDVVHWHPSpUDWXUH6¶LOVHIRUPHGHODSDUDI¿QHGDQVOHJDVRLOOH¿OWUHjFRPEXVWLEOHVHERXFKHHWEORTXHO¶pFRXOHPHQWGXFRPEXVWLEOHFRPEXVWLELOH
/HVFRPEXVWLEOHVVHGLYLVHQWHQ
(VWLYDX[
+LYHUQDX[
$OSLQV
$UFWLTXHV
MXVTX¶j ..........ƒ&ƒ)
MXVTX¶j .......ƒ&ƒ)
MXVTX¶j ....... ƒ&ƒ)
MXVTX¶j ..... ƒ&ƒ)
CARBURANT BIODIESEL
/HVFDUEXUDQWVFRQWHQDQWPRLQVGHGHPpWK\OHVWHURX%VRQWDSSURSULpVjO¶XVDJHVXUFHPRWHXU2QUHFRPPDQGHOHV
FDUEXUDQWVELRGLHVHOVDWLVIDLVDQWOHVVSpFL¿FDWLRQVGX%4(1RXpTXLYDOHQWHV1(3$687,/,6(5G¶KXLOHVYpJpWDOHVHQ
WDQWTXHELRFDUEXUDQWVXUFHPRWHXU7RXWHSDQQHSURYRTXpHSDUO¶XWLOLVDWLRQGHFDUEXUDQWVDXWUHVTXHFHX[TXLVRQWUHFRPPDQGpVQH
sera pas couverte par la garantie.
KÉROSÈNE AVIO
/HVVHXOVFRPEXVWLEOHV$9,2SRXYDQWrWUHXWLOLVpVGDQVFHPRWHXUVRQWOHVVXLYDQWV-3-3-3HW-(7$jFRQGLWLRQG¶DMRXWHU
G¶KXLOH
44
INFORMATIONS CONTRÔLE
ÉMISSIONS
CARBURANT À FAIBLE TENEUR
EN SOUFFRE OU À TENEUR EN
SOUFFRE TRÈS FAIBLE
/¶pWLTXHWWHpPLVVLRQV(3$&$5%GRLWrWUH
FROOpHjF{WpGXERXFKRQGXUpVHUYRLU
KRAFTSTOFF
SPEZIFIKATIONEN FÜR DEN KRAFTSTOFF
'HU.UDIWVWRIIVROOWHLQNOHLQHQ0HQJHQJHNDXIWXQGLQJHHLJQHWHQXQGVDXEHUHQ%HKlOWHUQJHODJHUWZHUGHQ'LH9HUZHQGXQJYRQJHUHLQLJWHP.UDIWVWRIIEHXJWGHU9HUVWRSIXQJGHU
(LQVSULW]GVHQYRU'HU.UDIWVWRIIWDQNVROOWHQLFKWYROOVWlQGLJJHIOOWZHUGHQ'LH$XVGHKQXQJGHV.UDIWVWRIIVVROOWHHUP|JOLFKWZHUGHQ%HL.UDIWVWRIIDXVWULWWHQZlKUHQGGHP%HWDQNHQ
sollten diese unverzüglich entfernt werden.
'HU.UDIWVWRIIVROOWHNHLQHVIDOOVLQJDOYDQLVLHUWHQ%HKlOWHUQDXIEHZDKUWZHUGHQ=ZLVFKHQGHP.UDIWVWRIIXQGGHPJDOYDQLVLHUWHQ%HKlOWHUNRPPWHV]XFKHPLVFKHQ5HDNWLRQHQ'DEHL
HQWVWHKHQ9HUNOXPSXQJHQGLHVFKQHOO]X9HUVWRSIXQJHQGHU)LOWHURGHU]X6FKlGHQDQGHU(LQVSULW]SXPSHRGHUGHQ(LQVSULW]GVHQIKUHQ
(LQKRKHU6FKZHIHOJHKDOWNDQQ]X0RWRUYHUVFKOHL‰IKUHQ,Q/lQGHUQLQGHQHQQXU'LHVHOPLWKRKHP6FKZHIHOJHKDOWHUKlOWOLFKLVWZLUGHPSIRKOHQLQGHQ0RWRUHQWZHGHUVWDUN
DONDOLVFKHV6FKPLHU|OHLQ]XIOOHQRGHUGDVYRP+HUVWHOOHUHPSIRKOHQHgO|IWHUDXV]XWDXVFKHQ/lQGHULQGHQHQ'LHVHOQRUPDOHUZHLVHHLQHQQLHGULJHQ6FKZHIHOJHKDOWDXIZHLVW(XURSD
Nordamerika und Australien.
VORGESCHRIEBENE SCHMIERÖLE
Kraftstoff Mit Niedrigem Schwefelgehalt
Kraftstoff Mit Hohem Schwefelgehalt
API CF4 - CG4
API CF
KRAFTSTOFFTYP
8PRSWLPDOH/HLVWXQJHQ]XJHZlKUOHLVWHQVROOWHOHGLJOLFKQHXHUXQGVDXEHUHUKDQGHOVEOLFKHU'LHVHO.UDIWVWRIIYHUZHQGHWZHUGHQ'LH'LHVHO.UDIWVWRIIHGLHGHQ6SH]L¿NDWLRQHQ$670
''RGHU'(1HQWVSUHFKHQRGHUJOHLFKZHUWLJVLQGVLQGIUGLH9HUZHQGXQJDXIGLHVHP0RWRUJHHLJQHW
KRAFTSTOFFE FÜR NIEDRIGE TEMPERATUREN
)UGHQ0RWRUEHWULHEEHL7HPSHUDWXUHQXQWHUƒ&N|QQHQVSH]LHOOH:LQWHUNUDIWVWRIIHYHUZHQGHWZHUGHQ'LHVH.UDIWVWRIIHYHUPLQGHUQEHLQLHGULJHQ7HPSHUDWXUHQGLH3DUDI¿QELOGXQJLP
'LHVHO:HQQHVLP'LHVHO]XU3DUDI¿QELOGXQJNRPPWYHUVWRSIWGHU.UDIWVWRII¿OWHUXQGGHU.UDIWVWRIIÀXVVZLUGXQWHUEURFKHQ
'LH.UDIWVWRIIHODVVHQVLFKZLHIROJWHLQWHLOHQ
6RPPHUNUDIWVWRIIH
Winterkraftstoffe
Alpin-Winterkraftstoffe
Arktische Winterkraftstoffe
ELV....ƒ&ƒ)
bis....ƒ&ƒ)
bis.....ƒ&ƒ)
bis.. ƒ&ƒ)
INFORMATIONEN
EMISSIONSKONTROLLE
KRAFTSTOFF BIODIESEL
.UDIWVWRIIHGLHZHQLJHUDOV0HWK\OHVWHURGHU%HQWKDOWHQVLQGIUGLH9HUZHQGXQJDXIGLHVHP0RWRUJHHLJQHW%LRGLHVHO
.UDIWVWRIIHGLHGHQ6SH]L¿NDWLRQHQ%4(1HQWVSUHFKHQRGHUJOHLFKZHUWLJVLQGZHUGHQHPSIRKOHQ3ÀDQ]HQ|OHGUIHQ
1,&+7DOV%LRNUDIWVWRIIHIUGLHVHQ0RWRUEHQXW]WZHUGHQ+DYDULHQMHGHU$UWGLHDXIGLH9HUZHQGXQJDQGHUHUDOVGHUHPSIRKOHQHQ
.UDIWVWRIIH]XUFN]XIKUHQVLQGZHUGHQGXUFKGLH*DUDQWLHQLFKWJHGHFNW
AUSSCHLIESSLICH KRAFTSTOFF
MIT GERINGEM SCHWEFELGEHALT
ODER KRAFTSTOFF MIT ÄUSSERST
GERINGEM SCHWEFELGEHALT
FLUGKEROSIN
'LHHLQ]LJHQ)OXJNUDIWVWRIIHGLHEHLGLHVHP0RWRUYHUZHQGHWZHUGHQGUIHQVLQG-3-3-3XQG-(7$ZHQQgOEHLJHPHQJW
werden.
'HU$XINOHEHU(PLVVLRQHQ(3$&$5%PXVV
LQGHU1lKHGHV7DQNVWRSIHQVDQJHEUDFKW
werden.
45
COMBUSTIBLE
ESPECIFICACIONES DEL COMBUSTIBLE
&RPSUDUHOFRPEXVWLEOHHQSHTXHxDVFDQWLGDGHV\JXDUGDUORHQUHFLSLHQWHVDGHFXDGRV\OLPSLRV/DOLPSLH]DGHOFRPEXVWLEOHSUHYLHQHODREVWUXFFLyQGHORVLQ\HFWRUHV1ROOHQDU
FRPSOHWDPHQWHHOGHSyVLWRGHFRPEXVWLEOH'HMDUHVSDFLRSDUDTXHHOFRPEXVWLEOHSXHGDH[SDQGLUVH/LPSLDULQPHGLDWDPHQWHORVGHUUDPHVGHFRPEXVWLEOHGXUDQWHHOUHOOHQDGR
1RFRQVHUYDUMDPiVHOFRPEXVWLEOHHQUHFLSLHQWHVJDOYDQL]DGRVHOFRPEXVWLEOH\HOUHFLSLHQWHJDOYDQL]DGRUHDFFLRQDQTXtPLFDPHQWHSURGXFLHQGRJUXPRVTXHREVWUX\HQ
UiSLGDPHQWHORV¿OWURVRFDXVDQDYHUtDVHQODERPEDGHLQ\HFFLyQRHQORVLQ\HFWRUHV
8QDOWRFRQWHQLGRHQD]XIUHSXHGHSURYRFDUHOGHVJDVWHGHOPRWRU(QORVSDtVHVGRQGHHOJDVyOHRWLHQHXQDOWRFRQWHQLGRHQD]XIUHVHDFRQVHMDLQWURGXFLUHQHOPRWRUXQDFHLWH
OXEULFDQWHPX\DOFDOLQRRFRPRDOWHUQDWLYDVXVWLWXLUHODFHLWHOXEULFDQWHUHFRPHQGDGRSRUHOIDEULFDQWHPiVDPHQXGR/RVSDtVHVGRQGHQRUPDOPHQWHHOJDVyOHRWLHQHXQEDMR
FRQWHQLGRHQD]XIUHVRQ(XURSD1RUWHGH$PpULFD\$XVWUDOLD
ACEITE RECOMENDADO
Carburante con Bajo Contenido en Azufre
API CF4 - CG4
Carburante con Alto Contenido en Azufre
API CF
TIPO DE COMBUSTIBLE
3DUDREWHQHUySWLPDVSUHVWDFLRQHVXVDUVRORFDUEXUDQWHGLpVHOGHYHQWDHQORVFRPHUFLRVQXHYR\OLPSLR/RVFDUEXUDQWHVGLpVHOTXHFXPSOHQFRQODVHVSHFL¿FDFLRQHV$670'
'R'(1RHTXLYDOHQWHVVRQDGHFXDGRVSDUDVXXVRHQHVWHWLSRGHPRWRU
COMBUSTIBLES PARA BAJAS TEMPERATURAS
3DUDHOIXQFLRQDPLHQWRGHOPRWRUDWHPSHUDWXUDVLQIHULRUHVDƒ&HVSRVLEOHXVDUFRPEXVWLEOHVGHLQYLHUQRHVSHFLDOHV(VWRVFRPEXVWLEOHVOLPLWDQODIRUPDFLyQGHSDUD¿QDHQHO
JDVyOHRDEDMDVWHPSHUDWXUDV6LHQHOJDVyOHRVHIRUPDSDUD¿QDHO¿OWURGHOFRPEXVWLEOHVHREVWUX\HGHWHQLHQGRHOÀXMRGHOFRPEXVWLEOH
/RVFRPEXVWLEOHVVHVXEGLYLGHQHQ
'HYHUDQR
'HLQYLHUQR
Alpinos
ÈUWLFRV
KDVWD ..... ƒ&ƒ)
KDVWD ... ƒ&ƒ)
hasta ....ƒ&ƒ)
KDVWD ..ƒ&ƒ)
CARBURANTE BIODIÉSEL
/RVFDUEXUDQWHVTXHFRQWLHQHQPHQRVGHOGHPHWLOpVWHUR%VRQDGHFXDGRVSDUDHOXVRHQHVWHWLSRGHPRWRU6HUHFRPLHQGD
HOXVRGHFDUEXUDQWHVELRGLpVHOTXHFXPSOHQFRQODVHVSHFL¿FDFLRQHVGHODVQRUPDV%4(1RHTXLYDOHQWHV1286$5
DFHLWHVYHJHWDOHVFRPRELRFDUEXUDQWHSDUDHVWHPRWRU$TXHOODVDYHUtDVRULJLQDGDVSRUHOXVRGHFDUEXUDQWHVGLIHUHQWHVDDTXHOORV
recomendados no estarán cubiertas por la garantía.
QUEROSENO DE AVIACIÓN
/RV~QLFRVFRPEXVWLEOHVGHDYLDFLyQTXHSXHGHQXVDUVHHQHVWHPRWRUVRQ-3-3-3\-(7$VLVHDxDGHHOGHDFHLWH
46
INFORMACIONES RELATIVAS AL
CONTROL DE LAS EMISIONES
SÓLO CARBURANTE CON BAJO
CONTENIDO DE AZUFRE O
CARBURANTE ULTRA BAJO EN
AZUFRE
/DHWLTXHWDUHODWLYDDODVHPLVLRQHV(3$
&$5%GHEHHVWDUSHJDGDFHUFDGHOWDSyQGHO
GHSyVLWR
COMBUSTÍVEL
ESPECIFICAÇÕES DO COMBUSTÍVEL
$GTXLUDFRPEXVWtYHOHPSHTXHQDVTXDQWLGDGHVHJXDUGHRHPUHFLSLHQWHVDGHTXDGRVHOLPSRV$OLPSH]DGRFRPEXVWtYHOHYLWDDREVWUXomRGRVLQMHFWRUHV1mRHQFKDFRPSOHWDPHQWH
RGHSyVLWRGRFRPEXVWtYHO'HL[HHVSDoRSDUDTXHRFRPEXVWtYHOVHH[SDQGD/LPSHLPHGLDWDPHQWHVHPSUHTXHRFRUUHUXPDVDtGDGHFRPEXVWtYHOGXUDQWHRDEDVWHFLPHQWR
1XQFDJXDUGHRFRPEXVWtYHOHPUHFLSLHQWHVJDOYDQL]DGRVRFRPEXVWtYHOHRUHFLSLHQWHJDOYDQL]DGRUHDJHPTXLPLFDPHQWHSURGX]LQGRJUmRVTXHEORTXHLDPUDSLGDPHQWHRV¿OWURVRX
FDXVDPDYDULDVQDERPEDGHLQMHFomRRXQRVLQMHFWRUHV
8PFRQWH~GRDOWRGHHQ[RIUHSRGHSURYRFDURGHVJDVWHGRPRWRU1RVSDtVHVRQGHIRUGLVSRQtYHODSHQDVJDVyOHRFRPXPDOWRFRQWH~GRGHHQ[RIUHpDFRQVHOKiYHOLQWURGX]LUQRPRWRU
XPyOHROXEUL¿FDQWHPXLWRDOFDOLQRRXHPDOWHUQDWLYDVXEVWLWXLURyOHROXEUL¿FDQWHDFRQVHOKDGRSHORIDEULFDQWHPDLVIUHTXHQWHPHQWH2VSDtVHVRQGHQRUPDOPHQWHRJDVyOHRpFRP
EDL[RFRQWH~GRGHHQ[RIUHVmR(XURSD$PpULFDGR1RUWHH$XVWUiOLD
ÓLEO RECOMENDADO
Carburante com baixo conteúdo de enxofre
Carburante com alto conteúdo de enxofre
API CF4 - CG4
API CF
TIPO DE COMBUSTÍVEL
3DUDREWHUXPDySWLPDSUHVWDomRXWLOL]HDSHQDVFDUEXUDQWHGLHVHOGLVSRQtYHOQRFRPpUFLRQRYRHOLPSR2VFDUEXUDQWHVGLHVHOTXHFXPSUHPDVHVSHFt¿FDV$670''RX'
(1RXHTXLYDOHQWHVVmRDGHTXDGRVSDUDXWLOL]DomRQHVWHPRWRU
COMBUSTÍVEIS PARA BAIXAS TEMPERATURAS
3DUDRIXQFLRQDPHQWRGRPRWRUDWHPSHUDWXUDVLQIHULRUHVDƒ&pSRVVtYHOXWLOL]DUXQVFRPEXVWtYHLVLQYHUQDLVHVSHFLDLV(VWHVFRPEXVWtYHLVOLPLWDPDIRUPDomRGHSDUD¿QDQRJDVyOHR
DEDL[DVWHPSHUDWXUDV6HQRJDVyOHRVHIRUPDUSDUD¿QDR¿OWURGRFRPEXVWtYHOHQWXSLUVHiSDUDQGRRÀX[RGRFRPEXVWtYHO
2VFRPEXVWtYHLVGLYLGHPVHHP
'H9HUmR
'H,QYHUQR
Alpinos
ÈUFWLFRV
DWp .............. ƒ&°F
DWp ........... ƒ&°F
até ............ ƒ&ƒ)
DWp .......... ƒ&ƒ)
INFORMAÇÕES SOBRE O
CONTROLO DE EMISSÕES
CARBURANTE BIODIESEL
2VFDUEXUDQWHVTXHFRQWrPPHQRVGHGHpVWHUPHWtOLFRRX%VmRDGHTXDGRVSDUDXWLOL]DomRQHVWHPRWRU5HFRPHQGDPVHRV
FDUEXUDQWHVELRGLHVHOTXHFXPSUHPDVHVSHFL¿FDo}HVGR%4(1RXHTXLYDOHQWHV1­287,/,=(yOHRVYHJHWDLVFRPR
ELRFDUEXUDQWHSDUDHVWHPRWRU4XDOTXHUDYDULDFDXVDGDSHODXWLOL]DomRGHFDUEXUDQWHVGLIHUHQWHVGRVUHFRPHQGDGRVQmRHVWDUi
abrangida pela garantia.
APENAS CARBURANTE COM
BAIXO CONTEÚDO DE ENXOFRE
OU CARBURANTE COM
CONTEÚDO ULTRA BAIXO DE
ENXOFRE
QUEROSENE AVIO
2V~QLFRVFRPEXVWtYHLV$9,2TXHSRGHPVHUXWLOL]DGRVQHVWHPRWRUVmRRVGRWLSR-3-3-3H-(7$VHIRUDGLFLRQDGRGH
yOHR
$HWLTXHWDGHHPLVV}HV(3$&$5%GHYH
encontrar-se colada perto da tampa do
GHSyVLWR
47
Adding Fuel
Rifornimento Combustibile
Ravitaillement Combustible
Kraftstoff Einfüllen
Suministración Combustible
Reabastecimiento
Combustivel
- Remove fuel tank cap.
7RJOLHUHLOWDSSRVHUEDWRLR
- Enlever le bouchon réservoir.
- Entfernen Sie den
Brennstoffeinfülldeckel.
6DFDUHOWDSyQGHOGHSRVLWR
7LUDURWDPSDGHSyVLWR
'RQRWRYHU¿OOIXHOWDQN/HDYHURRPIRUIXHOWRH[SDQG&OHDQXSDQ\VSLOODJHWKDWRFFXUVGXULQJUHIXHOLQJ
- Non riempire completamente il serbatoio, ma tenersi a circa 1 cm dal livello massimo, onde permettere un certo movimento del
carburante.
Prima di avviare, asciugare eventuali fuoriuscite di carburante.
,O HVW FRQVHLOOp GH QH SDV UHPSOLU FRPSOqWHPHQW OH UpVHUYRLU PDLV GH V¶DUUrWHU j FP HQYLURQ GX QLYHDX PD[LPXP D¿Q GH
permettre un peu de mouvement au combustible.
Avant de procéder au démarrage, essuyer des éventuelles sorties de combustible.
- Füllen Sie den Tank nicht zum Ueberlaufen, sondern lassen Sie etwa 1 cm bis zur Oberkante des Tanks frei, damit sich der
Kraftstoff noch ausdehnen kann. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff vor Inbetriebnahme auf.
- No llenar completamente el tanque, sino tenerse a 1 cm. del nivel maximo, para permitir un cierto movimiento del combustible.
Antes de poner en marcha, secar eventuales derrames de gasolina.
- Não encher completamente o depósito, mas deixar cerca de 1 cm. antes do nivel máximo, para permitir um certo movimento do
FDUEXUDQWH$QWHVGRDUUDQTXHFHUWL¿FDUVHGHHYHQWXDLVIXJDVGHJDVROLQD
- Add fuel and reinstall fuel tank cap.
9HUVDUHLOFRPEXVWLELOHHULPHWWHUHLOWDSSR
9HUVHUOHFDUEXUDQWHWUHPHWWUHOHERXFKRQ
)OOHQ6LH.UDIWVWRIIHLQXQGVFKOLH‰HQG
3RQHUHOFRPEXVWLEOH\PRQWDUHOWDSyQ
'HLWDURFRPEXVWLYHOHUHSRURWDPSD
127(:LWKORZDPELHQWWHPSHUDWXUHVƒ&DGGVSHFL¿FDGGLWLYHVWRGLHVHOIXHOWRDYRLGSDUDI¿QFU\VWDOVVROLGL¿FDWLRQ
127(,QFRQGL]LRQLGLWHPSHUDWXUHDPELHQWDOLULJLGHƒ&DGGLWLYDUHLOJDVROLRFRQDGGLWLYLVSHFL¿FLRQGHHYLWDUHODIRUPD]LRQHGL
SDUDI¿QD
127($YHFWHPSpUDWXUHVDPELDQWHULJRUHXVHVƒ&MRLQGUHDXJDVRLOGHVDGGLWLIVVSpFL¿TXHVSRXUpYLWHUODIRUPDWLRQGHSDUDI¿QH
%(0(5.81*0LWQLHGULJHQ5DXPWHPSHUDWXUHQƒ&EHVRQGHUHQ=XVDW]VWRIIHQ]X*DV|OKLQ]XIXJHQXP3DUDI¿QELOGXQJ]X
vermeiden.
127$&RQWHPSHUDWXUDVDPELHQWHULJLGDVƒ&DGMXQWDUDGLWLYRVVSHFL¿FRVDOJDVyOHRSDUDHYLWDUODIRUPDFLyQGHSDUD¿QD
127$&RPWHPSHUDWXUDVDPELHQWDLVULJRURVDVƒ&MXQWDUDGLWLYRVHVSHFL¿FRVDRJDVyOHRSDUDHYLWDUIRUPDomRGHSDUD¿QD
48
Air Bleeding
Air bleeding
Disareazione
Desareation
Disareazione
Entlüftung
Purgado
del Circuito de
Desareation
Inyección
Entlüftung
Disarejação
Purgado del circuito
de inyección
8QVFUHZWKHXQLRQEROWFRQQHFWHGWRWKHSLSHFRPLQJIURPWKHLQMHFWLRQSXPSRYHUÀRZ
6YLWDUHLOEXOORQHUDFFRUGRFROOHJDWRDOWXERSURYHQLHQWHGDOUL¿XWRSRPSDLQLH]LRQH
'pYLVVHUOHERXORQUHOLpDXWX\DXSURYHQDQWGHO¶pYDFXDWLRQGHODSRPSHG¶LQMHFWLRQ
'LH$QVFKOXVVVFKUDXEHGLHDQGLH/HLWXQJDQJHVFKORVVHQLVWGLHYRP5FNODXIGHU(LQVSULW]SXPSH
KHUIKUWDEVFKUDXEHQ
'HVWRUQLOODUHOWRUQLOORUDFRUFRQHFWDGRDOWXERGHUHWRUQRGHODERPEDGHLQ\HFFLyQ
'HVSDUDIXVHRSDUDIXVRGDMXQomROLJDGDDRWXERSURFHGHQWHGDUHMHLomRGDERPEDLQMHFomR
Disarejação
5HSODFHWZRFRSSHUVHDOVRIXQLRQEROW5HWLJKWHQXQLRQEROWSD\LQJDWWHQWLRQQRWWRPDNHFRQWDFWZLWKJDVNHWVXUIDFHV
- Sostituire le due guarnizioni di tenuta in rame del bullone raccordo. Riavvitare il bullone raccordo in modo provvisorio senza portare a contatto
OHVXSHU¿FLGHOOHJXDUQL]LRQL
5HPSODFHUOHVGHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpHQFXLYUHGXERXORQGHUDFFRUG5pYLVVHUOHERXORQUDFFRUGGHPDQLqUHSURYLVRLUHVDQVIDLUHWRXFKHU
OHVVXUIDFHVGHVMRLQWV
'LHEHLGHQ.XSIHUGLFKWXQJHQGHU$QVFKOXVVVFKUDXEHDXVWDXVFKHQ'LH$QVFKOXVVVFKUDXEHSURYLVRULVFKDQVFKUDXEHQRKQHGDVVGLHVHGLH
2EHUÀlFKHQGHU'LFKWXQJHQEHUKUW
6XVWLWXLUODVGRVMXQWDVGHFREUHGHOWRUQLOORUDFRU9ROYHUDHQURVFDUHOWRUQLOORUDFRUGHPDQHUDSURYLVLRQDOHYLWDQGRTXHODVVXSHU¿FLHVGHODV
MXQWDVVHWRTXHQ
6XEVWLWXDDVGXDVMXQo}HVGHUHWHQomRGHFREUHGDSRUFDMXQomR9ROWHDDSDUDIXVDURSDUDIXVRGDMXQomRGHPRGRSURYLVyULRVHPTXHDV
superfícies das guarnições entrem em contacto.
7XUQWKHLJQLWLRQNH\WR¿UVWSRVLWLRQWRSRZHUWKHVROHQRLGYDOYHRUWKHSRZHUVXSSO\SXPS
3RVL]LRQDUHODFKLDYHDYYLDPHQWRVXOSULPRVFDWWRSHUDOLPHQWDUHO¶HOHWWURYDOYRODRODSRPSDDOLPHQWD]LRQHHOHWWULFD
7RXUQHUODFOpVXUOHSUHPLHUFUDQSRXUDOLPHQWHUO¶pOHFWURYDOYHRXODSRPSHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH
'HQ=QGVFKOVVHODXIGLHHUVWH5DVWHGUHKHQXPGDV0DJQHWYHQWLORGHUGLHHOHNWULVFKH.UDIWVWRIISXPSH]XVSHLVHQ
&RORFDUODOODYHGHDUUDQTXHHQODSULPHUDSRVLFLyQSDUDDOLPHQWDUODHOHFWURYiOYXODRODERPEDGHDOLPHQWDFLyQHOpFWULFD
&RORFDUDFKDYHGHLJQLomRQDSULPHLUDSRVLomRSDUDDOLPHQWDUDHOHFWURYiOYXODRXDERPEDGHDOLPHQWDomRHOpFWULFD
49
- Operate fuel pump with lever on mechanical feeding pump.
- Pompare il combustibile manualmente con la leva sulla pompa
alimentazione meccanica.
- Pomper le carburant manuellement avec le levier sur la pompe
G¶DOLPHQWDWLRQPpFDQLTXH
'HQ.UDIWVWRIIGXUFKPDQXHOOH%HWlWLJXQJGHV+HEHOVDXIGHU
PHFKDQLVFKHQ.UDIWVWRIISXPSHHLQSXPSHQ
- Bombear el combustible manualmente por medio de la palanca
VREUHODERPEDGHDOLPHQWDFLyQPHFiQLFD
- Introduzir o combustível manualmente com a alavanca acima da
bomba de alimentação mecânica.
- Do NOT manually operate the fuel pump with the engine running.
- Evitare tassativamente di azionare il comando manuale della pompa di alimentazione con
il motore in rotazione.
- Il est formellement interdit d’actionner la commande manuelle de la pompe d’alimentation
avec le moteur tournant.
- Die Handsteuerung der Kraftstoffpumpe darf keinesfalls betätigt werden, wenn der Motor
dreht.
- Es obligatorio evitar accionar el mando manual de la bomba de alimentación con el motor
en funcionamiento.
- Evitar taxativamente accionar o controlo manual da bomba de alimentação com o motor
em rotação.
$IWHUEOHHGLQJWKHV\VWHPWLJKWHQWKHXQLRQEROWRQWKHIXHO¿OWHUVHFXUHO\
'RSRDYHUHGLVDHUHDWRLOFLUFXLWRVHUUDUHDIRQGRLOEXOORQHUDFFRUGRVXO¿OWURFRPEXVWLELOH
$SUqVDYRLUGpVDpUpOHFLUFXLWVHUUHUjIRQGOHERXORQGHUDFFRUGHPHQWVXUOH¿OWUHGHFDUEXUDQW
1DFKGHU(QWOIWXQJGHV.UHLVODXIVZLUGGLH$QVFKOXVVVFKUDXEHDXIGHP.UDIWVWRII¿OWHUZLHGHUYROOVWlQGLJ
angezogen
7UDVSXUJDUHOFLUFXLWRDSUHWDUFRPSOHWDPHQWHHOWRUQLOORUDFRUHQHO¿OWURGHFRPEXVWLEOH
'HSRLVGHGHVJDVHL¿FDGRRFLUFXLWRDSHUWHRSDUDIXVRGDMXQomRQR¿OWURGRFRPEXVWtYHODWpDR¿P
NOTES - NOTE - BEMERKUNG - NOTAS
50
STARTING
'RQRWXVHVWDUWLQJÀXLGVEHFDXVHYDSRUVDUHÀDPPDEOH
AVVIAMENTO
1RQXVDUHOLTXLGLSHUO¶DYYLRSRLFKpLYDSRULVRQRLQ¿DPPDELOL
DEMARRAGE
1HSDVXWLOLVHUGHOLTXLGHVGHGpPDUUDJHFDUOHVYDSHXUVVRQWLQÀDPPDEOHV
ANLASSEN
%LWWHYHUZHQGHQ6LHDXIJUXQGGHUEUHQQEDUHQ'lPSIHNHLQH6WDUWÀVVLJNHLWHQ
ARRANQUE
1RXVHÀXLGRVGHDUUDQTXHSXHVVXVYDSRUHVVRQLQÀDPDEOHV
AVIAMENTO
1mRXWLOL]HÀXLGRVGHDUUDQTXHSRUTXHRVYDSRUHVVmRLQÀDPiYHLV
NOTE:'RQRWDFWXDWHWKHVWDUWHUIRUPRUHWKDQVHFRQGVDWDWLPH,IHQJLQHGRHVQRWVWDUWZDLWPLQXWHEHIRUHUHSHDWLQJDWWHPSW,IHQJLQHGRHVQRWVWDUWDIWHUWZRDWWHPSWV
WUDFHWKHFDXVHDFFRUGLQJWR7URXEOHVKRRWLQJ&KDUWVHHSDJH
NOTE:$]LRQDUHLOPRWRULQRGLDYYLDPHQWRSHUQRQSLGLVHFRQGLFRQVHFXWLYLVHLOPRWRUHQRQVLDYYLDDWWHQGHUHXQPLQXWRSULPDGLUHSHWHUHODPDQRYUDGLDYYLDPHQWR1HOFDVR
LQFXLLOPRWRUHQRQVLDYYLLGRSRGXWHQWDWLYLGLDYYLDPHQWRFRQYLHQHFRQVXOWDUHODWDEHOODDSDJRQGHLQGLYLGXDUHODFDXVDGHOO¶LQFRQYHQLHQWH
NOTE: 1HSDVDFWLRQQHUOHGpPDUUHXUSOXVGHVHFRQGHVFRQVpFXWLYHV6LOHPRWHXUQHGpPPDUUHSDVUpSpWHUO¶RSpHUDWLRQGHGpPDUUDJHDXERWG¶XQHPLQXWH
6LOHPRWHXUQ¶DSDVGpPDUUpDSUqVGHX[HVVDLVGHGpPDUUDJHHQUHFKHUFKHUODFDXVHHQIRQFWLRQGXWDEOHDXGHVDQRPDOLHVYRLUSDJH
BEMERKUNG: Max. 20 sekunden ununterbrochen starten. Wenn motor nicht ansprigt nach einer minute pause starvorgang wiederholen. Ist der motor nach swei startvorgãngen
QLFKWDQJHVSUXQJHQXUVDFKHJHPl‰VW|UXQJVWDEHOOHVVXFKHQ
NOTA: $FFLRQDUHOPRWRUGHDUUDQTXHQRPiVGHVHJXQGRVFRQVHFXWLYRVVHHOPRWRUQRDUUDQFDHVSHUDUXQPLQXWRDQWHVGHUHSHWLUODPDQLREUDGHDUUDQTXH
6LHOPRWRUQRDUUDQFDOXHJRGHGRVWHQWDWLYRVGHDUUDQJTXHFRQYLHQHFRQVXOWDUODWDEODGHODSiJSDUDLQGLYLGXDOL]DUODFDXVDGHOLQFRQYHQLHQWH
NOTA: 1mRDFFLRQDURPRWRUGHLJQLomRSRUPDLVGHVHJXQGRVFRQVHFXWLYRVQRFDVRHPTXHRPRWRUQmRFRPHFHDWUDEDOKDUDJXDUGDUXPPLQXWRDQWHVGHUHSHWLUDRSHUDomR
GHDUUDQTXH
1RFDVRHPTXHRPRWRUQmRFRPHFHDWUDEDOKDUGHSRLVGHGXDVWHQWDWLYDVGHDUUDQTXHFRQYpPFRQVXOWDUDWDEHODFRQVWDQWHQDSiJDILPGHVHLQGHQWLILFDUDFDXVD
do inconveniente.
51
7XUQNH\WRnd6WDUWLQJ
- 2° scatto - Avviamento.
- 2me3RVLWLRQ'pPDUUDJH
- Zweite Stellung - Starten.
- 2a3RVLFLyQ$UUDQTXH
- 2a Posição - Aviamento
7XUQNH\WRst:DUQLQJ
Light On.
- 1° Scatto - Accensione Spie.
- 1re Position - Eclairage des
7pPRLQV
- Erste Stellung - Warnlampe
An.
- 1a3RVLFLyQ0DUFKDVH
Alumbran las Espias.
- 1a Posição: Ateamento Espia.
5HWXUQNH\WRstSRVLWLRQ
when engine is running.
- Chiavetta libera - Motore in
marcia.
- Clé en position de repos Moteur en marche.
- Schlüssel in Stellung 1 wenn
Motor läuft.
- Llave en 1aSRVLFLyQ0RWRU
en marcha.
- Chavina livre - Motor em
marcha.
NOTE:$OOWKHZDUQLQJOLJKWVVKRXOGEH2))ZKHQWKHHQJLQHLVUXQQLQJ)RUHQJLQHVHTXLSSHGZLWKDQRSWLRQDOHQJLQHSURWHFWLRQV\VWHPWKHOK light remains on.
NOTE: $VVLFXUDUVLFKHFRQLOPRWRUHLQPDUFLDWXWWHOHVSLHGLFRQWUROORVLDQRVSHQWH3HUPRWRULHTXLSDJJLDWLFRQTXDGURDYYLDPHQWRGRWDWRGLSURWH]LRQHPRWRUHDVVLFXUDUVLFKHULPDQJD
accesa la sola spia OK.
NOTE:4XDQGOHPRWHXUHVWHQPDUFKHYpUL¿H]TXHWRXVWpPRLQVGHFRQWU{OHVRQWpWHLQWV(QFDVGHPRWHXUVDYHFWDEOHDXGHGpPDUUDJHSRXUYXG¶XQGLVSRVLWLIGHSURWHFWLRQGXPRWHXU
V¶DVVXUHUTXHOHYR\DQWOK reste allumé.
BEMERKUNG: 6LFKHUVWHOOHQGD‰EHLODXIHQGHP0RWRUNHLQH.RQWUROOHXFKWHQPHKUDXÀHXFKWHQ%HL0RWRUHQGLHPLWHLQHP6FKDOWNDVWHQPLW0RWRUVFKXW]DXVJHVWDWWHWVLQGVROOWH
VLFKHUJHVWHOOWZHUGHQGDVVOHGLJOLFKGLH/HXFKWDQ]HLJHOKZHLWHUKLQDXÀHXFKWHW
NOTA: &HUFLRUDUVHTXHFRQHOPRWRUHQPDUFKDWRGRVORVWHVWLJRVGHFRQWUROHVWpQDSDJDGRV3DUD
3DUDPRWRUHVHTXLSDGRVFRQFXDGURGHDUUDQTXHSURYLVWRGHSURWHFFLyQPRWRUDVHJ~UHVH
PRWRUHV HTXLSDGRV FRQ FXDGUR GH DUUDQTXH SURYLVWR GH SURWHFFLyQ PRWRU DVHJ~UHVH
TXHTXHGHHQFHQGLGR~QLFDPHQWHHOLQGLFDGRUOK.
NOTA:9HUL¿FDUTXHFRPRPRWRUDWUDEDOKDUWRGRVRVVLQDLVOXPLQRVRVGHFRQWUROHHVWHMDPDSDJDGRV3DUDPRWRUHVHTXLSDGRVFRPTXDGURGHDYLDPHQWRGRWDGRGHSURWHFomRPRWRU
DVVHJXUDUVHTXH¿TXHDFHVRVRPHQWHRLQGLFDGRUOK.
52
INDICATORS DESCRIPTION - DESCRIZIONE DELLE SPIE - DESCRIPTION DES VOYANTS BESCHREIBUNG
'(5.21752///$03(1'(6&5,3&,Ï1'(/267(67,*26±'(6&5,d­2'26,1',&$'25(6/80,12626
Indicator OK - Spia OK - Voyant OK - Kontrolllampe OK - Testigo OK - Indicador Luminoso OK
7XUQVRQZKHQWKHHQJLQHLVUXQQLQJRQDQGWKHRWKHULQGLFDWRUVDUHRII
- Si accende con il motore in moto e se le altre spie sono spente.
,OV¶DOOXPHORUVTXHOHPRWHXUHVWHQPDUFKHHWVLOHVDXWUHVYR\DQWVVRQWpWHLQWV
'LHVH.RQWUROOODPSHOHXFKWHWEHLODXIHQGHP0RWRUDXIZHQQGLHDQGHUHQ.RQWUROOODPSHQDXVJHVFKDOWHWVLQG
- Se activa cuando el motor ha arrancado y los demás testigos están apagados.
- Acende-se com o motor em marcha e se os demais indicadores estiverem apagados.
Oil Pressure Indicator - Spia Pressione Olio -Voyant Pression de l’Huile - Kontrolllampe Öldruck - Testigo Presión
Aceite - Indicador Luminoso de Pressão do Óleo
7XUQVRQZKHQRLOSUHVVXUHLVORZ
6LDFFHQGHLQFDVRGLLQVXI¿FLHQWHSUHVVLRQHROLR
,OV¶DOOXPHVLODSUHVVLRQGHO¶KXLOHHVWLQVXI¿VDQWH
'LHVH.RQWUROOODPSHOHXFKWHWEHLXQ]XUHLFKHQGHPgOGUXFNDXI
6HDFWLYDFXDQGRODSUHVLyQGHODFHLWHHVLQVX¿FLHQWH
$FHQGHVHTXDQGRDSUHVVmRGRyOHRIRULQVX¿FLHQWH
Battery Recharge Indicator - Spia Ricarica Batteria - Voyant Recharge Batterie - Kontrolllampe Batterieladung - Testigo
Carga Batería - Indicador Luminoso de Recarga da Bateria
7XUQVRQLQWKHFDVHRIDEDWWHU\UHFKDUJHIDLOXUH
- Si accende in caso di mancata ricarica batteria.
,OV¶DOOXPHVLODEDWWHULHQHVHUHFKDUJHSDV
'LHVH.RQWUROOODPSHOHXFKWHWEHLXQ]XUHLFKHQGHU%DWWHULHODGXQJDXI
- Se activa cuando la batería no está cargada.
$FHQGHTXDQGRQmRKRXYHUDUHFDUJDGDEDWHULD
$LU)LOWHU2EVWUXFWLRQ,QGLFDWRU6SLD,QWDVDPHQWR)LOWUR$ULD9R\DQW)LOWUHj$LU(QJRUJp.RQWUROOODPSH/XIW¿OWHU
Verstopft - Testigo Obturación Filtro Aire - Indicador Luminoso de Entupimento do Filtro Do Ar
7XUQVRQLQWKHFDVHRIDQDLU¿OWHUREVWUXFWLRQ
6LDFFHQGHLQFDVRGLLQWDVDPHQWR¿OWURDULD
,OV¶DOOXPHHQFDVG¶HQJRUJHPHQWGX¿OWUHjDLU
'LHVH.RQWUROOODPSHOHXFKWHWEHL9HUVWRSIXQJHQGHV/XIW¿OWHUVDXI
6HDFWLYDFXDQGRHO¿OWURGHODLUHHVWiREWXUDGR
$FHQGHVHTXDQGRR¿OWURGRDUHVWLYHUHQWXSLGR
Fuel Indicator - Spia Livello Carburante - Voyant Niveau de Carburant - Kontrolllampe Kraftstoffstand - Testigo Nivel
Carburante - Indicador Luminoso do Nível de Carburante
53
Oil or Cylinder Over-Temperature Indicator - Spia Sovratemperatura Olio o Testa Motore - Voyant Surchauffe de l’Huile Ou de la Culasse - Kontrolllampe
Übertemperatur Öl Oder Zylinderkopf - Testigo Sobretemperatura aceite o Cabeza Motor - Indicador Luminoso de Sobreaquecimento do Óleo ou do Cabeçote Motor
7XUQVRQZKHQRLORUF\OLQGHUWHPSHUDWXUHOLPLWVKDYHEHHQH[FHHGHG
- Si accende in caso di superamento della temperatura limite per olio o testa motore.
,OV¶DOOXPHORUVTXHODWHPSpUDWXUHOLPLWHGHO¶KXLOHRXGHODFXODVVHHVWGpSDVVpH
'LHVH.RQWUROOODPSHOHXFKWHWDXIZHQQGHU*UHQ]ZHUWGHU7HPSHUDWXUIUGDVgORGHUGHQ=\OLQGHUNRSIEHUVFKULWWHQZLUG
- Se activa cuando se sobrepasa la temperatura limite aceite o cabeza motor.
$FHQGHTXDQGRIRUXOWUDSDVVDGDDWHPSHUDWXUDOLPLWHGRyOHRRXGRFDEHoRWHGRPRWRU
Plugs Indicator - Spia Candelette - Voyant Bougies - Kontrolllampe Vorglühen - Testigo Brujías - Indicador Luminoso das Velas
5HPDLQVRQGXULQJSUHKHDW)OLFNHUVÀDVKHVZKHQDSOXJVXSSO\IDLOXUHRFFXUVEXUQHGIXVH±GDPDJHGUHOD\
5LPDQHDFFHVDGXUDQWHLOSUHULVFDOGR/DPSHJJLDLQFDVRGLPDQFDWDDOLPHQWD]LRQHGHOODFDQGHOHWWDIXVLELOHEUXFLDWRUHOqJXDVWR
,OUHVWHDOOXPpGXUDQWOHSUpFKDXIIDJH,OFOLJQRWHORUVTXHODERXJLHQ¶HVWSDVDOLPHQWpHIXVLEOHEU€OpUHODLVHQSDQQH
'LHVH.RQWUROOODPSHOHXFKWHWZlKUHQGGHV9RUJOKHQVDXI6LHEOLQNWLP)DOOHGHUIHKOHQGHQ9HUVRUJXQJGHU=QGNHU]H6LFKHUXQJGXUFKJHEUDQQW±5HODLVGHIHNW
4XHGDHQFHQGLGRGXUDQWHHOSUHFDOHQWDPLHQWR3DUSDGHDVLODEXMtDQRHVWiDOLPHQWDGDIXVLEOHTXHPDGRUHOpHVWURSHDGR
)LFDDFHVRGXUDQWHRSUpDTXHFLPHQWR/DPSHMDVHIDOWDUDDOLPHQWDomRGDYHODIXVtYHOTXHLPDGR±UHOpDYDULDGR
54
- Run at idle speed for a few minutes according to table.
DOPO L’AVVIAMENTO
$OPLQLPRSHUTXDOFKHPLQXWRFRPHGDWDEHOOD
APRES LE DEMARRAGE
$XPLQLPXPSHQGDQWTXHOTXHVPLQXWVG¶DSUqVWDEOHDX
Temperature (Outside)
Temperatura
Température
Temperatur
Temperatura
Temperatura
NACH DEM ANLASSEN
,P/HHUODXIIUGLH=HLWHLQLJHU0LQXWHQVLHKH7DEHOOH
%HORZƒ)”ƒ&
PLQXWHV¶
%HWZHHQƒ)aƒ)ƒ&ƒ&
PLQXWHV¶
AFTER STARTING
DESPUES DEL ARRANQUE
DEPOIS DO AVIAMENTO
BREAK-IN PERIOD
- Al minimo por algunos minutos como indicado en la tabla.
- Ao minimo por alguns minutos como na tabela.
'XULQJ¿UVWKRXUVGRQRWH[FHHGRIPD[LPXPUDWHGSRZHU
%HWZHHQƒ)aƒ)ƒ&ƒ&
PLQXWH¶
$ERYHƒ)•ƒ&
VHFRQGV¶¶
BEFORE STOPPING
- Nelle prime 50 ore non superare il 70% del carico totale.
RODAGGIO
RODAGE
EINLAUFEN
RODAJE
RODAGEM
- Pour les premières 50 heures ne pas dépasser 70% de la puissance totale.
)UGLHHUVWHQ6WXQGHQVLQGGHO9ROODVWOHLVWXQJQLFKW]X
normal.
- Nas primeiras 50 horas não superar o 70% do cargo total.
STOPPING
PRIMA DELL’ARRESTO
AVANT L’ARRET
VOR DEM ABSTELLEN
überschreiten.
'XUDQWHODVSULPHUDVKRUDVKDFHUORIXQFLRQDUDOGHVXFDUJR
Time
Tempo
Durée
Zeit
Tiempo
Tempo
ANTES DEL PARO
ANTES DA PARADA
- Run at idle speed for a few
minutes.
$OPLQLPRSHUTXDOFKHPLQXWR
- Au minimum pendant
TXHOTXHVPLQXWV
- lm Leerlauf einige Minuten
laufen lassen.
- Al minimo por algunos
minutos.
- Ao minimo por alguns
minutos.
.H\LQVWRSSRVLWLRQ
- Chiavetta in posizione di stop.
ARRESTO
- Clé en position de stop.
ARRET
- Schlüssel in Stopstellung
ABSTELLEN
PARO
PARADA
/ODYHHQSRVLFLyQGHVWRS
- Chavínha em posiçáo de stop
55
MAINTENANCE
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
WARTUNG
MANUTENCION
MANUNTENAÇÃO
127( 3HUIRUPDOOPDLQWHQDQFHSURFHGXUHVDIWHUHQJLQHKDVFRROHG
127( /HRSHUD]LRQLGLPDQXWHQ]LRQHYDQQRHIIHWWXDWHDPRWRUH
freddo.
127( /HVRSpUDWLRQVG¶HQWUHWLHQGRLYHQWrWUHHIIHFWXpHVjPRWHXU
froid.
%(0(5.81* 'LHOQVWDQGKDOWXQJVDUEHLWHQEHLNDOWHP0RWRU
ausführen.
127$ /RVWUDEDMRVGHPDQWHQLPLHQWRVHKDFHQFRQPRWRUIULR
127$ $VRSHUDo}HVGHPDQXQWHQomRID]HPVHFRPRPRWRUIULR
Use only genuine Kohler repair parts. Failure to use the correct replacement parts could cause severe engine wear or damage, and may void the warranty. Follow all
procedures and recommendations in this document.
Utilizzare esclusivamente ricambi Kohler. L'uso di ricambi scorretti può causare gravi danni al motore o accelerarne l'usura e può invalidare la garanzia.
Il mancato rispetto delle operazioni descritte nelle pagine seguenti possono comportare il rischio di danni tecnici alla macchina e/o all’impianto. L’inosservanza
provoca la decadenza della garanzia.
Utiliser uniquement des pièces de rechange Kohler d’origine. Ne pas utiliser les pièces de rechange correctes pourrait entraîner l’usure ou des dégâts graves du
moteur et pourrait annuler la garantie.
La non-observance des opérations décrites dans les pages suivantes peut comporter le risque de dommages techniques à la machine et / ou à l’installation. La
garantie n’est plus valable en cas d’inobservation.
Nur Original-Ersatzteile von Kohler verwenden. Bei Verwendung anderer Teile besteht die Gefahr von schweren Motorbeschädigungen oder hohem Motorverschleiß
und Sie können Ihren Garantieanspruch verlieren.
Die Nichtbeachtung der Vorgänge, die auf den folgenden Seiten beschrieben sind, können zu technischen Schäden an der Maschine und/oder der Anlage führen.
Bei Behandlungs- oder Wartungsfehler erlischt die Garantie verlangen.
Use únicamente piezas de repuesto originales Kohler. No utilizar las piezas de repuesto correctas puede ocasionar graves daños o desgaste del motor, y puede
anular la garantía.
El incumplimiento de las operaciones descriptas en las páginas siguientes puede acarrear daños técnicos a la máquina y/o a la instalación. El incumplimiento
provoca la anulacion de la garantia.
