New Camp Times - BDP Landesverband Hessen
Transcrição
New Camp Times - BDP Landesverband Hessen
3 4. .8.0 8. 7 07 s Di e Be tellt nä ric si ch ht ch st 3. vo die en 8 n 4 . .0 E de n Bl 8. 7 r D glis 0 7 in au t r c e en Re od m he T h u o po c St u e ge nd rt tio un ne ge R of n de x n um tB th to n de ä e d th l ue n ni em e E G s Ho 8 ch o a ngl in e ur ga ish He Gr s ins an ilig upp tt d en e he the da vor G8 R m m in oma He n i 4. ilig an 8. en gro 07 d a up W zu V m ä Lig hr m olle m a s end 4.8 yb a . t l Sp he att de 13 ltu or ss . W s g U rn t isc e es hr ier r h e m am b e — ´ 4. i n its te m zu Es pi n yo 8.07 se ele Ca Cam m M u ns n m p it sh V o ze wi ps bü sp o u lle Du y ite ll, fi ro iel l d ba wa ri n so nd ei en su ll in ll s et nt b nn ng S t bs ou p He ic ei rag itte a j th in cr rn o r i ss h w ne en b oin e t b f a r e en ä Fu . is yo cam ont un men m hre ßb u p of til t— eld nd al ca t h t h t h t o n er e e en de lj o s u e i ca 4 t i n . r bs s a m h He cri s p o of the ss be occ ffi Aug tou en at e ce u rn st a . th r le till me e d ag 1 p nt inn ue. m er If y pla o u ce in Ne w Ca mp Ti me s 15 n, hü K t/ Z en en v T e St lin ter, l le/ pp A , elt e r Be mpu lapf e o C pp Do he t t de a al, un eg Fre ern r t an re nd hk wo ih inki c Ho da Kle 27 s, Ihr re/ von p / a t ip rd oa nds fhau hil b P e p i r u fr op the rg l c er /K Es mbu rtica re h calp Ha r ve whe ‘s s He ace aby 2 pl d, b ,1 en n i e s Sw en, rs n e i d h / ing hwe op ms che p r c ir st a am S is s Ch y´ /Fr , C tz i n r a e e e K nn rg ch pla n t, ffe Ja mbu /Bü ping ede ch Co i L h Ha oks am chw en res Bo n/C n/S rm nd F a de ede it w ad a m Sw e en n Br p 7 m e ,1 La ak ee ert s/ sh b Kaff l l p e r m e a H en ht la y, Fr ische v E ss lig Ka fr He arm von und 6 W me e n r, 1 Ar ötch e g um Br ra , hlä t l c s s tuh un ten e l s m /K u k a au o aL ch Artro e S h / , ai r e n rot n Do sse ng ch hbod He ippi ac W tic/D at e d ir e ei- ge- die tzig ppe . ie en w ig eis nr sich es is” ert nnü Gru ten ein ten huld D ise A h h s c e i e A re ie e s llte lpr nt ig re lic sc us ns An so ozia gara une in ih mög an , m ei u s d sie den a : k w n S n g n er nen hen zw an el ten t i ur die e e c d n s s p ih , n f g rd mb m rin ei eri rau un vö af er n tbe ch sch sie Ha “Ca rden iege eine ie R eam r b llen a ad er e t , , d e t t P n r a t S b n ü T n f s e ab a ne , w er k -Hol n so die än ber en rn eh n. t am ck tigen ßt ntfe kam g n rg wig ne a e M n ü ö ü e r e e l e ch h s h D ng s e d g b bu es h i G c u r p r ta mge abre as n ri m l nd g: ju es die am adu Uh e: S d r e g Ha i Sch n u ber de t, H t u C i r i i e d D t a v e d s e m ln d u . m u D n e vi g ö de vom ren m Sta wie en. ch i u a zw ahm rtte me sta n r e m n i l e u e T Mi e de vri b lle tatt cht no fn -Wü him arm o d u n i r a ö n n a en an e D P ie , s s u ic h sin Stu an ho ei we d e s sc ich ne z ein en s , die ppe rägl er Ba , si inrei en. änen eine zu m : h c nnt tien Gru cht n te s ge e H ub m id l k e u n e e i a d a ko es re na l b al vi der e ra Ru en, ine e lei ne ch es ne f r ie d h f r reig ges ah dio) enzb rt ih sie n e n i au pla : D sba tau e e ei d t n be n Ra ellig d do ten em en ie S aff tlich län em che n t n h g e n m Ex äni ei W nen n In te lt sc h En ßerd äd de m . B ei ät n, a aar en u t, ko e bsic n i M u h i e u i r S t R iff in n. , d . A die . n te p a is a . en e es r tr kt a se gu in w ig g ch ten zeu ass ttet der ame be hic den ach em es e hof äng s s ein s ug , d re on Te tu t sc tun ie S (d ab ahn bh u r r l h e e m F fü sie es re a v g ds D nik g tb a nic p nd : h er n en das er d r er as B n ih n rch t, e u m be hsen Tec : Hi Hau rsta t e d h lär m tete am evo etw uhr r alz m e a c k c o e d u r k ar Te n b d , f e eiSa ern -Pf n, a m V rs te ve d nd ge vo zu t) st der ste Grun elen ch g. L ou o u d s t R i a i a n l t m in n u n p ä e n in hl tu sp Z te m re rs ,u e f B ich ige ier wo