dote tote tot, töte töt, m. und f. die person die jemand aus der taufe
Transcrição
dote tote tot, töte töt, m. und f. die person die jemand aus der taufe
Diese PDF-Ausgabe wurde automatisch mit dem im Rahmen des Projektes XML-Print: ein ergonomisches Satzsystem für komplexe Textstrukturen (siehe auch www.xmlprint.eu) entwickelten Satzsystem generiert. Da sich diese Softwarekomponente noch im Aufbau befindet, werden zurzeit noch nicht alle zur exakten Darstellung der Artikel erforderlichen Funktionalitäten unterstützt (z.B. lebende Kolumnentitel, etc.). Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm. 16 Bde. in 32 Teilbänden. Leipzig 1854-1961. Quellenverzeichnis Leipzig 1971. Online-Version vom 20.01.2017. dote tote tot, töte töt, m. und f. die person die jemand aus der taufe hebt, gevatter, gevatterin, dann auch der täufling, susceptor, susceptrix und susceptus, suscepta e sacro lavacro. ahd. toto patrinus, tota admater Graff 5, 381. mhd. tote. das gleichbedeutende, ebenso den taufzeugen als den täufling bezeichnende pate stammt von pater. kann tote auch mit ätti (oben 1, 595) zusammenhängen? das griech. τάτα τέττα, schwäb. datte dätte (Schmid 116), niederd. teite damit in verbindung zu bringen, ist wegen der mangelnden lautverschiebung bedenklich. Walefried Strabo (de rebus eccles. c. 7) bemerkt als eigene deutsche ausdrücke für genitor und genitrix atto und ama, todo und toda. dotte patrinus oder gevatter oder stetmeister Voc. theut. 1482 f ib. tot patrinus, compater, qui levat puerum de fonte Vocab. incip. teut. X 4. tod gevatter Schönsleder Gg 3. dod alter pater, pater spiritualis qui puerum e baptismo suscepit. Henisch 722. dott dotle pat propater, pater lustricus: dott dotle profilius, profilia: filius lustricus, filia lustrica 738. dot susceptor, susceptrix: susceptus e baptismo oder suscepta, herr dot, frau dot, auch das kind heiszt dot, dotlein, dötlein Frisch 1, 203c. s. dotin und vergl. gött. tott und töttle oder töttchen filius spiritualis, filia lustrica Stieler 2276. dod m. susceptor Steinbach 1, 279. der tott (casus obliq. totten), die totten oder die tott, tauftott, firmtott. in altbair. mundart mit umlaut der tött (gen. des tötten), der töttel und ohne umlaut der, die tott (gen. der totten), die tottel, die totten Schmeller 1, 464. der döte taufpate, das dötle taufkind, die dotte weibliche pate, in Ulm auch die hebamme Schmid 116. 1. der taufzeuge, taufpate, der an vaters statt für den täufling zu sorgen verspricht. er wart getoufet jâ, her Dietrîch wart dô sîn tote Laurin bei Nyerup 46b. es wirt ouch von mir Reinbot genant gevater unde dot Georg 2849. dar nâch vil schiere toufter in vil werde in gotes namen drin. dô wart ze vater ime erkorn sîn kint daz von im was geborn, dô wart sîn vater und sîn tote sîn fleischlich kint in gote. Rudolfs Barlaam 355, 17—21 Pfeiffer. es solten des kindes totten daz kint den glouben und daz paternoster lêren, sô ez siben jâr alt würde. wan sie sint ez im schuldic, wan sie sint geistlîche vater und muoter Berthold 230. der bischof, der vil guote man, toufte in lieblich in gote und wart in aller trûwe ein tote. Passional 497, 74 Köpke. der bischof toufte in und wart sîn tote 557, 65, 6. der bischof der herre guot toufte mit sîn selbes hant daz jüdelîn und wart im zuhant nâch der kristenheit gebote ob der toufe ein holder tote Marienleg. 258, 541—46. ez sî sîn mâc oder sîn gevatter oder sîn tote Augsb. stadtbuch bei Schmeller 1, 465. über mînes toten sât sach ich in eines rîten Helmbrecht 1132. daz er dem lieben toten mîn alsô zertrat sîn arbeit 1138. die fürstin nâch ir lieben toten bet, des gast si nam zuo ir und wîsete in sitzen Lohengr. s. 26. die fürstin sprach 'doch dûht mich guot, lieber tote, ob ir es hetet in iuwerm muot daz ir got morgen sunget ein messe zêren' s. 27. ben ausz der tauff gehoben und ausz ein haiden zu ein christen gemacht habn Schwabe Tintenf. A 3b. liebwertister her döt und frau dot A 3a. meinem insonders liebwertisten herr döten als auch meiner herzliebwertisten frau dot A 2a. auch das war eine gloriose zeit, als der herr döte stadtschreiber noch regierte Wildermuth Bilder aus dem schwäbischen leben (1853) s. 150. 2. der täufling, der von dem taufzeugen ebenfalls pate, patchen genannt wird. ich wil hiute mîme toten geben bildlich. ouch trage ich hazzes vil gein gote, wand er ist mîner sorgen tote (förderer), die hât er alze hôhe erhabn: mîn freude ist lebendec begrabn Wolfr. Parz. 461, 9—12. ir welt se (die stange) habn als iweren totn (beschützer). Wolfr. Wilh. 275, 23. man nimmt an auf den täufling giengen einige eigenthümlichkeiten und tugenden des pathen über: man sagt 'er hat die [Bd. 2, Sp. 1313] neunte ader von seinem pathen.' der glaube ist alt, schon im Helmbrecht wird er erwähnt, man liset ze Rôme an der phaht (in dem gesetz) ein kint gevâhe in sîner jugent von sînem toten éine tugent 482. von dem erbet mich daz an unde ouch von dem toten mîn (die bêde müezen sælic sîn) daz ich alle mîne tage 1378—82. in seiner firmung von Carolo, dem frankreichischen künig, seinem döten oder pfettern, nach im Carolus genant Frank Chronicon 195a. mînen muot sô hôhe trage mein dot gester abendt spat den wilden mann bekommen hat Jac. Ayrer 2, 277a. hein! (wird mein hochgertister hr. döt und frau dot sagn) ists nit gnue dasz mir (wir) den bue- daz er dester frôer müge leben. Laurin bei Nye- rup s. 47a. sie (die das kind aus der taufe gehoben haben) sülnt sprechen zu sînem (des kindes) vater oder muoter 'gevater, ir sült mir mînen toten das paternoster und den glouben lêren, oder ir lât in zuo mir gên, sô lêre ich ez Berthold 230. Malfer wirt mîn tote durch die hêren trinitât Türheims Wilhelm pfälz. hs. 235b. gevater mîn, sô ist ez wâr, sam mir daz heilige jâr, und dar zuo sêle unde lîp. mîn kint, dîn tote, und mîn wip müezen des tiuvels eigen sîn, sî mir niht der bache hin Haupts zeitschr. 7, 104, 93—96.