Utilize apenas peças de substituição originais da Kohler. A utilização das peças de reposição incorrectas pode causar danos graves ou desgaste ao motor e com
isto anular a garantia.
A falta de cumprimento das operações descritas nas páginas seguintes podem comportar o perigo de danos técnicos para a máquina e/ou para a instalação. A
inobservância provoca a decadência da garancia.
56
After First 50 Hours of Operation
Solo Dopo le Prime 50 Ore
Apres les 50 Premieres Heures
Nach Den Erseten 50 Betriebsstunden
Después de las Primeras 50 Horas
Após as Preimeiras 50 Horas
Every 10 Hours
Ogni 10 Ore
Toutes les 10 Heures
Alle 10 Stunden
Cada 10 Horas
Cada 10 Horas
Check Oil Level
Controllo Livello Olio Motore
Contrôle Niveau Huile Moteur
Motorölstand-Kontrolle
Control Nivel Aceite del
Motor
Contrôle Nivel Óleo do Motor
10 Hours
H 10
Change Oil
Sostituzione Olio Motore
Remplacement Huile Moteur
Öldaten-Wechsel
Sostitución Aceite del Motor
Substituição óleo do Motor
Change Oil Filter
Sostituzione Filtro Olio
Remplacement Filtre à Huile
gO¿OWHU:HFKVHO
6RVWLWXFLyQ¿OWUR$FHLWH
Substituição Filtro Óleo
P. 69-71
P. 71-72
NOTE: 0DNHVXUHHQJLQHLVVWRSSHGOHYHODQGFRROVRRLOKDVWLPHWRGUDLQLQWRVXPS
NOTE: Il rifornimento e il controllo livello olio deve essere effettuato con il motore in posizione orizzontale.
NOTE: /HUDYLWDLOOHPHQWHWOHFRQWU{OHGXQLYHDXG¶KXLOHGRLWrWUHfait avec le moteur sur une surface plane.
BEMERKUNG:8PGDVgOQDFK]XIOOHQXQGGHQ6WDQG]XSUIHQPX‰GHUmotor immer eben stehen.
NOTA: El abastecimiento y el control nivel aceite debe efectuarse con el motor sobre terreno plano.
NOTA: 2DEDVWHFLPHQWRHRFRQWUROHGRQtYHOGRyOHRGHYHVHUfeito com o motor em posição perfeitamente
horizontal.
5HPRYHGLSVWLFNDQGUHDGRLOOHYHO,IRLOOHYHOLVQRWDWPD[¿OOXS
and reinstall dipstick correctly.
&RQWUROODUHFKHLOOLYHOORVLDTXDVLDOPDVVLPRDOWULPHQWLUDEEDFRUH
5HLQVHULUHLQPRGRFRUUHWWRO¶DVWDOLYHOORROLR
- 9HUL¿HUTXHOHQLYHDXVRLWSUHVTXHDXPD[LPXPVLQpFHVVDLUH
UHPSOLU5HPHWWUHFRUUHFWHPHQWHQSODFHODMDXJHG¶KXLOH
.RQWUROOLHUHQGDVVGHUgOVWDQGXQGELV]XP0D[LPXPQDFKIOOHQ
'HQgOPH‰VWDEDXINRUUHNWH:HLVHHLQVWHFNHQ
&RQWURODUTXHHOQLYHOVHHQFXHQWUHFDVLDOPj[LPRVLQRUHOOHQDU
Reintroducir en modo correcto la varilla nivel aceite.
&RQWURODUTXHRQLYHOVHMDTXDVHDRPD[LPRVHQDRHQFKHU
,QWURGX]LUFRUUHFWDPHQWHDKDVWHGRQtYHOGRyOHR
57
Engines With Oil Bath Air Cleaner
Per Motori con Filtro Aria a Bagno d’Olio
Pour Moteur Avec Filtre Air en Bain d’Huile
)U0RWRUHQ0LWgOEDGOXIW¿OWHU
Para Motores con Filtro Aire a Baño de Aceite
Para Motores com Filtro ar a banho de Óleo
Oil Bath Filter Check and
Maintenance
Controllo e Pulizia Filtro Olio
Contrôle et Nettoyage Filtre
à Huile
gOEDGOXIWÀOWHU-Kontrolle und
Reinigung
Comprobar y Limpiar Filtre de
Aceite
Contrôle e Limpeza Filtro a
banho de Óleo
- Open oil bath canister and remove the upper element.
$SULUHLO¿OWURHWRJOLHUHODPDVVD¿OWUDQWHVXSHULRUH
2XYULUOH¿OWUHjDLUHWVRUWLUODFDUWRXFKH¿OWUDQWHVXSpULHXUH
gIIQHQ6LHGHQ/XIW¿OWHUXQGHQWIHUQHQ6LHGDVREHUH(OHPHQW
$EULULO¿OWUR\VDFDUODPDVD¿OWUDQWHGHDUULED
$EULUR¿OWURHWLUDUDPDVVD¿OWUDQWHVXSHULRU
- Wash element with soap and
water.
/DYDUHODPDVVD¿OWUDQWH
VXSHULRUHFRQDFTXDHVDSRQH
/DYHUODPDVVH¿OWUDQWH
VXSpULHXUDYHFGHO¶HDXHWGX
savon.
- Obere Filtereinsatz mit
Seifenwasser reinigen.
/DYDUHOHOHPHQWR¿OWUDQWH
VXSHULRUFRQDJXD\MDEyQ
/DYDUDPDVVD¿OWUDQWH
Superior com água e sabâo.
58
'U\HOHPHQWFDUHIXOO\
$VFLXJDUHODPDVVD¿OWUDQWH
superiore.
6pFKHUODPDVVH¿OWUDQWH
supérieure.
- Obere Filtereinsatz trocknen.
6HFDUHOHOHPHQWR¿OWUDQWH
superior.
(Q[XJDUDPDVVD¿OWUDQWH
superior.
- Clean upper canister.
- Pulire la vaschetta superiore.
- Nettoyer la cuve supérieure.
- Oberen Filterbecher reinigen.
- Limpiar la taza superior.
/LPSLDURWDQTXH]LQKR
superior.
- Reinstall upper element.
5LPRQWDUHODPDVVD¿OWUDQWH
superiore.
5HPRQWHUODPDVVH¿OWUDQWH
supérieur.
'HQREHUH)LOWHUHLQVDW]
wieder montieren.
9ROYHUDPRQWDUODPDVD
¿OWUDQWHVXSHULRU
0RQWDUDPDVDGH¿OWUDJHP
superior.
5HPRYHORZHU¿OWHU
7RJOLHUHODPDVVD¿OWUDQWH
inferiore.
'pSRVHUODPDVVH¿OWUDQWH
inférieure.
- Untere Filtereinsatz
abmontieren.
4XLWDUODPDVD¿OWUDQWH
inferior.
5HWLUDUDPDVDGH¿OWUDJHP
inferior.
1HYHUXVHVROYHQWVZLWKDORZÀDVKSRLQWWRFOHDQ¿OWHUDVWKLVDFWLRQFRXOGFDXVHDQH[SORVLRQ
0DLSXOLUHO¶HOHPHQWR¿OWUDQWHXWLOL]]DQGRVROYHQWLDEDVVRSXQWRGLLQ¿DPPDELOLWj3RWUHEEHYHUL¿FDUVLXQ¶HVSORVLRQH
1HQHWWR\H]MDPDLVO¶pOpPHQW¿OWUDQWDYHFGHVVROYDQWVIDFLOHPHQWLQÀDPPDEOH5LVTXHG¶H[SORVLRQ
- Den Filtereinsatz nie mit Lösemitteln reinigen, die einen niedrigen Flammpunkt haben. Es besteht sonst Explosionsgefahr.
1XQFDOLPSLDUHOHOHPHQWR¿OWUDQWHXVDQGRVROYHQWHVFRQEDMRSXQWRGHLQÀDPDELOLGDG3RGUtDYHUL¿FDUVHXQDH[SORVLyQ
1XQFDOLPSDURHOHPHQWRGH¿OWUDJHPXVDQGRVROYHQWHVGRWDGRVGHSRQWREDL[RGHLQÀDPDomRSRUTXHSRGHPSURYRFDUH[SORV}HV
&OHDQDQGGU\¿OWHU
- Lavare e asciugare la massa
¿OWUDQWH
- Nettoyer et essuyer la masse
¿OWUDQWH
- Filtereinsatz reinigen und
trocknen.
- Lavar y secar el elemento
¿OWUDQWH
- Lavar e enxugar a massa
¿OWUDQWH
NOTE: 5HVSHFWWKHHQYLURQPHQWGLVSRVHRIXVHGRLOLQDFFRUGDQFHZLWKORFDORUGLQDQFHV
NOTE: 1RQGLVSHUGHUHO¶ROLRHVDXVWRLQDPELHQWHLQTXDQWRDOWDPHQWHLQTXLQDQWH
NOTE: 1HSDVYLGDQJHUO¶KXLOHpSXLVpHGDQVOHPLOLHXFDUHOOHDXQKDXWQLYHDXGHSROOXWLRQ
BEMERKUNG::HJHQGHPKRKHQ*UDGGHU8PZHOWYHUVFKPXW]XQJLVW6RUJH]XWUDJHQGD‰NHLQgOLQV
Erdreich.
NOTA: Non dispersar o tirar el aceite usado: por ser de un alto nivel de contaminante.
NOTA: 1mRGLVSHUVDURyOHRYHOKRQRDPELHQWHSRUTXHpPXLWRSROXLGRU
59
'UDLQDQGFOHDQORZHU
canister.
9XRWDUHHSXOLUHODYDVFKHWWD
9LGDQJHUHWQHWWR\HUODFXYH
GX¿OWUH
- Reinigen und leeren Sie das
/XIW¿OWHUXQWHUWHLO
9DFLDU\OLPSLDUODWD]D
- Esvaziar e limpar o
WDQTXH]LQKR
- Add engine oil up to mark
indicated.
9HUVDUHROLRPRWRUH¿QRDO
segno.
9HUVHUO¶KXLOHPRWHXUMXVTX¶DX
repère.
- Füllen Sie Öl ein bis zur
Niveau-Markierung.
- Poner aceite motor hasta en
nivel.
'HLWDUyOHRPRWRUDWpRVLQDO
NOTE: 6HFXUHO\LQVWDOO¿OWHUDQGFRYHUWRSUHYHQWGXVWRURWKHULPSXULWLHVIURPE\SDVVLQJ
¿OWUDWLRQV\VWHPDQGGDPDJLQJHQJLQH
NOTE: $FFHUWDUVLFKHLO¿OWURVLDPRQWDWRLQPRGRFRUUHWWRDOWULPHQWLSROYHUHHGDOWUR
possono entrare nei condotti aspirazione.
NOTE: 9pUL¿HUTXHOH¿OWUHHVWPRQWpFRUUHFWHPHQWSRXUHPSrFKHUjODSRXVVLqUHRXDXWUHV
saletés de pénétrer dans les conduits admission.
BEMERKUNG:6LFKHUVWHOOHQGD‰GHU)LOWHUNRUUHNWPRQWLHUWLVW$QGHUQIDOOVN|QQHQ
Staub und Fremdkörper in den saug leitungen.
NOTA: &HUFLRUDUVHTXHHO¿OWURHVWpPRQWDGRHQPRGRFRUUHFWRGHORFRQWUDULRHOSROYRX
RWURVHOHPHQWRVSXHGHQHQWUDUHQORVFRQGXFWRVDVSLUDFLyQ
NOTA: 9HUL¿FDUTXHR¿OWURHVWHMDPRQWDGRFRUUHFWDPHQWHSDUDHYLWDUTXHDSRHLUDSRVVD
entrar nos condutos de aspiração.
NOTE: 8VHRQO\JHQXLQH.RKOHUUHSDLUSDUWV
NOTE: 8WLOL]]DUHHVFOXVLYDPHQWHULFDPEL.RKOHU
NOTE: 8WLOLVHUXQLTXHPHQWGHVSLqFHVGHUHFKDQJH.RKOHU
G¶RULJLQH
BEMERKUNG:1XU2ULJLQDO(UVDW]WHLOHYRQ.RKOHUYHUZHQGHQ
NOTA: 8VH~QLFDPHQWHSLH]DVGHUHSXHVWRRULJLQDOHV.RKOHU
NOTA: 8WLOL]HDSHQDVSHoDVGHVXEVWLWXLomRRULJLQDLVGD.RKOHU
60
- Reassemble oil bath system.
5LPRQWDUHLO¿OWURDULD
5HPRQWHUOH¿OWUHjDLU
6HW]HQ6LHGHQ/XIW¿OWHU
wieder zusammen.
0RQWDUHO¿OWURDLUH
5HPRQWDUR¿OWURDU
,IWKH¿OWHUUHPDLQVFORJJHGDIWHUFOHDQLQJUHSODFHLW
6HODPDVVD¿OWUDQWHqVWDWDSXOLWDDOWUHYROWHRVHqLUULPHGLDELOPHQWHLQWDVDWDJHWWDUOD
e sostituirla.
6LODPDVVH¿OWUDQWHDGpMjpWpQHWWR\pHSOXVLHXUVIRLVRXELHQVLHOOHHVW
LUUpPpGLDEOHPHQWHQFUDVVpHODUHPSODFHU
- Wenn das Element bereits mehrere Male gereinigt worden oder unwiederbringlich
YHUVWRSIWLVWZHJZHUIHQXQGHUQHXHUQ
6LODPDVD¿OWUDQWH\DKDVLGROLPSLDGDRWUDVYHFHVRVLHVWiLUUHPHGLDEOHPHQWH
REVWUXLGDWLUDUODRVXVWLWXLUOD
6HDPDVVD¿OWUDQWHMiIRLOLPSDGDRXWUDVYH]HVRXVHIRULUUHPHGLDYHOPHQWH
HQWXSLGDMRJiODVXEVWLWXLOD
Engines with Remote Dry Air Cleaner
Per Motori con Filtro Aria a Secco
Pour Moteurs Avec Filtre à Air Sec
)U0RWRUHQPLW7URFNHQOXIW¿OWHU
Para Motor con Filtro Aire a Seco
Para Motores com Filtro Ar à Seco
Air Cleaner Check and
Maintenance
Controllo e Pulizia Filtro Aria
Contrôle et Nettoyage Filtre
à Air
/XIW¿OWHU.RQWUROOHXQG
Reinigung
Comprobar y Limpiar Filtre
de Aire
Contrôle e Limpeza Filtro Ar
- Open air cleaner and remove
¿OWHU
- Aprire il coperchio e togliere la
PDVVD¿OWUDQWH
- Ouvrir le couvercle et sortir la
FDUWRXFKH¿OWUDQWH
gIIQHQ6LHGHQ'HFNHOXQG
entfernen Sie das Element.
- Abrir el tapòn y sacar la masa
¿OWUDQWH
- Abrir a tampa e tirar a massa
¿OWUDQWH
/LJKWO\WDS¿OWHUWRGLVORGJHGHEULV'RQRWZDVKSDSHUHOHPHQWRUXVHSUHVVXUL]HGDLUDVWKLVZLOOGDPDJHHOHPHQW5HSODFHDGLUW\EHQWRU
GDPDJHGHOHPHQWZLWKDJHQXLQH.RKOHUHOHPHQW
,QFDVRGLQHFHVVLWjEDWWHUHO¶HOHPHQWRVXXQDVXSHU¿FLHGXUDOHJJHUPHQWHHULSHWXWDPHQWHLQPRGRGDHOLPLQDUHODVSRUFL]LDLQHFFHVVR1RQ
XVLO¶DULDFRPSUHVVDSHUSXOLUHLO¿OWUR
6LQpFHVVDLUHWDSH]O¶pOpPHQW¿OWUDQWVXUXQHVXUIDFHGXUHGHPDQLqUHjpOLPLQHUODVDOHWpHQH[FqV1¶HPSOR\H]SDVO¶DLUFRPSULPpSRXU
QHWWR\HUOH¿OWUH
,P%HGDUIVIDOOGDV)LOWHUHOHPHQWPHKUPDOVOHLFKWJHJHQHLQHKDUWH)OlFKHNORSIHQXPEHUPl‰LJHQ6FKPXW]]XHQWIHUQHQ
%HQXW]HQ6LHQLFKW'UXFNOXIWXP)LOWHU]XVlXEHUQ
(QFDVRGHQHFHVLGDGVDFXGLUVXDYH\UHSHWLGDPHQWHHOHOHPHQWRVREUHXQDVXSHU¿FLHGXUDHOLPLQDQGRDVtODVXFLHGDGDFXPXODGD1RXWLOLFH
HODLUHFRPSULPLGRSDUDOLPSLDUHO¿OWUR
6HIRUQHFHVViULREDWHURHOHPHQWRQXPDVXSHUItFLHGXUDFRPPRYLPHQWRVOHYHVHUHSHWLGRVGHPDQHLUDDHOLPLQDUTXDOTXHUVXMLGDGHHP
H[FHVVR1RXWLOLFHHODLUHFRPSULPLGRSDUDOLPSLDUHO¿OWUR
61
'RQRWUHXVHDLU¿OWHURUSUHFOHDQHULIDQ\GDPDJHRUGHWHULRUDWLRQKDVRFFXUUHG5HSODFHZLWKQHZ
6HODPDVVD¿OWUDQWHqVWDWDSXOLWDDOWUHYROWHRVHqLUULPHGLDELOPHQWHLQWDVDWDJHWWDUODHVRVWLWXLUOD
- 6LODPDVVH¿OWUDQWHDGpMjpWpQHWWR\pHSOXVLHXUVIRLVRXELHQVLHOOHHVWLUUpPpGLDEOHPHQWHQFUDVVpHOD
remplacer.
- :HQQGDV(OHPHQWEHUHLWVPHKUHUH0DOHJHUHLQLJWZRUGHQRGHUXQZLHGHUEULQJOLFKYHUVWRSIWLVWZHJZHUIHQ
und erneuern.
- 6LODPDVD¿OWUDQWH\DKDVLGROLPSLDGDRWUDVYHFHVRVLHVWiLUUHPHGLDEOHPHQWHREVWUXLGDWLUDUODR
sustituirla.
6HDPDVVD¿OWUDQWHMiIRLOLPSDGDRXWUDVYH]HVRXVHIRULUUHPHGLDYHOPHQWHHQWXSLGDMRJiODVXEVWLWXLOD
NOTE: 8VHRQO\JHQXLQH.RKOHUUHSDLUSDUWV
NOTE: 8WLOL]]DUHHVFOXVLYDPHQWHULFDPEL.RKOHU
NOTE: 8WLOLVHUXQLTXHPHQWGHVSLqFHVGHUHFKDQJH.RKOHU
G¶RULJLQH
BEMERKUNG:1XU2ULJLQDO(UVDW]WHLOHYRQ.RKOHUYHUZHQGHQ
Motorbeschädigungen oder hohem
NOTA: 8VH~QLFDPHQWHSLH]DVGHUHSXHVWRRULJLQDOHV.RKOHU
NOTA: 8WLOL]HDSHQDVSHoDVGHVXEVWLWXLomRRULJLQDLVGD.RKOHU
NOTE: 6HFXUHO\PRXQWDLU¿OWHUDQGFRYHUWRSUHYHQWGXVWRURWKHULPSXULWLHVIURPE\SDVVLQJ¿OWUDWLRQV\VWHPDQGGDPDJLQJHQJLQH
NOTE: $FFHUWDUVLFKHLO¿OWURVLDPRQWDWRLQPRGRFRUUHWWRDOWULPHQWLSROYHUHHGDOWURSRVVRQRHQWUDUHQHLFRQGRWWLDVSLUD]LRQH
NOTE: 9pUL¿HUTXHOH¿OWUHHVWPRQWpFRUUHFWHPHQWSRXUHPSrFKHUjODSRXVVLqUHRXDXWUHVVDOHWpVGHSpQpWUHUGDQVOHVFRQGXLWVDGPLVVLRQ
BEMERKUNG:6LFKHUVWHOOHQGD‰GHU)LOWHUNRUUHNWPRQWLHUWLVW$QGHUQIDOOVN|QQHQ6WDXEXQG)UHPGN|USHULQGHQVDXJOHLWXQJHQ
NOTA: &HUFLRUDUVHTXHHO¿OWURHVWpPRQWDGRHQPRGRFRUUHFWRGHORFRQWUDULRHOSROYRXRWURVHOHPHQWRVSXHGHQHQWUDUHQORVFRQGXFWRVDVSLUDFLyQ
NOTA: 9HUL¿FDUTXHR¿OWURHVWHMDPRQWDGRFRUUHFWDPHQWHSDUDHYLWDUTXHDSRHLUDSRVVDHQWUDUQRVFRQGXWRVGHDVSLUDomR
62
Inspect Fuel Lines
Controllo Tubi Carburante
Contrôle Tuyaux
Combustibile
.UDIVWRIÀHLWXQJHQ.RQWUROOH
Comprobacíon Tubos de
Combustibile
Contrôle Tubos
Combustíveis
- Examine fuel lines for leaks.
9HUL¿FDUHFKHLWXELVLDQRHVHQWLGDSHUGLWH
9pUL¿HUV¶LOQ¶\DSDVGHIXLWHVGDQVOHVWX\DX[
6LFKHUVWHOOHQGDVVLP.UDIWVWRIÀHLWXQJHQNHLQH
.UDIWVWRIÀHFNDJHQYRUOLHJHQ
&RPSUREDUTXHORVWXERVQRWHQJDSpUGLGDV
9HUL¿TXHTXHRGRVWXERVQmRWHQKDSHUGDV
Every 125 Hours
Ogni 125 Ore
Toutes les 125 Heures
Alle 125 Stunden
Cada 125 Horas
Cada 125 Horas
125 Hours
H 125
Cleaning Cooling Fins
Pulizia Alette Raffreddamento.
Nettoyage Ailettes
Refroidissement
Kuehlrippen Reinigung
Limpieza Aletas Refrigeración
Limpeza das Aletas de
Arrefecimento
Cleaning Cooling Fins
Pulizia Alette
Raffreddamento
Nettoyage Ailettes
Refroidissement
Kuehlrippen Reinigung
Limpieza Aletas
Refrigeración
Limpeza das Aletas de
Arrefecimento
Engines Without Oil Radiator
Per Motori Senza Radiatore
Olio
Pour Moteurs Sans Radiateur
à Huile
Für Motoren Ohne Ölkühler.
Para Motores Sin Radiador
de Aceite
Para Motores Sem Radiador
de Oleo
NOTE: :KHQXVLQJFRPSUHVVHGDLUDOZD\VZHDUSURWHFWLYHJRJJOHV
NOTE: Quando viene usata aria compressa è importante utilizzare occhiali protettivi.
NOTE: /RUVGHO¶XWLOLVDWLRQGHO¶DLUFRPSULPpLOHVWLPSRUWDQWGHPHWWUHGHVOXQHWWHVGHSURWHFWLRQ
BEMERKUNG: :HQQ'UXFNOXIWYHUZHQGHWZLUGXQEHGLQJWHLQH6FKXW]EULOOHWUDJHQ
NOTA: 6LVHXVDDLUHFRPSULPLGRHVLPSRUWDQWHXWLOL]DUJDIDVGHSURWHFFLyQ
NOTA: 1RFDVRHPTXHVHXVHDUFRPSULPLGRpLPSRUWDQWHXVDUyFXORVGHSURWHFomR
- Remove the air intake cowling.
5LPXRYHUHODFXI¿D
convogliatrice.
- Enlever la coiffe du convoyeur
G¶DLU
'LH.KOHUKDXEHDEQHKPHQ
- Retirar la cubierta del
canalizador de aire.
- Retire o fole transportador.
63
8VHFRPSUHVVHGDLURQF\OLQGHUFRROLQJ¿QVDQGÀ\ZKHHO
6RI¿DUHFRQDULDFRPSUHVVDOHDOHWWHFLOLQGURHYRODQR
6RXIÀHUGHO¶DLUFRPSULPpVXUOHVDLOHWWHVGXF\OLQGUHHWGXYRODQW
'LH5LSSHQYRQ=\OLQGHUXQG6FKZXQJUDGPLW'UXFNOXIW
durchblasen.
,QVXÀHDLUHFRPSULPLGRHQODVDOHWDVGHOFLOLQGUR\HQHOYRODQWH
- Soprar com ar comprimido as abas do cilindro e do volante.
,QFDVHFRROLQJ¿QVDUHYHU\GLUW\FOHDQZLWKDEUXVKVRDNHGLQGHWHUJHQWDQGEORZFOHDQZLWK
compressed air.
1HOFDVRLQFXLOHDOHWWHULVXOWDVVHURPROWRVSRUFKHSXOLUHFRQXQSHQQHOORLPELELWRFRQDTXDHGHWHUVLYR
VRI¿DUHFRQDULDFRPSUHVVD
$XFDVROHVDLOHWWHVpWDLHQWWUqVVDOHVOHVQHWWR\HUDXPR\HQG¶XQSLQFHDXLPELEpGHGpWHUVLIHQVXLWH
VRXIÀHUDYHFGHO¶DLUFRPSULPp
6ROOWHQGLH5LSSHQVWDUNYHUVFKPXW]WVHLQVLQGGLHVHPLWHLQHPVHLIHQZDVVHUJHWUlQNWHQ3LQVHO]X
UHLQLJHQXQGPLW'UXFNOXIW]XGXUFKEODVHQ
6LODVDOHWDVHVWiQPX\VXFLDVOtPSLHODVFRQXQSLQFHOHPSDSDGRGHGHWHUJHQWHHLQVXÀHDLUH
comprimido.
&DVRDVDEDVHVWHMDPPXLWRVXMDVOLPSDUFRPXPSLQFHOHPEHELGRGHGHWHUJHQWHHVRSUDUFRPDU
comprimido.
5H¿WWKHDLULQWDNHFRZOLQJ
5LPRQWDUHLOFXI¿DFRQYRJOLDWULFH
5HPRQWHUODFRLIIHGXFRQYR\HXUG¶DLU
'LH.KOHUKDXEHZLHGHUPRQWLHUHQ
9ROYHUDPRQWDUODFXELHUWDGHOFDQDOL]DGRUGHDLUH
9ROWHDPRQWDURIROHWUDQVSRUWDGRU
64
NOTE: :KHQXVLQJFRPSUHVVHGDLUDOZD\VZHDUSURWHFWLYH
goggles.
NOTE: Quando viene usata aria compressa è importante utilizzare
occhiali protettivi.
NOTE: /RUVGHO¶XWLOLVDWLRQGHO¶DLUFRPSULPpLOHVWLPSRUWDQWGH
mettre des lunettes de protection.
BEMERKUNG::HQQ'UXFNOXIWYHUZHQGHWZLUGXQEHGLQJWHLQH
Schutzbrille tragen.
NOTA: Si se usa aire comprimido es importante utilizar gafas de
SURWHFFLyQ
NOTA: 1RFDVRHPTXHVHXVHDUFRPSULPLGRpLPSRUWDQWHXVDU
yFXORVGHSURWHFomR
Engines With Oil Radiator
Per Motori Con Radiatore
Olio
Pour Moteurs Avec
Radiateur à Huile
Für Motoren Mit Ölkühler
Para Motores con Radiador
de Aceite
Para Motores Com Radiador
de Oleo
- Remove the air intake cowling.
5LPXRYHUHODFXI¿DFRQYRJOLDWULFH
(QOHYHUODFRLIIHGXFRQYR\HXUG¶DLU
'LH.KOHUKDXEHDEQHKPHQ
- Retirar la cubierta del canalizador de aire.
- Retire o fole transportador.
- Clean the radiator with a brush
and fuel oil.
- Pulire il radiatore con pennello
e gasolio.
- Nettoyer le radiateur à huile
avec un pinceau et du gasoil.
'HUgONKOHUPLW3LQVHOXQG
'LHVHO|OUHLQLJHQ
- Limpiar el radiador de aceite
FRQSLQFHO\JDVyOHR
- Limpar o radiador com pincel e
gasoleo.
'U\WKHUDGLDWRUZLWKFRPSUHVVHGDLU
$VFLXJDUHLOUDGLDWRUHFRQJHWWRG¶DULDFRPSUHVVD
6pFKHUOHUDGLDWHXUDYHFXQMHWG¶DLUFRPSULPp
'HUgONKOHUPLW'UXFNOXIWWURFNQHQ
- Secar el radiador con chorro de aire comprimido.
6HTXHRUDGLDGRUGHROHRFRPMDFWRGHDUFRPSULPLGR
5H¿WWKHDLULQWDNHFRZOLQJ
5LPRQWDUHLOFXI¿DFRQYRJOLDWULFH
5HPRQWHUODFRLIIHGXFRQYR\HXUG¶DLU
'LH.KOHUKDXEHZLHGHUPRQWLHUHQ
9ROYHUDPRQWDUODFXELHUWDGHOFDQDOL]DGRUGHDLUH
9ROWHDPRQWDURIROHWUDQVSRUWDGRU
65
Check Alternator Belt
Tension
Controllo Tensione Cinghia
Alternatore
Contrôle Tension Courroie
Alternateur
Prüfung des Keilriemens
Comprobar la Tensión
Correa Alternador
Contrôle Tensão Cincha
Alternador
NOTE: Only check after having insulated the positive battery cable to prevent accidental short-circuits and
WKHVWDUWHUPRWRUIURPEHLQJFRQVHTXHQWO\HQHUJL]HG
NOTE: Eseguire il controllo solo dopo avere isolato il cavo positivo della batteria per prevenire corto circuiti
DFFLGHQWDOLHGLFRQVHJXHQ]DO¶HFFLWD]LRQHGHOPRWRULQRGLDYYLDPHQWR
NOTE: (IIHFWXH]OHFRQWU{OHVHXOHPHQWDSUqVDYRLULVROpOHFkEOHSRVLWLIGHODEDWWHULHSRXUSUpYHQLUOHV
FRXUWVFLUFXLWVDFFLGHQWHOVHWSDUFRQVpTXHQWO¶H[FLWDWLRQGXGpPDUUHXU
BEMERKUNG:'LH.RQWUROOHHUVWYRUQHKPHQQDFKGHPPDQGDVSRVLWLYH.DEHOGHU%DWWHULHLVROLHUWKDW
GDPLWHUQLFKW]X.XU]VFKOVVHQXQGIROJOLFK]XP(UUHJHQGHV6WDUWHUVNRPPW
NOTA: (IHFWXDUHOFRQWUROVyOROXHJRGHKDEHUDLVODGRHOFDEOHSRVLWLYRGHODEDWHUtDSDUDSUHYHQLU
FRUWRFLUFXLWRVDFFLGHQWDOHV\FRPRFRQVHFXHQFLDODH[FLWDFLyQGHOPRWRUGHDUUDQTXH
NOTA: Efectuar o controle somente depois de se ter isolado o cabo positivo da bateria para evitar curtocircuitos acidentais e por conseguinte a excitação do motor de ignição.
,IEHOWKDVPRUHWKDQLQFPRIVODFNH[HUFLVLQJDSUHVVXUH
RINJUHDGMXVWPHQWLVQHFHVVDU\
6HODÀHVVLRQHqVXSHULRUHDGFPHVHUFLWDQGRXQDSUHVLRQHGL
NJWHQGHUHODFLQJKLD
6LODÀH[LRQHVWVXSpULHXUHjFPH[HUoDQWXQHSUHVVLRQGHNJ
tendre la courroie.
:HQQGLH%LHJXQJKRKHUHDOVFPLVWEHLHLQHP'UXFNYRQNJ
den Riemen spannen.
&RPSUREDUODWHQVLRQGHODFRUUHDVLÀH[DPDVGHFPHMHUFLHQGR
XQDSUHVLRQGHNJFRUUHJLU
6HDÀH[mRGDFLQFKDpVXSHULRUHGHFPDRH[HUFLWDUXPD
SUHVVDRGHNJHVWHQGHUDFLQFKD
:KHQXVLQJEHOWWHQVLRQJDXJHW\SH'(162%7*WKHFRUUHFWYDOXHRIWHQVLRQWREHUHDGLQWKHSRLQW
LQGLFDWHGLQWKHSLFWXUHPXVWEHIURPWRNJOEV
8VDQGRLOWHQVLRPHWURWLSR'(162%7*LOYDORUHFRUUHWWRGLWHQVLRQHGDOHJJHUHQHOSXQWRLQGLFDWRLQ
¿JXUDGHYHULVXOWDUHGDDNJ
6LRQHPSORLHOHWHQVLRPqWUHW\SH'(162%7*ODYDOHXUFRUUHFWHGHWHQVLRQjOLUHGDQVOHSRLQWLQGLTXp
GDQVOD¿JXUHGRLWrWUHGHjNJ
:LUGGHU5LHPHQVSDQQPHVVHU'(1627\S%7*EHQXW]WVRVROOWHGHUNRUUHNWH6SDQQXQJVZHUWDQGHU
in der Abbildung gezeigten Stelle zwischen 20 und 25 kg liegen
6LVHXWLOL]DHOWHQVLyPHWUR'(162%7*HOYDORUGHWHQVLyQFRUUHFWRHQHOSXQWRLQGLFDGRHQOD¿JXUD
debe ser de 20-25 kg.
8VDQGRRWHQVLyPHWUR'(162WLSR%7*RYDORUFRUUHFWRGHWHQVmRPHGLGRQRSRQWRLQGLFDGRQD
¿JXUDGHYHUHVXOWDUGHSDUDNJ
66
/RRVHQWKHWZRDOWHUQDWRU¿[LQJEROWV
$OOHQWDUHLGXHEXOORQL¿VVDJJLRDOWHUQDWRUH
'HVVHUUHUOHVGHX[ERXORQV¿[DWLRQDOWHUQDWHXU
'LH]ZHL%HIHVWLJXQJVVFKUDXEHQDP'UHKVWURPJHQHUDWRUO|VHQ
$ÀRMDUORVGRVEXORQHV¿MDFLyQDOWHUQDGRU
$IURX[DURVGRLVSDUDIXVRVFRPSRUFD¿[DJHPDOWHUQDGRU
- Force the alternator outward and temporarily tighten the fastening
bolts.
)RU]DUHO¶DOWHUQDWRUHYHUVRO¶HVWHUQRHVHUUDUHSURYYLVRULDPHQWHL
EXOORQLGL¿VVDJJLR
)RUFHUO¶DOWHUQDWHXUYHUVO¶H[WpULHXUHWVHUUHUSURYLVRLUHPHQWOHV
ERXORQVGH¿[DWLRQ
'HQ'UHKVWURPJHQHUDWRUQDFKDX‰HQGUFNHQXQGGLH
Befestigungsschrauben provisorisch festziehen.
)RU]DUHODOWHUQDGRUKDFLDHOH[WHULRU\DMXVWDUSURYLVLRQDOPHQWHORV
WRUQLOORVGH¿MDFLyQ
- Force o alternador para fora e aperte provisoriamente os parafusos
GH¿[DomR
5HFKHFNWKDWEHOWWHQVLRQLVZLWKLQWKHUHTXLUHGSDUDPHWHUV
- Ricontrollare che la tensione della cinghia sia entro i parametri
previsti.
&RQWU{OHUjQRXYHDXVLODWHQVLRQGHODFRXUURLHUHVSHFWHOHV
paramètres prévus.
(UQHXWSUIHQREGLH6SDQQXQJGHV5LHPHQVLQQHUKDOEGHU
vorgesehenen Parameter liegt.
9ROYHUDFRPSUREDUTXHHOWHQVDGRGHODFRUUHDHVWpGHQWURGHORV
parámetros previstos.
&HUWL¿TXHVHQRYDPHQWHGHTXHRHVWLFDPHQWRGDFRUUHLDHVWHMD
dentro dos parâmetros previstos.
8VLQJDWRUTXHZUHQFKWRUTXHIDVWHQLQJEROWVWREHWZHHQDQG1‡PDQGIWOE
8VLQJ D WRUTXH ZUHQFK WRUTXH IDVWHQLQJ EROWV WR EHWZHHQ DQG 1‡P DQG IW OE
&RQO¶DXVLOLRGLXQDFKLDYHGLQDPRPHWULFDVHUUDUHLEXOORQLGL¿VVDJJLRDGXQDFRSSLDGLH1‡P
6HUUHUOHVERXORQVGH¿[DWLRQjXQFRXSOHGHHW1‡PjO¶DLGHG¶XQHFOpG\QDPRPpWULTXH
- 8QWHU9HUZHQGXQJHLQHV'UHKPRPHQWVFKOVVHOVGLH%HIHVWLJXQJVVFKUDXEHQPLWHLQHP'UHKPRPHQWYRQ
30 und 50 N‡m festziehen.
- 0HGLDQWHHOXVRGHXQDOODYHGLQDPRPpWULFDDSUHWDUORVWRUQLOORVGH¿MDFLyQFRQXQSDUGHDSULHWHGHH
50 N‡m.
$WUDYpVGHXPDFKDYHGLQDPRPpWULFDDSHUWHRVSDUDIXVRVGH¿[DomRFRPXPELQiULRGHH1‡m.
67
NOTES - NOTE - BEMERKUNG - NOTAS
68
Every 250 Hours
Ogni 250 Ore
Toutes les 250
Heures
Alle 250 Stunden
Cada 250 Horas
Cada 250 Horas
Change Oil
Sostituzione Olio Motore
Remplacement Huile Moteur
Öldaten-Wechsel
Sostitución Aceite del Motor
Substituição Óleo do Motor
250 Hours
h 250
NOTE: In case of low use: every year.
NOTE: In caso di scarso utilizzo: ogni anno.
NOTE: (QFDVG¶HPSORLOLPLWqWRXVOHVDQV
BEMERKUNG:,P)DOOVHLQHUQLHGULJHQ%HQXW]XQJ\HGHVMDKU
NOTA: (QFDVRGHHVFDVDXWLOL]DFLyQFDGDDxRV
OIL RECOMMENDATIONS - OLIO PRESCRITTO - HUILE INDIQUÈE VORGESCHRIEBENE SCHMIERÖLE - ACEITE RECOMENDADO - ÓLEO RECOMENDADO
MULTIGRADE
10W-40
AGIP
SUPERDIESEL
6SHFL¿FDWLRQV
6SHFL¿FKH
6SpFL¿FDWLRQ
6SH]L¿NDWLRQ
(VSHFL¿FDGR
(VSHFL¿FDomR
API CF4/SG
ACEA B2-E2
MIL-L-46152 D/E
NOTE: ,QGXVW\RUGLUW\FRQGLWLRQVFKDQJHRLODQGRLO¿OWHUHYHU\KRXUV
NOTE: ,QDPELHQWLVSRUFKLRSROYHURVLO¶ROLRHLO¿OWURYDQQRFDPELDWLRJQLRUH
NOTE: 'DQVGHVFRQGLWLRQVSRXVVLpUHXVHVRXVDOHVFKDQJHUO¶KXLOHHWOH¿OWUHjKXLOHWRXWHVOHV
heures.
BEMERKUNG: gOXQGgO¿OWHULQVFKPXW]LJHQE]ZVWDXELJHQ8PIHOGHUQDOOH%HWULHEVVWXQGHQZHFKVHOQ
NOTA: (QFRQGLFLRQHVGHSROYRRVXFLHGDGFDPELHHODFHLWH\HO¿OWURGHDFHLWHFDGDKRUDV
NOTA: (PFRQGLo}HVGHSRHLUDRXVXMLGDGHPXGHRyOHRHR¿OWURGRyOHRDFDGDKRUDV
NOTA: (PVLWXDo}HVGHUHGX]LGDXWLOL]DomRWRGRVRVDxRV
- Avoid prolonged or repeated skin contact with used engine oil, or wear protective gloves. If contact cannot be avoided, thoroughly wash exposed areas with soap
and water. Respect the environment; dispose of used oil in accordance with local ordinances.
- L’olio motore esausto può essere causa di cancro alla pelle se lasciato ripetutamente a contatto e per periodi prolungati. Se il contatto con l’olio fosse inevitabile, si
consiglia di lavarsi accuratamente le mani con acqua e sapone non appena possibile. Non disperdere l’olio esausto in ambiente in quanto altamente inquinante.
- L’huile moteur épuisée peut être la cause de cancer de la peau si laissée fréquemment à contact pour des périodes prolongées. Si le contact avec l’huile est inévitable, se
laver les mains à l’eau et savon avec soin dès que possible. Ne pas vidanger l’huile épuisée dans le milieu, car elle a un haut niveau de pollution.
6FKPLHU|ONDQQ+DXWNUHEVHU]HXJHQZHQQHVKlX¿JLQ+DXWNRQWDNWNRPPW.DQQHLQ.RQWDNWQLFKWYHUPLHGHQZHUGHQVROOWHPDQVLFKVRVFKQHOOZLHP|JOLFKGLH+lQGH
gründlich waschen. Wegen dem hohen Grad der Umweltverschmutzung, ist Sorge zu tragen, daß kein Öl ins Erdreich.
- El aceite del motoe sucio (usaoo) puede ser causa de cancer de piel, si es repetidamente ó prolongado su contacto. Si el contacto con el aceite fuese inevitable, se
aconseja lavarse adecuadamente las manos con jabon lo antes posible. Non dispersar o tirar el aceite usado: por ser de un alto nivel de contaminante.
- O óleo velho do motor pode provocar cancro na pele se entrar frequentemente em contacto e por períodos prolongados com a mesma. No caso em que o contacto com
o óleo seja inevitável, aconselha-se lavar bem as mãos com água e sabão assim que for possível. Não dispersar o óleo velho no ambiente porque é muito poluidor.
69
- For oil capacity see page 38.
- Per la capacità olio vedi pag.
38.
- Pour contenance huile voir
page 38.
- Fassungsvermögen siehe
Seite 38.
- Para capacidad ver pág. 38.
3DUDFDSDFLGDGHyOHRYHMD
pág. 38.
- Reinstall drain plug.
- Rimettere il tappo scarico
olio.
- Revisser le bouchon de
vidange.
- Abiaßschraube wieder
einsetzen.
- Montar el tapon vaciado
aceite.
- Repor o tampa
GHVFDUUHJDPHQWRyOHR
- Remove drain plug and drain oil into an approved container.
7RJOLHUHLOWDSSRHVFDULFDUHO¶ROLRLQXQFRQWHQLWRUHDGDWWR
(QOHYH]OHERXFKRQHWYLGDQJH]O¶KXLOHGDQVXQUpFLSLHQWDSSURSULp
'HQ6WRSIHQDEVFKUDXEHQXQGGDVgOLQHLQHQJHHLJQHWHQ%HKlOWHU
auslaufen lassen.
4XLWDUHOWDSyQ\GHVFDUJDUHODFHLWHHQXQFRQWHQHGRULGyQHR
5HWLUDURWDPSmRHUHFROKHURyOHRQXPUHFLSLHQWHDSURSULDGR
5HPRYHRLO¿OOFDS
- Svitare il tappo rifornimento
olio.
'pYLVVHUOHERXFKRQGH
UHPSOLVVDJHG¶KXLOH
- Entfernen Sie die
Öleinfüllschraube.
4XLWDUHOWDSyQOOHQDGR
aceite.
7LUDURWDPSD
UHDEDVWHFLPHQWRyOHR
- Always check oil level with dipstick before adding more oil. Reinstall dipstick.
&RQWUROODUHFKHLOOLYHOORVLDSURVVLPRDOPDVVLPRFRQLOPRWRUHLQSRVL]LRQHRUL]]RQWDOH
9HUL¿HUTXHOHQLYHDXVRLWSUHVTXHDXPD[LPXPDYHFOHPRWHXUHQSODQ
0LW0RWRUDXIHEHQH)OkFKH.RQWUROOLHUHQGDVVGHUgOVWDQGIDVW0D[LPXP]HLJW
&RQWURODUTXHHOQLYHOVHHQFXHQWUHFDVLDOPi[LPRFRQHOPRWRUHQSODQR
9HUL¿FDUTXHRQtYHOHVWHMDTXDVHDRPi[LPRFRPRPRWRUHPSRVLomRKRUL]RQWDO
70
- Fill to correct level with oil.
5HLQVWDOO¿OOFDS
9HUVDUHO¶ROLRHULPHWWHUHLO
tappo.
9HUVHUO¶KXLOHHWUHPHWWUHOH
bouchon.
- Füllen Sie das Öl ein
und schließen Sie den
Öleinfüllstutzen wieder.
- Poner aceite y montar el
WDSyQ
9HUWHURyOHRHUHSRURWDPSD
NOTE: %HIRUHVWDUWLQJHQJLQHFKHFNGUDLQSOXJGLSVWLFNDQGRLOFDSDUHSURSHUO\LQVWDOOHG
NOTE: 3ULPDGHOULDYYLRDFFHUWDUVLFKHOµDVWDOLYHOORLOWDSSRVFDULFRROLRHLOWDSSRULIRUQLPHQWRROLRVLDQRPRQWDWLLQPRGRFRUUHWWRRQGHHYLWDUHIXRULXVFLWHGL
OXEUL¿FDQWH
NOTE: $YDQWGHUHGpPDUUHUFRQWU{OH]TXHODMDXJHQLYHDXOHERXFKRQGHYLGDQJHG¶KXLOHHWOHERXFKRQGHUHPSOLVVDJHKXLOHVRQWPRQWpVFRUUHFWHPHQWD¿QG¶pYLWHUOHV
IXLWHVGHOXEUL¿DQW
BEMERKUNG: 9RUGHP1HXVWDUWVLFKHUVWHOOHQGD‰GHUPH‰VWDEGHUgODEOD‰VWRSIHQXQGGHUgOHLQIOOVWRSIHQNRUUHNWPRQWLHUWVLQGGDPLWNHLQ6FKPLHUVWRIIDXVODXIHQNDQQ
NOTA: $QWHVGHYROYHUDSRQHUHQPDUFKDFHUFLRUDUVHTXHODYDULOODQLYHOHOWDSyQGHGHVFDUJDDFHLWH\HOWDSyQGHDEDVWHFLPLHQWRDFHLWHHVWpQPRQWDGRVHQPRGR
correcto para evitar pérdidas de lubricante.
NOTA: $QWHVGHSURFHGHUQRYDPHQWHDRDUUDQTXHYHUL¿FDUTXHDKDVWHGHQtYHORWDPSmRGHGHVFDUUHJDPHQWRGRyOHRHRWDPSmRGHLQWURGXomRGRyOHRHVWHMDP
GHYLGDPHQWHQRVVHXVDORMDPHQWRVSDUDHYLWDUDVDtGDGHOXEUL¿FDQWH
Change Oil Filter
NOTE: ,IHQJLQHXVDJHLVORZFKDQJHIXHO¿OWHURQFHSHU\HDU
Sostituzione Filtro Olio
NOTE: In caso di scarso utilizzo: ogni anno.
Remplacement Filtre à Huile
NOTE: (QFDVG¶HPSORLOLPLWqFKDTXHDQV
gO¿OWHU:HFKVHO
BEMERKUNG: Im Falls einer niedrigen Benutzung: alle Jahre.
Sostitución Filtro Aceite
NOTA: (QFDVRGHHVFDVDXWLOL]DFLyQFDGDDxRV
Substituição Filtro Óleo
NOTA: (PVLWXDo}HVGHUHGX]LGDXWLOL]DomRWRGRVRVDQRV
- 8VLQJDVWUDSZUHQFKUHPRYH
WKHRLO¿OWHU
7UDLWHXQDFKLDYHDSSURSULDWD
ULPXRYHUHLO¿OWURROLR
(QOHYHUOH¿OWUHjKXLOHDYHF
une clé appropriée.
'HQgO¿OWHUPLWHLQHP
geeigneten Schlüssel entfernen.
0HGLDQWHXQDOODYHDGHFXDGD
TXLWDUHO¿OWURGHDFHLWH
- Através de uma chave
DSURSULDGDUHWLUHR¿OWURGRyOHR
NOTE: 8VHRQO\JHQXLQH.RKOHUUHSDLUSDUWV
NOTE: 8WLOL]]DUHHVFOXVLYDPHQWHULFDPEL.RKOHU
NOTE: 8WLOLVHUXQLTXHPHQWGHVSLqFHVGHUHFKDQJH.RKOHUG¶RULJLQH
BEMERKUNG:1XU2ULJLQDO(UVDW]WHLOHYRQ.RKOHUYHUZHQGHQ
NOTA: 8VH~QLFDPHQWHSLH]DVGHUHSXHVWRRULJLQDOHV.RKOHU
NOTA: 8WLOL]HDSHQDVSHoDVGHVXEVWLWXLomRRULJLQDLVGD.RKOHU
71
NOTE: 5HVSHFWWKHHQYLURQPHQWGLVSRVHRIXVHGRLO¿OWHULQ
accordance with local ordinances.
NOTE: 4XDQGRVLVRVWLWXLVFHLO¿OWURROLRWHQHUORVHSDUDWRGDDOWUL
UL¿XWL
NOTE: /RUVGXUHPSODFHPHQWGX¿OWUHjKXLOHOHWHQLUVpSDUpGHV
autres déchets.
BEMERKUNG: :HQQPDQGHQgO¿OWHUHUVHW]WLVWHUJHWUHQQWYRQGHP
anderen Abfall aufzubewahren.
NOTA: &XDQGRVHFDPELDHO¿OWURDFHLWHPDQWHQHUORVHSDUDGRGH
otros desechos.
NOTA: 4XDQGRVHVXEVWLWXLR¿OWURGRyOHRRPHVPRGHYHVHU
separado dos outros refugos.
Engines with Fuel Tank Filter
Motori con Filtro Nel Seratoio
Combustibile.
Pour les Moteurs Avec
Filtre Dans le Réwervoir à
Combustible
Für Motoren Mit Filter Im
Krafstofftank
Para mtores con Filtro en el
deposito de Cobustibl
Para Mtoroes com Filtrno
Depósito do combustivel
,IHQJLQHXVDJHLVLQIUHTXHQW
UHSODFHIXHO¿OWHURQFHSHU
year.
- In caso di scarso utilizzo: ogni
anno.
(QFDVG¶HPSORLOLPLWq
FKDTXHDQV
- Im Falls einer niedrigen
Benutzung: alle Jahre.
(QFDVRGHHVFDVDXWLOL]DFLyQ
FDGDDxRV
- Em situações de reduzida
XWLOL]DomRWRGRVRVDQRV
72
Fuel Filter Replacement
Sostituzione Filtro
Combustibile
Remplacement Filtre à
Combustible.
:HFKVHO%UHQQVWRI¿OWHU
Sostitución Filtro
Combustible
Substituição Filtro
Combustíve
&KDQJHIXHO¿OWHU
7RJOLHUHHJHWWDUHLO¿OWUR
combustibile.
'pPRQWHUHWMHWHUOH¿OWUHj
gas-oil.
- Entfernen und ersetzen Sie
GHQ.UDIWVWRI¿OWHU
4XLWDU\ERWDUHO¿OWUR
combustible.
7LUDUHGHLWDUIRUDR¿OWUR
combustível.
5HLQVWDOOWKHQHZRLO¿OWHUDQGKDQGWLJKWHQ
5LPRQWDUHXQ¿OWURROLRQXRYRHVHUUDUORHVFOXVLYDPHQWHDPDQR
0RQWHUXQ¿OWUHjKXLOHQHXIHQOHVHUUDQWjODPDLQ
(LQHQQHXHQgO¿OWHUHLQVHW]HQXQGGLHVHQQXUPLWGHU+DQG
festdrehen.
0RQWDUXQ¿OWURGHDLUHQXHYR\DSUHWDUORH[FOXVLYDPHQWHDPDQR
9ROWHDPRQWDUXPQRYR¿OWURGRyOHRHDSHUWHRH[FOXVLYDPHQWHD
mão
- Ensure fuel tank is completely empty of fuel. Disable engine by disconnecting negative (-)
battery lead.
- Accerti che serbatoio di combustibile sia completamente vuoto di combustibile. Renda
invalido il motore staccando (-) il cavo di batteria negativo
- Assurez que réservoir de carburant est complètement vide du carburant. Désactivez le
moteur en déconnectant (-) le câble de batterie négatif.
- Stellen Sie sicher, dass Kraftstoffbehälter vom Kraftstoff vollständig leer ist. Sperren Sie
Maschine, indem Sie negative (-) Batterieleitung trennen.
- Asegúrese que depósito de combustible sea totalmente vacío del combustible. Inhabilite el
motor desconectando (-) el cable de batería negativo.
- Assegure-se de que tanque de combustível esteja completamente vazio do combustível.
Incapacite o motor desconectando (-) o cabo de bateria negativo.
Air Bleeding
Eseguire Disareazione
Effectuer la Désaération
Eintlüftung Ausführen
Ralizar la desaireación
([HFXWHDGHVJDVHL¿FDomS
6WDUWWKHHQJLQHDQGFKHFNIRUOHDNVDQGVZHDWLQJIURPWKHQHZ¿OWHU
$YYLDUHLOPRWRUHHYHUL¿FDUHFKHQRQYLVLDQRSHUGLWHRWUDVXGD]LRQLGLFRPEXVWLELOHGDO
$YYLDUH LO PRWRUH H YHUL¿FDUH FKH QRQ YL VLDQR SHUGLWH R WUDVXGD]LRQL GL FRPEXVWLELOH GDO
QXRYR¿OWUR
0HWWUHOHPRWHXUHQPDUFKHHWYpUL¿HUVLOHFRPEXVWLEOHQHIXLWSDVRXQHVXLQWHSDVGX
¿OWUHQHXI
'HQ0RWRUDQODVVHQXQGSUIHQGDVVNHLQ.UDIWVWRIIDXVGHPQHXHQ)LOWHUDXVOlXIWRGHU
ausschwitzt.
$UUDQFDUHOPRWRU\FRPSUREDUTXHQRKD\DSpUGLGDVRWUDQVSLUDFLyQGHFRPEXVWLEOH
$UUDQFDU HO PRWRU \ FRPSUREDU TXH QR KD\D SpUGLGDV R WUDQVSLUDFLyQ GH FRPEXVWLEOH
GHVGHHOQXHYR¿OWUR
/LJXHRPRWRUHYHUL¿TXHTXHQmRKDMDYD]DPHQWRVRXLQ¿OWUDo}HVGHFRPEXVWtYHOGR
QRYR¿OWUR
NOTE:5HVSHFWWKHHQYLURQPHQWGLVSRVHRIXVHG¿OWHULQDFFRUGDQFH
with local ordinances.
NOTE:4XDQGRVLVRVWLWXLVFHLO¿OWURFRPEXVWLELOHWHQHUORVHSDUDWRGD
DOWULUL¿XWL
NOTE:/RUVGXUHPSODFHPHQWGX¿OWUHjFRPEXVWLEOHOHWHQLUVpSDUp
des autres déchets
BEMERKUNG: :HQQPDQGHQ.UDIWVWRI¿OWHUHUVHW]WLVWHUJHWUHQQW
von dem anderen Abfall aufzubewahren.
NOTA:&XDQGRVHFDPELDHO¿OWURFRPEXVWLEOHPDQWHQHUORVHSDUDGR
de otros desechos.
NOTA:4XDQGRVHVXEVWLWXLR¿OWURGRFRPEXVWtYHORPHVPRGHYHVHU
separado dos outros refugos.
Change Fuel Filter Cartridge
Sostituzione Filtro
Combustibile
Remplacement Filtre à
Combustible
:HFKVHO%UHQQVWRI¿OWHU
Sostitución Filtro
Combustible
Substituição Filtro
Combustível
NOTE: 8VHRQO\JHQXLQH.RKOHUUHSDLUSDUWV
NOTE: 8WLOL]]DUHHVFOXVLYDPHQWHULFDPEL.RKOHU
NOTE: 8WLOLVHUXQLTXHPHQWGHVSLqFHVGHUHFKDQJH.RKOHUG¶RULJLQH
BEMERKUNG: 1XU2ULJLQDO(UVDW]WHLOHYRQ.RKOHUYHUZHQGHQ
NOTA: 8VH~QLFDPHQWHSLH]DVGHUHSXHVWRRULJLQDOHV.RKOHU
NOTA: 8WLOL]HDSHQDVSHoDVGHVXEVWLWXLomRRULJLQDLVGD.RKOHU
8VLQJDVWUDSZUHQFKUHPRYHWKHIXHO¿OWHUFDUWULGJH
8VLQJ D VWUDS ZUHQFK UHPRYH WKH
7UDPLWHXQDFKLDYHDSSURSULDWDULPXRYHUHODFDUWXFFLDFRPEXVWLELOH
(QOHYHUODFDUWRXFKHjFRPEXVWLEOHjO¶DLGHG¶XQHFOpDSSURSULpH
'HQ.UDIWVWRII¿OWHUHLQVDW]PLWHLQHPJHHLJQHWHQ6FKOVVHOHQWIHUQHQ
0HGLDQWHXQDOODYHDGHFXDGDUHWLUDUHOFDUWXFKRGHFRPEXVWLEOH
- Através de uma chave apropriada retire o cartucho do combustível.
73
,IHQJLQHXVDJHLVLQIUHTXHQW
UHSODFHIXHO¿OWHUFDUWULGJH
once per year.
- In caso di scarso utilizzo:
ogni anno.
(QFDVG¶HPSORLOLPLWq
FKDTXHDQV
- Im Falls einer niedrigen
Benutzung: alle Jahre.
- En caso de escasa
XWLOL]DFLyQFDGDDxRV
- Em situações de reduzida
XWLOL]DomRWRGRVRVDQRV
NOTE: 5HVSHFWWKHHQYLURQPHQWGLVSRVHRIXVHG¿OWHULQDFFRUGDQFH
with local ordinances.
NOTE:4XDQGRVLVRVWLWXLVFHLO¿OWURFRPEXVWLELOHWHQHUORVHSDUDWRGD
DOWULUL¿XWL
NOTE:/RUVGXUHPSODFHPHQWGX¿OWUHjFRPEXVWLEOHOHWHQLUVpSDUp
des autres déchets
BEMERKUNG: :HQQPDQGHQ.UDIWVWRI¿OWHUHUVHW]WLVWHUJHWUHQQW
von dem anderen Abfall aufzubewahren.
NOTA:&XDQGRVHFDPELDHO¿OWURFRPEXVWLEOHPDQWHQHUORVHSDUDGR
de otros desechos.
NOTA:4XDQGRVHVXEVWLWXLR¿OWURGRFRPEXVWtYHORPHVPRGHYHVHU
separado dos outros refugos.
5HLQVWDOOWKHQHZIXHO¿OWHUFDUWULGJHDQGKDQGWLJKWHQ
5LPRQWDUHXQ¿OWURROLRQXRYRHVHUUDUORHVFOXVLYDPHQWHDPDQR
0RQWHUXQ¿OWUHjKXLOHQHXIHQOHVHUUDQWjODPDLQ
(LQHQQHXHQgO¿OWHUHLQVHW]HQXQGGLHVHQQXUPLWGHU+DQG
festdrehen.
0RQWDUXQ¿OWURGHDLUHQXHYR\DSUHWDUORH[FOXVLYDPHQWHDPDQR
9ROWHDPRQWDUXPQRYR¿OWURGRyOHRHDSHUWHRH[FOXVLYDPHQWHD
mão
NOTE: $IWHUUHSODFLQJIXHO¿OWHUEOHHGIXHOOLQHVDVGLUHFWHGRQSDJHV
NOTE: 'RSRODVRVWLWX]LRQHGHO¿OWURFRPEXVWLELOHHIIHWWXDUHODGLVDUHD]LRQHGHOFLUFXLWRFRPHLQGLFDWRD
pag. 49-50.
NOTE: $SUqVOHUHPSODFHPHQWGX¿OWUHGXFRPEXVWLEOHHIIHFWXHUODGpVDpUDWLRQGXFLUFXLWFRPPHLGLTXpj
la page 49-50.
BEMERKUNG: 1DFK$XVZHFKVHOQGHV.UDIWVWRII¿OWHUVGHQ.UHLVODXIHQWOIWHQZLHDXI6HLWH
beschrieben.
NOTA: 8QDYH]VXVWLWXLGRHO¿OWURGHFRPEXVWLEOHSXUJDUHOFLUFXLWRFRPRVHLQGLFDHQODVSiJV
NOTA: 'HSRLVGHVXEVWLWXtGRR¿OWURGRFRPEXVWtYHOHIHFWXHDGHVJDVHL¿FDomRGRFLUFXLWRFRPRLQGLFDGR
nas págs. 49-50.
74
NOTE: 8VHRQO\JHQXLQH.RKOHUUHSDLUSDUWV
NOTE: 8WLOL]]DUHHVFOXVLYDPHQWHULFDPEL.RKOHU
NOTE: 8WLOLVHUXQLTXHPHQWGHVSLqFHVGHUHFKDQJH.RKOHUG¶RULJLQH
BEMERKUNG: 1XU2ULJLQDO(UVDW]WHLOHYRQ.RKOHUYHUZHQGHQ
NOTA: 8VH~QLFDPHQWHSLH]DVGHUHSXHVWRRULJLQDOHV.RKOHU
NOTA: 8WLOL]HDSHQDVSHoDVGHVXEVWLWXLomRRULJLQDLVGD.RKOHU
Engines with Remote Dry-Type
Cartridge Air Filter
Per Motori con Filtro Aria a
Secco a Distanza
Pour Moteurs Avec Filtre à Air
Sec à Distance
Für Motoren, Bei Denen der
7URFNHQOXIW¿OWHU1LFKW'LUHNWDP
Motor Eingebaut Ist
Motores con Filtro de Aire Seco
Remoto
Para Motores com Filtro do Ar a
Seco a Distância
- Check the clamps for age and
WRUTXH
9HUL¿FDUHO¶LQYHFFKLDPHQWRHG
il serraggio delle fascette.
9pUL¿HUO¶XVXUHGHVFROOLHUVHW
V¶LOVVRQWELHQVHUUpV
'LH6FKHOOHQDXI$OWHUXQJXQG
ihren Halt kontrollieren.
- Comprobar el desgaste y el
apretado de las abrazaderas.
9HUL¿TXHRHQYHOKHFLPHQWRHR
aperto das faixas.
Intake Hose Check
Controllo Tubo in Gomma
Aspirazione
Contrôle Tuyau d’Asoiration
en Caoutchouc
Kontrolle des
Gummiansaugschlauch
Inspección del Tubo de
Gomade Admisión
Controlo do Tubo de
Borracha de Aspiração
Every 500 Hours
Ogni 500 Ore
Toutes les 500
Heures
Alle 500 Stunden
Cada 500 Horas
Cada 500 Horas
500 Hours
h 500
&KHFNWKDWLQWDNHKRVHLVLQWRSFRQGLWLRQWRDYRLGWDNLQJLQGXVWDQGFRQVHTXHQWH[FHVVLYHZHDURQWKH
engine.
9HUL¿FDUHFKHLOWXERLQJRPPDWUDLO¿OWURDULDHGLOFROOHWWRUHGLDVSLUD]LRQHVLDLQRWWLPRVWDWRSHUHYLWDUH
aspirazioni di polvere e conseguente usura anomala del motore.
9pUL¿HUVLOHWX\DXHQFDRXWFKRXFHQWUHOH¿OWUHjDLUHWOHFROOHFWHXUG¶DVSLUDWLRQHVWHQERQpWDWSRXUpYLWHU
O¶DVSLUDWLRQGHSRXVVLqUHHWSDUFRQVpTXHQWO¶XVXUHDQRUPDOHGXPRWHXU
3UIHQGDVVGHU*XPPLVFKODXFK]ZLVFKHQGHP/XIW¿OWHUXQGGHP$QVDXJNUPPHULQDXVJH]HLFKQHWHP
=XVWDQGLVWXPGDV$QVDXJHQYRQ6WDXE]XYHUPHLGHQZDV]XHLQHPEHUPl‰LJHQ9HUVFKOHL‰GHV0RWRUV
führen kann.
&RPSUREDUTXHHOWXERGHJRPDHQWUHHO¿OWURGHDLUH\HOFROHFWRUGHDGPLVLyQHVWpHQEXHQHVWDGRSDUD
HYLWDUODDGPLVLyQGHSROYRV\HOFRQVLJXLHQWHGHVJDVWHDQyPDORGHOPRWRU
&HUWL¿TXHVHGHTXHRWXERGHERUUDFKDHQWUHR¿OWURGRDUHRFROHFWRUGHDVSLUDomR
HVWHMDHPERPHVWDGRD¿PGHHYLWDUDVSLUDo}HVGHSyHXPFRQVHJXLQWHGHVJDVWH
DQyPDORGRPRWRU
Replace Alternator Belt
Sostituzione Cinghia
Alternatore
Remplacement Courroie
Alternateur
Keilriemen Ersetzen
Sostitución Correa
Alternador
Substituição Cincha
Alternador
NOTE: In case of low use: every 12 months.
NOTE: In caso di scarso utilizzo: ogni 12 mesi.
NOTE: (QFDVG¶HPSORLOLPLWqWRXVOHVPRLV
BEMERKUNG: Im Falls einer niedrigen Benutzung: alle 12 Monate.
NOTA: (QFDVRGHHVFDVDXWLOL]DFLyQFDGDPHVHV
NOTA: (PVLWXDo}HVGHUHGX]LGDXWLOL]DomRWRGRVRVPHVHV
NOTE: 8VHRQO\JHQXLQH.RKOHUUHSDLUSDUWV
NOTE: 8WLOL]]DUHVRORULFDPELRULJLQDOL.RKOHU
NOTE: 8WLOLVHUVHXOHPHQWGHVSLqFHVGHUHFKDQJHG¶RULJLQH.RKOHU
BEMERKUNG: (VVLQGQXURULJLQDO.RKOHU7HLOH]XYHUZHQGHQ
NOTA: 8WLOL]DUVyORUHFDPELRVRULJLQDOHV.RKOHU
NOTA: 8WLOL]DU6ySpoDVGHRULJHP.RKOHU
75
/RRVHQWKHWZRDOWHUQDWRU¿[LQJEROWV
$OOHQWDUHLGXHEXOORQL¿VVDJJLRDOWHUQDWRUH
'HVVHUUHUOHVGHX[ERXORQV¿[DWLRQDOWHUQDWHXU
'LH]ZHL%HIHVWLJXQJVVFKUDXEHQDP'UHKVWURPJHQHUDWRUO|VHQ
$ÀRMDUORVGRVEXORQHV¿MDFLyQDOWHUQDGRU
$IURX[DURVGRLVSDUDIXVRVFRPSRUFD¿[DJHPDOWHUQDGRU
- Force the alternator outward and temporarily tighten the fastening
bolts.
)RU]DUHO¶DOWHUQDWRUHYHUVRO¶HVWHUQRHVHUUDUHSURYYLVRULDPHQWHL
EXOORQLGL¿VVDJJLR
)RUFHUO¶DOWHUQDWHXUYHUVO¶H[WpULHXUHWVHUUHUSURYLVRLUHPHQWOHV
ERXORQVGH¿[DWLRQ
'HQ'UHKVWURPJHQHUDWRUQDFKDX‰HQGUFNHQXQGGLH
Befestigungsschrauben provisorisch festziehen.
)RU]DUHODOWHUQDGRUKDFLDHOH[WHULRU\DMXVWDUSURYLVLRQDOPHQWH
ORVWRUQLOORVGH¿MDFLyQ
- Force o alternador para fora e aperte provisoriamente os
SDUDIXVRVGH¿[DomR
5HFKHFNWKDWWKHEHOWWHQVLRQLVZLWKLQWKHUHTXLUHGSDUDPHWHUV
- Ricontrollare che la tensione della cinghia sia entro i parametri
previsti.
&RQWU{OHUjQRXYHDXVLODWHQVLRQGHODFRXUURLHUHVSHFWHOHV
paramètres prévus.
(UQHXWSUIHQREGLH6SDQQXQJGHV5LHPHQVLQQHUKDOEGHU
vorgesehenen Parameter liegt.
9ROYHUDFRPSUREDUTXHHOWHQVDGRGHODFRUUHDHVWpGHQWURGHORV
parámetros previstos.
&HUWL¿TXHVHQRYDPHQWHGHTXHRHVWLFDPHQWRGDFRUUHLDHVWHMD
dentro dos parâmetros previstos.
76
8VLQJDWRUTXHZUHQFKWLJKWHQWKHIDVWHQLQJEROWVWRDWRUTXHRI1ÂP[DQG
1ÂP[
&RQO¶DXVLOLRGLXQDFKLDYHGLQDPRPHWULFDVHUUDUHLEXOORQLGL¿VVDJJLRDGXQDFRSSLD
GL1ÂP[H1ÂP[
6HUUHUOHVERXORQVGH¿[DWLRQjXQFRXSOHGH1ÂP[HW1ÂP[j
O¶DLGHG¶XQHFOpG\QDPRPpWULTXH
8QWHU9HUZHQGXQJHLQHV'UHKPRPHQWVFKOVVHOVGLH%HIHVWLJXQJVVFKUDXEHQPLW
HLQHP'UHKPRPHQWYRQ1ÂP[XQG1ÂP[IHVW]LHKHQ
0HGLDQWHHOXVRGHXQDOODYHGLQDPRPpWULFDDSUHWDUORVWRUQLOORVGH¿MDFLyQFRQXQ
SDUGHDSULHWHGH1ÂP[H1ÂP[
7UDYpVGHXPDFKDYHGLQDPRPpWULFDDSHUWHRVSDUDIXVRVGH¿[DomRFRPXPELQiULR
GH1ÂP[H1ÂP[
NOTES - NOTE - BEMERKUNG - NOTAS
77
The following procedures should be performed by authorized Kohler Service Dealers only.
Per le seguenti operazioni rivolgersi alle Stazioni di Servizio autorizzate Kohler.
Pour les opérations suivantes veuillez vous adresser aux stations de service autorisées Kohler.
Folgende Wartungsarbeiten sollen von Fachwerkstätten durchgeführt werden.
Las operaciones que siguen aconsejamos efectuar a través de nuestra red de asistencia.
Para as seguintes operações dirigir-se às estações de servicio autorizadas pela Kohler.
78
Every 250 Hours
Ogni 250 Ore
Toutes les 250
Heures
Alle 250 Stunden
Cada 250 Horas
Cada 250 Horas
250 Hours
h 250
Set and Clean Injectors
Taratura e Pulizia Iniettori
Tarage et Nettoyage Injecteur
Einspritzdüsenkontrolle
Ajuste y Limpieza Injectores
Taradura e Limpeza Injetores
Rocker Arm Valve Clearance
Adjustment
Registro Gioco ValvoleBilancieri
Réglage Jeu SoupapesCulbuteurs
Einstallen des VentilspielsKipphebel
Ajuste da Tolerância das
Válvulas-Balancines
Registro Juego de ValvulasBilancins
NOTE: 7KHDGMXVWPHQWPXVWEHPDGHZKHQWKHHQJLQHLVFROGLQWDNHH[KDXVWPP
NOTE: eQHFHVVDULRHIIHWWXDUHODUHJROD]LRQHDPRWRUHIUHGGRDVSLUD]LRQHVFDULFRPP
NOTE: ,OHVWQpFHVVDLUHG¶HIIHFWXHUOHUpJODJHTXDQGOHPRWHXUHVWIURLGDVSLUDWLRQpFKDSSHPHQW
PP
BEMERKUNG:'LH(LQVWHOOXQJPXVVEHLNDOWHP0RWRUYRUJHQRPPHQZHUGHQ$QVDXJXQJGHV$XVSXIIHV
PP
NOTA: (VQHFHVDULRUHDOL]DUHOUHJODMHFRQHOPRWRUIUtRDGPLVLyQHVFDSHPP
NOTA: eQHFHVViULRHIHFWXDURDMXVWHFRPPRWRUIULRDVSLUDomRGDGHVFDUJDPP
- 7KHSUHVVXUHVHWWLQJIRUWKHLQMHFWRUVLV%DUIRUWKH(3$&(HQJLQHVDQG“%DUIRUWKHRWKHUYHUVLRQV
/DSUHVVLRQHGLWDUDWXUDGHJOLLQLHWWRULqGLSHULPRWRUL·%DU(3$&(HGL“%DUSHUOHDOWUHYHUVLRQL
/DSUHVVLRQGHUpJODJHGHVLQMHFWHXUVHVWGH·%DUSRXUOHVPRWHXUV(3$&(HWGH“%DUSRXUOHVDXWUHVYHUVLRQV
'HU(LFKGUXFNGHU(LQVSULW]GVHQLVW·%DUEHLGHQ0RWRUHQ(3$&(XQG“%DUEHLGHQDQGHUHQ$XVIKUXQJHQ
/DSUHVLyQGHUHJODMHGHORVLQ\HFWRUHVHVGH·%DUSDUDORVPRWRUHV(3$&(\GH“%DUSDUDODVGHPiVYHUVLRQHV
$SUHVVmRGHFDOLEUDomRGRVLQMHFWRUHVp·%DUSDUDRVPRWRUHV(3$&(H“%DUSDUDDVGHPDLVYHUV}HV
Every 1000 hours
Ogni 1000 ore
Toutes les 1000
heures
Alle 1000 Stunden
Cada 1000 horas
Cada 1000 horas
1000 Hours
h 1000
Clean Fuel Tank
Pulizia Serbatoio
Combustibile
Nettoyage du Réservoir à
Combustible
Reinigung Kraftstofftank
Limpieza del Depósito de
Combustible
Limpeza do Depósito do
Combustível
Dry-Type Air Filter Intake Manifold Hose Replacement
Sostituzione Tubo in Gomma Aspirazione Filtro Aria a Secco
Remplacement du Tuyau en Caoutchouc Aspiration Filtre à Air
à Sec (Collecteur d’Aspiration)
:HFKVHOGHV$QVDXJJXPPLVFKODXFKVGHV7URFNHQOXIW¿OWHUV
(Ansaugkrümmer)
Sustitución del Tubo de Goma Admisión Filtro de Aire Seco(Colector de Admisión)
Substituição do Tubo de Borracha de Aspiração do Filtro de ar
a Seco (Colector de Aspiração)
79
After 2500 Hours
Dopo 2500 Ore
Après 2500 Heures
Nach 2500 Stunden
Después de 2500 Horas
Depois 2500 Horas
2500 Hours
h 2500
Partial Overhaul
Revisione Parziale
Revision Partielle
Teilüberholung
Revision Parcial
Revisäo Parcial
- Partial Overhaul: 9DOYHDQG6HDW/DSSLQJ3XPS,QMHFWRU&KHFNLQJ,QMHFWLRQ7LPLQJ&UDQNVKDIWDQG&DPVKDIW(QGSOD\$OWHUQDWRU&KHFN5DGLDWRURLO
FOHDQLQJLQWKHYHUVLRQVZKHUHLWLVSUHVHQW6WDUWLQJ0RWRU&KHFN)XHO+RVH5HSODFHPHQW
- Revisione Parziale: 6PHULJOLDWXUD9DOYROHH6HGL5HYLVLRQH,QLHWWRUL3RPSD&RQWUROOR$QWLFLSR,QLH]LRQH&RQWUROOR*LRFR$VVLDOHGL$OEHUR0RWRUHH$OEHUR
D&DPPH&RQWUROOR$OWHUQDWRUH&RQWUROOR0RWRULQRG¶$YYLDPHQWR6RVWLWX]LRQH7XEL&DUEXUDQWH
- Revision Partielle: 5RGDJH6RXSDSHVHW/RJHPHQWV5HYLVLRQ,QMHFWHXUV3RPSH&RQWU{OH$YDQFHjO¶,QLHFWLRQ-HXGHGH9LOHEUHTXLQHWDUEUHjFDPHV
&RQWU{OHGHO¶$OWHUQDWHXU&RQWU{OHGX'pPDUUHXU1HWWR\DJHGX5DGLDWHXU+XLOH'DQVOHV9HUVLRQV2LO(VW3UpYX5HPSODFHPHQWGHV7X\DX[&DUEXUDQW
- Teilweise Überholung:9HQWLOHXQG6LW]HDEVFKHLIHQ3XPSHQGVH(LQVSULW]SXQNW/lQJVSLHOGHO.XUEHOZHOOH8QGGHU1RFNHQZHOOH3UIHQ.RQWUROOH
'UHKVWURPJHQHUDWRU.RQWUROOH$QODVVHU.RQWUROOHGHV)|UGHUEHJLQQV5HLQLJXQJgONKOHUEHLGHQHQWVSUHFKHQGHQ$XVIKUXQJHQ(UVDW]GHU
.UDIWVWRIÀHLWXQJHQ
- Revision Parcial:(PVHULODGR9DOYXODV\$VLHQWRV5HYLVLRQ,Q\HFWRUHV%RPED&RPSUREDUHO,QLFLRGH,Q\HFFLyQ- &RPSUREDUHO-XHJR$[LDOGH&LJXHxDO\
GH/HYDV&RQWURO$OWHUQDGRU&RQWURO0RWRUGH$UUDQTXH/LPSLH]D5DGLDGRU$FHLWHHQODV9HUVLRQHVHQTXH(VWi3UHVHQWH6XVWLWXFLyQ7XERV&DUEXUDQWH
- Revisão Parcial: (VPHULOKDPHQWR9i,YXODVH6HGHV5HYLViR,QMHWRUHV%RPED&RQWU{OH$GLDQWDPHQWR,QMHomR&RQWU{OHMRJRD[LDOGRHL[RPRWRUHHL[R
H[FrQWULFR&RQWURORGR$OWHUQDGRU&RQWURORGR0RWRUGH$UUDQTXH/LPSH]DGR5DGLDGRUGRÏOHR1DV9HUV}HVHPTXH(VWi3UHVHQWH6XEVWLWXLomRGRV
7XERVGR&DUEXUDQWH
80
After 5000 Hours
Dopo 5000 Ore
Après 5000 Heures
Nach 5000 Stunden
Después de 5000 Horas
Depois 5000 Horas
5000 Hours
h 5000
Complete Overhaul
Revisione Generale
Revision Générale
Generalüberholung
Revision General
Revisão General
,QDGGLWLRQWRDOOLWHPVLQSDUWLDORYHUKDXOFRPSOHWHRYHUKDXOLQFOXGHV5HSODFH3LVWRQVDQG5HERUH&\OLQGHUV5HVXUIDFHRU5HSODFH9DOYHV9DOYH6HDWV9DOYH
JXLGHVFUDQNVKDIWPDLQEHDULQJDQGFRQQHFWLQJURGEHDULQJLIGHHPHGQHFHVVDU\
5HYLVLRQH*HQHUDOHFRPSUHQGHOHRSHUD]LRQLGLUHYLVLRQHSDU]LDOHSL5HWWL¿FDFLOLQGULHVRVWLWX]LRQHRUHWWL¿FDGLVHGLJXLGHHYDOYROH6RVWLWX]LRQHR5HWWL¿FD
GHOO¶DOEHURPRWRUHHEURQ]LQHGLEDQFRHGLELHOOD
5HYLVLRQ*pQpUDOH&RPPH&L'HVVXVHWHQ3OXV5HFWL¿FDWLRQ&\OLQGUHVHW6XEVWLWXWLRQ3LVWRQV/RJHPHQWV*XLGHVHW6RXSDSHV9LOHEUHTXLQHW&RXVVLQHWV
de Banc et de Bielle.
9|OOLJHhEHUKROXQJZLHEHUPHKU6FKOHLIHQGHU=\OLQGHUXQG(UVHW]XQJGHU.ROEHQ6FKOHLIHQRGHU(UVHW]XQJGHU6LW]HQ)KUXQJHQ9HQWLOHQGHU
Nockenwelle und der Haptlager und Pleuellager.
5HYLVLRQ*HQHUDO&RPSUHQGHQORVWUDEDMRVGHUHYLVLRQSDUFLDOPDV5HFWL¿FDGR&LOLQGURV\6XVWLWXFLyQ3LVWRQHV6XVWLWXFLyQR5HFWL¿FDGRGHORV$VLHQWRVJXLDV
\9DOYXODV6XVWLWXFLyQR5HFWL¿FD&LJXHxDO\&RMLQHWHV%DQFDGD\GH%LHOD
5HYLVmR*HQHUDO,QFOXtDV2SHUDoyHVGD5HYLVmR3DUFLDO0DLV5HWL¿FD&LOLQGURVH6XEVWLWXLomRRX5HWL¿FDGDV6HGHV*XLDVH9DOYXODV6XEVWLWXLomRRX
5HWL¿FDGR(L[R0RWRUH&KXPDFHLUDGR%DQFRHGD%LHOD
81
STORAGE
IMMAGAZZINAGGIO - Conservazione
STOCKAGE - Conservation
KONSERVIERUNG - Erhaltung
ALMACENAJE - Almacemaje
ARMAZENAGEM - Armazenagem
NOTE: :KHQHQJLQHVDUHQRWLQVHUYLFHIRUPRUHWKDQPRQWKVWKH\PXVWEHSURWHFWHGE\SHUIRUPLQJWKHRSHUDWLRQVGHVFULEHGLQWKHIROORZLQJSDJHV
NOTE: 4XDQGRLPRWRULULPDQJRQRLQXWLOL]]DWLSHUROWUHPHVLGHYRQRHVVHUHSURWHWWLDWWXDQGROHRSHUD]LRQLGHVFULWWHQHOOHSDJLQHVHJXHQWL
NOTE: 6LOHVPRWHXUVGRLYHQWUHVWHULQDFWLIVSHQGDQWSOXVGHPRLVOHVSURWpJHUHQIDLVDQWOHVRSpUDWLRQVGpFULWHVGDQVOHVSDJHVTXL
VXLYHQW
BEMERKUNG::HQQGLH0RWRUHQIUHLQHQ=HLWUDXPYRQPHKUDOV0RQDWHQLFKWEHQXW]WZHUGHQPVVHQVLHJHVFKW]WZHUGHQ'DEHLVLQGGHQDXIGHQIROJHQGHQ6HLWHQ]X
¿QGHQGHQ$QOHLWXQJHQDXV]XIKUHQ
NOTA: &XDQGRORVPRWRUHVSHUPDQHFHQGXUDQWHPiVGHPHVHVVLQVHUXWLOL]DGRVVHGHEHQSURWHJHUUHDOL]DQGRODVRSHUDFLRQHVGHVFULWDVHQODVSiJLQDVVLJXLHQWHV
NOTA: 6HQmRXWLOL]DURVPRWRUHVSRUPDLVGHPHVHVVHUiQHFHVViULRSURWHJrORVUHDOL]DQGRDVRSHUDo}HVGHVFULWDVQDVSiJLQDVVHJXLQWHV
82
ENGINE STORAGE
,IWKHHQJLQHLVQRWWREHXVHGIRUH[WHQVLYHSHULRGVFKHFNWKHVWRUDJHDUHDFRQGLWLRQV
and the type of packaging to make sure they are suitable for correct storage.
,IQHFHVVDU\FRYHUWKHHQJLQHZLWKDSURSHUSURWHFWLYHVKHHW
$YRLGVWRULQJWKHHQJLQHLQGLUHFWFRQWDFWZLWKWKHJURXQGLQHQYLURQPHQWVWKDWDUH
KXPLGDQGH[SRVHGWREDGZHDWKHUQHDUKLJKYROWDJHHOHFWULFOLQHVHWF
NOTE: ,IWKHHQJLQHLVVWLOOQRWLQXVHDIWHUWKH¿UVWPRQWKVLWLVQHFHVVDU\WRFDUU\RXWD
IXUWKHUPHDVXUHWRH[WHQGWKHSURWHFWLRQSHULRGVHH³3URWHFWLYHWUHDWPHQW´
PROTECTIVE TREATMENT
3RXULQWKHHQJLQHKRXVLQJ$*,35867,$&SURWHFWLYHRLOXSWRWKHPD[LPXPOHYHO
)LOOZLWKIXHOFRQWDLQLQJ$*,35867,$17
3. Start the engine and keep it idle at minimum speed for some minutes.
%ULQJWKHHQJLQHWRRIWKHPD[LPXPVSHHGIRUPLQXWHV
7XUQRIIWKHHQJLQH
6. Make sure the fuel tank is completely empty.
7. Spray SAE 10W on the exhaust and intake manifolds.
8. Seal the exhaust and intake ducts to prevent foreign bodies from entering.
7KRURXJKO\FOHDQDOOH[WHUQDOSDUWVRIWKHHQJLQHXVLQJVXLWDEOHSURGXFWV
7UHDWQRQSDLQWHGSDUWVZLWKSURWHFWLYHSURGXFWV$*,35867,$17
/RRVHQWKHDOWHUQDWRUIDQEHOWLISUHVHQW
12. Cover the engine with a proper protective sheet.
NOTE: ,QFRXQWULHVLQZKLFK$*,3SURGXFWVDUHQRWDYDLODEOH¿QGDQHTXLYDOHQWSURGXFW
ZLWKVSHFL¿FDWLRQV0,//&
PREPARING THE ENGINE FOR OPERATION AFTER PROTECTIVE TREATMENT
$IWHUWKHVWRUDJHSHULRGDQGEHIRUHVWDUWLQJXSWKHHQJLQHDQGSUHSDULQJLWIRURSHUDWLRQ
\RXQHHGWRSHUIRUPFHUWDLQRSHUDWLRQVWRHQVXUHPD[LPDOHI¿FLHQF\FRQGLWLRQV
1.
2.
3.
8.
Remove the protective sheet.
Remove any sealing devices from the exhaust and intake ducts.
Use a cloth soaked in degreasing product to remove the protective treatment from
the external parts.
,QMHFWOXEULFDWLQJRLOQRPRUHWKDQFP3LQWRWKHLQWDNHGXFWV
$GMXVWWKHDOWHUQDWRUIDQEHOWWHQVLRQLISUHVHQW
7XUQWKHHQJLQHPDQXDOO\WRFKHFNWKHFRUUHFWPRYHPHQWDQGVPRRWKQHVVRIWKH
mechanical parts.
5H¿OOWKHWDQNZLWKIUHVKIXHO
Make sure that the oil is up to the maximum level.
6WDUWWKHHQJLQHDQGDIWHUVRPHPLQXWHVEULQJLWWRRIWKHPD[LPXPVSHHGIRU
5-10 minutes.
7XUQRIIWKHHQJLQH
5HPRYHWKHRLOGUDLQSOXJVHH³2LOUHSODFHPHQW´DQGGLVFKDUJHWKH$*,35867,$17SURWHFWLYHRLOZKLOHWKHHQJLQHLVKRW
3RXUQHZRLOVHH³7DEOHRIOXEULFDQWV´XSWRWKHPD[LPXPOHYHO
5HSODFHWKH¿OWHUVDLURLOIXHOZLWKRULJLQDOVSDUHSDUWV
NOTE: 2YHUWLPHDQXPEHURIHQJLQHFRPSRQHQWVDQGOXEULFDQWVORVHWKHLUSURSHUWLHV
VRLWLVLPSRUWDQWWRFRQVLGHUZKHWKHUWKH\QHHGUHSODFLQJDOVREDVHGRQDJH
VHH5HSODFHPHQWWDEOH
NOTE: $IWHUHYHU\PRQWKVRILQDFWLYLW\WKHHQJLQHPXVWEHVWDUWHGXSE\UHSHDWLQJ
DOO³(QJLQH6WRUDJH´RSHUDWLRQV
NOTE: $IWHUHYHU\PRQWKVRILQDFWLYLW\WKHHQJLQHPXVWEHVWDUWHGXSE\UHSHDWLQJDOO
³(QJLQH6WRUDJH´RSHUDWLRQV
83
STOCCAGGIO MOTORE
,QFDVRGLLQDWWLYLWjGHOPRWRUHYHUL¿FDUHOHFRQGL]LRQLGHOO¶DPELHQWHLOWLSRGLLPEDOODJJLR MESSA IN SERVIZIO MOTORE DOPO IL TRATTAMENTO PROTETTIVO
e controllare che tali condizioni ne assicurino un corretto mantenimento.
$OWHUPLQHGHOSHULRGRGLVWRFFDJJLRSULPDGLDYYLDUHLOPRWRUHHPHWWHUORLQVHUYL]LRq
6HQHFHVVDULRFRSULUHLOPRWRUHFRQXQ¶DGHJXDWDFRSHUWXUDSURWHWWLYD
QHFHVVDULRHIIHWWXDUHDOFXQLLQWHUYHQWLSHUJDUDQWLUHFRQGL]LRQLGLPDVVLPDHI¿FLHQ]D
(YLWDUHORVWRFFDJJLRGHOPRWRUHDGLUHWWRFRQWDWWRFRQLOVXRORLQDPELHQWLXPLGLHG
HVSRVWLDGLQWHPSHULHLQSURVVLPLWjGLIRQWLGLOLQHHHOHWWULFKHDGDOWDWHQVLRQHHFF
7RJOLHUHODFRSHUWXUDSURWHWWLYD
7RJOLHUHOHFKLXVXUHGDLFRQGRWWLGLDVSLUD]LRQHHGLVFDULFR
NOTE: 6HLOPRWRUHWUDVFRUVLPHVLQRQYLHQHXWLOL]]DWRqQHFHVVDULRHIIHWWXDUHXQ
3. Utilizzare un panno imbevuto di prodotto sgrassante per rimuovere il trattamento
LQWHUYHQWRSURWHWWLYRSHUHVWHQGHUHLOSHULRGRGLVWRFFDJJLRYHGL7UDWWDPHQWR
protettivo dalle parti esterne.
SURWHWWLYR
,QLHWWDUHROLROXEUL¿FDQWHQRQROWUHFP3QHLFRQGRWWLGLDVSLUD]LRQH
5HJRODUHODWHQVLRQHGHOODFLQJKLDDOWHUQDWRUHYHQWLODWRUHVHSUHVHQWH
5XRWDUHPDQXDOPHQWHLOPRWRUHSHUYHUL¿FDUHODFRUUHWWDVFRUUHYROH]]DHPRYLPHQTRATTAMENTO PROTETTIVO
tazione degli organi meccanici.
7. Rifornire il serbatoio con del combustibile nuovo.
,QWURGXUUHQHOFDUWHUROLRSURWHWWLYR$*,35867,$&¿QRDOOLYHOORPD[
&RQWUROODUHFKHLOOLYHOORROLRHOLTXLGRGLUDIIUHGGDPHQWRVLDQRDOLYHOORPD[
(IIHWWXDUHLOULHPSLPHQWRFRPEXVWLELOHDGGLWLYDQGRORFRQLOGL$*,35867,$
$FFHQGHUHLOPRWRUHHGRSRTXDOFKHPLQXWRDOPLQLPRSRUWDUORDGHOPDVVLPR
17
regime per 5-10 minuti.
$FFHQGHUHLOPRWRUHHPDQWHQHUORDOUHJLPHPLQLPRDYXRWRSHUTXDOFKHPLQXWR
10. Spegnere il motore.
3RUWDUHLOPRWRUHDGHOPDVVLPRUHJLPHSHUPLQXWL
7RJOLHUHLOWDSSRVFDULFRROLRYHGL³6RVWLWX]LRQHROLR´HVFDULFDUHO¶ROLRSURWHWWLYR$*,3
5. Spegnere il motore.
5867,$17DPRWRUHFDOGR
6. Svuotare completamente il serbatoio combustibile.
,QWURGXUUHO¶ROLRQXRYRYHGL³/XEUL¿FDQWL´¿QRDUDJJLXQJHUHLOOLYHOORPD[
7. Spruzzare olio SAE 10W nei collettori di scarico e di aspirazione.
6RVWLWXLUHL¿OWULDULDROLRFRPEXVWLELOHFRQULFDPELRULJLQDOL
6LJLOODUHLFRQGRWWLGLDVSLUD]LRQHHVFDULFRSHUHYLWDUHO¶LQWURGX]LRQHGLFRUSLHVWUDnei.
3XOLUHDFFXUDWDPHQWHFRQSURGRWWLDGHJXDWLWXWWHOHSDUWLHVWHUQHGHOPRWRUH
NOTE: $OFXQLFRPSRQHQWLGHOPRWRUHHLOXEUL¿FDQWLQHOWHPSRSHUGRQROHORUR
7UDWWDUHOHSDUWLQRQYHUQLFLDWHFRQSURGRWWLSURWHWWLYL$*,35867,$17
SURSULHWjTXLQGLqQHFHVVDULRFRQVLGHUDUHODORURVRVWLWX]LRQHLQEDVHDQFKH
$OOHQWDUHODFLQJKLDDOWHUQDWRUHYHQWLODWRUHVHSUHVHQWH
DOO¶LQYHFFKLDPHQWRYHGLWDEHOODVRVWLWX]LRQH
&RSULUHLOPRWRUHFRQXQ¶DGHJXDWDFRSHUWXUDSURWHWWLYD
NOTE: 1HLSDHVLLQFXLLSURGRWWL$*,3QRQVRQRFRPPHUFLDOL]]DWLUHSHULUQHVXOPHUFDWR
XQRHTXLYDOHQWHFRQVSHFL¿FKH0,//&
NOTE: 0DVVLPRRJQLPHVLGLLQDWWLYLWjLOPRWRUHYjDYYLDWRULSHWHQGRWXWWHOH
operazioni di “stoccaggio motore“
84
NOTE: 0DVVLPRRJQLPHVLGLLQDWWLYLWjGHOPRWRUHLOPRWRUHYjDYYLDWRULSHWHQGRWXWWH
le operazioni di “stoccaggio motore.“
STOCKAGE DU MOTEUR
(QFDVG¶LQDFWLYLWpGXPRWHXUYpUL¿HUOHVFRQGLWLRQVGHO¶HQYLURQQHPHQWOHW\SH
G¶HPEDOODJHHWFRQWU{OHUTXHFHVFRQGLWLRQVHQJDUDQWLVVHQWXQPDLQWLHQFRUUHFW
/HFDVpFKpDQWFRXYULUOHPRWHXUDYHFXQHWRLOHGHSURWHFWLRQDGpTXDWH
- Éviter le stockage du moteur en contact direct avec le sol et dans des lieux humides et
H[SRVpVDX[LQWHPSpULHVjSUR[LPLWpGHVRXUFHVGHOLJQHVpOHFWULTXHVjKDXWHWHQVLRQ
etc.
NOTE: 'DQVOHFDVGHQRQXWLOLVDWLRQGXPRWHXUGDQVOHVSUHPLHUVPRLVLOHVW
nécessaire de réaliser une intervention pour prolonger la période de stockage
YRLU7UDLWHPHQWGHSURWHFWLRQ
TRAITEMENT DE PROTECTION
,QWURGXLUHGDQVOHFDUWHUGHO¶KXLOHGHSURWHFWLRQ$*,35867,$&MXVTX¶DXQLYHDX
max.
5HPSOLUOHUpVHUYRLUGHFDUEXUDQWHQDMRXWDQWG¶DGGLWLIV$*,35867,$17
'pPDUUHUOHPRWHXUHWOHPDLQWHQLUDXUpJLPHGHUDOHQWLjYLGHSHQGDQWTXHOTXHV
minutes.
$PHQHUOHPRWHXUDX[GXUpJLPHPD[LPDOSHQGDQWPLQXWHV
$UUrWHUOHPRWHXU
9LGHUFRPSOqWHPHQWOHUpVHUYRLUjFDUEXUDQW
9DSRULVHUGHO¶KXLOH6$(:GDQVOHVFROOHFWHXUVG¶pFKDSSHPHQWHWG¶DGPLVVLRQ
)HUPHUOHVFRQGXLWHVG¶DGPLVVLRQHWG¶pFKDSSHPHQWD¿QG¶pYLWHUO¶LQWURGXFWLRQGH
corps étrangers.
9. Nettoyer soigneusement toutes les parties extérieures du moteur en utilisant des
produits appropriés.
$SSOLTXHUGHVSURGXLWVGHSURWHFWLRQ$*,35867,$17VXUOHVSDUWLHVQRQYHUQLHV
'HVVHUUHUODFRXUURLHDOWHUQDWHXUYHQWLODWHXUVLSUpVHQWH
5HFRXYULUOHPRWHXUDYHFXQHWRLOHGHSURWHFWLRQDGpTXDWH
NOTE: 'DQVOHVSD\VRXOHVSURGXLWV$*,3QHVRQWSDVFRPPHUFLDOLVpVWURXYHUXQ
SURGXLWpTXLYDOHQWGLVSRQLEOHVXUOHPDUFKpDYHFVSpFL¿FDWLRQV0,//&
MISE EN SERVICE MOTEUR APRÈS LE TRAITEMENT DE PROTECTION
$XWHUPHGHODSpULRGHGHVWRFNDJHDYDQWGHGpPDUUHUOHPRWHXUHWGHOHPHWWUHHQ
VHUYLFHLOHVWQpFHVVDLUHGHSURFpGHUjFHUWDLQHVLQWHUYHQWLRQVD¿QGHJDUDQWLUGHV
FRQGLWLRQVG¶HI¿FDFLWpPD[LPXP
1. Enlever la toile de protection.
(QOHYHUOHVGLVSRVLWLIVGHIHUPHWXUHpYHQWXHOOHVGHVFRQGXLWHVG¶DGPLVVLRQHW
G¶pFKDSSHPHQW
3. Utiliser un chiffon imbibé de produit dégraissant pour enlever le traitement de protection des parties externes.
,QMHFWHUGHO¶KXLOHOXEUL¿DQWHSDVSOXVGHFPñGDQVOHVFRQGXLWHVG¶DGPLVVLRQ
5pJOHUODWHQVLRQGHODFRXUURLHDOWHUQDWHXUYHQWLODWHXUVLSUpVHQWH
7RXUQHUPDQXHOOHPHQWOHPRWHXUD¿QGHYpUL¿HUODERQQHÀXLGLWpHWOHGpSODFHPHQW
FRUUHFWGHVRUJDQHVPpFDQLTXHV
9HUVHUGXFDUEXUDQWQHXIGDQVOHUpVHUYRLU
&RQWU{OHUTXHOHVQLYHDX[G¶KXLOHHVWDXPD[LPXP
'pPDUUHUOHPRWHXUDWWHQGUHTXHOTXHVPLQXWHVDXUpJLPHGHUDOHQWLHW HQVXLWH
O¶DPHQHUDX[GXUpJLPHPD[LPDOSHQGDQWPLQXWHV
$UUrWHUOHPRWHXU
(QOHYHUOHERXFKRQGHYLGDQJHGHO¶KXLOHYRLU³5HPSODFHPHQWGHO¶KXLOH´HW
GpFKDUJHUO¶KXLOHGHSURWHFWLRQ$*,35867,$17VDQVDWWHQGUHTXHOHPRWHXUQH
refroidisse.
,QWURGXLUHGHO¶KXLOHQHXYHYRLU©/XEUL¿DQWVªMXVTX¶jDWWHLQGUHOHQLYHDXPD[
5HPSODFHUOHV¿OWUHVDLUKXLOHFDUEXUDQWSDUGHVSLqFHVGHUHFKDQJHG¶RULJLQH
NOTE: &HUWDLQVFRPSRVDQWVGXPRWHXUHWOHVOXEUL¿DQWVSHUGHQWOHXUVSURSULpWpV
DYHFOHWHPSVSDUFRQVpTXHQWLOHVWQpFHVVDLUHGHFRQVLGpUHUpJDOHPHQWOHXU
UHPSODFHPHQWVXUODEDVHGHOHXUYLHLOOLVVHPHQWGDQVOHWHPSVYRLUWDEOHDX
UHPSODFHPHQW
NOTE: $XPD[LPXPWRXVOHVPRLVG¶LQDFWLYLWpLOHVWQpFHVVDLUHGHGpPDUUHUOHPRWHXU
HQUpSpWDQWWRXWHVOHVRSpUDWLRQVGH³VWRFNDJHPRWHXU´
NOTE: $XPD[LPXPWRXVOHVPRLVG¶LQDFWLYLWpLOHVWQpFHVVDLUHGHGpPDUUHUOHPRWHXU
HQUpSpWDQWWRXWHVOHVRSpUDWLRQVGH³VWRFNDJHPRWHXU´
85
LAGERUNG DES MOTORS
- Im Fall einer längeren Nichtbenutzung des Motors die Umgebungsbedingungen und das
9HUSDFNXQJVPDWHULDOSUIHQXQGVLFKHUVWHOOHQGDVVGLHVH%HGLQJXQJHQHLQHNRUUHNWH
Aufbewahrung gewährleisten.
*HJHEHQHQIDOOVGHQ0RWRUPLWHLQHUJHHLJQHWHQ6FKXW]DEGHFNXQJDEGHFNHQ
'HQ0RWRUQLFKWGLUHNWDXIGHP%RGHQLQIHXFKWHURGHU:LWWHUXQJVHLQÀVVHQ
DXVJHVHW]WHU8PJHEXQJLQGHU1lKHYRQ+RFKVSDQQXQJVOHLWXQJHQXVZDXIEHZDKUHQ
INBETRIEBNAHME DES MOTORS NACH DER SCHUTZBEHANDLUNG
9RUGHP6WDUWXQGGHU,QEHWULHEQDKPHGHV0RWRUVDP(QGHHLQHUOlQJHUHQ1LFKWEHQXW]XQJ
PVVHQHLQLJH$UEHLWHQGXUFKJHIKUWZHUGHQXPGLHPD[LPDOH(I¿]LHQ]GHV0RWRUV]X
gewährleisten.
'LH6FKXW]DEGHFNXQJHQWIHUQHQ
'LH9HUVFKOVVHGHU(LQXQG$XVODVVNDQlOHHQWIHUQHQ
'LHDX‰HQDQJHEUDFKWH6FKXW]VFKLFKWPLW+LOIHHLQHVPLWHLQHP)HWWO|VHUJHWUlQNWHQ
7XFKVHQWIHUQHQ
6FKPLHU|OQLFKWPHKUDOVFP3LQGLH(LQODVVNDQlOHVSULW]HQ
'LH6SDQQXQJGHV5LHPHQV'UHKVWURPJHQHUDWRU/IWHUUDGHLQVWHOOHQZHQQDQZHSCHUTZBEHANDLUNG
VHQG
'HQ0RWRUPLWGHU+DQGGUHKHQXPGLH/HLFKWJlQJLJNHLWXQGGLH%HZHJXQJHQGHU
,QGDV*HKlXVH6FKXW]|O$*,35867,&$&ELV]XP+|FKVWVWDQGHLQIOOHQ
mechanischen Bauteile zu überprüfen.
.UDIWVWRIIWDQNHQXQGGDV$GGLWLY$*,35867,$17LQ0LVFKXQJEHLJHEHQ
'HQ7DQNPLWQHXHP.UDIWVWRIIIOOHQ
'HQ0RWRUVWDUWHQXQGHLQLJH0LQXWHQODQJRKQH/DVWXQGLP/HHUODXIODXIHQODVVHQ .RQWUROOLHUHQREGDVgOELV]XP+|FKVWVWDQGHLQJHIOOWLVW
'HQ0RWRU0LQXWHQODQJEHLGHU+|FKVWGUHK]DKOODXIHQODVVHQ
'HQ0RWRUVWDUWHQXQGQDFKHLQLJHQ0LQXWHQLP/HHUODXIIU0LQXWHQODQJEHL
'HQ0RWRUDEVWHOOHQ
GHU+|FKVWGUHK]DKOODXIHQODVVHQ
'HQ.UDIWVWRIIWDQNYROOVWlQGLJOHHUHQ
'HQ0RWRUDEVWHOOHQ
gOGHV7\SV6$(:LQGHQ$XVSXIIXQGGHQ$QVDXJNUPPHUVSULW]HQ
'LHgODEODVVVFKUDXEHHQWIHUQHQVLHKHÄgOZHFKVHO³XQGGDV6FKXW]|O$*,35867,$
'LH(LQXQG$XVODVVNDQlOHYHUVFKOLH‰HQGDPLWNHLQH)UHPGN|USHUHLQGULQJHQN|Q17EHLZDUPHQ0RWRUDEODVVHQ
nen.
'DVQHXHgOVLHKH³6FKPLHUPLWWHO´ELV]XP(UUHLFKHQGHV+|FKVWVWDQGHVHLQIOOHQ
9. Alle Außenteile des Motors sorgfältig mit geeigneten Produkten reinigen.
'LH)LOWHU/XIWgO.UDIWVWRIIGXUFK2ULJLQDOHUVDW]WHLOHHUVHW]HQ
1LFKWODFNLHUWH7HLOHPLW6FKXW]PLWWHOQEHKDQGHOQ$*,35867,$17
'HQ5LHPHQ'UHKVWURPJHQHUDWRU/IWHUUDGORFNHUQZHQQDQZHVHQG
'HQ0RWRUPLWHLQHUJHHLJQHWHQ6FKXW]DEGHFNXQJDEGHFNHQ
BEMERKUNG: Einige Bauteile des Motors und die Schmiermittel verlieren im Laufe der
Zeit ihre Eigenschaften. Für den Zeitpunkt des Austauschs ist daher auch
GLH$OWHUXQJDXVVFKODJJHEHQGVLHKH7DEHOOH$XVWDXVFK
BEMERKUNG:,QGHQ/lQGHUQLQGHQHQGLH3URGXNWHYRQ$*,3QLFKWHUKlOWOLFKVLQGNDQQ
HLQJOHLFKZHUWLJHV3URGXNWYHUZHQGHWZHUGHQPLW6SH]L¿NDWLRQHQ0,//
&
BEMERKUNG: 6SlWHVWHQVQDFKMHZHLOV0RQDWHQGHU1LFKWEHQXW]XQJPXVVGHU0RWRU
JHVWDUWHWZHUGHQGDEHLZHUGHQDOOH$UEHLWVYRUJlQJH]XUÄ/DJHUXQJGHV
Motors“ wiederholt
BEMERKUNG: 6SlWHVWHQVQDFKMHZHLOV0RQDWHQGHU1LFKWEHQXW]XQJPXVVGHU0RWRU
JHVWDUWHWZHUGHQGDEHLZHUGHQDOOH$UEHLWVYRUJlQJH]XUÄ/DJHUXQJGHV
Motors“ wiederholt
BEMERKUNG: Wenn der Motor nach Ablauf von 6 Monaten weiterhin nicht verwendet
ZLUGPXVVHLQ6FKXW]HLQJULIIYRUJHQRPPHQZHUGHQXPGLH
/DJHUXQJVGDXHU]XYHUOlQJHUQVLHKH³6FKXW]EHKDQGOXQJ´
86
ALMACENAJE DEL MOTOR
(QFDVRGHLQDFWLYLGDGGHOPRWRUFRPSUREDUODVFRQGLFLRQHVDPELHQWDOHV\HOWLSRGH
HPEDODMH'LFKDVFRQGLFLRQHVGHEHQDVHJXUDUHOPDQWHQLPLHQWRFRUUHFWRGHOPRWRU
'HVHUQHFHVDULRFXEULUHOPRWRUFRQXQDIXQGDGHSURWHFFLyQDGHFXDGD
(YLWDUDOPDFHQDUHOPRWRUHQFRQWDFWRGLUHFWRFRQHOVXHORHQDPELHQWHVK~PHGRV\
H[SXHVWRVDODLQWHPSHULHFHUFDGHIXHQWHVGHOtQHDVHOpFWULFDVGHDOWDWHQVLyQHWF
PUESTA EN SERVICIO DEL MOTOR DESPUÉS DEL TRATAMIENTO DE PROTECCIÓN
8QDYH]¿QDOL]DGRHOSHUtRGRGHDOPDFHQDMHDQWHVGHSRQHUHQPDUFKDHOPRWRU\GH
SRQHUORHQVHUYLFLRVHUiQHFHVDULROOHYDUDFDERXQDVHULHGHRSHUDFLRQHVSDUDJDUDQWL]DU
XQDVFRQGLFLRQHVGHPi[LPDH¿FLHQFLD
4XLWDUODIXQGDGHSURWHFFLyQ
NOTA: 6LGHVSXpVGHORVVHLVSULPHURVPHVHVQRVHXWLOL]DHOPRWRUHVQHFHVDULR
4XLWDUORVFLHUUHVGHORVFRQGXFWRVGHDGPLVLyQ\GHHVFDSH
UHDOL]DUXQWUDWDPLHQWRGHSURWHFFLyQSDUDDPSOLDUHOSHUtRGRGHDOPDFHQDPLHQWR 8WLOL]DUXQSDxRKXPHGHFLGRFRQSURGXFWRGHVHQJUDVDQWHSDUDTXLWDUHOWUDWDPLHQWR
YHU³7UDWDPLHQWRGHSURWHFFLyQ´
GHSURWHFFLyQGHODVSDUWHVH[WHUQDV
,Q\HFWDUDFHLWHOXEULFDQWHQRPiVGHFP3HQORVFRQGXFWRVGHDGPLVLyQ
$MXVWDUODWHQVLyQGHODFRUUHDGHODOWHUQDGRUYHQWLODGRUVLSUHVHQWH
TRATAMIENTO DE PROTECCIÓN
'DUYXHOWDVPDQXDOPHQWHDOPRWRUSDUDFRPSUREDUTXHODÀXLGH]\HOPRYLPLHQWRGH
ORVyUJDQRVPHFiQLFRVVRQFRUUHFWRV
9HUWHUDFHLWHGHSURWHFFLyQ$*,35867,$&HQHOFiUWHUKDVWDHOQLYHOPi[
/OHQDUHOGHSyVLWRFRQFRPEXVWLEOHQXHYR
5HOOHQDUFRQFRPEXVWLEOHDxDGLHQGRHOGH$*,35867,$17
&RPSUREDUTXHHOQLYHOGHDFHLWHHVWjHQHOQLYHOPi[
$UUDQFDUHOPRWRU\PDQWHQHUORHQHOUpJLPHQGHUDOHQWtHQYDFtRGXUDQWHDOJXQRV $UUDQFDUHOPRWRU\WUDVXQRVPLQXWRVHQUDOHQWtOOHYDUORDGHOUpJLPHQPi[LPR
minutos.
durante 5-10 minutos.
/OHYDUHOPRWRUDGHOUpJLPHQPi[LPRGXUDQWHPLQXWRV
10. Apagar el motor.
5. Apagar el motor.
4XLWDUHOWDSyQGHYDFLDGRGHODFHLWHYHU³&DPELRGHDFHLWH´\YDFLDUHODFHLWHGH
9DFLDUFRPSOHWDPHQWHHOGHSyVLWRGHFRPEXVWLEOH
SURWHFFLyQ$*,35867,$17FRQHOPRWRUFDOLHQWH
5RFLDUDFHLWH6$(:HQORVFROHFWRUHVGHHVFDSH\GHDGPLVLyQ
9HUWHUHODFHLWHQXHYRYHU³/XEULFDQWHV´KDVWDDOFDQ]DUHOQLYHOPi[
6HOODUORVFRQGXFWRVGHDGPLVLyQ\GHHVFDSHSDUDHYLWDUODHQWUDGDGHFXHUSRV
6XVWLWXLUORV¿OWURVDLUHDFHLWHFRPEXVWLEOHXVDQGRUHFDPELRVRULJLQDOHV
H[WUDxRV
/LPSLDUFXLGDGRVDPHQWHFRQSURGXFWRVDGHFXDGRVWRGDVODVSDUWHVH[WHUQDVGHO
motor.
NOTA: &RQHOSDVRGHOWLHPSRDOJXQRVFRPSRQHQWHVGHOPRWRU\ORVOXEULFDQWHV
7UDWDUODVSDUWHVTXHQRHVWpQEDUQL]DGDVFRQSURGXFWRVGHSURWHFFLyQ$*,3
SLHUGHQVXVSURSLHGDGHVSRUORTXHVHFRQVLGHUDUiVXVXVWLWXFLyQWDPELpQSRU
5867,$17
HQYHMHFLPLHQWRYHUWDEODGHVXVWLWXFLyQ
$ÀRMDUODFRUUHDGHODOWHUQDGRUYHQWLODGRUVLSUHVHQWH
&XEULUHOPRWRUFRQXQDIXQGDGHSURWHFFLyQDGHFXDGD
NOTA: &DGDPHVHVFRPRPi[LPRGHLQDFWLYLGDGHOPRWRUGHEHUiSRQHUVHHQPDUFKD
NOTA: (QORVSDtVHVHQORVTXHQRVHFRPHUFLDOL]DQORVSURGXFWRV$*,3EXVFDUHQHO
UHSLWLHQGRWRGDVODVRSHUDFLRQHVGH³DOPDFHQDMHGHOPRWRU´
PHUFDGRXQSURGXFWRHTXLYDOHQWHTXHFRQWHQJDODVHVSHFL¿FDFLRQHV0,//
&
NOTA: &DGDPHVHVFRPRPi[LPRGHLQDFWLYLGDGGHEHUiSRQHUVHHQPDUFKDHO
PRWRUUHSLWLHQGRWRGDVODVRSHUDFLRQHVGH³DOPDFHQDMHGHOPRWRU´
87
ARMAZENAGEM DO MOTOR
1RFDVRGHLQDFWLYLGDGHGRPRWRUYHUL¿TXHDVFRQGLo}HVGRDPELHQWHRWLSR
GHHPEDODJHPHFHUWL¿TXHVHGHTXHHVWDVFRQGLo}HVDVVHJXUDPXPDFRUUHFWD
PDQXWHQomRGRSUySULRPRWRU
Se necessário cubra o motor com uma cobertura de protecção apropriada.
(YLWHDUPD]HQDURPRWRUDFRQWDFWRGLUHFWRFRPRFKmRHPDPELHQWHVK~PLGRVH
H[SRVWRVDLQWHPSpULHSHUWRGHIRQWHVGHOLQKDVHOpFWULFDVGHDOWDWHQVmRHWF
NOTA: 6HRPRWRUGHSRLVGRVSULPHLURVPHVHVQmRIRUXWLOL]DGRVHUiQHFHVViULR
efectuar uma intervenção de protecção para prolongar o período de
DUPD]HQDJHPYHMD³7UDWDPHQWRSURWHFWRU´
TRATAMENTO PROTECTOR
,QWURGX]DQRFiUWHUyOHRGHSURWHFomR$*,35867,$&DWpDRQtYHOPi[
$EDVWHoDFRPFRPEXVWtYHODGLFLRQDQGRGH$*,35867,$17FRPRDGLWLYR
/LJXHRPRWRUHSRQKDRDIXQFLRQDUHPUHJLPHPtQLPRHPYD]LRGXUDQWH
alguns minutos.
3RQKDDIXQFLRQDURPRWRUDGRUHJLPHPi[LPRGXUDQWHPLQXWRV
'HVOLJXHRPRWRU
(VYD]LHFRPSOHWDPHQWHRGHSyVLWRGRFRPEXVWtYHO
%RUULIHyOHR6$(:QRVFROHFWRUHVGHGHVFDUJDHGHDVSLUDomR
8. Feche as condutas de aspiração e descarga para evitar a introdução de corpos
estranhos.
/LPSHFXLGDGRVDPHQWHFRPSURGXWRVDGHTXDGRVWRGDVDVSDUWHVH[WHUQDVGR
motor.
7UDWHDVSDUWHVQmRHQYHUQL]DGDVFRPSURGXWRVSURWHFWRUHV$*,35867,$17
$IURX[HDFRUUHLDGRDOWHUQDGRUYHQWLODGRUVHSUHVHQWH
12. Cubra o motor com uma cobertura de protecção apropriada.
NOTA: 1RVSDtVHVHPTXHRVSURGXWRV$*,3QmRVmRFRPHUFLDOL]iYHLVSURFXUHXP
SURGXWRHTXLYDOHQWHjYHQGDFRPDVLQGLFDo}HV0,//&
NOTA: 1RPi[LPRDFDGDPHVHVGHLQDFWLYLGDGHRPRWRUpLQLFLDGRUHSHWLQGR
WRGDVDVRSHUDo}HVGH³DUPD]HQDJHPGRPRWRU´
88
PÔR A FUNCIONAR O MOTOR APÓS O TRATAMENTO PROTECTOR
1R¿QDOGRSHUtRGRGHDUPD]HQDJHPDQWHVGHOLJDURPRWRUHS{UDIXQFLRQiORVHUi
QHFHVViULRUHDOL]DUDOJXPDVLQWHUYHQo}HVSDUDJDUDQWLUFRQGLo}HVGHPi[LPDH¿FLrQFLD
7LUHDFREHUWXUDGHSURWHFomR
7LUHRVIHFKRVGDVFRQGXWDVGHDVSLUDomRHGHGHVFDUJD
3. Utilize um pano molhado com produto desengordurante para remover o tratamento
protector das partes externas.
,QMHFWHyOHROXEUL¿FDQWHQmRPDLVTXHFP3QDVFRQGXWDVGHDVSLUDomR
$MXVWHDWHQVmRGDFRUUHLDGRDOWHUQDGRUYHQWLODGRUVHSUHVHQWH
5RGHPDQXDOPHQWHRPRWRUD¿PGHYHUL¿FDURFRUUHFWRGHVOL]DPHQWRHPRYLPHQWDomRGRVyUJmRVPHFkQLFRV
$EDVWHoDRGHSyVLWRFRPFRPEXVWtYHOQRYR
9HUL¿TXHVHRQtYHOGHyOHRHVWmQRQtYHOPi[
/LJXHRPRWRUHDSyVDOJXQVPLQXWRVQRPtQLPRSRQKDRDIXQFLRQDUDGR
regime máximo durante 5-10 minutos.
'HVOLJXHRPRWRU
7LUHDWDPSDGHGHVFDUJDGRyOHRYHMD³6XEVWLWXLomRGRyOHR´HDEDVWHoDFRPyOHR
SURWHFWRU$*,35867,$17FRPRPRWRUTXHQWH
,QWURGX]DRyOHRQRYRYHMD³/XEUL¿FDQWHV´DWpDWLQJLURQtYHOPi[
6XEVWLWXDRV¿OWURVDUyOHRFRPEXVWtYHOFRPSHoDVVREUHVVHOHQWHVRULJLQDLV
NOTA: $OJXQVFRPSRQHQWHVGRPRWRUHRVOXEUL¿FDQWHVFRPRSDVVDUGRWHPSRSHUGHP
DVVXDVSURSULHGDGHVSRUWDQWRpQHFHVViULRFRQVLGHUDUDVXDVXEVWLWXLomR
FRQIRUPHWDPEpPQRHQYHOKHFLPHQWRYHMDDWDEHODGHVXEVWLWXLomR
NOTA: 1RPi[LPRDFDGDPHVHVGHLQDFWLYLGDGHGRPRWRUHVWHpLQLFLDGRUHSHWLQGR
WRGDVDVRSHUDo}HVGH³DUPD]HQDJHPGRPRWRU´
7528%/(6+227,1*
7$%(//(352%$%,/,$120$/,(,1)81=,21('(,6,1720,
7$%/($8$120$/,(6352%$%/(6(1)21&7,21'(66<037Ð0(6
7$%(//(0,70g*/,&+(167g581*(1$8)*581'%(67,007(56<03720(
7$%/$'(326,%/(6$120$/Ë$6(1)81&,Ï1'(/266Ë1720$6
7$%(/$'$63529È9(,6$120$/,$6&21)250(266,1720$6
89
THE ENGINE MUST BE STOPPED IMMEDIATELY WHEN:
QUANDO IL MOTORE DEVE ESSERE IMMEDIATAMENTE ARRESTATO:
LORSQU’IL FAUT ARRÊTER LE MOTEUR TOUT DE SUITE:
DER MOTOR MUSS SOFORT ABGESTELLT WERDEN, WENN:
EL MOTOR SE DEBE PARAR INMEDIATAMENTE CUANDO:
QUANDO É PRECISO PARAR IMEDIATAMENTE O MOTOR:
7KHHQJLQH530VVXGGHQO\LQFUHDVHDQGGHFUHDVH
- I giri del motore aumentano e diminuiscono improvvisamente
- Les tours du moteur augmentent et diminuent tout à coup
'LH0RWRUGUHK]DKOSO|W]OLFKVWHLJWXQGVLQNW
- Las revoluciones del motor aumentan y disminuyen de repente
- As voltas do motor aumentam e diminuem repentinamente
$VXGGHQDQGXQXVXDOQRLVHLVKHDUG
9LHQHXGLWRXQUXPRUHLQXVXDOHHLPSURYYLVR
- On entend un bruit inconnu et inattendu
- Ein plötzilcher und unüblicher Lärm gehört wird
- Se oye un ruido inusual y repentino
- Ouve-se um ruído inusual e improviso
7KHFRORXURIWKHH[KDXVWIXPHVVXGGHQO\GDUNHQV
- Il colore dei gas di scarico diventa improvvisamente scuro
/DFRXOHXUGHVJD]G¶pFKDSSHPHQWGHYLHQWWRXWjFRXSVRPEUH
'LH)DUEHGHU$EJDVHSO|W]OLFKGXQNOHUZLUG
- El color de los gases de escape se vuelve obscuro de repente
- A cor dos gases de descarga torna-se repentinamente escura
90
7KHRLOSUHVVXUHLQGLFDWRUOLJKWWXUQVRQZKLOHUXQQLQJ
/DVSLDGLFRQWUROORSUHVVLRQHROLRVLDFFHQGHGXUDQWHODPDUFLD
/HYR\DQWGHFRQWU{OHGHODSUHVVLRQGHO¶KXLOHV¶DOOXPHSHQGDQWTXHOHPRWHXUHVWHQPDUFKH
'LH.RQWUROOODPSHIUGHQgOGUXFNVLFKZlKUHQGGHV%HWULHEVDQVFKDOWHW
(OWHVWLJRGHFRQWUROGHODSUHVLyQGHODFHLWHVHHQFLHQGHGXUDQWHODPDUFKD
2LQGLFDGRUOXPLQRVRGHFRQWURORGDSUHVVmRGRyOHRDFHQGHVHGXUDQWHRIXQFLRQDPHQWR
PROBLEM - INCONVENIENTI
INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN
ANOMALIAS - INCONVENIENTES
-
Engine does not start
Il motore non si avvia
Le moteur ne démarre pas
Der Motor läuft nicht an
El motor no arranca
O motor não parte
POSSIBLE FAULT - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE
MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL
3RRUO\6HDOHG,QWDNH9DOYH&DWWLYD7HQXWD9DOYROH6RXSDSH3HXeWDQFKH6FKOHFKWH9HQWLOGLFKWLJNHLW0DODHVWDQTXHLGDGGHOD
9iOYXOD0i9HGDomRGD9iOYXOD
/RRVH&\OLQGHU/RFNQXWV'DGL)LVVDJJLR7HVWD$OOHQWDWL(QFURXV)L[DWLRQ&XODVVH'HVVHUpV%HIHVWLJXQJVPXWWHUQGHU=\O.|SIH
ORFNHU7XHUFDV)LMDFLyQ&XODWD)ORMDV'DGRV)L[DomR7HVWDDIURX[DGRV
%ORFNHG)XHO/LQH7XED]LRQL2VWUXLWH7X\DXWHULHV2EVWUXpHV9HUVWRSIWH/HLWXQJHQ&RQGXFWRV2EVWUXLGRV7XEDJHQV2EVWUXLGDV
)XHO)LOWHU&ORJJHG)LOWUR&RPEXVWLELOH,QWDVDWR)LOWUHj&RPEXVWLEOH(QFUDVVp.UDIWVWRI¿OWHU9HUVWRSIW)LOWUR&RPEXVWLEOH
2EVWUXLGR)LOWUR&RPEXVWLYHO7DSDGR
:DWHURU$LULQ)XHO6\VWHP$ULD2SSXUH$FTXDQHO&LUFXLWR&RPEXVWLELOH$LU2X(DX'DQVOH&LUFXLWGXFRPEXVWLEOH/XIW2GHU
:DVVHULP.UDIWVWRIINUHLVODXI$LUHRDJXDHQHOFLUFXLWRGHOFRPEXVWLEOH$U2XÈJXDQR&FLUFXLWRGR&RPEXVWtYHO
)XHO&DS9HQWLV%ORFNHG)RUR'LVDHUHD]LRQH7DSSR6HUEDWRLR2WWXUDWR7URXGH3XUJH%RXFKRQ5pVHUYRLU2EWXUp
(QWOIWXQJV|IIQXQJLP7DQNYHUVFKOXVV9HUVFKORVVHQ$JXMHUR5HVSLUDFLyQ7DSRQ'HSyVLWR2EVWUXLGR)XURGH'HVJDVHL¿FDomRGD
7DPSD'HSyVLWR(QWXSLGR
,QMHFWRU6WLFNLQJ,QLHWWRUH%ORFFDWR,QMHFWHXU%ORTXp(LQVSULW]GVHEORFNLHUW,Q\HFWRU*ULSDGR,QMHWRU%ORTXHDGR
,QMHFWLRQ3XPS9DOYH6WLFNLQJ9DOYROD3RPSD,QLH]LRQH%ORFFDWD&ODSHWGH3RPSHGH,QM%ORTXp9HQWLOGHU(LQVSULW]SXPSH
EORFNLHUW9iOYXOD%RPED,Q\HFFLyQ%ORTXHDGD9iOYXOD%RPED,QMHomR%ORTXHDGD
- )DXOW\)XHO3XPS3RPSD$OLPHQWD]LRQH'LIHWWRVD3RPSHG¶$OLPHQWDWLRQ'pIHFWHXVH.UDIWVWRII|UGHUSXPSH'HIHNW%RPED
$OLPHQWDFLyQ'HIHFWXRVD%RPED$OLPHQWDomR'HIHLWRVD
'HDG%DWWHU\%DWWHULD6FDULFD%DWWHULHj3ODW%DWWHULH(QWODGHQ%DWHULH)HVFDUJDGD%DWHULD'HVFDUJDGD
/RRVHRU,QFRUUHFW:LULQJ(OHFWULFDO6KRUW&ROOHJDPHQWR&DYL,QFHUWRR(UUDWR5DFFRUGV&kEODJHV'pIHFWHX[2X(UURQpV
.DEHOYHUELQGXQJ)DOVFK2GHU:DFNOLQJ&RQH[LRQHV&DEOHV(TXLYRFDGDR0DOD&RQH[LyQ/LJDomR7XERV,QFHUWR2X(UUDGR
)DXOW\,JQLWLRQ6ZLWFK,QWHUUXWWRUH$YYLDPHQWR'LIHWWRVR,QWHUUXSWHXU'pPDUUDJH'pGHIHFWHX[$QOD‰VFKDOWHU'HIHNW,QWHUUXSWRU
$UUDQTXH'HIHFWXRVR,QWHUXSWRU$YLDPHQWR'HIHLWRVR
)DXOW\6WDUWHU0RWRU0RWRULQR$YYLDPHQWR'LIHWWRVR'pPDUUHXU'pIHFWHX[$QOD‰PRWRU'HIHNW0RWRUGH$UUDQTXH'HIHFWXRVR
0RWRU$YLDPHQWR'HIHLWRVR
%URNHQRU/RRVH6WDUW8S6SULQJ0ROOD6XSSOHPHQWRG¶$YYLDPHQWR5RWWDR6JDQFLDWD5HVVRUW6XSSOpPHQWGH'pPDUUDJH
&DVVpRX'pFURFKp)HGHUGHU$QODVVHUYHUVWlUNXQJ%HVFKlGLJW2GHU$XVJHKlQJW0XHOOHGHO6XSOHPHQWRGH$UUDQTXH5RWRR
'HVHQJDQFKDGR0ROD6XSOHPHQWDUGH$UUDQTXH4XHEUDGD2X'HVHQJDQFKDGD
91
PROBLEM - INCONVENIENTI
INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN
ANOMALIAS - INCONVENIENTES
-
The Engine Does Not Start
Il Motore Non Si Avvia
Le Moteur ne Démarre Pas
Der Motor Läuft Nicht An
El Motor No Arranca
O Motor Não Parte
POSSIBLE FAULT - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE
MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL
1R)XHO0DQFDQ]DGL&RPEXVWLELOH0DQTXHGH&RPEXVWLEOH.UDIWVWRII)HKOW)DOWDGHFRPEXVWLEOH)DOWDGH&RPEXVWtYHO
:RUQ&\OLQGHU&LOLQGUR8VXUDWR&\OLQGUH8VDJp=\OLQGHU$EJHQXW]W&LOLQGURV'HVJDVWDGRV&LOLQGUR'HVJDVWDGR
5LQJV:RUQRU6WLFNLQJ6HJPHQWL8VXUDWLR,QFROODWL6HJPHQWV8VDJpV2X&ROOpV.ROEHQULQJH$EJHQXW]W2GHU)HVW6HJPHQWRV
'HVJDVWDGRVR,QDGDSWDGRV6HJPHQWRV'HVJDVWDGRVH&RODGRV
,QFRUUHFW*RYHUQRU/LQNDJH6HWWLQJ0HVVDD3XQWR'HJOL$SSDUDWLGL,QLH]LRQH(UUDWD$QWLFLSR3DUHJJLDPHQWR3RUWDWH0LVH$X
3RLQWGHV'LVSRVLWLIVG¶,QMHFWLRQ(UURQpH$YDQFH1LYHOOHPHQW)pELWV)DOVFKH(LQVWHOOXQJGHU(LQVSULW]YRUULFKWXQJHQ)|UGHUEHJLQQ
XQG$EJOHLFKGHU)|UGHUPHQJHQ3XHVWDD3XQWRGHORV$SDUDWRVGH,Q\HFFLyQ,QFRUUHFWD$YDQFHH,JXDODFLyQGHORV&DXGDOHV
$¿QDomRGRV(TXLSDPHQWRVGH,QMHFomR(UUDGD$YDQoR1LYHODPHQWR&DSDFLGDGHV
7KHUHLVQR&OHDUDQFH%HWZHHQ9DOYHVDQG5RFNHU$UPV1RQ9Lq*LRFR)UD9DOYROHH%LODQFLHUL,OQ¶\D3DVGH-HX(QWUH/HV
6RXSDSHVHW/HV&XOEXWHXUV(V*LEW.HLQ6SLHO=ZLVFKHQGHQ9HQWLOHQXQGGHQ.LSSKHEHOQ1R+D\-XHJR(QWUHODV9iOYXODV\ORV
%DODQFLQHV1mR+i7ROHUkQFLD(QWUHYiOYXODVH%DODQFHLURV
%ORFNHG$LU)LOWHU)LOWUR$ULD,QWDVDWR)LOWUHj$LU(QFUDVVp/XIW¿OWHU9HUVWRSI)LOWUR$LUH2EVWUXLGR)LOWURDU,QWXELGR
,QFRUUHFW*RYHUQRU/LQNDJH$GMXVWPHQW/HYH5HJRODWRUH*LUL)XRUL)DVH/HYLHU5pJXODWHXUGH5pJLPH+RUV3KDVH5HJOHUKHEHO
)DOVFK(LQVWHOOW3DODQFDVGH5HJXODWRU0DO0RQWDGDV$ODYDQFDV7HJXODGRU0DO0RQWDGDV
&UDQNVKDIW1RW7XUQLQJ)UHHO\$OEHUR0RWRUH1RQ6FRUUHYROH$UEUH0RWHXU&RXOLVVDQW0DO.UEHOZHOOH6FKZHUJlQJLJ*HIUHVVHQ
&LJHxDO'XUR$OEHUR0RWRUHQRQ6FRUUHYROH
9DOYHV6WLFNLQJ9DOYROD%ORFFDWD6RXSDSHV%ORTXpHV9HQWLOH%ORFNLHUW9iOYXODV3LVDGDV9iOYXOD%ORTXHDGD
,QFRUUHFW,QMHFWRU&DOLEUDWLRQ7DUDWXUD,QLHWWRUHQRQ&RUUHWWD5pJODJH,QMHFWHXU3DV&RUUHFW(LQVWHOOXQJGHU6SULW]GVH1LFKWNRUUHNW
5HJODMHGHO,Q\HFWRU1R&RUUHFWR&DOLEUDomRGR,QMHFWRU,QFRUUHFWD
%LQGLQJRI,QMHFWLRQ3XPS&RQWURO5RG$VWD&RPDQGR3RPSH,QGXULWD7LJHGH&RPPDQGHGHV3RPSHV'XUFLH3XPSHQJHVWlQJH
6FKZHUJlQJLJ(MHGH0DQGRGHODV%RPEDV(QGXUHFLGR+DVWHGH&RPDQGR%RPEDV(QGXUHFLGD
:RUQRU'DPDJHG3XPSLQJ(OHPHQW(OHPHQWR3RPSDQWH8VXUDWRR'DQQHJJLDWR3ORQJHXUG¶$OLPHQWDWLRQ8Vp2X$EvPp
3XPSHQHOHPHQW9HUVFKOLVVHQ2GHU%HVFKlGLJWePEROR'HVJDVWDGRR'DxDGR(OHPHQWR%RPEHDGRU'HVJDVWDGR2X'DQL¿FDGR
'DPDJHG&\OLQGHU+HDG*DVNHW*XDUQL]LRQH7HVWDWD'DQQHJJLDWD-RLQW&XODVVH(QGRPPDJp=\OLQGHUNRSIGLFKWXQJ%HVFKlGLJW
-XQWDGHOD&XODWD'HWHULRUDGD*XDUQLomRGR&DEHoRWH'DQL¿FDGD
92
PROBLEM - INCONVENIENTI
INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN
ANOMALIAS - INCONVENIENTES
-
Starts and Stops
Si Avvia e Si Ferma
Demarre et S’Arret
Spring Nur Kurz Sn
Arranca y se Para
Avia e Para Se
POSSIBLE FAULT - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE
MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL
- No Fuel -0DQFDQ]DGL&RPEXVWLELOH0DQTXHGH&RPEXVWLEOH.UDIWVWRIIIHKOW)DOWDGHFRPEXVWLEOH)DOWDGHFRPEXVWtYHO
%ORFNHG$LU)LOWHU)LOWUR6ULD,QWDVDWR)LOWUHj$LU(QFUDVVp/XIW¿OWHUYHUVWRSI)LOWURDLUHREVWUXLGR)LOWURDULQWXELGR
,GOH7RR/RZ0LQLPR%DVVR5DODQWL7URS%DV/HHUODXIGUHK]DKO;X1LHGULJ5DOHQWLEDMR0LQLPREDL[R
%ORFNHG)XHO)LOWHU)LOWUR9RPEXVWLELOH,QWDVDWR)LOWUHj9RPEXVWLEOH(QFUDVVp.UDIWVWRI¿OWHU%HUVWRSIW)LOWUR9RPEXVWLEOH
2EVWUXLGR)LOWUR9RPEXVWLYHO7DSDGR
:DWHURU$LULQ)XHO6\VWHP$ULD2SSXUH$FTXD1HO&LUFXLWR&RPEXVWLELOH$LURXHDXGDQVOHFLUFXLWGXFRPEXVWLEOH/XIW2GHU
:DVVHULP.UDIWVWRIINUHLVODXI$LUHR$JXDHQHO&LUFXLWRGHO&RPEXVWLEOH$U2XÈJXD1R&LUFXLWRGR&RPEXVWtYHO
&ORJJHG7DQN9HQW+ROH)RUR&LVDHUHD]LRQH6HUEDWRLR2WWXUDWR7URXGH3XUJHGX5pVHUYRLU2EWXUpH(QWOIWXQJV|IIQXQJLP7DQN
9HUVFKORVHQ$JXMHUR5HVSLUDFLyQ'HSyVLWR2EVWUXLGR%XUDFR'LVDUHMDomR'HSyVLWR7DSDGR
- Faulty Fuel Pump - 3RPSD$OLPHQWD]LRQH'LIHWWRVD3RPSHG¶$OLPHQWDWLRQ'pIHFWHXVH.UDIWVWRII|UGHUSXPSH'HIHNW%RPED
$OLPHQWDFLyQ'HIHFWXRVD%RPED$OLPHQWDomR'HIHLWRVD
%URNHQRU'LVFRQQHFWHG*RYHUQRU6SULQJ0ROOD5HJRODWRUH6JDQFLDWDR5RWWD5HVVRUWGX5HJXODWHXU'HFURFKp2X&DVVp
5HJOHUIHGHU$XVJHO|VW2GHU)HIHNW0XHOOH5HJXODGRU'HVHQJDQFKDGDR5RWR0RODGR5HJXODGRU'HVHQJDQFKDGD2X4XHEUDGD
%ORFNHG)XHO/LQH7XED]LRQL&RPEXVWLELOH2VWUXLWH7X\DXWHULHV&RPEXVWLEOH2EVWUXpHV9HUVWRSIWH.UDIWVWRIÀHLWXQJHQ&RQGXFWRV
&RPEXVWLEOHV2EVWUXLGRV7XEDJHQV&RPEXVWtYHLV2EVWUXLGDV
(QJLQH2YHUORDGHG6RYUDFFDULFR6XUFKDJphEHUODVWHW6REUHFDUGDJR6REUHFDUJDGR
- Poor Acceleration
- Non Accelera
- N’Accelere Pas
- Keine Beschleunigung
- No Acelera
- Não Acelera
)DXOW\)XHO3XPS3RPSD$OLPHQWD]LRQH'LIHWWRVD3RPSHG¶$OLPHQWDWLRQ'pIHFWHXVH.UDIWVWRII|UGHUSXPSH'HIHNW%RPED
$OLPHQWDFLyQ'HIHFWXRVD%RPED$OLPHQWDomR'HIHLWRVD
,QFRUUHFW,QMHFWLRQ7LPLQJ$QWLFLSR,QLH]LRQH1RQ&RUUHWWR$YDQFHjO¶,QMHFWLRQ,QFRUUHFWH(LQVSULW]SXQNW1LFKW.RUUHNW$YDQFH
,Q\HFFLyQ,QFRUUHFWR$GLDQWDPHQWR,QMHomR(UUDGR
%ORFNHG)XHO)LOWHU)LOWUR&RPEXVWLELOH,QWDVDWR)LOWUHj&RPEXVWLEOH(QFUDVVp.UDIWVWRI¿OWHU9HUVWRSIW)LOWUR&RPEXVWLEOH
2EVWUXLGR)LOWUR&RPEXVWLYHO7DSDGR
%URNHQRU'LVFRQQHFWHG*RYHUQRU6SULQJ0ROOD5HJRODWRUH6JDQFLDWDR5RWWD5HVVRUWGX5HJXODWHXU'HFURFKpRX&DVVp
5HJOHUIHGHU$XVJHO|VW2GHU'HIHNW0XHOOHUHJXODGRUGHVHQJDQFKDGDR5RWR0RODGR5HJXODGRU'HVHQJDQFKDGDRX4XHEUDGD
%ORFNHG$LU)LOWHU)LOWUR$ULD,QWDVDWR)LOWUHj$LU(QFUDVVp/XIW¿OWHU9HUVWRSI)LOWUR$LUH2EVWUXLGR)LOWUR$U,QWXELGR
(QJLQH2YHUORDGHG6RYUDFFDULFR6XUFKDJphEHUODVWHW6REUHFDUGDJR6REUHFDUJDGR
93
PROBLEM - INCONVENIENTI
INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN
ANOMALIAS - INCONVENIENTES
-
Poor Acceleration
Non Accelera
N’Accelere Pas
Keine Beschleunigung
No Acelera
Não Acelera
POSSIBLE FAULT - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE
MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL
6WLII,QMHFWLRQ3XPS&RQWURO5RG$VWD&RPDQGR3RPSH,QLH]LRQH,QGXULWD7LJHGH&RPPDQGHGHV3RPSHVj,QMHFWLRQ'XUFLH
(LQVSULW]SXPSH6WlQJH6FKZHUJlQJLJ(MHGH0DQGRGHODV%RPEDVGH,Q\HFFLyQ(QGXUHFLGR+DVWHGH&RPDQGR%RPEDVGH,QMHFomR
Endurecida
:DWHURU$LULQ)XHO6\VWHP$ULD2SSXUH$FTXDQHO&LUFXLWR&RPEXVWLELOH$LU2X(DX'DQVOHFLUFXLWGXFRPEXVWLEOH/XIWRGHU:DVVHU
LP.UDIWVWRIINUHLVODXI$LUHR$JXDHQHO&LUFXLWRGHO&RPEXVWLEOH$U2XÈJXDQR&LUFXLWRGR&RPEXVWtYHO
)XHO&DS9HQWLV%ORFNHG)RUR'LVDHUHD]LRQH7DSSR6HUEDWRLR2WWXUDWR7URXGH3XUJH%RXFKRQ5pVHUYRLU2EWXUp(QWOIWXQJV|IIQXQJ
,P7DQNYHUVFKOXVV9HUVFKORVVHQ$JXMHUR5HVSLUDFLyQ7DSRQ)HSyVLWR2EVWUXLGR)XURGH'HVJDVHL¿FDomRGD7DPSD'HSyVLWR(QWXSLGR
%HQW5RGV$VWH3XQWHULH3LHJDWH7LJHV3OLpHV6FKlIWH9HUERJHQ9DULOODV'REODGDV+DVWHV'REUDGDV
-
Inconsistent Speed
Regime Incostante
Régime Incostant
Drehzahl Schwankt
Regimen Incostante
Regime Incostante
%ORFNHG)XHO/LQH7XED]LRQL&RPEXVWLELOH2VWUXLWH7X\DXWHULHV&RPEXVWLEOH2EVWUXpHV9HUVWRSIWH.UDIWVWRIÀHLWXQJHQ&RQGXFWRV
FRPEXVWLEOHV2EVWUXLGRV7XEDJHQV&RPEXVWtYHLV2EVWUXLGDV
%ORFNHG)XHO)LOWHU)LOWUR&RPEXVWLELOH,QWDVDWR)LOWUHj&RPEXVWLEOH(QFUDVVp.UDIWVWRI¿OWHU9HUVWRSIW)LOWUR&RPEXVWLEOH2EVWUXLGR
)LOWUR&RPEXVWLYHO7DSDGR
:DWHURU$LULQ)XHO6\VWHP$ULD2SSXUH$FTXDQHO&LUFXLWR&RPEXVWLELOH$LURX(DX'DQVOH&LUFXLWGX&RPEXVWLEOH/XIW2GHU:DVVHU
LP.UDIWVWRIINUHLVODXI$LUHR$JXDHQHO&LUFXLWRGHO&RPEXVWLEOH$URXÈJXD1R&LUFXLWRGR&RPEXVWtYHO
)DXOW\)XHO3XPS3RPSD$OLPHQWD]LRQH'LIHWWRVD3RPSHG¶$OLPHQWDWLRQ'pIHFWHXVH.UDIWVWRII|UGHUSXPSH'HIHNW%RPED
$OLPHQWDFLyQ'HIHFWXRVD%RPED$OLPHQWDomR'HIHLWRVD
%ORFNHG$LU)LOWHU)LOWUR$ULD,QWDVDWR)LOWUHj$LU(QFUDVVp/XIW¿OWHU9HUVWRSI)LOWUR$LUH2EVWUXLGR)LOWURDU,QWXELGR
,QFRUUHFW*RYHUQRU/LQNDJH$GMXVWPHQW/HYH5HJRODWRUH*LUL)XRUL)DVH/HYLHU5pJXODWHXUGH5pJLPHKRUVSKDVH5HJOHUKHEHO)DOVFK
(LQVWHOOW3DODQFDVGH5HJXODWRU0DO0RQWDGDV$ODYDQFDV7HJXODGRUPDO0RQWDGDV
6WLII,QMHFWLRQ3XPS&RQWURO5RG$VWD&RPDQGR3RPSH,QLH]LRQH,QGXULWD7LJHGH&RPPDQGHGHV3RPSHVj,QMHFWLRQ'XUFLH
(LQVSULW]SXPSH6WlQJH6FKZHUJlQJLJ(MHGH0DQGRGHODV%RPEDVGH,Q\HFFLyQ(QGXUHFLGR+DVWHGH&RPDQGR%RPEDVGH,QMHFomR
Endurecida
,QFRUUHFW*RYHUQRU/LQNDJH6HWWLQJ0HVVDD3XQWR'HJOL$SSDUDWLGL,QLH]LRQH(UUDWD$QWLFLSR3DUHJJLDPHQWR3RUWDWH0LVHDX3RLQW
GHV'LVSRVLWLIVG¶,QMHFWLRQ(UURQpH$YDQFH1LYHOOHPHQW'pELWV)DOVFKH(LQVWHOOXQJGHU(LQVSULW]YRUULFKWXQJHQ)|UGHUEHJLQQ8QG
$EJOHLFKGHU)|UGHUPHQJHQ3XHVWDD3XQWRGHORV$SDUDWRVGH,Q\HFFLyQ,QFRUUHFWD$YDQFHH,JXDODFLyQGHORV&DXGDOHV$¿QDomR
GRV(TXLSDPHQWRVGH,QMHFomR(UUDGD$YDQoR1LYHODPHQWR&DSDFLGDGHV
:RUQRU'DPDJHG3XPSLQJ(OHPHQW(OHPHQWR3RPSDQWH8VXUDWRR'DQQHJJLDWR3ORQJHXUG¶$OLPHQWDWLRQ8VpRX$EvPp
3XPSHQHOHPHQW9HUVFKOLVVHQ2GHU%HVFKlGLJWePEROR'HVJDVWDGRR'DxDGR(OHPHQWR%RPEHDGRU'HVJDVWDGRRX'DQL¿FDGR
(QJLQH2YHUORDGHG6RYUDFFDULFR6XUFKDJphEHUODVWHW6REUHFDUGDJR6REUHFDUJDGR
2LO/HYHO7RR+LJK/LYHOOR2OLR$OWR1LYHDXG¶+XLOH+DXWgOVWDQG]X+RFK1LYHO$FHLWH$OWR1LYHOÏOHR$OWR
94
PROBLEM - INCONVENIENTI
INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN
ANOMALIAS - INCONVENIENTES
-
Black Smoke
Fumo Nero
Fumee Noire
Schwarzer Ausfpuffqualm
Humo Nero
Fumo Preto
POSSIBLE FAULT - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE
MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL
%ORFNHG$LU)LOWHU)LOWUR$ULD,QWDVDWR)LOWUHj$LU(QFUDVVp/XIW¿OWHUYHUVWRSI)LOWUR6LUH2EVWUXLGR)LOWURDU,QWXELGR
(QJLQH2YHUORDGHG6RYUDFFDULFR6XUFKDJphEHUODVWHW6REUHFDUGDJR6REUHFDUJDGR
,QFRUUHFW,QMHFWRU&DOLEUDWLRQ7DUDWXUD,QLHWWRUH1RQ&RUUHWWD5pJODJH,QMHFWHXU3DV&RUUHFW(LQVWHOOXQJGHU6SULW]GVHQLFKWNRUUHNW
5HJODMHGHO,Q\HFWRU1R&RUUHFWR&DOLEUDomRGR,QMHFWRU,QFRUUHFWD
,QFRUUHFW*RYHUQRU/LQNDJH6HWWLQJ0HVVDD3XQWR'HJOL6SSDUDWLGL,QLH]LRQH(UUDWD$QWLFLSR3DUHJJLDPHQWR3RUWDWH0LVHDX
3RLQWGHV'LVSRVLWLIVG¶,QMHFWLRQ(UURQpHDYDQFHQLYHOOHPHQWGpELWV)DOVFKH(LQVWHOOXQJGHU(LQVSULW]YRUULFKWXQJHQ)|UGHUEHJLQQ
XQG$EJOHLFKGHU)|UGHUPHQJHQ3XHVWDD3XQWRGHORV$SDUDWRVGH,Q\HFFLyQ,QFRUUHFWD$YDQFHH,JXDODFLyQGHORV9DXGDOHV
$¿QDomRGRV(TXLSDPHQWRVGH,QMHFomR(UUDGD$YDQoR1LYHODPHQWR&DSDFLGDGHV
([WUD)XHO&RQWURO/HYHO6WLFNLQJ6XSSOHPHQWR&RPEXVWLELOH%ORFFDWR6XSSOpPHQW&RPEXVWLEOH%ORTXp.UDIVWRIIPHKUPHQJH
%ORFNLHUW6XSOHPHQW&RPEXVWLEOH1R)XQFLRQD6XSOHPHQWR&RPEXVWLYHO%ORTXHDGR
:RUQRU'DPDJHG3XPSLQJ(OHPHQW(OHPHQWR3RPSDQWH8VXUDWRR'DQQHJJLDWR3ORQJHXUG¶$OLPHQWDWLRQ8Vp2X$EvPp
3XPSHQHOHPHQW9HUVFKOLVVHQ2GHU%HVFKlGLJWePEROR'HVJDVWDGRR'DxDGR(OHPHQWRERPEHDGRUGHVJDVWDGRRXGDQL¿FDGR
%HQW5RGV$VWH3XQWHULH3LHJDWH7LJHV3OLpHV6FKlIWH9HUERJHQ9DULOODV'REODGDV+DVWHV'REUDGDV
&RROLQJ6\VWHP&ORJJHG&LUFXLWR5DIIUHGGDPHQWR,QWDVDWR&LUFXLWGH5HIURLGLVVHPHQW2EVWUXp.KOPLWWHONUHLVODXI9HUVWRSIW
&LUFXLWRGH5HIULJHUDFLyQ2EVWUXLGR&LUFXLWRGH$UUHIHFLPHQWR(QWXSLGR
&UDQNVKDIW1RW7XUQLQJ)UHHO\$OEHUR0RWRUH1RQ6FRUUHYROH$UEUH0RWHXU&RXOLVVDQW0DO.UEHOZHOOH6FKZHUJlQJLJ*HIUHVVHQ
&LJHxDO'XUR9HLRGH9DPERWDGR0RWRU1mR&RUUHGLoR
)XHO,QMHFWRU'DPDJHG,QLHWWRUH'DQQHJJLDWR,QMHFWHXU$EvPp(LQVSULW]GVH%HVFKlGLJW,Q\HFWRU'DxDGR,QMHFWRU'DQL¿FDGR
([FHVVLYH,GOLQJ)XQ]LRQDPHQWR3UROXQJDWRDO0LQLPR5pJLPH7URS3URORQJpDX5DOHQWL=XODQJH,P/HHUODXI)XQFLRQDPLHQWR
Excesivo a Ralenti - Funcionamento Estendido ao Minimo
-
White Smoke
Fumo Bianco
Fumee Blanke
Weiß-Blauer Auspuffqualm
Humo Blanco
Fumo Branco
,QFRPSOHWH%UHDN,Q5RGDJJLR,QFRPSOHWR5RGDJH,QVXI¿VDQW8QYROOVWlQGLJHV(LQODXIHQ5RGDMH,QFRPSOHWR5RGDJHP
Incompleto
5LQJV:RUQRU6WLFNLQJ6HJPHQWL8VXUDWLR,QFROODWL6HJPHQWV8VDJpV2X9ROOpV.ROEHQULQJH$EJHQXW]W2GHU)HVW6HJPHQWRV
'HVJDVWDGRVR,QDGDSWDGRV6HJPHQWRV'HVJDVWDGRVH&RODGRV
:RUQ&\OLQGHU&LOLQGUR8VXUDWR&\OLQGUH8VDJp=\OLQGHU$EJHQXW]W&LOLQGURV'HVJDVWDGRV&LOLQGUR'HVJDVWDGR
)XHO,QMHFWRU'DPDJHG,QLHWWRUH'DQQHJJLDWR,QMHFWHXU$EvPp(LQVSULW]GVH%HVFKlGLJW,Q\HFWRU'DxDGR,QMHFWRU'DQL¿FDGR
2LO/HYHO7RR+LJK/LYHOOR2OLR$OWR1LYHDXG¶+XLOH+DXWgOVWDQG=X+RFK1LYHO$FHLWH$OWR1LYHOÏOHR$OWR
,QMHFWLRQ3XPS9DOYH6WLFNLQJ9DOYROD3RPSD,QLH]LRQH%ORFFDWD&ODSHWGH3RPSHGH,QM%ORTXp9HQWLOGHU(LQVSULW]SXPSH
%ORFNLHUW9iOYXOD%RPED,Q\HFFLyQ%ORTXHDGD9iOYXOD%RPED,QMHomR%ORTXHDGD
95
PROBLEM - INCONVENIENTI
INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN
ANOMALIAS - INCONVENIENTES
-
Low Oil Pressure
Pressione Olio Bassa
Basse Pression d’Huile
Niedriger Öldruck
Pression Aceite Baja
Pressão Óleo Baixa
POSSIBLE FAULT - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE
MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL
- Worn Main Con. Rods Bearings - Bronzine Banco-Biella Usurate - Coussinets Pallers ou Bielle Usagés - Haupt-Oder
6FKXEVWDQJHQODJHU$EJHQXW]W&RMLQHWH%DQFDGD%LHOD'HVJDVWDGRV&KXPDFHLUD%DQFR%LHOD)HVJVWDGD
2LO3UHVVXUH6WLFNLQJ9DOYROD5HJROD]LRQH3UHVVLRQH%ORFFDWD&ODSHW5pJODJH3UHVVLRQ%ORTXpgOGUXFNNRQWUROOYHQWLO%ORFNLHUW
9iOYXOD5HJXODFLyQ3UHVLyQ%ORTXHDGD9DiOYXOD5HJXODomR3UHVVmR%ORTXHDGD
2LO3UHVVXUH5HJXODWRU1RW$GMXVWHG9DOYROD5HJROD]LRQH1RQ5HJLVWUDWD&ODSHW5pJODJH3UHVV+XLOH1RQ5pJOp
gOGUXFNNRQWUROOYHQWLO)DOVFK(LQJHVWHOW9iOYXOD5HJXODFLyQ1R5HJXODGD9iOYXOD7HJXODomR1mR5HJLVWUDGD
:RUP2LO3XPS3RPSD2OLR8VXUDWD3RPSHj+XLOH8VDJpHgOSXPSH$EJHQXW]W%RPED$FHLWH'HVJDVWDGD%RPEDÏOHR
'HVJDVWDGD
$LULQ2LO3UHVVXUH/LQH$ULD1HOO¶$VSLUD]LRQH2OLR$LU'DQVOH7XEHG¶$VSLUDWLRQG¶+XLOH/XIWHLQWULWWLQVgODQVDXJURKU$LUHHQ7XER
$VSLUDFLyQ$FHLWH$UQR7XER$VSLUDomRÏOHR
)DXOW\3UHVVXUH*DXJHRU3UHVVXUH6ZLWFK0DQRPHWURR3UHVVRVWDWR'LIHWWRVR0DQRPqWUH2X3UHVVRVWDW'pIHFWHX[0DQRPHWHU
2GHUgOGUXFNVFKDOWHU'HIHNW0DQRPHWURR3UHVRVWDWR'HIHFWXRVR0DQyPHWURH3UHVRVWDGR'HIHLWRVR
2LO6XFWLRQ/LQH&ORJJHG7XER$VSLUD]LRQH2OLR2VWUXLWR7XEH$VSLUDWLRQG¶+XLOH2EVWUXpgODQVDXJRKUYHUVWRSIW7XER$VSLUDFLyQ
$FHLWH2EVWUXLGR7XER$VSLUDomRÏOHR2EVWUXLGR
(QJLQH2LO/HYHO7RR/RZ/LYHOOR2OLR0RWRUH7URSSR%DVVR1LYHDXG¶+XLOH0RWHXU7URS%DV0RWRU|OVWDQG;X1LHGULJ1LYHO$FHLWH
'HPDVLDGR%DMR1tYHOGRÏOHR0RWRU'HPDVLDGR%DL[R
-
Overheated Engine
Motore Surriscalda
Le Moteur Chauffe Trop
Der Motor Überhitzt Dich
El Motor Se Dobrecalienta
O Motor Se Sobreaquece
&RROLQJ6\VWHP&ORJJHG&LUFXLWR5DIIUHGGDPHQWR,QWDVDWR&LUFXLWGHUHIURLGLVVHPHQWREVWUXp.KOPLWWHONUHLVODXIYHUVWRSIW&LUFXLWR
GH5HIULJHUDFLyQ2EVWUXLGR&LUFXLWRGH$UUHIHFLPHQWR(QWXSLGR
2YHUORDGHG6RYUDFFDULFR6XUFKDJphEHUODVWHW6REUHFDUGDJR6REUHFDUJDGR
(QJLQH2LO/HYHO7RR+LJK/LYHOOR2OLR0RWRUH7URSSRDOWR1LYHDXG¶KXLOHPRWHXUWURSpOHYp0RWRU|OVWDQG]XKRFK1LYHODFHLWH
GHPDVLDGRDOWR1tYHOGRyOHRPRWRUGHPDVLDGRDOWR
(QJLQH2LO/HYHO7RR/RZ/LYHOOR2OLR0RWRUH7URSSR%DVVR1LYHDXG¶+XLOH0RWHXU7URS%DV0RWRU|OVWDQG=X1LHGULJ1LYHODFHLWH
GHPDVLDGREDMR1tYHOGRyOHR0RWRU'HPDVLDGR%DL[R
$LULQ2LO3UHVVXUH/LQH$ULD1HOO¶$VSLUD]LRQH2OLR$LU'DQVOH7XEHG¶$VSLUDWLRQG¶+XLOH/XIWHLQWULWWLQVgODQVDXJURKU$LUHHQWXER
$VSLUDFLyQ$FHLWH$UQR7XER$VSLUDomRÏOHR
,QFRUUHFW*RYHUQRU/LQNDJH6HWWLQJ0HVVDD3XQWR'HJOL$SSDUDWLGL,QLH]LRQH(UUDWD$QWLFLSR3DUHJJLDPHQWR3RUWDWH0LVHDX
3RLQWGHV'LVSRVLWLIVG¶,QMHFWLRQ(UURQpH$YDQFH1LYHOOHPHQW'pELWV)DOVFKH(LQVWHOOXQJGHU(LQVSULW]YRUULFKWXQJHQ)|UGHUEHJLQQ
XQG$EJOHLFKGHU)|UGHUPHQJHQ3XHVWDD3XQWRGHORV$SDUDWRVGH,Q\HFFLyQ,QFRUUHFWD$YDQFHH,JXDODFLyQGHORV&DXGDOHV
$¿QDomRGRV(TXLSDPHQWRVGH,QMHFomR(UUDGD$YDQoR1LYHODPHQWR&DSDFLGDGHV
96
PROBLEM - INCONVENIENTI
INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN
ANOMALIAS - INCONVENIENTES
-
Overheated Engine
Motore Surriscalda
Le Moteur Chauffe Trop
Der Motor Überhitzt Dich
El Motor Se Dobrecalienta
O Motor Se Sobreaquece
POSSIBLE FAULT - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE
MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL
3RRUO\6HDOHG,QWDNH9DOYH&DWWLYD7HQXWD9DOYROD6RXSDSHSHXpWDQFKH6FKOHFKWH9HQWLOGLFKWLJNHLW0DOD(VWDQTXHLGDGGHOD
9iOYXOD0i9HGDomRGD9iOYXOD
:RUQ&\OLQGHU&LOLQGUR8VXUDWR&\OLQGUH8VDJp=\OLQGHU$EJHQXW]W&LOLQGURV'HVJDVWDGRV&LOLQGUR'HVJDVWDGR
5LQJV:RUQRU6WLFNLQJ6HJPHQWL8VXUDWLR,QFROODWL6HJPHQWV8VDJpV2X&ROOpV.ROEHQULQJH$EJHQXW]W2GHU)HVW6HJPHQWRV
'HVJDVWDGRVR,QDGDSWDGRV6HJPHQWRV'HVJDVWDGRVH&RODGRV
- Worm Oil Pump - Pompa Olio Usurata - Pompe à Huile Usagée - Ölpumpe Abgenutzt - Bomba Sceite Fesgastada - Bomba Óleo
'HVJDVWDGD
&UDQNVKDIW&RQQHFWLQJ5RG%HDULQJV:RUQ%URQ]LQH%DQFR%LHOOD8VXUDWH&RXVVLQHWVGH3DOLHUHQ%URQ]H%LHOOH8VpV
*OHLWKDXSWODJHU3OHXHOODJHU9HUVFKOLVVHQ&RMLQHWHVGH%DQFDGD\%LHOD'HVJDVWDGRV&KXPDFHLUDV%DQFDGD%LHOD'HVJDVWDGDV
&\OLQGHU+HDG*DVNHW'DPDJHG*XDUQL]LRQH7HVWDWD'DQQHJJLDWD-RLQWGH&XODVVH$EvPp=\OLQGHUNRSIGLFKWXQJ%HVFKlGLJW
-XQWDGHOD&XODWD'HWHULRUDGD*XDUQLomRGR&DEHoRWH'HVJDVWDGD
%ORFNHG$LU)LOWHU)LOWUR$ULD,QWDVDWR)LOWUHj$LU(QFUDVVp/XIW¿OWHU9HUVWRSI)LOWUR$LUH2EVWUXLGR)LOWUR$U,QWXELGR
([WUD)XHO&RQWURO/HYHO6WLFNLQJ6XSSOHPHQWR&RPEXVWLELOH%ORFFDWR6XSSOpPHQW&RPEXVWLEOH%ORTXp.UDIVWRIIPHKUPHQJH
%ORFNLHUW6XSOHPHQW&RPEXVWLEOHQR)XQFLRQD6XSOHPHQWR&RPEXVWLYHO%ORTXHDGR
%HQW5RGV$VWH3XQWHULH3LHJDWH7LJHV3OLpHV6FKlIWH9HUERJHQ9DULOODV'REODGDV+DVWHV'REUDGDV
1RQ&RQIRUPLQJ(QJLQH2LO2OLR0RWRUH1RQ&RQIRUPH+XLOH0RWHXUSDV&RQIRUPH0RWRU|O(QWVSULFKW1LFKWGHQ9RUVFKULIWHQ
- Aceite Motor No Conforme - Óleo Motor Não Conforme
&UDQNVKDIW1RW7XUQLQJ)UHHO\$OEHUR0RWRUH1RQ6FRUUHYROH$UEUH0RWHXU&RXOLVVDQW0DO.UEHOZHOOH6FKZHUJlQJLJJHIUHVVHQ
&LJHxDO'XUR9HLRGH&DPERWDGR0RWRU1mR&RUUHGLoR
- Poor Engine Performance
5HQGLPHQWR,QVXI¿FHQWH
5HQGHPHQW,QVXI¿VDQW
- Leistung Unzureichend
3UHVWDFLyQ8QVX¿FLHQWH
5HQGLPHQWR,QVX¿FLHQWH
%ORFNHG)XHO/LQH7XED]LRQL&RPEXVWLELOH2VWUXLWH7X\DXWHULHV&RPEXVWLEOH2EVWUXpHV9HUVWRSIWH.UDIWVWRIÀHLWXQJHQ&RQGXFWRV
&RPEXVWLEOHV2EVWUXLGRV7XEDJHQV&RPEXVWtYHLV2EVWUXLGDV
- %ORFNHG$LU)LOWHU)LOWUR$ULD,QWDVDWR)LOWUHj$LU(QFUDVVp/XIW¿OWHU9HUVWRSI)LOWUR$LUH2EVWUXLGR)LOWUR$U,QWXELGR
%ORFNHG)XHO)LOWHU)LOWUR&RPEXVWLELOH,QWDVDWR)LOWUHj&RPEXVWLEOH(QFUDVVp.UDIWVWRI¿OWHU9HUVWRSIW)LOWUR&RPEXVWLEOH2EVWUXLGR
)LOWUR&RPEXVWLYHO7DSDGR
3RRUO\6HDOHG,QWDNH9DOYH&DWWLYD7HQXWD9DOYROD6RXSDSH3HXeWDQFKH6FKOHFKWH9HQWLOGLFKWLJNHL0DOD(VWDQTXHLGDGGHOD
9iOYXOD0i9HGDomRGD9iOYXOD
97
PROBLEM - INCONVENIENTI
INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN
ANOMALIAS - INCONVENIENTES
- Poor Engine Performance
5HQGLPHQWR,QVXI¿FHQWH
5HQGHPHQW,QVXI¿VDQW
- Leistung Unzureichend
3UHVWDFLyQ8QVX¿FLHQWH
5HQGLPHQWR,QVX¿FLHQWH
POSSIBLE FAULT - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE
MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL
,QFRUUHFW*RYHUQRU/LQNDJH6HWWLQJ)DOVFKH0HVVDD3XQWR'HJOL$SSDUDWLGL,QLH]LRQH(UUDWD$QWLFLSR3DUHJJLDPHQWR3RUWDWH0LVHDX
SRLQWGHVGLVSRVLWLIVG¶LQMHFWLRQHUURQpHDYDQFHQLYHOOHPHQWGpELWV(LQVWHOOXQJGHU(LQVSULW]YRUULFKWXQJHQ)|UGHUEHJLQQXQG$EJOHLFKGHU
)|UGHUPHQJHQ3XHVWDD3XQWRGHORV$SDUDWRVGH,Q\HFFLyQ,QFRUUHFWD$YDQFHH,JXDODFLyQGHORV&DXGDOHV$¿QDomRGRV(TXLSDPHQWRVGH
,QMHFomR(UUDGD$YDQoR1LYHODPHQWR&DSDFLGDGHV
([FHVVLYH9DOYH5RFNHU$UP&OHDUDQFH*LRFR9DOYROH%LODQFLHUH(FFHVVLYR-HX6RXSDSHV&XOEXWHXU([FHVVLI6SLHO9HQWLOH.LSSKHEHO$X
*UR‰-XHJRGH9iOYXODV\%DODQFLQHV([FHVLYR7ROHUkQFLD9iOYXODV%DODQFHLUR([FHVVLYD
'DPDJHG&\OLQGHU+HDG*DVNHW*XDUQL]LRQH7HVWDWD'DQQHJJLDWD-RLQW&XODVVH(QGRPPDJp=\OLQGHUNRSIGLFKWXQJ%HVFKlGLJW-XQWDGHOD
&XODWD'HWHULRUDGD*XDUQLomRGR&DEHoRWH'DQL¿FDGD
:RUQ&\OLQGHU&LOLQGUR8VXUDWR&\OLQGUH8VDJp=\OLQGHU$EJHQXW]W&LOLQGURV'HVJDVWDGRV&LOLQGUR'HVJDVWDGR
5LQJV:RUQRU6WLFNLQJ6HJPHQWL8VXUDWLR,QFROODWL6HJPHQWV8VDJpVRX&ROOpV.ROEHQULQJH$EJHQXW]W2GHU*HVW6HJPHQWRV'HVJDVWDGRV
R,QDGDSWDGRV6HJPHQWRV'HVJDVWDGRVH&RODGRV
&UDQNVKDIW&RQQHFWLQJ5RG%HDULQJV:RUQ%URQ]LQH%DQFR%LHOOD8VXUDWH&RXVVLQHWVGH3DOLHUHQ%URQ]H%LHOOH8VpV*OHLWKDXSWODJHU
3OHXHOODJHU9HUVFKOLVVHQ&RMLQHWHVGH%DQFDGD\%LHOD'HVJDVWDGRV&KXPDFHLUDV%DQFDGD%LHOD'HVJDVWDGDV
:RUQRU'DPDJHG3XPSLQJ(OHPHQW(OHPHQWR3RPSDQWH8VXUDWRR'DQQHJJLDWR3ORQJHXUG¶$OLPHQWDWLRQ8VpRX$EvPp3XPSHQHOHPHQW
9HUVFKOLVVHQ2GHU%HVFKlGLJWePEROR'HVJDVWDGRR'DxDGR(OHPHQWR%RPEHDGRU'HVJDVWDGRRX'DQL¿FDGR
)DXOW\)XHO3XPS3RPSD6OLPHQWD]LRQH'LIHWWRVD3RPSHG¶$OLPHQWDWLRQ'pIHFWHXVH.UDIWVWRII|UGHUSXPSH'HIHNW%RPED$OLPHQWDFLyQ
'HIHFWXRVD%RPED$OLPHQWDomR'HIHLWRVD
:DWHURU$LULQ)XHO6\VWHP$ULD2SSXUH$FTXD1HO&LUFXLWR&RPEXVWLELOH$LURXHDXGDQVOHFLUFXLWGXFRPEXVWLEOH/XIWRGHU:DVVHU,P
.UDIWVWRIINUHLVODXI$LUHR$JXDHQHO&LUFXLWRGHO&RPEXVWLEOH$URXÈJXD1R&LUFXLWRGR&RPEXVWtYHO
,QMHFWRU:RUQRU'LUW\,QLHWWRUH6SRUFRR8VXUDWR,QMHFWHXU6DOH2X8Vp(LQVSULW]GVH9HUVFKPXW]W2GHU9HUVFKOLVVHQ,Q\HFWRUVXFLRR
'HVJDVWDGR,QMHFWRU6XMRRX'HVJDVWDGR
2YHUORDGHG6RYUDFFDULFR6XUFKDJphEHUODVWHW6REUHFDUGDJR6REUHFDUJDGR
6WLII,QMHFWLRQ3XPS&RQWURO5RG$VWD&RPDQGR3RPSH,QLH]LRQH,QGXULWD7LJHGH&RPPDQGHGHV3RPSHVj,QMHFWLRQ'XUFLH(LQVSULW]SXPSH
6WlQJH6FKZHUJlQJLJ(MHGH0DQGRGHODV%RPEDVGH,Q\HFFLyQ(QGXUHFLGR+DVWHGH&RPDQGR%RPEDVGH,QMHFomR(QGXUHFLGD
,QFRPSOHWH%UHDN,Q5RGDJJLR,QFRPSOHWR5RGDJH,QVXI¿VDQW8QYROOVWlQGLJHV(LQODXIHQ5RGDMH,QFRPSOHWR5RGDJHPLQFRPSOHWR
- %HQW5RGV$VWH3XQWHULH3LHJDWH7LJHV3OLpHV6FKlIWH9HUERJHQ9DULOODV'REODGDV+DVWHV'REUDGDV
&UDQNVKDIW1RW7XUQLQJ)UHHO\$OEHUR0RWRUH1RQ6FRUUHYROH$UEUH0RWHXU&RXOLVVDQW0DO.UEHOZHOOH6FKZHUJlQJLJ*HIUHVVHQ&LJHxDO
'XUR9HLRGH&DPERWDGR0RWRU1mR&RUUHGLoR
&RROLQJ6\VWHP&ORJJHG&LUFXLWR5DIIUHGGDPHQWR,QWDVDWR&LUFXLWGH5HIURLGLVVHPHQW2EVWUXp.KOPLWWHONUHLVODXIYHUVWRSIW&LUFXLWRGH
5HIULJHUDFLyQ2EVWUXLGR&LUFXLWRGH$UUHIHFLPHQWR(QWXSLGR
98
PROBLEM - INCONVENIENTI
INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN
ANOMALIAS - INCONVENIENTES
- Excess Oil Consumption
- Consumo Olio Eccessivo
- Consommation Excessive d’Huile
- Übermäßiger Ölverbrauch
- Consumo de Aceite Excesivo
- Consumo de Óleo Excessivo
POSSIBLE FAULT - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE
MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL
1RQ&RQIRUPLQJ(QJLQH2LO2OLR0RWRUH1RQ&RQIRUPH+XLOHPRWHXUSDVFRQIRUPH0RWRU|O(QWVSULFKW1LFKWGHQ9RUVFKULIWHQ
- Aceite Motor No Conforme - Óleo Motor Não Conforme
([FHVVLYH,GOLQJ)XQ]LRQDPHQWR3UROXQJDWRDO0LQLPR5pJLPH7URS3URORQJpDX5DOHQWL=XODQJH,P/HHUODXI)XQFLRQDPLHQWR
Excesivo a Ralenti - Funcionamento Estendido ao Minimo
,QFRPSOHWH%UHDN,Q5RGDJJLR,QFRPSOHWR5RGDJH,QVXI¿VDQW8QYROOVWlQGLJHV(LQODXIHQ5RGDMH,QFRPSOHWR5RGDJHP
Incompleto
2YHUORDGHG6RYUDFFDULFR6XUFKDJphEHUODVWHW6REUHFDUGDJR6REUHFDUJDGR
3RRUO\6HDOHG,QWDNH9DOYH&DWWLYD7HQXWD9DOYROD6RXSDSH3HXeWDQFKH6FKOHFKWH9HQWLOGLFKWLJNHLW0DOD(VWDQTXHLGDGGHOD
9iOYXOD0i9HGDomRGD9iOYXOD
:RUQ&\OLQGHU&LOLQGUR8VXUDWR&\OLQGUH8VDJp=\OLQGHU$EJHQXW]W&LOLQGURV'HVJDVWDGRV&LOLQGURGHVJDVWDGR
&UDQNVKDIW&RQQHFWLQJ5RG%HDULQJV:RUQ%URQ]LQH%DQFR%LHOOD8VXUDWH&RXVVLQHWVGH3DOLHUHQEURQ]HELHOOHXVpV
*OHLWKDXSWODJHU3OHXHOODJHUYHUVFKOLVVHQ&RMLQHWHVGH%DQFDGD\%LHOD'HVJDVWDGRV&KXPDFHLUDVEDQFDGDELHODGHVJDVWDGDV
(QJLQH2LO/HYHO7RR+LJK/LYHOOR2OLR0RWRUH7URSSR$OWR1LYHDXG¶+XLOH0RWHXU7URSeOHYp0RWRU|OVWDQG=X+RFK1LYHO$FHLWH
'HPDVLDGR$OWR1tYHO'RÏOHR0RWRU'HPDVLDGR$OWR
5LQJV:RUQRU6WLFNLQJ6HJPHQWL8VXUDWLR,QFROODWL6HJPHQWV8VDJpV2X&ROOpV.ROEHQULQJH$EJHQXW]W2GHU)HVW6HJPHQWRV
'HVJDVWDGRVR,QDGDSWDGRV6HJPHQWRV'HVJDVWDGRVH&RODGRV
- Excess Noise
- Motore Rumoroso
- Bruito
- Lärm
- Nivel de Ruido
- Ruìdo
2YHUORDGHG6RYUDFFDULFR6XUFKDJphEHUODVWHW6REUHFDUGDJR6REUHFDUJDGR
)XHO,QMHFWRU'DPDJHG,QLHWWRUH'DQQHJJLDWR,QMHFWHXU$EvPp(LQVSULW]GVH%HVFKlGLJW,Q\HFWRU'DxDGR,QMHFWRU'DQL¿FDGR
+HDG7LJKWHQLQJ1XWV/RRVH'DGL6HUUDJJLR7HVWDWD/HQWLeFURXVGHOD&XODVVH'HVVHUUpV%HIHVWLJXQJVPXWWHUQGHV=\OLQGHUNRSIHV
/RFNHU'DGRVGH$SULHWH&XODWD)ORMRV3RUFDVGH)L[DomRGR&DEHoRWH)URX[DV
'DPDJHG&\OLQGHU+HDG*DVNHW*XDUQL]LRQH7HVWDWD'DQQHJJLDWD-RLQW&XODVVH(QGRPPDJp=\OLQGHUNRSIGLFKWXQJ%HVFKlGLJW
-XQWDGHOD'XODWD'HWHULRUDGD*XDUQLomRGR&DEHoRWH'DQL¿FDGD
([FHVVLYH9DOYH5RFNHU$UP&OHDUDQFH*LRFR9DOYROH%LODQFLHUH(FFHVVLYR-HX6RXSDSHV&XOEXWHXU([FHVVLI6SLHO9HQWLOH
.LSSKHEHO=X*UR‰-XHJRGH9iOYXODV\EDODQFLQHVH[FHVLYR7ROHUkQFLD9iOYXODV%DODQFHLUR([FHVVLYD
9DOYHV6WLFNLQJ9DOYROD%ORFFDWD6RXSDSHV%ORTXpHV9HQWLOH%ORFNLHUW9iOYXODV3LVDGDV9DOYXODV%ORTXHDGDV
99
PROBLEM - INCONVENIENTI
INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN
ANOMALIAS - INCONVENIENTES
- Excess Noise
- Motore Rumoroso
- Bruito
- Lärm
- Nivel de Ruido
- Ruìdo
POSSIBLE FAULT - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE
MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL
,QFRUUHFW7LPLQJ$GMXVWPHQW)DVDWXUD'LVWULEX]LRQH(UUDWD&DODJH'LVWULEXWLRQ(UURQp)DOVFKH9HQWLOVWHXHU]HLWHQ&DODGRGHOD
'LVWULEXFLyQ,QFRUUHFWR5HJXODomRGD)LVWULEXLomR(UUDGD
,QFRUUHFW*RYHUQRU/LQNDJH6HWWLQJ0HVVDD3XQWR'HJOL6SSDUDWLGL,QLH]LRQH(UUDWD$QWLFLSR3DUHJJLDPHQWR3RUWDWH0LVHDX
3RLQWGHV'LVSRVLWLIVG¶,QMHFWLRQ(UURQpH$YDQFH1LYHOOHPHQW1pELWV)DOVFKH(LQVWHOOXQJGHU(LQVSULW]YRUULFKWXQJHQ)|UGHUEHJLQQ
XQG$EJOHLFKGHU)|UGHUPHQJHQ3XHVWDD3XQWRGHORV$SDUDWRVGH,Q\HFFLyQ,QFRUUHFWD$YDQFHH,JXDODFLyQGHORV&DXGDOHV
$¿QDomRGRV(TXLSDPHQWRVGH,QMHFomR(UUDGD$YDQoR1LYHODPHQWR&DSDFLGDGHV
&UDQNVKDIW&RQQHFWLQJ5RG%HDULQJV:RUQ%URQ]LQH%DQFR%LHOOD8VXUDWH&RXVVLQHWVGH3DOLHUHQ%URQ]H%LHOOH8VpV
*OHLWKDXSWODJHU3OHXHOODJHU9HUVFKOLVVHQ&RMLQHWHVGH%DQFDGD\%LHOD'HVJDVWDGRV&KXPDFHLUDV%DQFDGD%LHOD'HVJDVWDGDV
(QJLQH2LO/HYHO7RR/RZ/LYHOOR2OLR0RWRUH7URSSR%DVVR1LYHDXG¶+XLOH0RWHXU7URS%DV0RWRU|OVWDQG=X1LHGULJ1LYHO$FHLWH
'HPDVLDGR%DMR1tYHOGRÏOHR0RWRU'HPDVLDGR%DL[R
%HQW5RGV$VWH3XQWHULH3LHJDWH7LJHV3OLpHV6FKlIWH9HUERJHQ9DULOODV'REODGDV+DVWHV'REUDGDV
100
SYSTEMS
CIRCUITI
CIRCUITS
ANLAGEN
INSTALACIONES
CIRCUITOS
1)
Electrical System
Circuito Elettrico
Circuit Electrique
Elektrische Anlage
Circuito Electrico
Circuito Eléctrico
7) QSD Device
Dispositivo QSD
Dispositif QSD
QSD Vorrichtung
Dispositivo QSD
Dispositivo QSD
2)
Voltage Regulator Assemby Diagram
Schema Montaggio Regolatore di Tensione
Schéma de Montage Pour Régulateur de Tension
Montageschema des Spannungsreglers
Esquema del Montaje del Regulador de la Tensión
Esquema de Montagem Regulador de Tensão
8) Head Temperature Thermostat
Termostato Temperatura Testa
Thermostat Température de la Culasse
Thermostat Kopftemperatur
Termostato Temperatura Culata
Termóstato para Temperatura da Cabeça
3)
Starter Motor Wiring Diagram
Schema Elettrico Cablaggio Motore Standard
Schéma de Câblage Moteur Standard
Schaltplan der Motorverkabelung Standard
Esquema Eléctrico del Cableado del Motor Standard
(VTXHPD(OpFWULFR(OHFWUL¿FDomR0RWRU6WDQGDUG
4)
Complete Engine Wiring Diagram
Schema Elettrico Cablaggio Motore Completo
Schéma de Câblage Moteur Complet
Schaltplan der Kompletten Verkabelung des Motors
Esquema Eléctrico del Cableado del Motor Equipado
Esquema Eléctrico Completo de Cablagem do Motor
5)
Lubricating System
CLUFXLWR/XEUL¿FD]LRQH
Circuit de Graissage
Schmierölkreislauf
&LUFXLWRGH/XEUL¿FDFLyQ
&LUFXLWR/XEUL¿DomR
6)
Fuel System
Circuito Combustibile
Circuit de Graissage
Kraftstoffanlage
Circuito Combustibile
Circuito Combustivel
101
13
1) Electrical System - Circuito Elettrico - Circuit Electrique - Elektrische Anlage - Circuito Electrico - Circuito Eléctrico.
1
Alternator
Alternatore
Alternateur
'UHKVWURPJHQHUDWRU
Alternador
Alternador
Motor
2 Starter
Motorino Avviamento
6
7
6WDUWLQJ.H\VZLWFK
Interruttore Avviamento
,QWHUUXSWHXU'qPDUUDJH
Anlass-Schalter
,QWHUUXSWRU$UUDQTXH
Interruptor Aviamento
8
Battery Load Indicator
Spia Carica Batteria
7pPRLQ&KDUJH%DWWHULH
Ladekontrollampe
Indicator Carga Bateria
Espia Carga Bateria
9
*ORZ3OXJ
Candeletta di Preriscaldo
Bougie de Préchauffage
*ONNHU]HQ
%XMLDGH3UHFDOLHQWDPHQWR
9HODGH3UHDTXHFLPPHQWR
'pPDUUHXU
Anlassmotor
0RWRU$UUDQTXH
Motor de Aviamento
3 9ROWDJH5HJXODWRU
5HJRODWRUHGL7HQVLRQH
5pJXODWHXUGH7HQVLRQ
Spannungsregler
5HJXODGRUGH7HQVLRQ
5HJXODGRUGH7HQVmR
4
Battery
Batteria
Batterie
Bateria
Bateria
Oil Pressure Warning Light
Spia Pressione Olio
7pPRLQ3UHVVLRQ+XLOH
Öldruckkontrollampe
Indicator Presion Aceite
Espia Pressão Óleo
Pressure Switch
5 Oil
10 *ORZ3OXJ.H\6ZLWFK
Interruttore Pressione Olio
Interruttore per Candeletta
Interrupter Pression Huile
Öldruckschalter
Interruptor Presion Aceite
Interruptor Pressão Óleo
102
Interrupt. Pour Bougie de
Préchauff
6FKDOWHUIU*ONNHU]H
&RP(QFHQGLGR%XMLDGH
Precal
,QWHUXSWRU3DUD9HOD
2) Assembly Diagram for Voltage Regulator - Schema Montaggio Regolatore di Tensione - Schéma de Montage Pour Régulateur
de Tension - Montageschema des Spannungsreglers - Esquema del Montaje del Regulador de la Tensión - Esquema de Montagem
Place the voltage regulator in an open-air location, away from heat sources.
The temperature measured on the highlighted point shall not exceed 176° F (80° C).
Il regolatore di tensione deve essere installato in una posizione ventilata lontana da fonti di
calore.
La temperatura rilevata sul punto evidenziato deve essere inferiore agli 80° C.
Le régulateur de tension doit être installé dans un endroit aéré loin de sources de chaleur.
La température mesurée sur le point en évidence ne doit pas dépasser 80° C.
Der Spannungsregler muß an einer belüfteten Stelle, von Wärmequellen entfernt, installiert
werden.
Die auf dem angeführten Punkt gemessene Temperatur muß unter 80° C liegen.
El regulador de tensión se debe instalar en una posición ventilada lejos de fuentes de calor.
La temperatura que aparece en el punto evidenciado tiene que ser inferior a los 80° C.
O regulador de tensão deve ser instalado numa posição ventilada longe de fontes de calor.
A temperatura medida no ponto evidenciado deve ser inferior aos 80° C.
103
3) Starter Motor Wiring Diagram - Schema Elettrico Cablaggio Motore Standard - Schéma de Câblage Moteur Standard - Schaltplan der
0RWRUYHUNDEHOXQJ6WDQGDUG(VTXHPD(OpFWULFRGHO&DEOHDGRGHO0RWRU6WDQGDUG(VTXHPD(OpFWULFR(OHFWUL¿FDomR0RWRU Standard
104
4) Complete Engine Wiring Diagram - Schema Elettrico Cablaggio Motore Completo - Schéma de Câblage Moteur Complet Schaltplan der Kompletten Verkabelung des Motors - Esquema Eléctrico del Cableado del Motor Equipado - Esquema Eléctrico
2a Elettrovavola
2nd Electric Check Valve
Bulbo Pressione Olio
Oil Pressure Switch
105
/XEULFDWLQJ6\VWHP&LUFXLWR/XEUL¿FD]LRQH&LUFXLWGH*UDLVVDJH6FKPLHU|ONUHLVODXI
&LUFXLWRGHOXEUL¿FDFLyQ&LUFXLWROXEUL¿DomR
1
Oil Filling Cap
7DSSR5LIRUQLPHQWR2OLR
Bouchon Remplissage Huile
2OHLQIOOXQJ9HUVFKOXVV
7DSyQGH/OHQDGR$FHLWH0RWRU
7DPSmRGH(QFKLPHQWRGHÏOHR
2
2LO3UHVVXUH*DXJH
Indicatore Pressione Olio
Indicateur pression Olio
Öldruck - Anzeiger
Indicador Pression Aceite
Indicador Pressão Óleo
3
%UHDWKHU7XEH
7XER6¿DWR
7X\DX5HQLÀDUG
Entlüftungsrohr
'HVYDSRUL]DGRU$FHLWH
7XER5HVSLUDGRXUR
4
9
Rocker Arm Shafts
Perni Bilancieri
Axes Culbuteurs
.LSSKHEHOZHOOH
(MHVGH%DODQFLQHV
Pernos Bilancins
10
3XVKURGV7XEHV
7XEL$VWH3XQWHULH
7X\DX[7LJHV3RXVVRLUV
Stoßstangenrohr
7XERV3URWHFFLyQ9DULOODV
7XERV+DVWHV7DFRV
11
Hydraulic Pump Frive
Comando Pompa
Oleodinamica
Commande Oompe Hydraul
Hydraulik Pumpenantrieb
Mando Bomba Oleodinam
Comando Bomba
Oleodinâmica
Conn-Rod Big End Bearings
%URQ]LQH7HVWD%LHOOD
&RXVVLQHWV7rWHVGH%LHOOH
Pleuelkoopfbüchse
&RMLQHWHV&DEH]D%LHOD
Chumaceiras Cabeçote Biela
12
8QLRQIRU3UHVVXUH*DXJH
Raccordo Per Manometro
Raccord Pour Manometre
Anschluß für Manometer
Racord del Manometro
-XQomR3DUD0DQyPHQWUR
5
Crankshaft Support
Supporto Albero Motore
6XSSRUW9LOHEUHTXLQ
/DJHUGHU.XUEHOZHOOH
6RSRUWH&LJHxDO
6XSRUWHGR9LUDEUHTXLP
13
Camshaft
Albero a Camme
Arbre à Cammes
Nockenwelle
(MHGH/HYDV
(L[R([FrQWULFR
6
Cartridge Filter
Filtro a Cartuccia
)LOWUHj'DUWRXFKH
3DWURQHQ¿OWHU
Cartucho Filtrante
Filtro a Cartucha
14
'LSVWLFN
Asta Livello
Jauge Niveau
Ölmess-Stab
9DULOODGH1LYHO
Hasta Nivel
7
Pressure Regulator
9DOYROD5HJROD]LRQH3UHVVLRQH
Soupape Réglage Pression
'UXFNNRQWUROOYHQWLO
9DOYXOD5HJXODFLRQ3UHVLRQ
9iOYXOD5HJXODomR3UHVVmR
15
2LO'UDLQ3OXJ
7DSSR6FDULFR
%RXFKRQ9LGDQJH
Ölablass - Schraube
7DSRQ9DFLDGR$FHLWH
7DPSD'HVFDUUHJDPHQWR
8
Oil Pump
Pompa Olio
Pompe Huile
Schmierölpumpe
Bomba Aceite
Bomba Óleo
16
Suction Strainer
Filtro Interno Aspirazione
Crépine Aspiration
Ansaugsieb
Filtro Interno de Aspiracion
Filtro Interno de Aspiração
106
6) Fuel System - Circuito Combustibile - Circuit de Graissage - Kraftstoffanlage - Circuito Combustibile - Circuito Combustivel
1 ,QMHFWRUV
Iniettori
,QMHFWHXUV
Einspritzdüsen
Inyectores
,QMHWRU
2
Fuel Pump
Pompa Alimentazione
3RPSHG¶$OLPHQWDWLRQ
.UDIWVWRII)|UGHUSXPSH
Bomba Alimentacion
Bomba Alimentação
3
Iniection Pump
Pompa Iniezione
3RPSHG¶,QMHFWLRQ
Einspritzpumpe
Bomba Inyeccion
%RPED,QMHomR
4
,QMHFWRU5HWXUQ/LQH
7XER5L¿XWR,QLHWWRUL
7X\DX5HEXW,QMHFWHXUV
Leckölleitung
7XER5HWRUQR,Q\HFWRUHV
7XER5HIXJR,QMHWRU
5
Cartridge Filter
Filtro a Cartuccia
Filtre à Cartouche
3DWURQHQ¿OWHU
Filtro de Cartucho
Filtro a Cartucha
6 )XHO7DQN
Serbatoio
Réservoir
.UDIIWVWRIIWDQN
'HSRVLWR
7DQTXH
Hoses
7 High-Pressure
7XEL$OWD3UHVVLRQH
7X\DX[+DXWH3UHVVLRQ
Hochdruckschläuche
7XERVGH$OWD3UHVLyQ
7XERVGH$OWD3UHVVmR
Lines
8 Fuel
7XEL&RPEXVWLELOH
7X\DX[&RPEXVWLELOH
%UHQQVWRIÀHLWXQJHQ
7XERVGH&RPEXVWLELOH
7XERV&RPEXVWtYHLV
107
7) QSD Device - Dispositivo QSD - Dispositif QSD - QSD Vorrichtung - Dispositivo QSD - Dispositivo QSD
To Injection Pump
Alla Pompa di Iniezione
Á la Pompe Injection
Zur Einspritzpumpe
A la Bomba Injeccion
Para a Bomba de Injecção
To the Feeding Pump Intake
Alla Aspirazione Pompa Alimentazione
Á l’aspiration Pompe Alimentation
Zur Saugeseite Förderpumpe
A la Aspiraciòn Bomba Alimentaciòn
Para a Aspiração da Bomba de Alimentação
From the Fuel Tank
Dal Serbatoio Combustibile
Du Rèservoir Combustible
Vom Brennstofftank
Del Depòsito Combustible
Do Depósito de Combustível
108
From the Pump Delivery
Dalla Mandata Pompa
Alimentazione
Du Refoulement Pompe
Alimentation
Von Förderpumpe
Del Envio Bomba Alimentacion
Da Descarga da Bomba de
Alimentação
8) Head Temperature Thermostat - Termostato Temperatura testa - Thermostat Température de la Culasse - Thermostat Kopftemperatur
Termostato Temperatura culata - Termóstato Para Temperatura da Cabeça
-
Head temperature thermostat to be assembled on a “A“ stud bolt.
Termostato rilevamento temperatura testa da montare su prigioniero “A“.
Thermostat de détection de la température de la culasse à assembler sur le prisonnier “A“.
Thermostat Kopftemperatur, der auf Stiftschraube “A“ zu montieren ist.
Termostato de detección de la temperatura de la culata que debe instalarse en el prisionero “A“.
Termóstato para detecção da temperatura da cabeça a montar no perno roscado “A“.
-
-
-
Hex screw M 10
Vite T.E. M10
Vis à tête hexagonale M10
SK-Schraube M 10
Tornillo hex M 10
Parafuso T.E. M 10
-
Spring washer
Rondella elastica
Rondelle élastique
Federring
Arandela elástica
Anilha elástica
Head temperature thermostat
Termostato temperatura testa
Thermostat température de la culasse
Thermostat Kopftemperatur
Termostato temperatura culata
Termóstato para temperatura da cabeça
Stud bolt nut
Dado a colonnetta
Écrou prisonnier
Mutter für Stiftschraube
Tuerca prisionera
Porca de casquilho
109
RECOMMENDED BATTERIES
BATTERIE CONSIGLIATE
BATTERIES CONSEILLÉES
EMPFOHLENE BATTERIE
BATERÍAS RECOMENDADAS
BATERIAS RECOMENDADAS
NOTE: %DWWHU\QRWLQFOXGHG*URXQGUXEEHUPRXQWHGHQJLQHV
NOTE: Batteria non fornita. Se il motore ha supporti in gomma collegare a massa.
NOTE: /DEDWWHULHQ¶HVWSDVOLYUpH6LOHPRWHXUDGHVVXSSRUWVHQFDRXWFKRXFFRQQHFWHUjODPDVVH
BEMERKUNG: /LHIHUXQJGHU%DWWHULHQLFKWLQEHJULIIHQ:LUG0RWRUDXI*XPPLHOHPHQWHQJHODUJHUW0DVVHEDQGDQEULQJHQ
NOTA: 6LQLQFXLUEDWHULD6LHOPRWRUYDPRQWDGRVREUHVRSRUWHVGHJRPDHIHFWXDUXQDEXHQDFRQQH[LyQDPDVVD
NOTA: Bateria não fornezida. Se o motor tem suportes de burracha ligar à massa.
Standard operating conditions
In condizioni di avviamento normale
En conditions de démarrage standard
In normalen anlassbedingungen
(QFRQGLFLRQHVGHDUUDQTXHQRUPDO
(PFRQGLo}HVGHDUUDQTXHQRUPDO
12 V - 66 Ah/310 A/DIN
110
Heavy-duty operating conditions
In condizioni di avviamento gravoso
En conditions de démarrage à haute sollicitation
In schwierigen anlassbedingungen
(QFRQGLFLRQHVGHDUUDQTXHGLItFLO
(PFRQGLo}HVGHDUUDQTXHGL¿FXOWRVR
12 V - 88 Ah/330 A/DIN
LIMITED 3 YEAR KOHLER® DIESEL ENGINE WARRANTY
.RKOHU&RZDUUDQWVWRWKHRULJLQDOUHWDLOFRQVXPHUWKDWHDFKQHZ.2+/(5®'LHVHOHQJLQHVROGE\.RKOHU&RZLOOEHIUHHIURPPDQXIDFWXULQJGHIHFWVLQPDWHULDOV
RUZRUNPDQVKLSLQQRUPDOUHVLGHQWLDOVHUYLFHIRUDSHULRGRIWKUHH\HDUVIURPGDWHRISXUFKDVHSURYLGHGLWLVRSHUDWHGDQGPDLQWDLQHGLQDFFRUGDQFHZLWK
.RKOHU&R¶VLQVWUXFWLRQVDQGPDQXDOV
2XUREOLJDWLRQXQGHUWKLVZDUUDQW\LVH[SUHVVO\OLPLWHGDWRXURSWLRQWRWKHUHSODFHPHQWRUUHSDLUDW.RKOHU&R.RKOHU:LVFRQVLQRUDWDVHUYLFHIDFLOLW\
designated by us of such parts as inspection shall disclose to have been defective.
EXCLUSIONS:
0XIÀHUVRQHQJLQHVXVHGFRPPHUFLDOO\QRQUHVLGHQWLDODUHZDUUDQWHGIRURQH\HDUIURPGDWHRISXUFKDVHH[FHSWFDWDO\WLFPXIÀHUVZKLFKDUHZDUUDQWHGIRU
WZR\HDUV
7KLVZDUUDQW\GRHVQRWDSSO\WRGHIHFWVFDXVHGE\FDVXDOW\RUXQUHDVRQDEOHXVHLQFOXGLQJIDXOW\UHSDLUVE\RWKHUVDQGIDLOXUHWRSURYLGHUHDVRQDEOHDQG
necessary maintenance.
7KHIROORZLQJLWHPVDUHQRWFRYHUHGE\WKLVZDUUDQW\
(QJLQHDFFHVVRULHVVXFKDVIXHOWDQNVFOXWFKHVWUDQVPLVVLRQVSRZHUGULYHDVVHPEOLHVDQGEDWWHULHVXQOHVVVXSSOLHGRULQVWDOOHGE\.RKOHU&R7KHVHDUH
VXEMHFWWRWKHZDUUDQWLHVLIDQ\RIWKHLUPDQXIDFWXUHUV
.2+/(5&2$1'257+(6(//(56+$//127%(/,$%/()2563(&,$/,1',5(&7,1&,'(17$/25&216(48(17,$/'$0$*(62)$1<.,1'
including but not limited to labor costs or transportation charges in connection with the repair or replacement of defective parts.
,03/,('2567$78725<:$55$17,(6,1&/8',1*:$55$17,(62)0(5&+$17$%,/,7<25),71(66)25$3$57,&8/$5385326($5(
(;35(66/</,0,7('727+('85$7,212)7+,6:5,77(1:$55$17<:HPDNHQRRWKHUH[SUHVVZDUUDQW\QRULVDQ\RQHDXWKRUL]HGWRPDNHDQ\RQ
our behalf.
6RPHVWDWHVGRQRWDOORZOLPLWDWLRQVRQKRZORQJDQLPSOLHGZDUUDQW\ODVWVRUWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHVVRWKHDERYH
limitation or exclusion may not apply to you.
7KLVZDUUDQW\JLYHV\RXVSHFL¿FOHJDOULJKWVDQG\RXPD\DOVRKDYHRWKHUULJKWVZKLFKYDU\IURPVWDWHWRVWDWH
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
3XUFKDVHUPXVWEULQJWKHHQJLQHWRDQDXWKRUL]HG.RKOHUVHUYLFHIDFLOLW\7RORFDWHWKHQHDUHVWIDFLOLW\YLVLWRXUZHEVLWHZZZNRKOHUHQJLQHVFRPDQGXVHWKH
ORFDWRUIXQFWLRQFRQVXOW\RXU<HOORZ3DJHVRUFDOO
ENGINE DIVISION, KOHLER CO., KOHLER, WISCONSIN 53044
111
KOHLER CO.
FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSION CONTROL SYSTEMS
LIMITED WARRANTY OFF-ROAD DIESEL ENGINES
7KH86(QYLURQPHQWDO3URWHFWLRQ$JHQF\(3$WKH&DOLIRUQLD$LU5HVRXUFHV%RDUG&$5%DQG.RKOHU&RDUHSOHDVHGWRH[SODLQWKH)HGHUDODQG&DOLIRUQLD
(PLVVLRQ&RQWURO6\VWHP:DUUDQW\RQ\RXUDQGODWHURIIURDGFRPSUHVVLRQLJQLWLRQGLHVHOHQJLQH.RKOHU&RZDUUDQWVWKDWWKHHQJLQHLVGHVLJQHGEXLOW
DQGHTXLSSHGWRPHHWWKH86(3$DQG&$5%RIIURDGGLHVHOUHJXODWLRQV7KHZDUUDQW\SHULRGVKDOOEHJLQRQWKHGDWHWKHHQJLQHRUHTXLSPHQWLVGHOLYHUHGWRDQ
XOWLPDWHSXUFKDVHU7KHHQJLQHPXVWEHIUHHRIPDWHULDORUZRUNPDQVKLSGHIHFWVIRUWKHWLPHSHULRGGHWDLOHGLQWKHPDQXIDFWXUHU¶VZDUUDQW\FRYHUDJHVHFWLRQRIWKLV
GRFXPHQWEHORZ.RKOHU&RPXVWZDUUDQWWKHHPLVVLRQFRQWUROV\VWHPRQWKHHQJLQHIRUWKHSHULRGRIWLPHOLVWHGLQWKHVHFWLRQEHORZSURYLGHGWKHUHKDVEHHQQR
DEXVHQHJOHFWRULPSURSHUPDLQWHQDQFH
7KHRZQHUVKDOOQRWEHFKDUJHGIRUGLDJQRVWLFODERUWKDWOHDGVWRWKHGHWHUPLQDWLRQWKDWDZDUUDQWHGSDUWLVLQIDFWGHIHFWLYHSURYLGHGWKDWVXFKGLDJQRVWLFZRUNLV
performed at a warranty station.
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE
<RXURIIURDGGLHVHOHQJLQHHPLVVLRQFRQWUROV\VWHPLVFRYHUHGXQGHUZDUUDQW\IRUDSHULRGRI¿YH\HDUVRUKRXUVZKLFKHYHURFFXUV¿UVWEHJLQQLQJRQ
WKHGDWHWKHHQJLQHRUHTXLSPHQWLVGHOLYHUHGWRDQXOWLPDWHSXUFKDVHUIRUDOOFRQVWDQWVSHHGHQJLQHVZLWKPD[LPXPSRZHU”N:DQGUDWHGVSHHGOHVVWKDQ
USPDOOYDULDEOHVSHHGHQJLQHVZLWKPD[LPXPSRZHU”N:DQGDOOYDULDEOHRUFRQVWDQWVSHHGHQJLQHVZLWKPD[LPXPSRZHUJUHDWHUWKDQN:<RXU
RIIURDGGLHVHOHQJLQHHPLVVLRQFRQWUROV\VWHPRQYDULDEOHRUFRQVWDQWVSHHGHQJLQHVZLWKPD[LPXPSRZHUOHVVWKDQN:DQGIRUFRQVWDQWVSHHGHQJLQHVZLWK
PD[LPXPSRZHU”N:DQGUDWHGVSHHGHTXDOWRRUJUHDWHUWKDQUSPLVFRYHUHGXQGHUZDUUDQW\IRUDSHULRGRIWZR\HDUVRUKRXUVZKLFKHYHU
RFFXUV¿UVW
OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES
D <RXDUHUHVSRQVLEOHIRUWKHSHUIRUPDQFHRIDOOUHTXLUHGPDLQWHQDQFHLQFOXGLQJWKHXVHRIDSSURYHGÀXLGVDVGHWDLOHGLQ\RXURSHUDWRUVRZQHUVPDQXDO,WLV
not necessary for replacement parts to be the same brand or by the same manufacturer as the original part sold with the engine. Such use shall not reduce
the warranty obligations of the engine manufacturer.
E %HDZDUHKRZHYHUWKDW.RKOHU&RPD\GHQ\ZDUUDQW\FRYHUDJHLIWKHHQJLQHRUDSDUWKDVIDLOHGGXHWRDEXVHQHJOHFWLPSURSHUPDLQWHQDQFHRUXQDSSURYHGPRGL¿FDWLRQV
F <RXDUHUHVSRQVLEOHIRULQLWLDWLQJWKHZDUUDQW\SURFHVV7KH$5%VXJJHVWVWKDW\RXSUHVHQW\RXUKHDY\GXW\RIIURDGHQJLQHWRD.RKOHUGHDOHUDVVRRQDV
DSUREOHPH[LVWV7RORFDWHWKHQHDUHVW.RKOHUDXWKRUL]HGVHUYLFHFHQWHU
.RKOHU DXWKRUL]HG VHUYLFH FHQWHUYLVLWRXUZHEVLWHZZZNRKOHUHQJLQHVFRPDQGFOLFNRQ'($/(5/2&$725RU
YLVLW RXU ZHEVLWH ZZZNRKOHUHQJLQHVFRP DQG FOLFN RQ '($/(5 /2&$725 RU
WHOHSKRQH86DQG&DQDGD
112
COVERAGE
.RKOHU&RZLOOUHSDLURUUHSODFHHPLVVLRQFRQWUROV\VWHPSDUWVFRPSRQHQWVDQGVXEDVVHPEOLHVIRXQGWREHGHIHFWLYHZLWKUHVSHFWWRPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLS
DWQRFRVWWR\RXLQFOXGLQJHQJLQHH[KDXVWV\VWHPUHODWHGGLDJQRVLVODERUDQGSDUWV7KHFKRLFHDQGUHVSRQVLELOLW\RIWKHGHFLVLRQWRUHSDLURUUHSODFHDQHPLVVLRQ
FRQWUROV\VWHPGHIHFWZLOOEHVROHO\WKDWRI.RKOHU&R(PLVVLRQFRQWUROV\VWHPSDUWVFRPSRQHQWVFRYHUHGE\WKH)HGHUDODQG&DOLIRUQLD(PLVVLRQ&RQWURO6\VWHPV
Limited Warranty are listed below:
ȣ)XHO,QMHFWRUV
ȣ,QMHFWLRQ3XPSV
ȣ Exhaust Manifold
ȣ Intake Manifold
ȣ([KDXVW*DV5HFLUFXODWLRQ(*57XEH
ȣ&UDQNFDVH9HQWLODWLRQ9DOYH
ȣ (OHFWURQLF&RQWURO8QLW(&8LI(TXLSSHG
ȣ Sensors Associated With ECU Operation
ȣ Emission Control Information Labels
ȣ 7XUERFKDUJHULIHTXLSSHG
ȣ )XHO/LPLWLQJ'HYLFH
3DUWVFRPSRQHQWVWKDWDUHVFKHGXOHGWREHUHSODFHGDVSDUWRIWKHUHTXLUHGPDLQWHQDQFHVFKHGXOHZLOOEHFRYHUHGXQGHUWKHZDUUDQW\SURYLVLRQVIRUDSHULRG
RIWLPHXSWRWKH¿UVWVFKHGXOHGUHSODFHPHQWSRLQWIRUWKHVXEMHFWSDUWVFRPSRQHQWV6XEVHTXHQWGDPDJHWRRWKHUHQJLQHFRPSRQHQWVDVDGLUHFWUHVXOWRID
ZDUUDQWDEOHIDLOXUHRIDQH[KDXVWHPLVVLRQSDUWFRPSRQHQWZLOOEHFRYHUHGXQGHUWKHZDUUDQW\SURYLVLRQVGHVFULEHGKHUHLQ$VWKHKHDY\GXW\RIIURDGHQJLQH
RZQHU\RXVKRXOGKRZHYHUEHDZDUHWKDW.RKOHUPD\GHQ\\RXZDUUDQW\FRYHUDJHLI\RXUKHDY\GXW\RIIURDGHQJLQHRUDSDUWKDVIDLOHGGXHWRDEXVHQHJOHFW
LPSURSHUPDLQWHQDQFHRUXQDSSURYHGPRGL¿FDWLRQV2QO\GXHWRWKHDERYHUHDVRQVWKHPDQXIDFWXUHUPD\GHQ\WKHZDUUDQW\FRYHUDJH
MAINTENANCE AND REPAIR REQUIREMENTS
7KHRZQHULVUHVSRQVLEOHIRUWKHSURSHUXVHDQGPDLQWHQDQFHRIWKHHQJLQH.RKOHU&RUHFRPPHQGVWKDWDOOUHFHLSWVDQGUHFRUGVFRYHULQJWKHSHUIRUPDQFHRI
UHJXODUPDLQWHQDQFHEHUHWDLQHGLQFDVHTXHVWLRQVDULVH,IWKHHQJLQHLVUHVROGGXULQJWKHZDUUDQW\SHULRGWKHPDLQWHQDQFHUHFRUGVVKRXOGEHWUDQVIHUUHGWR
HDFKVXEVHTXHQWRZQHU.RKOHU&RPD\QRWGHQ\ZDUUDQW\UHSDLUVVROHO\EHFDXVHRIWKHODFNRIUHSDLUPDLQWHQDQFHRUIDLOXUHWRNHHSPDLQWHQDQFHUHFRUGV
1RUPDOPDLQWHQDQFHUHSODFHPHQWRUUHSDLURIHPLVVLRQFRQWUROGHYLFHVDQGV\VWHPVPD\EHSHUIRUPHGE\DQ\UHSDLUHVWDEOLVKPHQWRULQGLYLGXDOKRZHYHU
ZDUUDQW\UHSDLUVPXVWEHSHUIRUPHGE\D.RKOHUDXWKRUL]HGVHUYLFHFHQWHU$Q\UHSODFHPHQWSDUWRUVHUYLFHWKDWLVHTXLYDOHQWLQSHUIRUPDQFHDQGGXUDELOLW\PD\
EHXVHGLQQRQZDUUDQW\PDLQWHQDQFHDQGUHSDLUVDQGVKDOOQRWUHGXFHZDUUDQW\REOLJDWLRQVRIWKHHQJLQHPDQXIDFWXUHU
113
CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
7KH&DOLIRUQLD$LU5HVRXUFHV%RDUGDQG.RKOHU&RDUHSOHDVHGWRH[SODLQWKHHPLVVLRQFRQWUROV\VWHPZDUUDQW\RQ\RXUDQGODWHUHQJLQH,Q&DOLIRUQLDQHZ
KHDY\GXW\RIIURDGHQJLQHVPXVWEHGHVLJQHGEXLOWDQGHTXLSSHGWRPHHWWKH6WDWH¶VVWULQJHQWDQWLVPRJVWDQGDUGV.RKOHU&RPXVWZDUUDQWWKHHPLVVLRQFRQWURO
V\VWHPRQ\RXUHQJLQHIRUWKHWLPHSHULRGOLVWHGEHORZSURYLGHGWKHUHKDVEHHQQRDEXVHQHJOHFWRULPSURSHUPDLQWHQDQFHRI\RXUHQJLQH
<RXUHPLVVLRQFRQWUROV\VWHPPD\LQFOXGHSDUWVVXFKDVWKHIXHOLQMHFWLRQV\VWHPDQGWKHDLULQGXFWLRQV\VWHP$OVRLQFOXGHGPD\EHKRVHVFRQQHFWRUVDQGRWKHU
HPLVVLRQUHODWHGDVVHPEOLHV:KHUHDZDUUDQWDEOHFRQGLWLRQH[LVWV.RKOHU&RZLOOUHSDLU\RXUKHDY\GXW\RIIURDGHQJLQHDWQRFRVWWR\RXLQFOXGLQJGLDJQRVLV
parts and labor.
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE:
<RXURIIURDGGLHVHOHQJLQHHPLVVLRQFRQWUROV\VWHPLVFRYHUHGXQGHUZDUUDQW\IRUDSHULRGRI¿YH\HDUVRUKRXUVZKLFKHYHURFFXUV¿UVWEHJLQQLQJRQ
WKHGDWHWKHHQJLQHRUHTXLSPHQWLVGHOLYHUHGWRDQXOWLPDWHSXUFKDVHUIRUDOOFRQVWDQWVSHHGHQJLQHVZLWKPD[LPXPSRZHU”N:DQGUDWHGVSHHGOHVVWKDQ
USPDOOYDULDEOHVSHHGHQJLQHVZLWKPD[LPXPSRZHU”N:DQGDOOYDULDEOHRUFRQVWDQWVSHHGHQJLQHVZLWKPD[LPXPSRZHUJUHDWHUWKDQN:<RXU
RIIURDGGLHVHOHQJLQHHPLVVLRQFRQWUROV\VWHPRQYDULDEOHRUFRQVWDQWVSHHGHQJLQHVZLWKPD[LPXPSRZHUOHVVWKDQN:DQGIRUFRQVWDQWVSHHGHQJLQHVZLWK
PD[LPXPSRZHU”N:DQGUDWHGVSHHGHTXDOWRRUJUHDWHUWKDQUSPLVFRYHUHGXQGHUZDUUDQW\IRUDSHULRGRIWZR\HDUVRUKRXUVZKLFKHYHU
RFFXUV¿UVW,IDQ\HPLVVLRQUHODWHGSDUWRQ\RXUHQJLQHLVGHIHFWLYHWKHSDUWZLOOEHUHSDLUHGRUUHSODFHGE\.RKOHU&R
OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
$VWKHKHDY\GXW\RIIURDGHQJLQHRZQHU\RXDUHUHVSRQVLEOHIRUWKHSHUIRUPDQFHRIWKHUHTXLUHGPDLQWHQDQFHOLVWHGLQ\RXU.RKOHU&RRZQHU¶VPDQXDO.RKOHU
&RUHFRPPHQGVWKDW\RXUHWDLQDOOUHFHLSWVFRYHULQJPDLQWHQDQFHRQ\RXUKHDY\GXW\RIIURDGHQJLQHEXW.RKOHU&RFDQQRWGHQ\ZDUUDQW\VROHO\IRUWKHODFNRI
receipts or for your failure to ensure the performance of all recommended scheduled maintenance.
$VWKHKHDY\GXW\RIIURDGHQJLQHRZQHU\RXVKRXOGKRZHYHUEHDZDUHWKDW.RKOHU&RPD\GHQ\\RXZDUUDQW\FRYHUDJHLI\RXUKHDY\GXW\RIIURDGHQJLQHRU
HPLVVLRQFRQWUROUHODWHGFRPSRQHQWKDVIDLOHGGXHWRDEXVHQHJOHFWLPSURSHUPDLQWHQDQFHRUXQDSSURYHGPRGL¿FDWLRQV
<RXUHQJLQHLVGHVLJQHGWRRSHUDWHRQFRPPHUFLDOGLHVHOIXHO1RRU1RORZVXOIXURUXOWUDORZVXOIXUGLHVHOIXHORQO\8VHRIDQ\RWKHUIXHOPD\UHVXOWLQ\RXU
HQJLQHQRORQJHURSHUDWLQJLQFRPSOLDQFHZLWK&DOLIRUQLD¶VHPLVVLRQVUHTXLUHPHQWV
<RXDUHUHVSRQVLEOHIRULQLWLDWLQJWKHZDUUDQW\SURFHVV7KH$LU5HVRXUFHV%RDUGVXJJHVWVWKDW\RXSUHVHQW\RXUKHDY\GXW\RIIURDGHQJLQHWRD.RKOHU&RGHDOHU
DVVRRQDVDSUREOHPH[LVWV7KHZDUUDQW\UHSDLUVVKRXOGEHFRPSOHWHGE\WKHGHDOHUDVH[SHGLWLRXVO\DVSRVVLEOH
3OHDVHUHYLHZWKHGRFXPHQWWLWOHG³.RKOHU&R)HGHUDODQG&DOLIRUQLD(PLVVLRQ&RQWURO6\VWHPV/LPLWHG:DUUDQW\2II5RDG'LHVHO(QJLQHV´IRUFRPSOHWHGHWDLOV
RI\RXUKHDY\GXW\RIIURDGHQJLQHZDUUDQW\,I\RXKDYHDQ\TXHVWLRQVUHJDUGLQJ\RXUZDUUDQW\ULJKWVDQGUHVSRQVLELOLWLHVRUWKHORFDWLRQRIWKHQHDUHVW.RKOHU
DXWKRUL]HGVHUYLFHFHQWHU\RXVKRXOGFRQWDFW.RKOHU&RDWRUDFFHVVRXUZHEVLWHDWZZZNRKOHUHQJLQHVFRP
114
GARANZIA LIMITATA DI 3 ANNI, MOTORE DIESEL KOHLER®
.RKOHU&RJDUDQWLVFHDOFRQVXPDWRUHRULJLQDOHFKHRJQLQXRYRPRWRUHGLHVHO.2+/(5®YHQGXWRGD.RKOHU&RQRQSUHVHQWHUjGLIHWWLGLIDEEULFD]LRQHUHODWLYLDPDWHULDOLHPDQRGRSHUD
LQFDVRGLQRUPDOHXWLOL]]RSULYDWRSHUXQSHULRGRGLWUHDQQLGDOODGDWDGLDFTXLVWRDFRQGL]LRQHFKHLOPRWRUHVLDXWLOL]]DWRHVRWWRSRVWRDPDQXWHQ]LRQHFRPHSUHYLVWRGDOOHLVWUX]LRQL
HGDLPDQXDOLGL.RKOHU&R
,OQRVWURREEOLJRFRQODSUHVHQWHJDUDQ]LDqOLPLWDWRHVSUHVVDPHQWHDQRVWUDGLVFUH]LRQHDOODVRVWLWX]LRQHRULSDUD]LRQHGHOOHSDUWLULWHQXWHGLIHWWRVHGRSRGHELWDYHUL¿FDSUHVVR.RKOHU
&R.RKOHU:LVFRQVLQRSSXUHSUHVVRXQFHQWURGLDVVLVWHQ]DGDQRLLQFDULFDWR
ESCLUSIONI:
,VLOHQ]LDWRULVXLPRWRULXVDWLDVFRSRFRPPHUFLDOHQRQSULYDWRVRQRJDUDQWLWLSHUXQDQQRGDOODGDWDGLDFTXLVWRDGHFFH]LRQHGHLVLOHQ]LDWRULFDWDOLWLFLFKHVRQRJDUDQWLWLSHUGXH
anni.
/DSUHVHQWHJDUDQ]LDQRQVLDSSOLFDQHOFDVRGLJXDVWLFDXVDWLGDLQFLGHQWLRGDXQXVRQRQUDJLRQHYROHFKHFRPSUHQGHULSDUD]LRQLGLIHWWRVHHIIHWWXDWHGDWHU]LRSSXUHQHOFDVRGL
mancata esecuzione della necessaria manutenzione.
/DSUHVHQWHJDUDQ]LDQRQFRSUHTXDQWRVHJXH
$FFHVVRULGHOPRWRUHFRPHVHUEDWRLGHOFDUEXUDQWHIUL]LRQLWUDVPLVVLRQLDOLPHQWDWRULHEDWWHULHDPHQRFKHQRQVLDQRVWDWLIRUQLWLRLQVWDOODWLGD.RKOHU&R4XHVWLDFFHVVRULVRQRFRSHUWL
dalle eventuali garanzie dei rispettivi produttori.
.2+/(5&2(2,/5,9(1',725(12162125(63216$%,/,3(5'$11,63(&,$/,,1',5(77,$&&,'(17$/,2&216(*8(17,',1(6681*(1(5(FKHFRPSUHQGRQR
PDQRQLQPRGROLPLWDWLYRFRVWLSHUPDQRGRSHUDRVSHVHGLWUDVSRUWROHJDWLDOODULSDUD]LRQHRVRVWLWX]LRQHGLSDUWLGLIHWWRVH
/(*$5$1=,(,03/,&,7(23(5/(**(&2035(6(/(*$5$1=,(',&200(5&,$%,/,7¬(,'21(,7¬3(58126&2323$57,&2/$5(6212(635(66$0(17(/,0,7$7(
$//$'85$7$'(//$35(6(17(*$5$1=,$1RQ
Non assicuriamo
DVVLFXULDPR altre
DOWUH garanzie
JDUDQ]LH espresse
HVSUHVVH e
H nessuno
QHVVXQR è
q autorizzato
DXWRUL]]DWR a
D farlo
IDUOR per
SHU nostro
QRVWUR conto.
FRQWR
,QDOFXQLVWDWLQRQVRQRFRQVHQWLWHOLPLWD]LRQLDOODGXUDWDGLXQDJDUDQ]LDLPSOLFLWDRSSXUHO¶HVFOXVLRQHRODOLPLWD]LRQHGLGDQQLDFFLGHQWDOLRFRQVHJXHQWL,QWDOHFDVRODVXGGHWWD
OLPLWD]LRQHRHVFOXVLRQHQRQVLDSSOLFDDOULVSHWWLYRDFTXLUHQWH
4XHVWDJDUDQ]LDIRUQLVFHGLULWWLOHJDOLVSHFL¿FLHO¶DFTXLUHQWHSRWUHEEHGLVSRUUHDQFKHGLGLULWWLDJJLXQWLYLFKHYDULDQRGDVWDWRDVWDWR
COME OTTENERE L’ASSISTENZA COPERTA DA GARANZIA:
*OLDFTXLUHQWLGHYRQRSRUWDUHLOPRWRUHSUHVVRXQFHQWURGLDVVLVWHQ]DDXWRUL]]DWR.RKOHU3HUORFDOL]]DUHLOFHQWURGLDVVLVWHQ]DSLYLFLQRYLVLWDUHLOVLWRZZZNRKOHUHQJLQHVFRPH
XWLOL]]DUHO¶DSSRVLWDIXQ]LRQHFRQVXOWDUHOH3DJLQH*LDOOHRSSXUHFKLDPDUHLOQXPHUR
(1*,1(',9,6,21.2+/(5&2.2+/(5:,6&216,1
115
KOHLER CO.
SISTEMI DI CONTROLLO DELLE EMISSIONI FEDERALI E NELLO STATO DELLA CALIFORNIA
GARANZIA LIMITATA MOTORI DIESEL OFF-ROAD
/¶(3$DJHQ]LDGLSURWH]LRQHDPELHQWDOHVWDWXQLWHQVHLO&$5%FRPLWDWRGHOOHULVRUVHDHUHHGHOOD&DOLIRUQLDH.RKOHU&RVRQROLHWLGLLOOXVWUDUHODJDUDQ]LDVXL
VLVWHPLGLFRQWUROORGHOOHHPLVVLRQLIHGHUDOLHQHOOR6WDWRGHOOD&DOLIRUQLDSHULOPRWRUHGLHVHORIIURDGDGDFFHQVLRQHSHUFRPSUHVVLRQHIDEEULFDWRQHORLQ
VHJXLWR.RKOHU&RJDUDQWLVFHFKHLOPRWRUHqVWDWRGLVHJQDWRUHDOL]]DWRHGDFFHVVRULDWRLQFRQIRUPLWjGHOOHGLUHWWLYH&$5%VXLPRWRULGLHVHORIIURDGHPHVVH
GDOO¶(3$QHJOL6WDWL8QLWL,OSHULRGRGLJDUDQ]LDGHFRUUHGDOODGDWDLQFXLLOPRWRUHRO¶DSSDUHFFKLDWXUDYHQJRQRFRQVHJQDWLDGXQDFTXLUHQWH¿QDOH,OPRWRUHGHYH
HVVHUHSULYRGLGLIHWWLGLPDWHULDOLRGLIDEEULFD]LRQHSHULOSHULRGRLQGLFDWRQHOODVHJXHQWHVH]LRQH&RSHUWXUDGLJDUDQ]LDGHOFRVWUXWWRUH.RKOHU&RV¶LPSHJQDD
JDUDQWLUHLOVLVWHPDGLFRQWUROORGHOOHHPLVVLRQLGHOPRWRUHSHULOSHULRGRGLWHPSRLQGLFDWRQHOODVH]LRQHVRWWRVWDQWHVDOYRDEXVLQHJOLJHQ]DRPDQXWHQ]LRQHQRQ
idonea.
/DPDQRGRSHUDGHLWHFQLFLGHOODGLDJQRVWLFDYROWDDGHWHUPLQDUHLOGLIHWWRGLXQFRPSRQHQWHLQJDUDQ]LDQRQGjOXRJRDGDOFXQDVSHVDSHULOSURSULHWDULRDFRQGL]LRQH
FKHO¶LQWHUYHQWRDYYHQJDSUHVVRXQ¶RI¿FLQDSUHSRVWD
COPERTURA IN GARANZIA DEL COSTRUTTORE
,OVLVWHPDGLFRQWUROORGHOOHHPLVVLRQLSHUPRWRULGLHVHORIIURDGqSURWHWWRGDXQDJDUDQ]LDGHOODGXUDWDGLFLQTXHDQQLRYYHURRUHLQEDVHDOODVFDGHQ]D
FKHVRSUDJJLXQJHSHUSULPDDGHFRUUHUHGDOODGDWDLQFXLLOPRWRUHRO¶DSSDUHFFKLDWXUDYHQJRQRFRQVHJQDWLDOO¶DFTXLUHQWH¿QDOHSHUWXWWLLPRWRULDYHORFLWjFRVWDQWH
FRQSRWHQ]DPDVVLPD”N:HYHORFLWjQRPLQDOHLQIHULRUHDJLULPLQWXWWLLPRWRULFRQSRWHQ]DPDVVLPDGL”N:HWXWWLLPRWRULDYHORFLWjFRVWDQWH
o variabile con potenza massima superiore a 37 kW. Il sistema di controllo delle emissioni per il motore diesel off-road a velocità costante o variabile con potenza
PDVVLPDLQIHULRUHDN:HSHULOPRWRUHGLHVHODYHORFLWjFRVWDQWHFRQSRWHQ]DPDVVLPDGL”N:HYHORFLWjQRPLQDOHXJXDOHVXSHULRUHDJLULPLQq
FRSHUWRGDJDUDQ]LDSHUXQSHULRGRGLGXHDQQLRYYHURRUHLQEDVHDOODVFDGHQ]DFKHVRSUDJJLXQJHSULPD
RESPONSABILITÀ DEL PROPRIETARIO DURANTE IL PERIODO DI GARANZIA
D ,OSURSULHWDULRqUHVSRQVDELOHGHOO¶HVHFX]LRQHGLWXWWDODPDQXWHQ]LRQHQHFHVVDULDLQFOXVRO¶XVRGLOLTXLGLDSSURYDWLFRPHGHVFULWWRQHOPDQXDOH
GHOO¶XWLOL]]DWRUHSURSULHWDULRNon è indispensabile che i ricambi siano dello stesso marchio o dello stesso costruttore del componente originale
YHQGXWRFRQLOPRWRUH/¶LPSLHJR
/¶LPSLHJRGLULFDPELGLPDUFKLRHRFRVWUXWWRUHGLYHUVLQRQPRGL¿FDJOLREEOLJKLGLJDUDQ]LDGHOFRVWUXWWRUHGHOPRWRUH
GL ULFDPEL GL PDUFKLR HR FRVWUXWWRUH GLYHUVL QRQ PRGL¿FD JOL REEOLJKL GL JDUDQ]LD GHO FRVWUXWWRUH GHO PRWRUH
E .RKOHU&RVLULVHUYDODIDFROWjGLQHJDUHODFRSHUWXUDGLJDUDQ]LDVHLOPRWRUHRXQVXRFRPSRQHQWHKDQQRVXELWRGDQQHJJLDPHQWLLQVHJXLWRDGDEXVR
QHJOLJHQ]DPDQXWHQ]LRQHQRQDGHJXDWDRPRGL¿FKHQRQDSSURYDWH
F ,OSURSULHWDULRGHOPRWRUHqUHVSRQVDELOHGLDYYLDUHODSURFHGXUDGLJDUDQ]LD/¶$5%VXJJHULVFHGLVRWWRSRUUHLOPRWRUHRIIURDGSHUFDULFKLJUDYRVLDOO¶DWWHQ]LRQHGLXQULYHQGLWRUH.RKOHU&RQRQDSSHQDLQVRUJHXQSUREOHPD3HUFRQRVFHUHLOFHQWURGLDVVLVWHQ]DSLYLFLQRFKLDPDUHLOQXPHURR
visitare il sito Web www.kohlerengines.com.
116
COPERTURA
.RKOHU&RV¶LPSHJQDDULSDUDUHRVRVWLWXLUHJOLHOHPHQWLLFRPSRQHQWLHLVRWWRDVVLHPLGHOVLVWHPDGLFRQWUROORGHOOHHPLVVLRQLULQYHQXWLGLIHWWRVLSHUPDWHULDOLR
IDEEULFD]LRQHVHQ]DFRVWLDJJLXQWLYLHFRPSUHVLLVHUYL]LGLGLDJQRVWLFDPDQRGRSHUDHULFDPELSHULOVLVWHPDGLVFDULFRGHOPRWRUH/DVFHOWDHODUHVSRQVDELOLWjGHOOD
GHFLVLRQHGLULSDUDUHRVRVWLWXLUHXQVLVWHPDGLFRQWUROORGHOOHHPLVVLRQLGLIHWWRVRVSHWWDHVFOXVLYDPHQWHD.RKOHU&R6HJXHXQHOHQFRGHJOLHOHPHQWLFRPSRQHQWLGHO
sistema di controllo delle emissioni coperti dalla garanzia limitata sui sistemi di controllo delle emissioni federale e in vigore nello Stato della California.
ȣ Iniettori diesel
ȣ Pompe di iniezione
ȣ Collettore di scarico
ȣ Collettore di aspirazione
ȣ7XERGLULFLUFRORGHOJDVGLVFDULFR(*5
ȣ9DOYRODGLDHUD]LRQHGHOFDUWHU
ȣ8QLWjGLFRQWUROORHOHWWURQLFD(&8VHLQVWDOODWD
ȣ6HQVRULFRUUHODWLDOIXQ]LRQDPHQWRGHOO¶(&8
ȣ Etichette con i dati sul controllo delle emissioni
ȣ7XUERFRPSUHVVRUHVHSUHVHQWH
ȣ'LVSRVLWLYRGLOLPLWD]LRQHGHOFDUEXUDQWH
/H SDUWLL FRPSRQHQWL LO FXL ULFDPELR q SUHYLVWR GXUDQWH OD PDQXWHQ]LRQH SURJUDPPDWD VDUDQQR FRSHUWL GD JDUDQ]LD ¿QR DOOD VFDGHQ]D SUHYLVWD SHU OD SULPD
VRVWLWX]LRQH'DQQLDGDOWULFRPSRQHQWLGHOPRWRUHGHWHUPLQDWLGLUHWWDPHQWHGDXQJXDVWRFRSHUWRGDJDUDQ]LD/DJDUDQ]LDVXJOLHOHPHQWLFRPSRQHQWLGHOO¶HPLVVLRQH
di scarico è descritta di seguito.
,OSURSULHWDULRGLXQPRWRUHRIIURDGSHUVHUYL]LRJUDYRVRGHYHWHQHUSUHVHQWHFKH.RKOHU&RVLULVHUYDODIDFROWjGLQHJDUHODFRSHUWXUDLQJDUDQ]LDRYHLOPRWRUHR
XQVXRFRPSRQHQWHDEELDQRULSRUWDWRGDQQHJJLDPHQWLLQVHJXLWRDGDEXVRQHJOLJHQ]DPDQXWHQ]LRQHQRQDGHJXDWDRPRGL¿FKHQRQDSSURYDWH/DFRSHUWXUDLQ
garanzia del costruttore può essere negata esclusivamente per le cause di cui sopra.
REQUISITI DI MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
,OSURSULHWDULRqUHVSRQVDELOHGHOO¶XVRHGHOODPDQXWHQ]LRQHDSSURSULDWLGHOPRWRUH.RKOHU&RFRQVLJOLDGLFRQVHUYDUHWXWWHOHULFHYXWHHODGRFXPHQWD]LRQHLQHUHQWL
ORVYROJLPHQWRGHOODUHJRODUHPDQXWHQ]LRQHLQFDVRGRYHVVHURSUHVHQWDUVLSUREOHPL6HLOPRWRUHYLHQHULYHQGXWRGXUDQWHLOSHULRGRGLJDUDQ]LDLGRFXPHQWLUHODWLYL
DOODPDQXWHQ]LRQHGHYRQRHVVHUHFRQVHJQDWLDOQXRYRSURSULHWDULR8QPDQFDWRLQWHUYHQWRGLULSDUD]LRQHHPDQXWHQ]LRQHRSSXUHO¶DVVHQ]DGHOOHUHJLVWUD]LRQLVXOOD
PDQXWHQ]LRQHQRQFRVWLWXLVFHPRWLYD]LRQHVXI¿FLHQWHDJLXVWL¿FDUHLOUL¿XWRGDSDUWHGL.RKOHU&RGLSURYYHGHUHDOOHULSDUD]LRQLSUHYLVWHGDOODJDUDQ]LD
/DUHJRODUHPDQXWHQ]LRQHVRVWLWX]LRQHRULSDUD]LRQHGLGLVSRVLWLYLHVLVWHPLGLFRQWUROORGHOOHHPLVVLRQLSRVVRQRHVVHUHHIIHWWXDWHSUHVVRTXDOVLDVLFHQWURVSHFLDOL]]DWR
RDQFKHGDXQVLQJRORWHFQLFRle riparazioni coperte da garanzia devono essere, invece, eseguite presso un centro di manutenzione autorizzato Kohler.
3HULQWHUYHQWLGLULSDUD]LRQHRVHUYL]LQRQFRSHUWLGDJDUDQ]LDqDPPHVVRO¶XWLOL]]RGLSDUWLGLULFDPELRHTXLYDOHQWLSHUSUHVWD]LRQLHGXUDWDVHQ]DSHUTXHVWRULGXUUH
gli obblighi di garanzia da parte del costruttore del motore.
117
GARANZIA SUL CONTROLLO DELLE EMISSIONI NELLO STATO DELLA CALIFORNIA
DIRITTI E DOVERI POSTI IN ESSERE DALLA GARANZIA
Il CARB (comitato delle risorse aeree della California)H.RKOHU&RVRQROLHWLGLLOOXVWUDUHODgaranzia sui sistemi di controllo delle emissioni prevista per
LOPRWRUHIDEEULFDWRQHORLQVHJXLWR,Q&DOLIRUQLDLQXRYLPRWRULRIIURDGSHUVHUYL]LRJUDYRVRGHYRQRHVVHUHSURJHWWDWLFRVWUXLWLHGHTXLSDJJLDWLQHOULVSHWWR
GHOOHVHYHUHQRUPHDQWLLQTXLQDPHQWRLQYLJRUH.RKOHU&RqWHQXWDDJDUDQWLUHLOVLVWHPDGLFRQWUROORGHOOHHPLVVLRQLGHOPRWRUHSHULOSHULRGRGLWHPSRLQGLFDWRGL
VHJXLWRVDOYRDEXVLQHJOLJHQ]DRPDQXWHQ]LRQHQRQLGRQHDGHOPRWRUH
,OVLVWHPDGLFRQWUROORGHOOHHPLVVLRQLSXzLQFOXGHUHFRPSRQHQWLTXDOLLOVLVWHPDGLLQLH]LRQHHLOVLVWHPDDLQGX]LRQHGHOO¶DULDQRQFKpWXELÀHVVLELOLFRQQHWWRULHDOWUL
dispositivi correlati alle emissioni.
/DGGRYHVLSUHVHQWLXQSUREOHPDSUHYLVWRGDOODJDUDQ]LD.RKOHU&RULSDUHUjLOPRWRUHRIIURDGSHUVHUYL]LRJUDYRVRVHQ]DFRVWLDJJLXQWLYLSURYYHGHQGRDQFKHDOOD
GLDJQRVWLFDGHOSUREOHPDDOOHSDUWLGLULFDPELRHGDOODPDQRGRSHUD
COPERTURA IN GARANZIA DEL COSTRUTTORE:
,OVLVWHPDGLFRQWUROORGHOOHHPLVVLRQLSHUPRWRULGLHVHORIIURDGqSURWHWWRGDXQDJDUDQ]LDGHOODGXUDWDGLFLQTXHDQQLRYYHURRUHLQEDVHDTXHOODFKH
VRSUDJJLXQJHSHUSULPDDGHFRUUHUHGDOODGDWDLQFXLLOPRWRUHRO¶DSSDUHFFKLDWXUDYHQJRQRFRQVHJQDWLDOO¶DFTXLUHQWH¿QDOHSHUWXWWLLPRWRULDYHORFLWjFRVWDQWH
FRQSRWHQ]DPDVVLPD”N:HYHORFLWjQRPLQDOHLQIHULRUHDJLULPLQWXWWLLPRWRULFRQSRWHQ]DPDVVLPDGL”N:HWXWWLLPRWRULDYHORFLWjFRVWDQWH
o variabile con potenza massima superiore a 37 kW. Il sistema di controllo delle emissioni per i motori diesel off-road a velocità costante o variabile con potenza
PDVVLPDLQIHULRUHDN:HSHULPRWRULGLHVHODYHORFLWjFRVWDQWHFRQSRWHQ]DPDVVLPDGL”N:HYHORFLWjQRPLQDOHXJXDOLRVXSHULRUHDJLULPLQVRQR
FRSHUWLGDJDUDQ]LDSHUXQSHULRGRGLGXHDQQLRYYHURRUHLQEDVHDOODVFDGHQ]DFKHVRSUDJJLXQJHSULPD/¶HYHQWXDOHGLIHWWRULVFRQWUDWRVXXQTXDOVLDVL
FRPSRQHQWHFRUUHODWRDOOHHPLVVLRQLLPSOLFDODULSDUD]LRQHHRVRVWLWX]LRQHGDSDUWHGL.RKOHU&R
RESPONSABILITÀ DEL PROPRIETARIO DURANTE IL PERIODO DI GARANZIA
,OSURSULHWDULRGLXQPRWRUHRIIURDGSHUVHUYL]LRJUDYRVRqWHQXWRDGHIIHWWXDUHODPDQXWHQ]LRQHQHFHVVDULDLQGLFDWDQHOPDQXDOHGHOO¶XWLOL]]DWRUHGL.RKOHU&R
.RKOHU&RVXJJHULVFHGLFRQVHUYDUHWXWWHOHULFHYXWHUHODWLYHDOODPDQXWHQ]LRQHGHOPRWRUHRIIURDGSHUVHUYL]LRJUDYRVR.RKOHU&RQRQSXzWXWWDYLDUL¿XWDUH
di eseguire gli interventi di riparazione in garanzia esclusivamente a causa di una mancata manutenzione o perché il proprietario non ha conservato la relativa
documentazione.
,OSURSULHWDULRGHOPRWRULRIIURDGSHUVHUYL]LRJUDYRVRGHYHLQRJQLFDVRFRQVLGHUDUHFKH.RKOHU&RKDODIDFROWjGLQHJDUHODFRSHUWXUDLQJDUDQ]LDVHLOPRWRUHR
XQVXRFRPSRQHQWHKDQQRVXELWRGDQQHJJLDPHQWLLQVHJXLWRDGDEXVRQHJOLJHQ]DPDQXWHQ]LRQHQRQDGHJXDWDRPRGL¿FKHQRQDSSURYDWH
,OPRWRUHqSURJHWWDWRSHUIXQ]LRQDUHHVFOXVLYDPHQWHFRQFDUEXUDQWHGLHVHOFRPPHUFLDOHFDUEXUDQWHGLHVHOQRQDEDVVRREDVVLVVLPRFRQWHQXWRGL]ROIR
/¶XVRGLXQTXDOVLDVLDOWURFDUEXUDQWHSXzFDXVDUHXQDQRQFRQIRUPLWjGHOPRWRUHDLUHTXLVLWLSHUOHHPLVVLRQLGHOOD&DOLIRUQLD5HTXLVLWLGHOODGLUHWWLYDVXOOHHPLVVLRQL
in vigore nello Stato della California.
,OSURSULHWDULRGHOPRWRUHqUHVSRQVDELOHGLDYYLDUHODSURFHGXUDGLJDUDQ]LD,O&$5%VXJJHULVFHGLVRWWRSRUUHLOPRWRUHRIIURDGSHUFDULFKLJUDYRVLDOO¶DWWHQ]LRQHGL
XQULYHQGLWRUH.RKOHU&RQRQDSSHQDLQVRUJHXQSUREOHPD,OULYHQGLWRUHqWHQXWRDRFFXSDUVLGHOOHULSDUD]LRQLLQJDUDQ]LDFRQODPDVVLPDWHPSHVWLYLWj
3HUFRQRVFHUHWXWWLLGHWWDJOLVXOODJDUDQ]LDGHLPRWRULRIIURDGSHUFDULFKLJUDYRVLOHJJHUHLOGRFXPHQWRLQWLWRODWR³0RWRULGLHVHORIIURDG.RKOHU&RDJDUDQ]LDOLPLWDWD
SHULVLVWHPLGLFRQWUROORGHOOHHPLVVLRQLIHGHUDOLHGHOOD&DOLIRUQLD´3HUGRPDQGHVXLGLULWWLHOHUHVSRQVDELOLWjSRVWHLQHVVHUHGDOODJDUDQ]LDRSSXUHSHUFRQRVFHUH
ODVHGHGHOFHQWURPDQXWHQ]LRQHDXWRUL]]DWR.RKOHU&RSLYLFLQRFKLDPDUHLOQXPHURRYLVLWDUHLOVLWR:HEZZZNRKOHUHQJLQHVFRP
118
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS MOTEURS DIESEL KOHLER®
.RKOHU&RJDUDQWLWjO¶DFKHWHXULQLWLDOTXHFKDTXHPRWHXUQHXIGLHVHO.2+/(5®YHQGXSDU.RKOHU&RVHUDH[HPSWGHYLFHVGHPDWpULDX[RXGHPDLQG¶RHXYUH
GDQVGHVFRQGLWLRQVGHIRQFWLRQQHPHQWQRUPDOHVSRXUXQHSpULRGHGHWURLVDQVjFRPSWHUGHODGDWHG¶DFKDWV¶LOHVWXWLOLVpHWHQWUHWHQXHQUHVSHFWDQWOHV
GLUHFWLYHVHWOHVPDQXHOVGH.RKOHU&R
1RVREOLJDWLRQVHQYHUWXGHODSUpVHQWHJDUDQWLHVHOLPLWHQWH[SUHVVpPHQWjQRWUHFRQYHQDQFHDXUHPSODFHPHQWRXjODUpSDUDWLRQDX[LQVWDOODWLRQVGH.RKOHU
&R.RKOHU:LVFRQVLQRXjXQGHQRVDWHOLHUVGHUpSDUDWLRQGpVLJQpVSDUQRXVGHWHOOHVSLqFHVGDQVODPHVXUHRXQHLQVSHFWLRQUpYqOHUDLWXQH
défaillance.
EXCLUSIONS:
/HVVLOHQFLHX[GHVPRWHXUVjXWLOLVDWLRQFRPPHUFLDOHQRQSULYpHVRQWJDUDQWLVSHQGDQWXQDQjFRPSWHUGHODGDWHG¶DFKDWjO¶H[FHSWLRQGHVSRWV
G¶pFKDSSHPHQWFDWDO\WLTXHVTXLVRQWJDUDQWLVSHQGDQWGHX[DQV
/DSUpVHQWHJDUDQWLHQHFRXYUHSDVOHVGpIDLOODQFHVFDXVpHVSDUXQDFFLGHQWRXXQHXWLOLVDWLRQGpUDLVRQQDEOHQRWDPPHQWGHVUpSDUDWLRQVGpIHFWXHXVHVRXOH
défaut de fournir un entretien raisonnable et nécessaire.
Les éléments suivants ne sont pas couverts par la présente garantie.
/HVDFFHVVRLUHVGHPRWHXUFRPPHGHVUpVHUYRLUVGHFDUEXUDQWGHVHPEUD\DJHVGHVWUDQVPLVVLRQVGHVHQVHPEOHVPpFDQLTXHVHWGHVEDWWHULHVjPRLQVTX¶LOV
Q¶DLHQWpWpIRXUQLVHWDVVHPEOpVSDU.RKOHU&R,OVVRQWDVVXMHWWLVDX[JDUDQWLHVGHOHXUIDEULFDQW
.2+/(5&2(728/(9(1'(851(6(52173$67(1865(63216$%/(6'(6'200$*(663e&,$8;,1',5(&76$&&,'(17(/628
6(&21'$,5(6'(48(/48(7<3(48(&(62,7\FRPSULVPDLVQRQOLPLWpVjFR€WVGHPDLQG¶°XYUHRXGHWUDQVSRUWGDQVOHFDGUHGHODUpSDUDWLRQRXGX
remplacement des pièces défectueuses.
/(6*$5$17,(6,03/,&,7(628/e*$/(6<&2035,6/(6*$5$17,(6'(48$/,7e0$5&+$1'(28'¶$'e48$7,21¬81(),13$57,&8/,Ê5(
6217(;35(66e0(17/,0,7e(6¬/$'85e('(&(77(*$5$17,(e&5,7(1RXV
1RXVQ¶RIIURQVDXFXQHDXWUHJDUDQWLHH[SUHVVHHWQ¶DXWRULVRQVDXFXQHSDUWLH
Q¶RIIURQV DXFXQH DXWUH JDUDQWLH H[SUHVVH HW Q¶DXWRULVRQV DXFXQH SDUWLH
à offrir une telle garantie.
&HUWDLQVeWDWVQ¶DXWRULVHQWSDVODOLPLWDWLRQGHUHVSRQVDELOLWpFRQFHUQDQWODGXUpHGHVJDUDQWLHVLPSOLFLWHVRXO¶H[FOXVLRQRXODOLPLWDWLRQGHVGRPPDJHV
DFFHVVRLUHVRXLQGLUHFWVLOHVWGRQFSRVVLEOHTXHOHVOLPLWDWLRQVRXH[FOXVLRQVFLGHVVXVQHV¶DSSOLTXHQWSDVjYRWUHVLWXDWLRQ
&HWWHJDUDQWLHYRXVFRQIqUHGHVGURLWVVSpFL¿TXHVDX[TXHOVSHXYHQWV¶DMRXWHUG¶DXWUHVGURLWVYDULDQWG¶XQeWDWRXG¶XQHSURYLQFHjO¶DXWUH
POUR OBTENIR UN SERVICE DE GARANTIE:
/¶DFKHWHXUGRLWDSSRUWHUOHPRWHXUGDQVXQDWHOLHUGHUpSDUDWLRQ.RKOHUDXWRULVp3RXU
3RXUWURXYHUO¶pWDEOLVVHPHQWOHSOXVSUqVGHFKH]YRXVYLVLWH]QRWUHVLWH:HE
WURXYHU O¶pWDEOLVVHPHQW OH SOXV SUqV GH FKH] YRXV YLVLWH] QRWUH VLWH :HE
ZZZNRKOHUHQJLQHVFRPHWXWLOLVH]ODIRQFWLRQGHORFDOLVDWLRQFRQVXOWH]YRV3DJHV-DXQHVRXFRPSRVH]OH
(1*,1(',9,6,21.2+/(5&2.2+/(5:,6&216,1
119
KOHLER CO.
GARANTIE LIMITÉE SELON LES NORMES FÉDÉRALES ET CALIFORNIENNES
POUR LES SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS
MOTEURS DIESEL TOUT-TERRAIN
/¶$JHQFH DPpULFDLQH GH SURWHFWLRQ GH O¶HQYLURQQHPHQW (3$ OD &RPPLVVLRQ FDOLIRUQLHQQH HQ FKDUJH GH OD TXDOLWp GH O¶DLU &$5% HW .RKOHU &R YRXV LQYLWHQW
jGpFRXYULUODJDUDQWLHVHORQOHVQRUPHVIpGpUDOHVHWFDOLIRUQLHQQHVGXV\VWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVGHYRWUHPRWHXUGLHVHOWRXWWHUUDLQHWXOWpULHXU
jDOOXPDJHSDUFRPSUHVVLRQ.RKOHU&RJDUDQWLWTXHOHPRWHXUHVWFRQoXFRQVWUXLWHWpTXLSpD¿QGHUpSRQGUHDX[UpJOHPHQWDWLRQVDPpULFDLQHV(3$HW&$5%
UpJLVVDQWOHVPRWHXUVGLHVHOWRXWWHUUDLQ/DSpULRGHGHJDUDQWLHGpPDUUHUDjODGDWHGHOLYUDLVRQGXPRWHXURXGHO¶pTXLSHPHQWjO¶DFKHWHXU¿QDO/HPRWHXUQHGRLW
SUpVHQWHUDXFXQGpIDXWGHPDWpULDXRXPDLQG¶°XYUHSHQGDQWODSpULRGHGHWHPSVVSpFL¿pHjODVHFWLRQGHFRXYHUWXUHGHJDUDQWLHGXIDEULFDQWGXGRFXPHQWFL
GHVVRXV.RKOHU&RGRLWJDUDQWLUOHV\VWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVGXPRWHXUSRXUODSpULRGHGHWHPSVOLVWpHjODVHFWLRQFLGHVVRXVjFRQGLWLRQGHO¶DEVHQFH
GHWRXWDEXVWRXWHQpJOLJHQFHHWWRXWHPDLQWHQDQFHLQDSSURSULpH
/HSURSULpWDLUHQHVHUDSDVIDFWXUpSRXUOHVFR€WVGHGLDJQRVWLFYLVDQWjGpWHUPLQHUTX¶XQHSLqFHFRXYHUWHSDUODJDUDQWLHHVWHIIHFWLYHPHQWGpIHFWXHXVHjFRQGLWLRQ
TXHFHWUDYDLOGHJDUDQWLHVRLWUpDOLVpjXQHVWDWLRQGHJDUDQWLH
COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT
9RWUHV\VWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVGHPRWHXUGLHVHOWRXWWHUUDLQHVWVRXVJDUDQWLHSHQGDQWXQHSpULRGHGHFLQTDQVRXKHXUHVOHFDVpFKpDQWj
FRPSWHUGHODGDWHjSDUWLUGHODTXHOOHOHPRWHXURXpTXLSHPHQWHVWOLYUpjO¶DFKHWHXU¿QDOSRXUWRXVOHVPRWHXUVjYLWHVVHFRQVWDQWHG¶XQHSXLVVDQFHPD[LPXPGH
”N:HWG¶XQUpJLPHLQIpULHXUjWUPLQSRXUWRXVOHVPRWHXUVjYLWHVVHYDULDEOHG¶XQHSXLVVDQFHPD[LPXPGH”N:HWWRXVOHVPRWHXUVjYLWHVVH
YDULDEOHRXFRQWVWDQWHG¶XQHSXLVVDQFHPD[LPXPVXSpULHXUHjN:9RWUHV\VWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVGHPRWHXUGLHVHOWRXWWHUUDLQVXUOHVPRWHXUVj
YLWHVVHYDULDEOHRXFRQVWDQWHDYHFXQHSXLVVDQFHPD[LPXPLQIpULHXUHjN:HWSRXUOHVPRWHXUVjYLWHVVHFRQVWDQWHG¶XQHSXLVVDQFHPD[LPXPGH”N:
HWG¶XQUpJLPHpJDORXVXSpULHXUjWUPLQHVWVRXVJDUDQWLHSHQGDQWXQHSpULRGHGHGHX[DQVRXKHXUHVOHFDVpFKpDQW
RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE
D9RXVrWHVUHVSRQVDEOHGHODUpDOLVDWLRQGHWRXWHODPDLQWHQDQFHUHTXLVH\FRPSULVO¶XWLOLVDWLRQGHOLTXLGHVDJUppVFRPPHVSpFL¿pGDQVYRWUHPDQXHOGHO¶RSpUDWHXU
GXSURSULpWDLUH/HVSLqFHVGHUHFKDQJHQ¶RQWSDVEHVRLQG¶rWUHGHODPrPHPDUTXHRXIDEULTXpHVSDUOHPrPHFRQVWUXFWHXUTXHOHVSLqFHVG¶RULJLQHYHQGXHVDYHF
le moteur. Ce type de pièce ne réduira pas les obligations de garantie du constructeur de moteur.
E1RWH]FHSHQGDQWTXH.RKOHU&RHVWVXVFHSWLEOHGHUpIXWHUODFRXYHUWXUHGHJDUDQWLHVLODGpIDLOODQFHGXPRWHXURXG¶XQHSLqFHHVWGXHjXQDEXVXQHQpJOLJHQFH
XQHPDLQWHQDQFHLQDSSURSULpHRXGHVPRGL¿FDWLRQVQRQDSSURXYpHV
F9RXVrWHVUHVSRQVDEOHGHGpPDUUHUOHSURFHVVXVGHJDUDQWLH/H$5%VXJJqUHTXHYRXVSUpVHQWLH]YRWUHPRWHXUWRXWWHUUDLQLQGXVWULHOjXQFRQFHVVLRQQDLUH
.RKOHUGqVTX¶XQSUREOqPHVXUYLHQW3RXUREWHQLUOHVFRRUGRQQpHVGHVFHQWUHVGHVHUYLFHOHVSOXVSURFKHVWpOpSKRQH]DXRXFRQVXOWH]OHVLWH
www.kohlerengines.com.
120
COUVERTURE
.RKOHU&RUpSDUHUDRXUHPSODFHUDOHVSLqFHVFRPSRVDQWVHWVRXVHQVHPEOHVGXV\VWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVTXLSUpVHQWHQWXQGpIDXWGHPDWpULDXRX
PDLQG¶°XYUHFRQVWDWpHWSUHQGUDHQFKDUJHWRXVOHVIUDLV\FRPSULVOHVSLqFHVODPDLQG¶°XYUHHWOHGLDJQRVWLFHQUDSSRUWDYHFOHV\VWqPHG¶pFKDSSHPHQWGX
PRWHXU/HFKRL[GHUpSDUHURXUHPSODFHUXQGpIDXWGXV\VWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVHWODUHVSRQVDELOLWpGHFHWWHGpFLVLRQUHYLHQGURQWHQWLqUHPHQWj.RKOHU
&R/HVFRPSRVDQWVSLqFHVGXV\VWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVFRXYHUWVSDUOD*DUDQWLHOLPLWpHVHORQOHVQRUPHVIpGpUDOHVHWFDOLIRUQLHQQHVVRQWpQXPpUpV
ci-dessous.
Ɣ,QMHFWHXUVGHFDUEXUDQW
Ɣ3RPSHVG¶LQMHFWLRQ
Ɣ&ROOHFWHXUG¶pFKDSSHPHQW
Ɣ&ROOHFWHXUG¶DGPLVVLRQ
Ɣ9DQQHGHYHQWLODWLRQGXFDUWHUPRWHXU
Ɣ7XEHGHUHFLUFXODWLRQGHVJD]G¶pFKDSSHPHQW(*5
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
Ɣ
8QLWpGHFRPPDQGHpOHFWURQLTXH(&8OHFDVpFKpDQW
&DSWHXUVDVVRFLpVDXIRQFWLRQQHPHQWGHO¶(&8
eWLTXHWWHVG¶LQIRUPDWLRQVXUOHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQV
7XUERFRPSUHVVHXUOHFDVpFKpDQW
'LVSRVLWLIGHOLPLWDWLRQGHFDUEXUDQW
/HVSLqFHVFRPSRVDQWVGRQWOHUHPSODFHPHQWHVWSUpYXGDQVOHFDGUHGXFDOHQGULHUGHPDLQWHQDQFHUHTXLVVHURQWFRXYHUWVSDUOHVWHUPHVGHODJDUDQWLHSHQGDQW
XQHSpULRGHGHWHPSVDOODQWMXVTX¶DXSUHPLHUSRLQWGHUHPSODFHPHQWSUpYXSRXUOHVSLqFHVFRPSRVDQWVHQTXHVWLRQ7RXWGRPPDJHVHFRQGDLUHVXELSDUG¶DXWUHV
FRPSRVDQWVGXPRWHXUUpVXOWDQWGLUHFWHPHQWG¶XQHGpIDLOODQFHFRXYHUWHSDUODJDUDQWLHG¶XQFRPSRVDQWXQHSLqFHGXV\VWqPHG¶pPLVVLRQVG¶pFKDSSHPHQWVHUD
couvert selon les conditions de garantie décrites dans le présent document.
(QWDQWTXHSURSULpWDLUHGXPRWHXUWRXWWHUUDLQLQGXVWULHOYRXVGHYH]QpDQPRLQVVDYRLUTXH.RKOHUSRXUUDLWYRXVUHIXVHUODFRXYHUWXUHGHJDUDQWLHVLYRWUHPRWHXU
WRXWWHUUDLQLQGXVWULHORXXQHSLqFHpWDLWWRPEpHQSDQQHHQUDLVRQG¶DEXVGHQpJOLJHQFHGHPDLQWHQDQFHLQDSSURSULpHRXGHPRGL¿FDWLRQVQRQDSSURXYpHV/H
IDEULTXDQWQHSHXWUHIXVHUODFRXYHUWXUHGHJDUDQWLHTX¶HQUDLVRQGHVSRLQWVVXVPHQWLRQQpV
EXIGENCES DE MAINTENANCE ET DE RÉPARATION
/HSURSULpWDLUHHVWUHVSRQVDEOHGHO¶XWLOLVDWLRQHWGHODPDLQWHQDQFHFRUUHFWHVGXPRWHXU.RKOHU&RUHFRPPDQGHGHFRQVHUYHUWRXVOHVUHoXVHWUDSSRUWV
FRQFHUQDQWODUpDOLVDWLRQGHODPDLQWHQDQFHUpJXOLqUHGDQVO¶pYHQWXDOLWpGHSUREOqPHV6LOHPRWHXUHVWUHYHQGXSHQGDQWODSpULRGHGHJDUDQWLHOHVUDSSRUWVGH
PDLQWHQDQFHGRLYHQWrWUHWUDQVPLVjWRXWSURSULpWDLUHXOWpULHXU.RKOHU&RQHSHXWSDVUHIXVHUGHVUpSDUDWLRQVFRXYHUWHVSDUODJDUDQWLHXQLTXHPHQWHQUDLVRQGX
PDQTXHGHUpSDUDWLRQPDLQWHQDQFHRXRPLVVLRQG¶DUFKLYHVGHPDLQWHQDQFH
/HVPHVXUHVQRUPDOHVGHPDLQWHQDQFHUHPSODFHPHQWRXUpSDUDWLRQGHVGLVSRVLWLIVHWV\VWqPHVGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVSHXYHQWrWUHHIIHFWXpHVSDUWRXW
LQGLYLGXRXDWHOLHUGHUpSDUDWLRQFHSHQGDQWOHVUpSDUDWLRQVGHJDUDQWLHGRLYHQWrWUHHIIHFWXpHVSDUXQFHQWUHGHVHUYLFHDJUpp.RKOHU'HVSLqFHVGHUHFKDQJH
RXGHVHUYLFHSUpVHQWDQWGHVSHUIRUPDQFHVHWXQHGXUDELOLWppTXLYDOHQWHVSHXYHQWrWUHXWLOLVpHVSRXUGHVPHVXUHVGHPDLQWHQDQFHRXGHVUpSDUDWLRQVQRQ
FRXYHUWHVSDUODJDUDQWLHVDQVTXHFHODQ¶DIIHFWHOHVREOLJDWLRQVGHJDUDQWLHGXIDEULFDQWGXPRWHXU
121
DÉCLARATION DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS SELON
LES NORMES CALIFORNIENNES VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE
/D&RPPLVVLRQFDOLIRUQLHQQHHQFKDUJHGHODTXDOLWpGHO¶DLUHW.RKOHU&RRQWOHSODLVLUGHSUpVHQWHUODJDUDQWLHGXV\VWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVVXUYRWUHPRWHXUHWXOWpULHXU
(Q&DOLIRUQLHOHVQRXYHDX[PRWHXUVWRXWWHUUDLQLQGXVWULHOVGRLYHQWrWUHFRQoXVFRQVWUXLWVHWpTXLSpVSRXUVDWLVIDLUHDX[QRUPHVDQWLVPRJVWULFWHVGHO¶eWDW.RKOHU&RGRLWJDUDQWLUOH
V\VWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVVXUYRWUHPRWHXUSRXUODSpULRGHGHWHPSVOLVWpHFLGHVVRXVjFRQGLWLRQGHO¶DEVHQFHGHWRXWDEXVGHWRXWHQpJOLJHQFHHWGHWRXWHPDLQWHQDQFH
inappropriée de votre moteur.
9RWUHV\VWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVSHXWLQFOXUHGHVSLqFHVFRPPHXQV\VWqPHG¶LQMHFWLRQGXFDUEXUDQWHWXQV\VWqPHG¶DGPLVVLRQG¶DLU'HVÀH[LEOHVFRQQHFWHXUVHWDXWUHV
HQVHPEOHVDVVRFLpVDXFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVSHXYHQWpJDOHPHQWrWUHFRPSULV/RUVTX¶XQHSDQQHFRXYHUWHSDUODJDUDQWLHVXUYLHQW.RKOHU&RUpSDUHUDYRWUHPRWHXUWRXWWHUUDLQ
LQGXVWULHOJUDWXLWHPHQW\FRPSULVOHGLDJQRVWLFGHVSDQQHVODIRXUQLWXUHGHVSLqFHVHWODPDLQG¶°XYUH
COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT:
9RWUHV\VWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVGHPRWHXUGLHVHOWRXWWHUUDLQHVWVRXVJDUDQWLHSHQGDQWXQHSpULRGHGHFLQTDQVRXKHXUHVOHFDVpFKpDQWj
FRPSWHUGHODGDWHjSDUWLUGHODTXHOOHOHPRWHXURXpTXLSHPHQWHVWOLYUpjO¶DFKHWHXU¿QDOSRXUWRXVOHVPRWHXUVjYLWHVVHFRQVWDQWHG¶XQHSXLVVDQFHPD[LPXP
GH”N:HWG¶XQUpJLPHLQIpULHXUjWUPLQSRXUWRXVOHVPRWHXUVjYLWHVVHYDULDEOHG¶XQHSXLVVDQFHPD[LPXPGH”N:HWSRXUWRXVOHVPRWHXUV
jYLWHVVHYDULDEOHRXFRQVWDQWHG¶XQHSXLVVDQFHPD[LPXPVXSpULHXUHjN:9RWUHV\VWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVGHPRWHXUGLHVHOWRXWWHUUDLQVXUOHV
PRWHXUVjYLWHVVHYDULDEOHRXFRQVWDQWHDYHFXQHSXLVVDQFHPD[LPXPLQIpULHXUHjN:HWSRXUOHVPRWHXUVjYLWHVVHFRQVWDQWHG¶XQHSXLVVDQFHPD[LPXPGH
”N:HWG¶XQUpJLPHpJDOjRXVXSpULHXUjWUPLQHVWVRXVJDUDQWLHSHQGDQWXQHSpULRGHGHGHX[DQVRXKHXUHVOHFDVpFKpDQW6LXQHSLqFH
GHYRWUHPRWHXUDVVRFLpHDXFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVHVWGpIHFWXHXVHHOOHVHUDUpSDUpHRXUHPSODFpHSDU.RKOHU&R
RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE:
D (QWDQWTXHSURSULpWDLUHGXPRWHXUWRXWWHUUDLQLQGXVWULHOYRXVrWUHUHVSRQVDEOHGHODUpDOLVDWLRQGHVWkFKHVGHPDLQWHQDQFHUHTXLVHVOLVWpHVGDQVYRWUH
PDQXHOGHO¶XWLOLVDWHXU.RKOHU&R.RKOHU&RYRXVUHFRPPDQGHGHFRQVHUYHUWRXVOHVUHoXVHQUDSSRUWjODPDLQWHQDQFHGHYRWUHPRWHXUWRXWWHUUDLQ
LQGXVWULHOWRXWHIRLV.RKOHU&RQHSHXWSDVUHIXVHUXQHJDUDQWLHVXUODVLPSOHRPLVVLRQGHVUHoXVRXSDUFHTXHYRXVQ¶DYH]SDVUpDOLVpWRXWHVOHVWkFKHV
de maintenance programmée recommandées.
E (QWDQWTXHSURSULpWDLUHGXPRWHXUWRXWWHUUDLQLQGXVWULHOYRXVGHYH]QpDQPRLQVVDYRLUTXH.RKOHU&RSRXUUDLWYRXVUHIXVHUODFRXYHUWXUHGHJDUDQWLHVL
YRWUHPRWHXUWRXWWHUUDLQLQGXVWULHORXOHVFRPSRVDQWVDVVRFLpVDXFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVpWDLHQWWRPEpVHQSDQQHHQUDLVRQG¶DEXVGHQpJOLJHQFHGH
PDLQWHQDQFHLQDSSURSULpHRXGHPRGL¿FDWLRQVQRQDSSURXYpHV9RWUHPRWHXUHVWFRQoXSRXUIRQFWLRQQHUDYHFGXJD]ROHFRPPHUFLDOJD]ROHFRPPHUFLDO
jEDVVHWHQHXUHQVRXIUHRXWHQHXUXOWUDEDVVHHQVRXIUHQƒRXQƒXQLTXHPHQW/¶XWLOLVDWLRQGHWRXWDXWUHFDUEXUDQWSRXUUDLWHQWUDvQHUO¶RSpUDWLRQQRQ
FRQIRUPHGHYRWUHPRWHXUDYHFOHVH[LJHQFHVGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVVHORQOHVQRUPHVFDOLIRUQLHQQHV
F 9RXVrWHVUHVSRQVDEOHGHGpPDUUHUOHSURFHVVXVGHJDUDQWLH/D&RPPLVVLRQHQFKDUJHGHODTXDOLWpGHO¶DLUVXJJqUHTXHYRXVSUpVHQWLH]YRWUHPRWHXU
WRXWWHUUDLQLQGXVWULHOjXQFRQFHVVLRQQDLUH.RKOHU&RGqVTX¶XQSUREOqPHVXUYLHQW/HVUpSDUDWLRQVFRXYHUWHVSDUODJDUDQWLHGRLYHQWrWUHHIIHFWXpHVSDUOH
FRQFHVVLRQQDLUHDXVVLUDSLGHPHQWTXHSRVVLEOH
9HXLOOH]OLUHOHGRFXPHQWLQWLWXOp.RKOHU&R*DUDQWLHVHORQOHVQRUPHVIpGpUDOHVHWFDOLIRUQLHQQHVSRXUOHVV\VWqPHVGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVPRWHXUV
GLHVHOVWRXWWHUUDLQSRXUGHVGpWDLOVFRPSOHWVVXUODJDUDQWLHGHYRWUHPRWHXUWRXWWHUUDLQLQGXVWULHO6LYRXVDYH]GHVTXHVWLRQVFRQFHUQDQWYRVGURLWVHW
UHVSRQVDELOLWpVGHJDUDQWLHRXO¶HPSODFHPHQWGXUpSDUDWHXU.RKOHU&RDXWRULVpOHSOXVSURFKHYHXLOOH]DSSHOHU.RKOHU&RDXRXUHQGH]
vous sur notre site web www.kohlerengines.com.
122
EINGESCHRÄNKTE 3-JÄHRIGE DIESELMOTORGARANTIE VON KOHLER®
'LH.RKOHU&RJDUDQWLHUWGHP2ULJLQDONlXIHUGDVVMHGHUQHXHYRQ.RKOHU&RYHUNDXIWHXQGLP1RUPDOEHWULHEHLQJHVHW]WH.2+/(5®'LHVHOPRWRUIUHLYRQ+HUVWHOOXQJVIHKOHUQLQ)RUP
YRQ0DWHULDORGHU9HUDUEHLWXQJVPlQJHOQLVW'LHVH*DUDQWLHJLOWIUHLQHQ=HLWUDXPYRQGUHL-DKUHQDEGHP.DXIGDWXPVRIHUQGHU0RWRUHQWVSUHFKHQGGHQ$QZHLVXQJHQXQG
+DQGEFKHUQGHU.RKOHU&REHGLHQWXQGJHZDUWHWZLUG
8QVHUH+DIWXQJJHPl‰GLHVHU*DUDQWLHLVWDXVGUFNOLFKDXIGHQ$XVWDXVFKRGHUGLH5HSDUDWXUQDFKXQVHUHU(QWVFKHLGXQJEHLGHU.RKOHU&R.RKOHU:LVFRQVLQRGHUEHLHLQHU
YRQXQVDQJHJHEHQHQ6HUYLFHHLQULFKWXQJEHVFKUlQNWXQGJLOWQXUIU7HLOHEHLGHQHQHLQHhEHUSUIXQJHUJHEHQKDWGDVVGLHVHGHIHNWVLQG
AUSNAHMEN:
6FKDOOGlPSIHUDQ0RWRUHQGLHNRPPHU]LHOOJHZHUEOLFKYHUZHQGHWZHUGHQKDEHQHLQH*DUDQWLHYRQHLQHP-DKUDE.DXIGDWXPGDYRQDXVJHQRPPHQVLQG.DWDO\VDWRU
6FKDOOGlPSIHUIUGLHHLQH*DUDQWLHYRQ]ZHL-DKUHQJLOW
'LHVH*DUDQWLHGHFNWNHLQH'HIHNWHDEGLHGXUFKHLQHQ8QIDOORGHUHLQHXQVDFKJHPl‰H1XW]XQJYHUXUVDFKWZHUGHQ'D]X]lKOHQDXFKIHKOHUKDIWH5HSDUDWXUHQGXUFK'ULWWHXQGGLH
Unterlassung der angemessenen und notwendigen Wartung.
)ROJHQGH7HLOHZHUGHQYRQGLHVHU*DUDQWLHQLFKWDEJHGHFNW
0RWRU]XEHK|UZLH.UDIWVWRIIWDQNV.XSSOXQJHQ*HWULHEHPRWRULVFKDQJHWULHEHQH%DXJUXSSHQXQG%DWWHULHQVRIHUQVLHQLFKWYRQ.RKOHU&RJHOLHIHUWRGHULQVWDOOLHUWZXUGHQ)UGLHVH
7HLOHJLOWJJIGLH*DUDQWLHGHUEHWUHIIHQGHQ+HUVWHOOHU
',(.2+/(5&281'2'(5'(59(5.b8)(5+$)7(71,&+7)h5,5*(1':(/&+(63(=,(//(1,1',5(.7(1=8)b//,*(12'(56,&+$/6)2/*((5*(%(1'(1
6&+b'(1XDDXFKQLFKWIU$UEHLWVNRVWHQRGHU7UDQVSRUWJHEKUHQLQ9HUELQGXQJPLWGHU5HSDUDWXURGHUGHP$XVWDXVFKGHUGHIHNWHQ7HLOH
,1',5(.7(2'(5*(6(7=/,&+(*$5$17,(1:,((7:$*(:b+5/(,6781*(1,1%(=8*$8)',(9(50$5.781*6)b+,*.(,72'(5(,*181*)h5(,1(1
%(67,007(1=:(&.:(5'(1$86'5h&./,&+$8)',('$8(5',(6(56&+5,)7/,&+(1*$5$17,(%(6&+5b1.7:LUJHZlKUHQNHLQHZHLWHUHDXVGUFNOLFKH*DUDQWLHXQG
QLHPDQGGDUIHLQHVROFKH*DUDQWLHLQXQVHUHP1DPHQDXVVWHOOHQ
(LQLJH/lQGHUODVVHQNHLQH%HVFKUlQNXQJHQLQ%H]XJDXIGLH'DXHUHLQHULQGLUHNWHQ*DUDQWLHRGHUGHQ$XVVFKOXVVRGHUGLH%HVFKUlQNXQJYRQ8QIlOOHQRGHU)ROJHVFKlGHQ]XGDKHU
NDQQHVVHLQGDVVGLHVH%HVFKUlQNXQJIU6LHQLFKW]XWULIIW
'LHVH*DUDQWLHJHZlKUW,KQHQEHVWLPPWH5HFKWHXQG6LHN|QQHQDEKlQJLJYRPMHZHLOLJHQ/DQGDXFKDQGHUH$QVSUFKHKDEHQ
NUTZUNG DES GARANTIEANSPRUCHS:
'HU.lXIHUPXVVGHQ0RWRU]XHLQHURI¿]LHOOHQ.RKOHU6HUYLFHVWDWLRQEULQJHQ'LHQlFKVWJHOHJHQH6HUYLFHVWDWLRQ¿QGHQ6LHPLWKLOIHGHU6XFKIXQNWLRQDXIXQVHUHU:HEVLWHZZZ
NRKOHUHQJLQHVFRPLQGHQ*HOEHQ6HLWHQRGHUGXUFK$QUXIHQGHU1XPPHU
(1*,1(',9,6,21.2+/(5&2.2+/(5:,6&216,1
123
KOHLER CO.
EMISSIONSREGELSYSTEME IN DEN USA UND KALIFORNIEN
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG - OFFROAD-DIESELMOTOREN
'LH86%HK|UGH]XP6FKXW]GHU8PZHOW(QYLURQPHQWDO3URWHFWLRQ$JHQF\±(3$GLHNDOLIRUQLVFKH%HK|UGH]XP6FKXW]GHU/XIW&DOLIRUQLD$LU5HVRXUFHV%RDUG
±&$5%XQGGLH.RKOHU&RIUHXHQVLFK,KQHQGLHIU,KUHQXQG]XNQIWLJH2IIURDG'LHVHO0RWRUHQPLW.RPSUHVVLRQV]QGXQJJHOWHQGH*HZlKUOHLVWXQJ
JHPl‰86%XQGHVXQG.DOLIRUQLHQ(PLVVLRQVUHJHOV\VWHP]XHUNOlUHQ'LH.RKOHU&RJDUDQWLHUWGDVVGHU0RWRUHQWVSUHFKHQGGHQ2IIURDG'LHVHO9RUVFKULIWHQ
YRQ86(3$XQG&$5%NRQVWUXLHUWJHEDXWXQGDXVJHVWDWWHWLVW'HU*DUDQWLH]HLWUDXPEHJLQQWPLWGHP=HLWSXQNWGHU$XVOLHIHUXQJGHV0RWRUVRGHUGHU$XVUVWXQJ
DQGHQ(QGYHUEUDXFKHU'HU0RWRUGDUILQGHP=HLWUDXPZLHHUDXVGHQ*DUDQWLHEHGLQJXQJHQGHV+HUVWHOOHUVGLHVHV'RNXPHQWHVKHUYRUJHKWNHLQH0DWHULDO
RGHU 9HUDUEHLWXQJVPlQJHO DXIZHLVHQ 'LH .RKOHU &R PXVV GLH (LQKDOWXQJ GHV (PLVVLRQVUHJHOV\VWHPV GXUFK GHQ 0RWRU LQ GHP =HLWUDXP JDUDQWLHUHQ GHU LP
QDFKVWHKHQGHQ$EVFKQLWWDQJHJHEHQZLUGVRIHUQNHLQ0LVVEUDXFKNHLQH1DFKOlVVLJNHLWRGHUPDQJHOQGH:DUWXQJYRUOLHJW
'LDJQRVHDUEHLWHQ]XU$XINOlUXQJREHLQ*DUDQWLHWHLOWDWVlFKOLFKGHIHNWLVWGUIHQGHP(LJHQWPHUQLFKWEHUHFKQHWZHUGHQYRUDXVJHVHW]WGLHVH$UEHLWHQZHUGHQ
DQHLQHU*DUDQWLHVWDWLRQGXUFKJHIKUW
GARANTIEBEDINGUNGEN DES HERSTELLERS
)U,KU2IIURDG'LHVHOPRWRU(PLVVLRQVUHJHOV\VWHPJLOWHLQH*DUDQWLHYRQIQI-DKUHQRGHU%HWULHEVVWXQGHQMHQDFKGHPZHOFKHU)DOO]XHUVWHLQWULWW'HU
=HLWSXQNWEHJLQQWPLWGHU$XVOLHIHUXQJGHV0RWRUVRGHUGHU$XVUVWXQJDQGHQ(QGYHUEUDXFKHUIUDOOH0RWRUHQPLWNRQVWDQWHU'UHK]DKOXQGHLQHUPD[LPDOHQ
/HLVWXQJYRQ”N:VRZLH1HQQGUHK]DKOHQYRQK|FKVWHQV8PLQDOOH0RWRUHQPLWYDULDEOHU'UHK]DKOXQGHLQHUPD[LPDOHQ/HLVWXQJYRQ”N:XQG
DOOH0RWRUHQPLWYDULDEOHURGHUNRQVWDQWHU'UHK]DKOXQGHLQHUPD[LPDOHQ/HLVWXQJYRQN:XQGPHKU)U,KU2IIURDG'LHVHOPRWRU(PLVVLRQVUHJHOV\VWHPEHL
0RWRUHQPLWYDULDEOHURGHUNRQVWDQWHU'UHK]DKOXQGHLQHUPD[LPDOHQ/HLVWXQJYRQZHQLJHUDOVN:XQGEHL0RWRUHQPLWNRQVWDQWHU'UHK]DKOXQGHLQHUPD[LPDOHQ
/HLVWXQJYRQ”N:VRZLH1HQQGUHK]DKOHQYRQPLQGHVWHQV8PLQJLOWHLQH*DUDQWLHYRQ]ZHL-DKUHQRGHU%HWULHEVVWXQGHQMHQDFKGHP
welcher Fall zuerst eintritt.
GARANTIEVERPFLICHTUNGEN DES BESITZERS
D 6LHVLQGIUGLH'XUFKIKUXQJDOOHUHUIRUGHUOLFKHQ:DUWXQJHQHLQVFKOLH‰OLFKGHU9HUZHQGXQJGHUJHPl‰%HGLHQXQJVDQOHLWXQJ]XOlVVLJHQ)OXLGHYHUDQWZRUWOLFK'LH7HLOHPVVHQQLFKWPLWGHU0DUNHRGHUGHP+HUVWHOOHUGHV2ULJLQDOWHLOVEHUHLQVWLPPHQGDVPLWGHP0RWRUYHUNDXIWZXUGH'LH9HUZHQGXQJ
VROFKHU7HLOHUHGX]LHUWGLH*DUDQWLHYHUSÀLFKWXQJHQGHV0RWRUKHUVWHOOHUVQLFKW
E (VZLUGDXVGUFNOLFKGDUDXIKLQJHZLHVHQGDVVGLH.RKOHU&R*DUDQWLHDQVSUFKHDEOHKQWZHQQGHU0RWRURGHUHLQ7HLODXIJUXQGYRQ0LVVEUDXFK1DFKOlVVLJNHLWQLFKWRUGQXQJVJHPl‰HU:DUWXQJRGHUXQJHQHKPLJWHQbQGHUXQJHQDXVIlOOW
F 6LHVLQGIUGLH$XVO|VXQJGHV*DUDQWLHYHUIDKUHQVYHUDQWZRUWOLFK'LH8PZHOWVFKXW]EHK|UGHHPS¿HKOWGHQ+RFKOHLVWXQJV2IIURDG0RWRU]XHLQHP.RKOHU
+lQGOHU]XEULQJHQVREDOGHLQ3UREOHPDXIWULWW5XIHQ6LHDQRGHUVXFKHQ6LHDXIXQVHUHU+RPHSDJHZZZNRKOHUHQJLQHVFRPGLH6HUYLcecenter in Ihrer Nähe.
124
ABDECKUNG
'LH.RKOHU&RUHSDULHUWRGHUHUVHW]W7HLOH.RPSRQHQWHQXQG1HEHQDQODJHQGHV(PLVVLRQVUHJHOV\VWHPVGLHLQ%H]XJDXI0DWHULDORGHU9HUDUEHLWXQJDOVGHIHNW
HLQJHVWXIWZHUGHQHLQVFKOLH‰OLFKGHU'LDJQRVHGHU$XVSXIIDQODJH$UEHLWV]HLWXQG7HLOHNRVWHQORV'LH(QWVFKHLGXQJXQG9HUDQWZRUWXQJGDIUREHLQ'HIHNWDP
(PLVVLRQVUHJHOV\VWHP UHSDULHUW RGHU GXUFK$XVWDXVFK EHVHLWLJW ZLUG OLHJW DOOHLQ EHL GHU .RKOHU &R 'LH YRQ GHU HLQJHVFKUlQNWHQ *HZlKUOHLVWXQJ JHPl‰ 86
%XQGHVJHVHW]XQGNDOLIRUQLVFKHP*HVHW]YRQGHU*DUDQWLHDEJHGHFNWHQ7HLOH.RPSRQHQWHQGHV(PLVVLRQVUHJHOV\VWHPVVLQGQDFKVWHKHQGDXIJHIKUW
Ɣ.UDIWVWRIIHLQVSULW]HU
Ɣ(LQVSULW]SXPSHQ
Ɣ$XVSXIINUPPHU
Ɣ$QVDXJVWXW]HQ
Ɣ$EJDVUFNIKUXQJVURKU$*5
Ɣ.XUEHOJHKlXVH%HOIWXQJVYHQWLO
Ɣ(OHNWURQLVFKH6WHXHUHLQKHLW(&8IDOOVYRUKDQGHQ
Ɣ
(OHNWURQLVFKH 6WHXHUHLQKHLW (&8 IDOOV YRUKDQGHQ
Ɣ
6HQVRUHQIUGHQ(&8%HWULHE
Ɣ,QIRUPDWLRQVDXINOHEHU]XU(PLVVLRQVUHJHOXQJ
Ɣ
7XUERODGHUIDOOVYRUKDQGHQ
Ɣ.UDIWVWRIIEHJUHQ]HU
7HLOH.RPSRQHQWHQGLHLP5DKPHQGHUHUIRUGHUOLFKHQ:DUWXQJDXV]XWDXVFKHQVLQGZHUGHQLP=HLWUDXPELV]XPHUVWHQJHSODQWHQ$XVWDXVFKGHUMHZHLOLJHQ7HLOH
.RPSRQHQWHQYRQGHQ*DUDQWLHEHGLQJXQJHQDEJHGHFNW$QVFKOLH‰HQGH%HVFKlGLJXQJHQDQDQGHUHQ0RWRUNRPSRQHQWHQDOVGLUHNWH)ROJHHLQHVYRQGHU*DUDQWLH
DEJHGHFNWHQ$XVIDOOVHLQHV$EJDVHPLVVLRQVWHLOVE]ZHLQHUNRPSRQHQWHZHUGHQYRQGHQKLHUEHVFKULHEHQHQ*DUDQWLHEHGLQJXQJHQDEJHGHFNW
$OV(LJHQWPHUGHV+RFKOHLVWXQJV2IIURDG0RWRUVVROOWHQ6LHVLFKDEHUGDUEHULP.ODUHQVHLQGDVVGLH.RKOHU&R*DUDQWLHDQVSUFKHDEOHKQHQNDQQZHQQGHU
+RFKOHLVWXQJV2IIURDG0RWRURGHUHLQ7HLODXIJUXQGYRQ0LVVEUDXFK1DFKOlVVLJNHLWQLFKWRUGQXQJVJHPl‰HU:DUWXQJRGHUXQJHQHKPLJWHQbQGHUXQJHQDXVIlOOW
'HU+HUVWHOOHUGDUI*DUDQWLHOHLVWXQJHQQXUDXVGHQREHQJHQDQQWHQ*UQHQDEOHKQHQ
WARTUNGS UND REPARATURAUFLAGEN
'HU%HVLW]HULVWIUGHQRUGQXQJVJHPl‰HQ(LQVDW]XQGGLH:DUWXQJGHV0RWRUVYHUDQWZRUWOLFK'LH.RKOHU&RHPS¿HKOWDOOH4XLWWXQJHQXQG3URWRNROOHLQ%H]XJDXI
GLH'XUFKIKUXQJGHUUHJHOPl‰LJHQ:DUWXQJDXI]XEHZDKUHQGDPLWVLHEHL%HGDUI]XU.OlUXQJYRQ)UDJHQKHUDQJH]RJHQZHUGHQN|QQHQ:HQQGHU0RWRULP9HUODXI
GHV*DUDQWLH]HLWUDXPVYHUNDXIWZLUGVLQGGLH:DUWXQJVXQWHUODJHQGHPMHZHLOLJHQ1DFKEHVLW]HU]XEHUJHEHQ.RKOHU&RGDUIMHGRFKNHLQH*DUDQWLHUHSDUDWXUHQ
DOOHLQDXIJUXQGGHU7DWVDFKHDEOHKQHQGDVVNHLQH5HSDUDWXUZDUWXQJHQYRUJHQRPPHQRGHUGLH:DUWXQJVSURWRNROOHQLFKWDXIEHZDKUWZXUGHQ
1RUPDOH:DUWXQJHQ$XVWDXVFKRGHU5HSDUDWXUHQYRQ(PLVVLRQVUHJHOJHUlWHQXQGV\VWHPHQN|QQHQYRQMHGHUEHOLHELJHQ)LUPDRGHU3HUVRQGXUFKJHIKUWZHUGHQ
*DUDQWLHUHSDUDWXUHQPVVHQMHGRFKYRQHLQHPRI¿]LHOOHQ.RKOHU6HUYLFHFHQWHUYRUJHQRPPHQZHUGHQ$OOH(UVDW]WHLOHRGHU6HUYLFHDUEHLWHQGLHLQGHQ%HUHLFKHQ
/HLVWXQJXQG+DOWEDUNHLWJOHLFKZHUWLJVLQGN|QQHQIU:DUWXQJVDUEHLWHQXQG5HSDUDWXUHQRKQH,QDQVSUXFKQDKPHGHU*DUDQWLHYHUZHQGHWZHUGHQXQGUHGX]LHUHQ
GLH*DUDQWLHYHUSÀLFKWXQJHQGHV0RWRUKHUVWHOOHUVQLFKW
125
GEWÄHRLEISTUNG GEMÄSS KALIFORNISCHEM EMISSIONSREGELSYSTEM
GARANTIEBEDINGUNGEN UND -VERPFLICHTUNGEN
'LHNDOLIRUQLVFKH%HK|UGH]XP6FKXW]GHU/XIW&DOLIRUQLD$LU5HVRXUFHV%RDUGXQG.RKOHU&RIUHXHQVLFK,KQHQGLHIU,KUHQXQG]XNQIWLJH0RWRUHQJHOWHQGH
*HZlKUOHLVWXQJJHPl‰(PLVVLRQVUHJHOV\VWHP]XHUNOlUHQ,Q.DOLIRUQLHQPVVHQQHXH+RFKOHLVWXQJV2IIURDG0RWRUHQQDFKGHQVWUHQJHQ$QWLVPRJ9RUVFKULIWHQGHV
%XQGHVVWDDWHVNRQVWUXLHUWJHEDXWXQGDXVJHUVWHWZHUGHQ'LH.RKOHU&RPXVVGLH(LQKDOWXQJGHV(PLVVLRQVUHJHOV\VWHPVGXUFKGHQ0RWRULQGHPXQWHQJHQDQQWHQ
=HLWUDXPJDUDQWLHUHQVRIHUQNHLQ0LVVEUDXFKNHLQH1DFKOlVVLJNHLWRGHUPDQJHOQGH:DUWXQJ,KUHV0RWRUVYRUOLHJW
,KU(PLVVLRQVUHJHOV\VWHPNDQQ7HLOHZLHGLH.UDIWVWRIIHLQVSULW]XQJRGHUGDV/XIWDQVDXJV\VWHPXPIDVVHQ$X‰HUGHPN|QQHQ6FKOlXFKH9HUELQGXQJVWHLOHXQGDQGHUH
HPLVVLRQVUHOHYDQWH7HLOHHQWKDOWHQVHLQ
:HQQGLH*DUDQWLHEHGLQJXQJHQHUIOOWVLQGUHSDULHUWGLH.RKOHU&R,KUHQ+RFKOHLVWXQJV2IIURDG0RWRUHLQVFKOLH‰OLFK'LDJQRVH7HLOHQXQG$UEHLWVOHLVWXQJRKQHGDVV
,KQHQGDIU.RVWHQHQWVWHKHQ
GARANTIEBEDINGUNGEN DES HERSTELLERS:
)U,KU2IIURDG'LHVHOPRWRU(PLVVLRQVUHJHOV\VWHPJLOWHLQH*DUDQWLHYRQIQI-DKUHQRGHU%HWULHEVVWXQGHQMHQDFKGHPZHOFKHU)DOO]XHUVWHLQWULWW'HU
=HLWSXQNWEHJLQQWPLWGHU$XVOLHIHUXQJGHV0RWRUVRGHUGHU$XVUVWXQJDQGHQ(QGYHUEUDXFKHUIUDOOH0RWRUHQPLWNRQVWDQWHU'UHK]DKOXQGHLQHUPD[LPDOHQ/HLVWXQJ
YRQ”N:VRZLH1HQQGUHK]DKOHQYRQK|FKVWHQV8PLQDOOH0RWRUHQPLWYDULDEOHU'UHK]DKOXQGHLQHUPD[LPDOHQ/HLVWXQJYRQ”N:XQGDOOH0RWRUHQ
PLWYDULDEOHURGHUNRQVWDQWHU'UHK]DKOXQGHLQHUPD[LPDOHQ/HLVWXQJYRQN:XQGPHKU)U,KU2IIURDG'LHVHOPRWRU(PLVVLRQVUHJHOV\VWHPEHL0RWRUHQPLWYDULDEOHU
RGHUNRQVWDQWHU'UHK]DKOXQGHLQHUPD[LPDOHQ/HLVWXQJYRQZHQLJHUDOVN:XQGEHL0RWRUHQPLWNRQVWDQWHU'UHK]DKOXQGHLQHUPD[LPDOHQ/HLVWXQJYRQ”N:
VRZLH1HQQGUHK]DKOHQYRQPLQGHVWHQV8PLQJLOWHLQH*DUDQWLHYRQ]ZHL-DKUHQRGHU%HWULHEVVWXQGHQMHQDFKGHPZHOFKHU)DOO]XHUVWHLQWULWW:HQQ
HLQHPLVVLRQVUHOHYDQWHV7HLO,KUHV0RWRUVGHIHNWLVWUHSDULHUWRGHUHUVHW]WGLH.RKOHU&RGLHVHV7HLO
GARANTIEVERPFLICHTUNGEN DES BESITZERS:
$OV(LJHQWPHUGHV+RFKOHLVWXQJV2IIURDG0RWRUVVLQG6LHIUGLH'XUFKIKUXQJGHU:DUWXQJVDUEHLWHQYHUDQWZRUWOLFKGLHLQ,KUHU.RKOHU%HGLHQXQJVDQOHLWXQJDXIJHIKUW
VLQG'LH.RKOHU&RHPS¿HKOWDOOH:DUWXQJVQDFKZHLVHIU,KUHQ+RFKOHLVWXQJV2IIURDG0RWRUDXI]XKHEHQ'LH*DUDQWLHNDQQMHGRFKYRQGHU.RKOHU&RQLFKWDOOHLQ
ZHJHQIHKOHQGHU%HOHJHRGHUHWZDLJHQ9HUVlXPQLVVHQEHLGHU'XUFKIKUXQJGHUHPSIRKOHQHQ:DUWXQJVDUEHLWHQDEJHOHKQWZHUGHQ
$OV(LJHQWPHUGHV+RFKOHLVWXQJV2IIURDG0RWRUVVROOWHQ6LHVLFKDEHUGDUEHULP.ODUHQVHLQGDVVGLH.RKOHU&R*DUDQWLHDQVSUFKHDEOHKQHQNDQQZHQQGHU
+RFKOHLVWXQJV2IIURDG0RWRU RGHU HLQ HPLVVLRQVUHOHYDQWHV 7HLO DXIJUXQG YRQ 0LVVEUDXFK 1DFKOlVVLJNHLW QLFKW RUGQXQJVJHPl‰HU :DUWXQJ RGHU XQJHQHKPLJWHQ
Änderungen ausfällt.
,KU 0RWRU LVW QXU IU GHQ %HWULHE PLW KDQGHOVEOLFKHP 'LHVHONUDIWVWRII DXVJHOHJW 'LHVHONUDIWVWRII 1U RGHU 1U VFKZHIHODUP RGHU EHVRQGHUV VFKZHIHODUP 'LH
9HUZHQGXQJDQGHUHU.UDIWVWRIIHNDQQGD]XIKUHQGDVV,KU0RWRUGLHNDOLIRUQLVFKHQ$EJDVYRUVFKULIWHQQLFKWPHKUHUIOOW
6LHVLQGIUGLH$XVO|VXQJGHV*DUDQWLHYHUIDKUHQVYHUDQWZRUWOLFK'LH8PZHOWVFKXW]EHK|UGHHPS¿HKOWGHQ+RFKOHLVWXQJV2IIURDG0RWRU]XHLQHP.RKOHU+lQGOHU]X
EULQJHQVREDOGHLQ3UREOHPDXIWULWW'HU+lQGOHUVROOWHGLH*DUDQWLHUHSDUDWXUHQP|JOLFKVWXPJHKHQGDXVIKUHQ
$XVIKUOLFKH,QIRUPDWLRQHQEHUGLH*DUDQWLHIU,KUHQ+RFKOHLVWXQJV2IIURDG0RWRUHQWKlOWGDV'RNXPHQW³.RKOHU&R*HZlKUOHLVWXQJIU+RFKOHLVWXQJV2IIURDG
0RWRUHQ JHPl‰ 86%XQGHV XQG .DOLIRUQLHQ(PLVVLRQVUHJHOV\VWHP´ %HL )UDJHQ ]X GHQ *DUDQWLHEHGLQJXQJHQ XQG YHUSÀLFKWXQJHQ RGHU XP GHQ 6WDQGRUW ,KUHV
QlFKVWHQ.RKOHU)DFKKlQGOHUV]XHUIDKUHQZHQGHQ6LHVLFKDQGLH.RKOHU&R7HORGHUEHVXFKHQ6LHXQVHUH:HEVLWHZZZNRKOHUHQJLQHVFRP
126
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS PARA MOTOR DIESEL KOHLER®
.RKOHU&RJDUDQWL]DDOFOLHQWHRULJLQDOTXHFDGDPRWRUGLHVHO.2+/(5®QXHYRYHQGLGRSRU.RKOHU&RHVWiOLEUHGHGHIHFWRVGHIDEULFDFLyQHQFXDQWRDPDWHULDOHV\PDQRGHREUDVL
VHXWLOL]DHQVHUYLFLRUHVLGHQFLDOQRUPDOGXUDQWHXQSHULRGRGHWUHVDxRVDSDUWLUGHODIHFKDGHFRPSUDDFRQGLFLyQGHTXHHOPRWRUVHDXWLOLFH\PDQWHQJDGHFRQIRUPLGDGFRQODV
LQVWUXFFLRQHV\PDQXDOHVGH.RKOHU&R
1XHVWUDREOLJDFLyQGHULYDGDGHHVWDJDUDQWtDVHOLPLWDH[SUHVDPHQWHDQXHVWURFULWHULRDODUHSDUDFLyQRVXVWLWXFLyQHQODSODQWDGH.RKOHU&R.RKOHU:LVFRQVLQRHQXQWDOOHU
GHVHUYLFLRGHVLJQDGRSRUQRVRWURVGHODVSLH]DVTXHUHVXOWHQGHIHFWXRVDVWUDVXQDPLQXFLRVDLQVSHFFLyQ
EXCLUSIONES:
/RVVLOHQFLDGRUHVGHORVPRWRUHVXWLOL]DGRVFRPHUFLDOPHQWHQRUHVLGHQFLDOHVVHJDUDQWL]DQGXUDQWHXQDxRGHVGHODIHFKDGHFRPSUDH[FHSWRORVVLOHQFLDGRUHVFDWDOtWLFRVTXH
WLHQHQXQDJDUDQWtDGHGRVDxRV
(VWDJDUDQWtDQRHVDSOLFDEOHDGHIHFWRVSURYRFDGRVSRUDFFLGHQWHRXQXVRQRUD]RQDEOHLQFOXVRORVGHELGRVDUHSDUDFLRQHVGHIHFWXRVDVUHDOL]DGDVSRURWURV\DODQRUHDOL]DFLyQGH
un mantenimiento razonable y necesario.
Esta garantía no abarca a los elementos siguientes:
$FFHVRULRVGHPRWRUFRPRGHSyVLWRVGHFRPEXVWLEOHHPEUDJXHVWUDQVPLVLRQHVGLVSRVLWLYRVGHWRPDGHIXHU]D\EDWHUtDVDPHQRVTXHKD\DQVLGRVXPLQLVWUDGRVRLQVWDODGRVSRU
.RKOHU&R(VWRVHOHPHQWRVHVWiQFXELHUWRVSRUODVJDUDQWtDVGHVXVIDEULFDQWHVVLODVKXELHUD
.2+/(5&2<2(/9(1'('25126(5È15(63216$%/(6325'$f26(63(&,$/(6,1',5(&726,1&,'(17$/(62&216(&8(1&,$/(6'(1,1*Ò17,32
LQFOX\HQGRSHURVLQOLPLWDUVHDFRVWHVGHPDQRGHREUDRGHWUDQVSRUWHUHODFLRQDGRVFRQODUHSDUDFLyQRVXVWLWXFLyQGHSLH]DVGHIHFWXRVDV
/$6*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$682%/,*$725,$6,1&/862/$6*$5$17Ë$6'(&20(5&,$%,/,'$'2,'21(,'$'3$5$81$),1$/,'$'(63(&Ë),&$6(/,0,7$1
(;35(6$0(17($/$'85$&,Ï1'((67$*$5$17Ë$325(6&5,721RRWRUJDPRVRWUDJDUDQWtDVH[SUHVDVQLQDGLHHVWiDXWRUL]DGRDRWRUJDUQLQJXQDHQQRPEUHQXHVWUR
(VSRVLEOHTXHDOJXQRV(VWDGRVQRSHUPLWDQODVOLPLWDFLRQHVGHGXUDFLyQGHJDUDQWtDVLPSOtFLWDVRODH[FOXVLyQROLPLWDFLyQGHGDxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQFLDOHVSRUORTXHHV
SRVLEOHTXHODOLPLWDFLyQDQWHULRUQRVHDDSOLFDEOHHQVXFDVR
(VWDJDUDQWtDOHSURSRUFLRQDGHUHFKRVOHJDOHVHVSHFt¿FRV\HVSRVLEOHTXHWHQJDRWURVGHUHFKRVTXHSXHGHQYDULDUGHXQ(VWDGRDRWUR
PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
(OFRPSUDGRUGHEHOOHYDUHOPRWRUDXQWDOOHUGHVHUYLFLRDXWRUL]DGRSRU.RKOHU3DUDORFDOL]DUHOWDOOHUPiVFHUFDQRYLVLWHQXHVWUDZHEZZZNRKOHUHQJLQHVFRP\
XVHQXHVWUDIXQFLyQGHORFDOL]DGRUYHDODVSiJLQDVDPDULOODVGHOGLUHFWRULRWHOHIyQLFRROODPHDOWHOpIRQR
',9,6,Ï1'(02725(6.2+/(5&2.2+/(5:,6&216,1
127
KOHLER CO.
SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES FEDERALES Y DE CALIFORNIA
GARANTÍA LIMITADA - MOTORES DIESEL TODOTERRENO
/D$JHQFLDSDUDOD3URWHFFLyQGHO0HGLR$PELHQWHHVWDGRXQLGHQVH(3$(QYLURQPHQWDO3URWHFWLRQ$JHQF\OD-XQWDGH5HFXUVRV$pUHRVGH&DOLIRUQLD&$5%
&DOLIRUQLD$LU5HVRXUFHV%RDUG\.RKOHU&RVHFRPSODFHQHQGHVFULELUOHODJDUDQWtDGHOVLVWHPDGHFRQWUROGHHPLVLRQHVIHGHUDO\GH&DOLIRUQLDGHVXPRWRUGH
HQFHQGLGRSRUFRPSUHVLyQGLHVHOWRGRWHUUHQR\SRVWHULRUHV.RKOHU&ROHJDUDQWL]DTXHHOPRWRUVHKDGLVHxDGRIDEULFDGR\HTXLSDGRSDUDFXPSOLUODV
UHJXODFLRQHVGHPRWRUHVGLHVHOWRGRWHUUHQRHVWLSXODGDVSRUOD(3$\OD&$5%(OSHUtRGRGHJDUDQWtDFRPHQ]DUiHQODIHFKDGHHQWUHJDGHOPRWRURHOHTXLSR
DOFRPSUDGRU~OWLPR(OPRWRUGHEHHVWDUOLEUHGHGHIHFWRVPDWHULDOHVRGHPDQRGHREUDGXUDQWHHOSHULRGRGHWDOODGRHQODVHFFLyQ&REHUWXUDGHODJDUDQWtD
GHOIDEULFDQWHGHHVWHGRFXPHQWR.RKOHU&RJDUDQWL]DUiHOVLVWHPDGHFRQWUROGHHPLVLRQHVGHOPRWRUGXUDQWHHOWLHPSRHVSHFL¿FDGRHQODVLJXLHQWHVHFFLyQ
VLHPSUHTXHQRKD\DH[LVWLGRQLQJ~QDEXVRQHJOLJHQFLDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGR
$OSURSLHWDULRQRVHOHFREUDUiSRUHOGLDJQyVWLFRTXHOOHYHDODGHWHUPLQDFLyQGHTXHXQDSLH]DJDUDQWL]DGDHVWiGHKHFKRGHIHFWXRVDVLHPSUHTXHGLFKR
GLDJQyVWLFRVHUHDOLFHHQXQDHVWDFLyQGHVHUYLFLRHQJDUDQWtD
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE
6XVLVWHPDGHFRQWUROGHHPLVLRQHVGHOPRWRUGLHVHOWRGRWHUUHQRHVWiFXELHUWRSRUXQDJDUDQWtDYiOLGDGXUDQWHXQSHUtRGRGHFLQFRDxRVRKRUDVOR
TXHRFXUUDSULPHURGHVGHODIHFKDGHHQWUHJDGHOPRWRURHTXLSRDOFRPSUDGRU~OWLPRSDUDWRGRVORVPRWRUHVGHYHORFLGDGFRQVWDQWHFRQXQDSRWHQFLDPi[LPD
GH”N:\YHORFLGDGHVLQIHULRUHVDUSPWRGRVORVPRWRUHVGHYHORFLGDGYDULDEOHFRQXQDSRWHQFLDPi[LPDGH”N:\WRGRVORVPRWRUHVGH
velocidad variable o constante con una potencia máxima superior a 37 kW. Su sistema de control de emisiones de motor diesel todoterreno en motores de
YHORFLGDGYDULDEOHRFRQVWDQWHFRQXQDSRWHQFLDPi[LPDLQIHULRUDN:\SDUDPRWRUHVGHYHORFLGDGFRQVWDQWHFRQXQDSRWHQFLDPi[LPDGH”N:\
YHORFLGDGHVVXSHULRUHVRLJXDOHVDUSPHVWiFXELHUWRSRUXQDJDUDQWtDYiOLGDGXUDQWHXQSHULRGRGHGRVDxRVRKRUDVORTXHRFXUUDSULPHUR
RESPONSABILIDADES DEL TENEDOR DE LA GARANTÍA
D 8VWHGHVUHVSRQVDEOHGHODUHDOL]DFLyQGHWRGRHOPDQWHQLPLHQWRQHFHVDULRLQFOXVLYHODXWLOL]DFLyQGHORVÀXLGRVDSUREDGRVHQHOPDQXDOGHOSURSLHWDULRRSHUDULR1RHVQHFHVDULRTXHODVSLH]DVGHUHSXHVWRVHDQGHODPLVPDPDUFDRGHOPLVPRIDEULFDQWHTXHODSLH]DRULJLQDOYHQGLGDFRQHOPRWRU7DOXVRQR
reducirá las obligaciones de la garantía del fabricante del motor.
E &RQWRGRFDEHUHPDUFDUTXH.RKOHU&RSXHGHDQXODUODFREHUWXUDGHODJDUDQWtDVLHOPRWRURSLH]DGHUHFDPELRVHKDDYHULDGRDFDXVDGHXQDEXVR
QHJOLJHQFLDPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRRPRGL¿FDFLyQQRDSUREDGD
F 8VWHGHVHOUHVSRQVDEOHGHLQLFLDUHOSURFHGLPLHQWRHQJDUDQWtD/D$5%-XQWDGH5HFXUVRV$pUHRVVXJLHUHTXHOOHYHVXPRWRUWRGRWHUUHQRGHJUDQSRWHQFLDDXQFRQFHVLRQDULRGH.RKOHUWDQSURQWRFRPRVXUMDXQSUREOHPD/ODPHDORYLVLWHQXHVWUDSiJLQDZHEZZZNRKOHUHQJLQHVFRPSDUD
conocer su centro técnico más cercano.
128
COBERTURA
.RKOHU&RUHSDUDUiRVXVWLWXLUiODVSLH]DVFRPSRQHQWHVRVXEFRQMXQWRVGHOVLVWHPDGHFRQWUROGHHPLVLRQHVTXHUHVXOWHQGHIHFWXRVRVDFDXVDGHORVPDWHULDOHVR
ODPDQRGHREUDVLQFRVWHDOJXQRLQFOXVLYHGLDJQyVWLFRVH[KDXVWLYRVGHOVLVWHPDGHOPRWRUPDQRGHREUD\SLH]DV/DHOHFFLyQ\UHVSRQVDELOLGDGGHODGHFLVLyQGH
UHSDUDURVXVWLWXLUFXDOTXLHUGHIHFWRGHOVLVWHPDGHFRQWUROGHHPLVLRQHVVHUiH[FOXVLYDPHQWHGH.RKOHU&R$FRQWLQXDFLyQVHHQXPHUDQODVSLH]DVFRPSRQHQWHV
GHOVLVWHPDGHFRQWUROGHHPLVLRQHVFXELHUWRVSRUOD*DUDQWtDOLPLWDGDGHVLVWHPDVGHFRQWUROGHHPLVLRQHVIHGHUDO\GH&DOLIRUQLD
ȣ,Q\HFWRUHVGHJDVyOHR
ȣ%RPEDVGHLQ\HFFLyQ
ȣ Colector de escape
ȣ&ROHFWRUGHDGPLVLyQ
ȣ7XERGHUHFLUFXODFLyQGHJDVHVGHHVFDSH5*(
ȣ9iOYXODGHYHQWLODFLyQGHOFiUWHU
ȣ8QLGDGGHFRQWUROHOHFWUyQLFR8&(VLHVWiLQFOXLGR
ȣ Sensores asociados al funcionamiento de la UCE
ȣ(WLTXHWDVGHLQIRUPDFLyQGHFRQWUROGHHPLVLRQHV
ȣ7XUERFRPSUHVRUVLHVWiLQFOXLGR
ȣ'LVSRVLWLYRGHUHVWULFFLyQGHJDVyOHR
/DVSLH]DVRORVFRPSRQHQWHVGHVXVWLWXFLyQLQFOXLGRVHQHOSURJUDPDGHPDQWHQLPLHQWRHVWDUiQFXELHUWRVSRUODVGLVSRVLFLRQHVGHODJDUDQWtDGXUDQWHXQSHULRGR
GHWLHPSRTXHSXHGHOOHJDUKDVWDHOSULPHUSXQWRGHVXVWLWXFLyQSURJUDPDGRSDUDORVFRPSRQHQWHVSLH]DVDIHFWDGRV/RVGDxRVSRVWHULRUHVGHORVFRPSRQHQWHV
GHOPRWRUFRPRUHVXOWDGRGLUHFWRGHXQDDYHUtDFXELHUWDSRUODJDUDQWtDXQFRPSRQHQWHSLH]DGHHPLVLRQHVGHHVFDSHHVWDUiFXELHUWRSRUODVGLVSRVLFLRQHVGH
la garantía descritas en este documento.
1RREVWDQWHFRPRSURSLHWDULRGHXQPRWRUWRGRWHUUHQRGHJUDQSRWHQFLDGHEHWHQHUSUHVHQWHTXH.RKOHUSXHGHDQXODUODFREHUWXUDGHODJDUDQWtDVLVXPRWRU
WRGRWHUUHQR GH JUDQ SRWHQFLD R DOJXQD SLH]D VH KD DYHULDGR D FDXVD GH XQ DEXVR QHJOLJHQFLD PDQWHQLPLHQWR LQDGHFXDGR R PRGL¿FDFLyQ QR DSUREDGD (O
fabricante podrá anular la cobertura de la garantía exclusivamente por los anteriores motivos.
REQUISITOS DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
(OSURSLHWDULRHVUHVSRQVDEOHGHOXVR\PDQWHQLPLHQWRDGHFXDGRVGHOPRWRU.RKOHU&RUHFRPLHQGDFRQVHUYDUWRGRVORVFRPSUREDQWHVHLQIRUPHVGHODUHDOL]DFLyQGHO
PDQWHQLPLHQWRSHULyGLFRSDUDDFODUDUSRVLEOHVFXHVWLRQHV6LVHUHYHQGHHOPRWRUGXUDQWHHOSHUtRGRGHJDUDQWtDORVLQIRUPHVGHPDQWHQLPLHQWRGHEHUtDQHQWUHJDUVH
DOVLJXLHQWHSURSLHWDULR.RKOHU&RQRSRGUiQHJDUVHDUHDOL]DUODVUHSDUDFLRQHVFXELHUWDVSRUODJDUDQWtDSRUODQRUHDOL]DFLyQGHOPDQWHQLPLHQWRSUHYHQWLYRRSRU
no conservar los informes de mantenimiento.
(O PDQWHQLPLHQWR VXVWLWXFLyQ R UHSDUDFLyQ QRUPDOHV GH ORV VLVWHPDV \ GLVSRVLWLYRV GH FRQWURO GH HPLVLRQHV SXHGHQ VHU UHDOL]DGRV SRU FXDOTXLHU FHQWUR GH
UHSDUDFLRQHVRWpFQLFR1RREVWDQWHODVUHSDUDFLRQHVFXELHUWDVSRUODJDUDQWtDVRORSRGUiUHDOL]DUODVXQFHQWURWpFQLFRDXWRUL]DGRGH.RKOHU3XHGHXWLOL]DUVH
FXDOTXLHUSLH]DGHUHFDPELRRVHUYLFLRTXHWHQJDXQUHQGLPLHQWR\GXUDELOLGDGHTXLYDOHQWHVHQUHSDUDFLRQHV\PDQWHQLPLHQWRQRFXELHUWRVSRUODJDUDQWtD\QR
reducirá las obligaciones de la garantía del fabricante del motor.
129
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES BAJO ESTA GARANTÍA
/D -XQWD GH 5HFXUVRV$pUHRV GH &DOLIRUQLD &DOLIRUQLD$LU 5HVRXUFHV %RDUG \ .RKOHU &R VH FRPSODFHQ HQ GHVFULELUOH OD JDUDQWtD GHO VLVWHPD GH FRQWURO GH HPLVLRQHV
GHVXPRWRU\SRVWHULRUHV(Q&DOLIRUQLDORVPRWRUHVWRGRWHUUHQRGHJUDQSRWHQFLDQXHYRVGHEHQHVWDUGLVHxDGRVIDEULFDGRV\HTXLSDGRVSDUDFXPSOLUODVQRUPDV
DQWLFRQWDPLQDFLyQPiVHVWULFWDVGHO(VWDGR.RKOHU&RJDUDQWL]DUiHOVLVWHPDGHFRQWUROGHHPLVLRQHVGHOPRWRUGXUDQWHHOWLHPSRHVSHFL¿FDGRHQODVLJXLHQWHVHFFLyQ
VLHPSUHTXHQRKD\DH[LVWLGRQLQJ~QDEXVRQHJOLJHQFLDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRGHVXPRWRU
6XVLVWHPDGHFRQWUROGHHPLVLRQHVGHEHLQFOXLUSLH]DVFRPRXQVLVWHPDGHLQ\HFFLyQGHFRPEXVWLEOH\HOVLVWHPDGHHQWUDGDGHDLUH7DPELpQSXHGHLQFOXLUWXERVFRQHFWRUHV
\RWURVFRQMXQWRVUHODFLRQDGRVFRQODVHPLVLRQHV&XDQGRH[LVWDXQDFRQGLFLyQFXELHUWDSRUODJDUDQWtD.RKOHU&RUHSDUDUiVXPRWRUWRGRWHUUHQRGHJUDQSRWHQFLDVLQFRVWH
DOJXQRLQFOXVLYHORVGLDJQyVWLFRVODVSLH]DV\ODPDQRGHREUD
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:
6XVLVWHPDGHFRQWUROGHHPLVLRQHVGHOPRWRUGLHVHOWRGRWHUUHQRHVWiFXELHUWRSRUXQDJDUDQWtDYiOLGDGXUDQWHXQSHUtRGRGHFLQFRDxRVRKRUDVORTXHRFXUUD
SULPHUR GHVGH OD IHFKD GH HQWUHJD GHO PRWRU R HTXLSR DO FRPSUDGRU ~OWLPR SDUD WRGRV ORV PRWRUHV GH YHORFLGDG FRQVWDQWH FRQ XQD SRWHQFLD Pi[LPD GH ”N: \
YHORFLGDGHVLQIHULRUHVDUSPWRGRVORVPRWRUHVGHYHORFLGDGYDULDEOHFRQXQDSRWHQFLDPi[LPDGH”N:\WRGRVORVPRWRUHVGHYHORFLGDGYDULDEOHRFRQVWDQWH
con una potencia máxima superior a 37 kW. Su sistema de control de emisiones de motor diesel todoterreno en motores de velocidad variable o constante con una potencia
Pi[LPDLQIHULRUDN:\SDUDPRWRUHVGHYHORFLGDGFRQVWDQWHFRQXQDSRWHQFLDPi[LPDGH”N:\YHORFLGDGHVVXSHULRUHVRLJXDOHVDUSPHVWiFXELHUWRSRU
XQDJDUDQWtDYiOLGDGXUDQWHXQSHULRGRGHGRVDxRVRKRUDVORTXHRFXUUDSULPHUR6LDOJXQDSLH]DUHODFLRQDGDFRQODVHPLVLRQHVGHVXPRWRUHVWiGHIHFWXRVDOD
SLH]DVHUiUHSDUDGDRFDPELDGDSRU.RKOHU&R
RESPONSABILIDADES DEL TENEDOR DE LA GARANTÍA:
&RPRSURSLHWDULRGHXQPRWRUWRGRWHUUHQRGHJUDQSRWHQFLDXVWHGHVUHVSRQVDEOHGHODUHDOL]DFLyQGHOPDQWHQLPLHQWRQHFHVDULRLQGLFDGRHQHOPDQXDOGHOSURSLHWDULRGH
.RKOHU&R.RKOHU&RUHFRPLHQGDFRQVHUYDUWRGRVORVFRPSUREDQWHVGHODUHDOL]DFLyQGHOPDQWHQLPLHQWRGHVXPRWRUWRGRWHUUHQRGHJUDQSRWHQFLDSHUR.RKOHU&RQRSXHGH
DQXODUODJDUDQWtD~QLFDPHQWHSRUQRFRQVHUYDUORVFRPSUREDQWHVRSRUODQRUHDOL]DFLyQGHWRGRHOPDQWHQLPLHQWRSURJUDPDGRUHFRPHQGDGR
1RREVWDQWHFRPRSURSLHWDULRGHXQPRWRUWRGRWHUUHQRGHJUDQSRWHQFLDGHEHWHQHUSUHVHQWHTXH.RKOHU&RSXHGHDQXODUODFREHUWXUDGHODJDUDQWtDVLVXPRWRUWRGRWHUUHQR
GHJUDQSRWHQFLDRDOJ~QFRPSRQHQWHUHODFLRQDGRFRQHOFRQWUROGHHPLVLRQHVVHKDDYHULDGRDFDXVDGHXQDEXVRQHJOLJHQFLDPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRRPRGL¿FDFLyQ
no aprobada.
6XPRWRUHVWiGLVHxDGRSDUDIXQFLRQDU~QLFDPHQWHFRQJDVyOHRGHJUDGRFRPHUFLDOJDVyOHRQžRQžFRQFRQWHQLGRGHD]XIUHEDMRRXOWUDEDMR(OXVRGHFXDOTXLHURWUR
FRPEXVWLEOHSXHGHFDXVDUTXHVXPRWRU\DQRIXQFLRQHFXPSOLHQGRORVUHTXLVLWRVVREUHHPLVLRQHVGH&DOLIRUQLD
8VWHGHVHOUHVSRQVDEOHGHLQLFLDUHOSURFHGLPLHQWRHQJDUDQWtD/D-XQWDGH5HFXUVRV$pUHRV$LU5HVRXUFHV%RDUGVXJLHUHTXHOOHYHVXPRWRUWRGRWHUUHQRGHJUDQSRWHQFLD
DXQFRQFHVLRQDULRGH.RKOHU&RWDQSURQWRFRPRVXUMDXQSUREOHPD/DVUHSDUDFLRQHVHQJDUDQWtDGHEHQVHUUHDOL]DGDVSRUHOFRQFHVLRQDULRORPiVUiSLGDPHQWHSRVLEOH
([DPLQHHOGRFXPHQWRWLWXODGR³.RKOHU&R)HGHUDODQG&DOLIRUQLD(PLVVLRQ&RQWURO6\VWHPV/LPLWHG:DUUDQW\2II5RDG'LHVHO(QJLQHV´*DUDQWtDOLPLWDGDGHVLVWHPDVGH
FRQWUROGHHPLVLRQHVIHGHUDO\GH&DOLIRUQLDGH.RKOHU&RSDUDPRWRUHVGLHVHOWRGRWHUUHQRSDUDREWHQHUXQDLQIRUPDFLyQGHWDOODGDVREUHODJDUDQWtDGHVXPRWRUWRGRWHUUHQR
GHJUDQSRWHQFLD6LWLHQHDOJXQDSUHJXQWDVREUHVXVGHUHFKRV\UHVSRQVDELOLGDGHVHQUHODFLyQFRQODJDUDQWtDRODXELFDFLyQGHOVHUYLFLRDXWRUL]DGRPiVSUy[LPRGH.RKOHU
&RGHEHSRQHUVHHQFRQWDFWRFRQ.RKOHU&RHQHORDFFHGHUDQXHVWUDSiJLQDZHEHQZZZNRKOHUHQJLQHVFRP
130
GARANTIA LIMITADA DE 3 ANOS KOHLER® PARA MOTOR A DIESEL
$.RKOHU&RJDUDQWHDRFOLHQWHRULJLQDOTXHFDGDXPGRVQRYRVPRWRUHVDGLHVHO.2+/(5®YHQGLGRVSHOD.RKOHU&RHVWDUmRLVHQWRVGHTXDOTXHUGHIHLWRGHIDEULFRQRTXHGL]UHVSHLWR
DPDWHULDLVHPDQXIDFWXUDQRFDVRGHXPDXWLOL]DomRQRUPDOSRUXPSHUtRGRGHWUrVDQRVDSDUWLUGDGDWDGDFRPSUDGHVGHTXHDRSHUDomRHPDQXWHQomRGRPRWRUVHMDPUHDOL]DGDVHPFRQIRUPLGDGHFRPDVLQVWUXo}HVHPDQXDLVGD.RKOHU&R
$QRVVDREULJDomRSDWHQWHQHVWDJDUDQWLDHVWiH[SUHVVDPHQWHOLPLWDGDFRQIRUPHDQRVVDRSomRjVXEVWLWXLomRRXjUHSDUDomRQD.RKOHU&R.RKOHU:LVFRQVLQRXQXPD
LQVWDODomRGHDVVLVWrQFLDWpFQLFDGHVLJQDGDSRUQyVGDVSHoDVTXHVHMDPFRQVLGHUDGDVGHIHLWXRVDVGXUDQWHXPDLQVSHFomR
EXCLUSÕES:
6LOHQFLDGRUHVHPPRWRUHVXWLOL]DGRVSDUD¿QVFRPHUFLDLVQmRUHVLGHQFLDLVWrPXPDJDUDQWLDGHXPDQRDSDUWLUGDGDWDGDFRPSUDH[FHSWRVLOHQFLDGRUHVFDWDOtWLFRVSDUDRV
TXDLVH[LVWHXPDJDUDQWLDGHGRLVDQRV
(VWDJDUDQWLDQmRVHDSOLFDDGHIHLWRVFDXVDGRVDFLGHQWDOPHQWHRXSRUXWLOL]DomRLQDGHTXDGDLQFOXLQGRUHSDUDo}HVLQFRUUHFWDVSRUSDUWHGHWHUFHLURVHLQFXPSULPHQWRGHXPDPDQXWHQomRDGHTXDGDHQHFHVViULD
Os itens seguintes não estão abrangidos por esta garantia:
$FHVVyULRVGRPRWRUFRPRGHSyVLWRVGHFRPEXVWtYHOHPEUDLDJHQVFDL[DVGHYHORFLGDGHVFRQMXQWRVGHGLVSRVLWLYRGHWRPDGDGHIRUoDHEDWHULDVDQmRVHUTXHVHMDPIRUQHFLGRVRX
LQVWDODGRVSHOD.RKOHU&R(VWHVHVWmRVXMHLWRVjVJDUDQWLDVVHH[LVWLUHPGRVUHVSHFWLYRVIDEULFDQWHV
$.2+/(5&2(2829(1'('251­26(5È5(63216$%,/,=$'232548$,648(5'$126(63(&,$,6,1',5(&726$&,'(17$,62868%6(48(17(6LQFOXLQGRPDV
não limitado a custos de mão-de-obra ou despesas de transporte relacionados com a reparação ou substituição de peças defeituosas.
*$5$17,$6,03/Ë&,7$628(67$787È5,$6,1&/8,1'2*$5$17,$6'(&20(5&,$/,=$d­228$'(48$d­2$80$'(7(50,1$'$),1$/,'$'((67­2(;35(66$0(17(/,0,7$'$6¬'85$d­2'(67$*$5$17,$(6&5,7$1mRRIHUHFHPRVTXDOTXHURXWUDJDUDQWLDH[SUHVVDQHPQLQJXpPHVWiDXWRUL]DGRDRIHUHFrODHPQRVVRQRPH
$OJXQVHVWDGRVQmRSHUPLWHPOLPLWDo}HVjGXUDomRGHXPDJDUDQWLDLPSOtFLWDRXDH[FOXVmRRXOLPLWDomRGHGDQRVDFLGHQWDLVRXVXEVHTXHQWHVSHORTXHDOLPLWDomRRXH[FOXVmR
supracitada poderá não se aplicar no seu caso.
(VWDJDUDQWLDFRQIHUHOKHGLUHLWRVOHJDLVHVSHFt¿FRVHSRGHUiWHUWDPEpPRXWURVGLUHLWRVTXHYDULDPGHHVWDGRSDUDHVWDGR
PARA OBTER A ASSISTÊNCIA PREVISTA PELA GARANTIA:
2FRPSUDGRUGHYHUiOHYDURPRWRUDXPDLQVWDODomRGHDVVLVWrQFLDWpFQLFDDXWRUL]DGDSDUDPRWRUHVGD.RKOHU3DUDHQFRQWUDUDLQVWDODomRPDLVSHUWRGHVLYLVLWHDQRVVDSiJLQDQD
,QWHUQHWZZZNRKOHUHQJLQHVFRPHXWLOL]HDIXQomRORFDOL]DGRUFRQVXOWHDV3iJLQDV$PDUHODVRXRQ~PHURGHWHOHIRQH
(1*,1(',9,6,21.2+/(5&2.2+/(5:,6&216,1
131
KOHLER CO.
SISTEMAS FEDERAIS E CALIFORNIANOS DE CONTROLO DE EMISSÕES
GARANTIA LIMITADA - MOTORES A DIESEL PARA CONDUÇÃO FORA DE ESTRADA
$$JrQFLDGH3URWHFomR$PELHQWDOGRV(VWDGRV8QLGRV(3$D$GPLQLVWUDomRGRV5HFXUVRV$WPRVIpULFRVGD&DOLIyUQLD&$5%HD.RKOHU&RWrPRSUD]HUGH
HVFODUHFHUD*DUDQWLDGR6LVWHPD)HGHUDOH&DOLIRUQLDQRGH&RQWURORGH(PLVV}HVDFHUFDGRVHXPRWRUGHLJQLomRSRUFRPSUHVVmRDGLHVHOSDUDFRQGXomRIRUD
GHHVWUDGDGHHSRVWHULRUHV$.RKOHU&RJDUDQWHTXHRPRWRUpFRQFHELGRIDEULFDGRHHTXLSDGRSDUDFXPSULUDVUHJXODPHQWDo}HVGHHPLVV}HVGLHVHOSDUD
FRQGXomRIRUDGHHVWUDGDGD(3$HGD&$5%2SHUtRGRGDJDUDQWLDGHYHFRPHoDUQDGDWDGHHQWUHJDGRPRWRURXHTXLSDPHQWRDRFRPSUDGRU¿QDO2PRWRU
GHYHUiHVWDULVHQWRGHTXDOTXHUGHIHLWRGHPDWHULDORXGHIDEULFRGXUDQWHRSHUtRGRGHWHPSRHVSHFL¿FDGRQDVHFomRGHFREHUWXUDGDJDUDQWLDGRIDEULFDQWHGHVWH
GRFXPHQWR$.RKOHU&RGHYHJDUDQWLURVLVWHPDGHFRQWURORGHHPLVV}HVQRPRWRUGXUDQWHRSHUtRGRGHWHPSRLQGLFDGRQDVHFomRHPEDL[RGHVGHTXHQmRWHQKD
RFRUULGRTXDOTXHUDEXVRQHJOLJrQFLDRXPDQXWHQomRLQDGHTXDGD
1mRGHYHVHUFREUDGRDRSURSULHWiULRTXDOTXHUWUDEDOKRGHGLDJQyVWLFRTXHYHQKDDGHWHUPLQDUTXHXPDSHoDFREHUWDSHODJDUDQWLDWHPGHIHLWRGHVGHTXHHVVH
GLDJQyVWLFRVHMDIHLWRQXPDHVWDomRGHJDUDQWLD
COBERTURA DA GARANTIA DO FABRICANTE
2VHXVLVWHPDGHFRQWURORGHHPLVV}HVGHPRWRUDGLHVHOSDUDFRQGXomRIRUDGHHVWUDGDHVWiFREHUWRSRUXPDJDUDQWLDGXUDQWHXPSHUtRGRGHFLQFRDQRVRX
KRUDVRTXHRFRUUHUSULPHLURDSDUWLUGDGDWDGHHQWUHJDGRPRWRURXGRHTXLSDPHQWRDRFRPSUDGRU¿QDOSDUDWRGRVRVPRWRUHVFRPYHORFLGDGHFRQVWDQWH
FRPSRWrQFLDPi[LPDGH”N:HYHORFLGDGHQRPLQDOLQIHULRUDUSPWRGRVRVPRWRUHVFRPYHORFLGDGHYDULiYHOFRPSRWrQFLDPi[LPDGH”N:H
WRGRVRVPRWRUHVFRPYHORFLGDGHFRQVWDQWHRXYDULiYHOFRPSRWrQFLDPi[LPDVXSHULRUDN:2VHXVLVWHPDGHFRQWURORGHHPLVV}HVGHPRWRUDGLHVHOSDUD
FRQGXomRIRUDGHHVWUDGDFRPPRWRUHVGHYHORFLGDGHFRQVWDQWHRXYDULiYHOFRPSRWrQFLDPi[LPDLQIHULRUDN:HPRWRUHVFRPYHORFLGDGHFRQVWDQWHFRP
SRWrQFLDPi[LPDGH”N:HYHORFLGDGHQRPLQDOLJXDORXVXSHULRUDUSPHVWmRFREHUWRVSRUXPDJDUDQWLDGXUDQWHXPSHUtRGRGHGRLVDQRVRX
KRUDVRTXHRFRUUHUSULPHLUR
RESPONSABILIDADES DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO
D 2 SURSULHWiULR p UHVSRQViYHO SHOD UHDOL]DomR GH WRGRV RV WUDEDOKRV GH PDQXWHQomR QHFHVViULRV LQFOXLQGR D XWLOL]DomR GRV ÀXLGRV DSURYDGRV FRPR p
HVSHFL¿FDGRQRVHXPDQXDOGRSURSULHWiULRXWLOL]DGRU1mRpQHFHVViULRTXHDVSHoDVGHVXEVWLWXLomRVHMDPGDPHVPDPDUFDRXGRPHVPRIDEULFDQWHTXH
DSHoDRULJLQDOYHQGLGDFRPRPRWRU7DOXWLOL]DomRQmRGHYHUHGX]LUDVREULJDo}HVGDJDUDQWLDGRIDEULFDQWHGRPRWRU
E 1RHQWDQWRWHQKDHPDWHQomRTXHD.RKOHU&RSRGHUiQHJDUDFREHUWXUDGDJDUDQWLDVHRPRWRURXXPDSHoDDSUHVHQWDUHPDQRPDOLDVGHYLGRDDEXVR
QHJOLJrQFLDPDQXWHQomRLQDGHTXDGDRXPRGL¿FDo}HVQmRDSURYDGDV
F $DFWLYDomRGRSURFHVVRGDJDUDQWLDpGDVXDUHVSRQVDELOLGDGH$$GPLQLVWUDomRGRV5HFXUVRV$WPRVIpULFRV$5%VXJHUHTXHOHYHRVHXPRWRUSDUD
FRQGXomRIRUDGHHVWUDGDUHIRUoDGRDXPUHSUHVHQWDQWH.RKOHU&RORJRTXHGHWHFWHXPSUREOHPD/LJXHSDUDRQ~PHURRXDFHGDjQRVVD
SiJLQDQD,QWHUQHWHPZZZNRKOHUHQJLQHVFRPSDUDREWHURVQRPHVGRVFHQWURVGHDVVLVWrQFLDWpFQLFDPDLVSHUWRGHVL
132
COBERTURA
$.RKOHU&RLUiUHSDUDURXVXEVWLWXLUJUDWXLWDPHQWHSHoDVFRPSRQHQWHVHVXEFRQMXQWRVGRVLVWHPDGHFRQWURORGHHPLVV}HVFRQVLGHUDGRVGHIHLWXRVRVQRTXHGL]
UHVSHLWRDPDWHULDLVRXIDEULFRLQFOXLQGRRGLDJQyVWLFRPmRGHREUDHSHoDVUHODFLRQDGDVFRPRVLVWHPDGHHVFDSHGRPRWRU$HVFROKDHDUHVSRQVDELOLGDGHSHOD
GHFLVmRGHUHSDUDomRRXVXEVWLWXLomRGHXPVLVWHPDGHFRQWURORGHHPLVV}HVFRPGHIHLWR¿FDUDPDSHQDVDFDUJRGD.RKOHU&R$VSHoDVRVFRPSRQHQWHVGR
VLVWHPDGHFRQWURORGHHPLVV}HVDEUDQJLGRVSHOD*DUDQWLD/LPLWDGDGH6LVWHPDV)HGHUDLVH&DOLIRUQLDQRVGH&RQWURORGH(PLVV}HVVmROLVWDGRVHPEDL[R
ȣ,QMHFWRUHVGHFRPEXVWtYHO
ȣ%RPEDVGHLQMHFomR
ȣ Colector de escape
ȣ Colector de admissão
ȣ7XERGHUHFLUFXODomRGHJiVGHHVFDSH(*5
ȣ9iOYXODGHYHQWLODomRGRFiUWHU
ȣ8QLGDGHGHFRQWURORHOHFWUyQLFR(&8VHHTXLSDGD
ȣ Sensores associados à operação da ECU
ȣ(WLTXHWDVLQIRUPDWLYDVVREUHRFRQWURORGHHPLVV}HV
ȣ7XUERFRPSUHVVRUVHHTXLSDGR
ȣ'LVSRVLWLYRGHOLPLWDomRGHFRPEXVWtYHO
$V SHoDVRV FRPSRQHQWHV FXMD VXEVWLWXLomR HVWi SUHYLVWD QR SODQR GH PDQXWHQo}HV QHFHVViULDV VHUmR DEUDQJLGRV SHODV GLVSRVLo}HV GD JDUDQWLD GXUDQWH XP
SHUtRGR GH WHPSR TXH VH SRGHUi HVWHQGHU DWp j SULPHLUD VXEVWLWXLomR SUHYLVWD SDUD DV SHoDVRV FRPSRQHQWHV HP TXHVWmR 'DQRV VXEVHTXHQWHV HP RXWURV
FRPSRQHQWHVGRPRWRUUHVXOWDQWHVGHXPDIDOKDDEUDQJLGDSHODJDUDQWLDGHXPDSHoDXPFRPSRQHQWHGHHPLVVmRGHJDVHVGHHVFDSHVHUmRDEUDQJLGRVSHODV
disposições da garantia descritas em seguida.
1DTXDOLGDGHGHSURSULHWiULRGRPRWRUSDUDFRQGXomRIRUDGHHVWUDGDUHIRUoDGRGHYHUiWHUHPDWHQomRTXHD.RKOHU&RSRGHQHJDUDFREHUWXUDGDJDUDQWLDVHD
IDOKDGRVHXPRWRUSDUDFRQGXomRIRUDGHHVWUDGDUHIRUoDGRRXGDSHoDGDQL¿FDGDVHGHYHUDDEXVRQHJOLJrQFLDPDQXWHQomRLQDGHTXDGDRXPRGL¿FDo}HVQmR
DSURYDGDV2IDEULFDQWHVySRGHUiQHJDUDFREHUWXUDGDJDUDQWLDGHYLGRjVUD]}HVVXSUDFLWDGDV
REQUISITOS DE MANUTENÇÃO E REPARAÇÃO
2 SURSULHWiULR p UHVSRQViYHO SHOD XWLOL]DomR H PDQXWHQomR FRUUHFWDV GR PRWRU$ .RKOHU &R UHFRPHQGD TXH WRGRV RV UHFLERV H UHJLVWRV UHODFLRQDGRV FRP R
FXPSULPHQWRGDPDQXWHQomRUHJXODUVHMDPFRQVHUYDGRVSDUDRFDVRGHVXUJLUHPTXHVW}HV6HRPRWRUIRUUHYHQGLGRGXUDQWHRSHUtRGRGHJDUDQWLDRVUHJLVWRV
GHYHUmRVHUWUDQVPLWLGRVSDUDRSURSULHWiULRVXEVHTXHQWH$.RKOHU&RQmRSRGHQHJDUUHSDUDo}HVDRDEULJRGDJDUDQWLDGHYLGRDIDOWDGHUHSDUDomRPDQXWHQomR
ou falha na manutenção de registos.
$PDQXWHQomRVXEVWLWXLomRRXUHSDUDomRQRUPDOGHGLVSRVLWLYRVHVLVWHPDVGHFRQWURORGHHPLVV}HVSRGHUiVHUHIHFWXDGDSRUTXDOTXHULQGLYtGXRRXHVWDEHOHFLPHQWR
GHUHSDUDomRQRHQWDQWRDVUHSDUDo}HVDEUDQJLGDVSHODJDUDQWLDGHYHPVHUUHDOL]DGDVSRUFHQWURVGHDVVLVWrQFLDWpFQLFDDXWRUL]DGRVSHOD.RKOHU4XDOTXHU
SHoDGHVXEVWLWXLomRRXDVVLVWrQFLDWpFQLFDTXHVHMDHTXLYDOHQWHHPWHUPRVGHGHVHPSHQKRHGXUDELOLGDGHSRGHUiVHUXWLOL]DGDHPWUDEDOKRVGHPDQXWHQomRH
reparação não abrangidos pela garantia. Isto não deverá reduzir as obrigações de garantia do fabricante do motor.
133
DECLARAÇÃO DE GARANTIA DE CONTROLO DE EMISSÕES DA CALIFÓRNIA
OS DIREITOS E AS OBRIGAÇÕES DA SUA GARANTIA
$GPLQLVWUDomRGRV5HFXUVRV$WPRVIpULFRVGD&DOLIyUQLD&$5%HD.RKOHU&RWrPRSUD]HUGHH[SOLFDUDJDUDQWLDGRVLVWHPDGHFRQWURORGHHPLVV}HVQRVHXPRWRUGH
HSRVWHULRUHV1D&DOLIyUQLDRVQRYRVPRWRUHVSDUDFRQGXomRIRUDGHHVWUDGDUHIRUoDGRVWrPTXHVHUFRQFHELGRVFRQVWUXtGRVHHTXLSDGRVSDUDVDWLVID]HUHPDVULJRURVDV
QRUPDVHVWDWDLVDQWLQHYRHLUR$.RKOHU&RGHYHJDUDQWLURVLVWHPDGHFRQWURORGHHPLVV}HVQRVHXPRWRUGXUDQWHRSHUtRGRGHWHPSRLQGLFDGRHPEDL[RGHVGHTXHQmR
WHQKDRFRUULGRTXDOTXHUDEXVRQHJOLJrQFLDRXPDQXWHQomRLQDGHTXDGDGRVHXPRWRU
2 VHX VLVWHPD GH FRQWUROR GH HPLVV}HV SRGH LQFOXLU SHoDV FRPR R VLVWHPD GH LQMHFomR GH FRPEXVWtYHO H R VLVWHPD GH LQGXomR GH DU 7DPEpP SRGHP HVWDU LQFOXtGRV
FRQHFWRUHVPDQJXHLUDVHRXWURVFRQMXQWRVUHODFLRQDGRVFRPDVHPLVV}HV
4XDQGRH[LVWLUXPDVLWXDomRGHQWURGDJDUDQWLDD.RKOHU&RUHSDUDUiJUDWXLWDPHQWHRVHXPRWRUSDUDFRQGXomRIRUDGHHVWUDGDUHIRUoDGRQmRFREUDQGRRGLDJQyVWLFRDV
peças e a mão-de-obra.
COBERTURA DA GARANTIA DO FABRICANTE:
2VHXVLVWHPDGHFRQWURORGHHPLVV}HVGHPRWRUDGLHVHOSDUDFRQGXomRIRUDGHHVWUDGDHVWiFREHUWRSRUXPDJDUDQWLDGXUDQWHXPSHUtRGRGHFLQFRDQRVRXKRUDV
RTXHRFRUUHUSULPHLURDSDUWLUGDGDWDGHHQWUHJDGRPRWRURXGRHTXLSDPHQWRDRFRPSUDGRU¿QDOSDUDWRGRVRVPRWRUHVFRPYHORFLGDGHFRQVWDQWHFRPSRWrQFLDPi[LPD
GH”N:HYHORFLGDGHQRPLQDOLQIHULRUDUSPWRGRVRVPRWRUHVFRPYHORFLGDGHYDULiYHOFRPSRWrQFLDPi[LPDGH”N:HWRGRVRVPRWRUHVFRPYHORFLGDGH
FRQVWDQWHRXYDULiYHOFRPSRWrQFLDPi[LPDVXSHULRUDN:2VHXVLVWHPDGHFRQWURORGHHPLVV}HVGHPRWRUDGLHVHOSDUDFRQGXomRIRUDGHHVWUDGDFRPPRWRUHVGH
YHORFLGDGHFRQVWDQWHRXYDULiYHOFRPSRWrQFLDPi[LPDLQIHULRUDN:HPRWRUHVFRPYHORFLGDGHFRQVWDQWHFRPSRWrQFLDPi[LPDGH”N:HYHORFLGDGHQRPLQDOLJXDO
RXVXSHULRUDUSPHVWmRFREHUWRVSRUXPDJDUDQWLDGXUDQWHXPSHUtRGRGHGRLVDQRVRXKRUDVRTXHRFRUUHUSULPHLUR6HDOJXPDSHoDGRVHXPRWRUUHODFLRQDGD
FRPDVHPLVV}HVHVWLYHUFRPGHIHLWRD.RKOHU&RUHSDUDUiRXVXEVWLWXLUiDSHoD
RESPONSABILIDADES DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO:
1DTXDOLGDGHGHSURSULHWiULRGRPRWRUSDUDFRQGXomRIRUDGHHVWUDGDUHIRUoDGRpUHVSRQViYHOSHODH[HFXomRGDPDQXWHQomRUHTXHULGDOLVWDGDQRVHXPDQXDOGRSURSULHWiULR
.RKOHU&R$.RKOHU&RUHFRPHQGDTXHJXDUGHWRGRVRVUHFLERVGDPDQXWHQomRDEUDQJLGDGRVHXPRWRUSDUDFRQGXomRIRUDGHHVWUDGDUHIRUoDGRPDVD.RKOHU&RQmR
SRGHQHJDUDJDUDQWLDDSHQDVSRUIDOWDGHUHFLERVRXSRUYRFrQmRSRGHUJDUDQWLUDH[HFXomRGHWRGDDPDQXWHQomRSODQHDGDUHFRPHQGDGD
1RHQWDQWRQDTXDOLGDGHGHSURSULHWiULRGRPRWRUSDUDFRQGXomRIRUDGHHVWUDGDUHIRUoDGRGHYHUiWHUHPDWHQomRTXHD.RKOHU&RSRGHQHJDUDFREHUWXUDGDJDUDQWLD
VHDIDOKDGRVHXPRWRUSDUDFRQGXomRIRUDGHHVWUDGDUHIRUoDGRRXGRFRPSRQHQWHUHODFLRQDGRFRPRFRQWURORGHHPLVV}HVVHGHYHUDDEXVRQHJOLJrQFLDPDQXWHQomR
LQDGHTXDGDRXPRGL¿FDo}HVQmRDSURYDGDV
D 2VHXPRWRUHVWiFRQFHELGRSDUDIXQFLRQDUDSHQDVFRPFRPEXVWtYHOGLHVHOFRPHUFLDOFRPEXVWtYHOGLHVHOQžRXQžFRPWHRUEDL[RRXPXLWREDL[RGH
HQ[RIUH$XWLOL]DomRGHTXDOTXHURXWURFRPEXVWtYHOSRGHID]HUFRPTXHRVHXPRWRUGHL[HGHIXQFLRQDUHPFRQIRUPLGDGHFRPRVUHTXLVLWRVGHHPLVV}HV
GD&DOLIyUQLD
E $DFWLYDomRGRSURFHVVRGDJDUDQWLDpGDVXDUHVSRQVDELOLGDGH$$GPLQLVWUDomRGRV5HFXUVRV$WPRVIpULFRV$5%VXJHUHTXHOHYHRVHXPRWRUSDUDFRQGXomRIRUDGHHVWUDGDUHIRUoDGRDXPUHSUHVHQWDQWH.RKOHU&RORJRTXHGHWHFWHXPSUREOHPD$VUHSDUDo}HVDRDEULJRGDJDUDQWLDWrPTXHVHUFRQFOXtdas pelo representante o mais rapidamente possível.
F 3RUIDYRUUHYHMDRGRFXPHQWRLQWLWXODGR³*DUDQWLD/LPLWDGD)HGHUDOHGD&DOLIyUQLDGD.RKOHU&RSDUD6LVWHPDVGH&RQWURORGH(PLVV}HVGH0RWRUHV
'LHVHOSDUD&RQGXomR)RUDGH(VWUDGD´SDUDVDEHURVSRUPHQRUHVFRPSOHWRVGDVXDJDUDQWLDGRPRWRUSDUDFRQGXomRIRUDGHHVWUDGDUHIRUoDGR6HWLYHU
TXDLVTXHUSHUJXQWDVUHODWLYDPHQWHDRVGLUHLWRVHUHVSRQVDELOLGDGHVGDVXDJDUDQWLDRXVREUHDORFDOL]DomRGDDVVLVWrQFLDDXWRUL]DGD.RKOHU&RPDLV
SUy[LPDGHYHUiOLJDUSDUDRQ~PHURRXDFHGHUjQRVVDSiJLQDQD,QWHUQHWHPZZZNRKOHUHQJLQHVFRP
134
SERVICE
ASSISTENZA
SERVICE
SERVICE
ASISTENCIAPEDIDOS
ASISTÊNCIA
)RUVDOHVDQGVHUYLFHLQIRUPDWLRQJRWR.RKOHU(QJLQHVFRPRUFDOO86DQG&DQDGD
3HUDVVLVWHQ]DHULFDPELULYROJHUVLDVWD]LRQLGLVHUYL]LRDXWRUL]]DWH.RKOHU.RKOHU(QJLQHVFRPRJOL6WDWL8QLWLHGLO&DQDGD
3RXUWRXWHH[LJHQFHGHVHUYLFHDSUqVYHQWHHWSLqFHVGpWDFKpHVV¶DGUHVVHUDX[6WDWLRQVGXVHUYLFHGXUpVHDX.RKOHU
.RKOHU(QJLQHVFRPRXOHVeWDWV8QLVHWOH&DQDGD
)U6HUYLFHXQG(UVDW]WHLOHELWWHQZLUVLFKDQDXWRULVLHUWH:HUNVWlWWH]XZHQGHQ.RKOHU(QJLQHVFRPRGHU86XQG.DQDGD
3DUDDVLVWHQFLD\UHSXHVWRVGLULJLUVHDODVHVWDFLRQHVGHVHUYLFLRDXWRUL]DGDV.RKOHU(QJLQHVFRPRORV((88\&DQDGi
3DUDDVLVWrQFLDHUHFkPELRVGLULJLUVHjVHVWDo}HVGHVHUYtFLRDXWRUL]DGDVSHOD.RKOHU(QJLQHVFRPRX(8H&DQDGi
ORDERING PARTS
ORDINE RICAMBI
COMMANDES PIECES
E-TEIL BESTELLUNGEN
PEDIDOS DE REPUESTOS
PEDIDOS RECÂMBIOS
)RUVSDUHSDUWVLQTXLULHVSOHDVHVSHFLI\(1*,1(02'(/6(5,$/180%(5$1'
63(&,),&$7,21180%(57KHVHDUHORFDWHGRQWKHHQJLQH,'SODWH
3HURUGLQLULFDPELSUHFLVDUHLVHJXHQWLGDWL7,32(0$75,&2/$'(/02725(SPEC. - sulla
targhetta motore
3RXUFRPPDQGHVSLqFHVGpWDFKpHVLQGLTXHUOHVGRQQpHVVXLYDQWHV7<3((70$75,&8/('8
027(85SPECVXUODSODTXHPRWHXU
)U(UVDW]WHLOHEHVWHOOXQJHQVLQGIROJHQGH'DWHQEHNDQQW]XJHEHQ027257<381'
NUMMER - SPEC7\SHQVFKLOGDP0RWRU
3DUDSHGLUUHSXHVWRVLQGLFDU7,32<180(52'(/027256SHFHQODFKDSDGHFDUDFWHULVWLFD
motor
3DUDSHGLGRVGHUHFkPELRVSUHFLVDU7,32(180(52'202725SPEC. - sobre a
tabuletazinha do motor
MADE IN ITALY
Model
s/n
XX XX XXXX
XX XX XXXX
rpm
Spec.
e9 • 97/68/CE • 00/000xx • xxxx •xx
xxx xxx xx
XXXX
XXXXXX
Xx 0.00
135
)256$/(6$1'6(59,&(,1)250$7,21
,186$1'&$1$'$&$// 1-800-544-2444
.RKOHU(QJLQHVFRP
(1*,1(',9,6,21.2+/(5&2.2+/(5:,6&216,1
F25012 ('
,668('
5(9,6(':

Documentos relacionados

KD625-3 - Kohler Engines

KD625-3 - Kohler Engines Never use fuel as a cleaning agent.

Leia mais

KD425-2

KD425-2 can cause severe injury or death. Before working on the engine or equipment, disable the engine as

Leia mais