rspä eil u cher sorg rten nde übe . Rh nho ch n s z s w lo a Ve n. e Re t glis eln wa z a zu ren ang h ntli e w i a h b n n. nic en öd of gan as fah e l as e, ten he en d r nt r . ka ge tr nh eis inu u se hied . R be stei Um ach rum Bah nem Um h ve n ih sten kt fa en e 5 M s z rsc i n. sic llte s n e g n m : i g e e e t m n Zu land erk es H am us ebe en wo mu n Pu u h h 1 nd v ko hre e r iglic ege en 2 g em llig llein d a erl ätt en fen ne u n n fa si r z i i n f h E lg w s u e i u a p rrad We h e e led Au i ihn oh bös und er s ts z n sie sach ge la och c m s h u e n t a w t t ( h m rlin ich te er n n C Fa ine h a h a ic h s b d la n n hl e rc a ins das g (E h sic lug aft n ibt e du eins ie B lich rzä Nie sehr are r sic ad sie, zun D irk d e Die ie r w . n fü hr F ch t, g r n e r : t h te rlin e w un n: s s nge en a . I nds is et em h n Fa esen Verle n i e ign (ein Be reis Rute chse , das hür tusc atte rkte n La upp e i m r de ew de An he rsa ten ie T ver r h t wi öne Gr e e tie it ei b gen pp bes sc ede klär : D zu anie reh sch ßte m u e b i . r z es Da rw Ni e er gen r, es Sp erd er grö ng en te n ie. hwe se ellig pass e si ürin eh Die üb r ein die s t s c g He Int ver Th al m ien: ie so uße sen wa ten e s en ere ug n del ein m an s s a Hes d e Z t n g ra r re ei en Sp arum b e Da un r ine ah e w ihr f w r ga n: e: e J ete h e n n e ah ei di de sse icht utig ilom sic r b auf en) He ber r m 0 K t, da e se Vie 12 is og. n, d bis Nam 1. nze rlich zuz ößte res im Ga fäh ich) r gr de m B ge nst i de son ine pe Be Be it e 2. chts er m ni am Te Ax Ru the Ba pos wo Ha m m m d s u Tra fic ani , we en-W ible ld ge burg ve jam a: I ha ürt for t i : If f y d te th t, b th llin tim e t clos ou to r mbe em eca ere gt l Sa o l e a o t ot ch ate to ok a id D rg: B o go use was he Wi t ar ec to the a (th sen . t es he ms au th y pr ca eg :T b i t c t s e mp ad tra ad e o R h oo h e en ve t, H of cam ok e for ein d o Sa t , l t w go lan ld xes on , th ess he p. o g th e in ly e R en Te d ra n irls mo on a rig g to -Pfa dio) ear u a e h ma nd me fro st s ht lz: th ly h t h r m oc ou nia rob s, En trai e c So ey c ad w Sc ial r n it m g n o t aw s w bed ho hle gro als land late y tra e re uld he s a n e t sw up y w e r in all lea am o w : In r. e e f o ig- , H rom th p de sta y c ve e the as or Ho am o e d p tio lev all ro de the mo or, lst mo t a r n e r b b a o Be in tra to ein bur r s l o r f e c a e t am un ys. rlin st ge a s t guy the m , m g su y o r a w d h sit : T tio y: riv p. luc un ak re ey s s m b ith ua he n ei T g k e B ing he y ha ar eh tra me ac tion Be unt eca n t g i y c d n f u it he d. fic n a cid d rli il t us im y b rri s. ee d to j a v Ni ent urin ns a he e a e at T t n e m ad ed . d i hey tol heir s, g t re Tea Te th mi n t go d. bu rou ers he so m am e c gro re h t a t e i m Bu up r w e r f er am e e in te c h wi t t i w t h by se p n o h h v tha at en a ole ow all as th the sa n : T ing tra nk the yin he jou som y sa ted e E m s , m fn t Th m v gt g o i r g t e m e n d o a uc he rou ey thi d t e lish ern in Sp ürin t h h . h n t y p eir tra So g s em he to g a ha o tec o i g n l p litt in: T en: T dt fN the e . k u h i r c no ls the le h o w ied k t sta h y d cial log ha ir he tion ex cra e Sp ey w alk ers rov . Th d t ae y cit zy y e a a v e i e c r c o n r n . i e e y o o n h He g Th ish e s o r w p u s t w y n ld ea ait lan ve to e s lon en pu ere ca d o wh e a 1. sen: see ir flig also n to g a wa rpo su tch f n o t Fo Be ex ht ha o f f c s t l t 4 e e c e e the :00 es On ur ing ce on d a ant rt dt 2 a he o br mi a wr sfu t pt ly ir a avo nu am. on l in the their ave he b the cam norm sy le tes Th gr rri id s ig b g m t e va te ou hav 2. go rip, uys ges eau 15 al jo s to alo ere l a llin ing t e Th t b th ca t g tifu m ur lie ne t th g an h t an e b adl ey f me rou l la inu ney and at e t he d t ad oth igg y i ou to p, nd te , w s r o n t ain ru ld o er est nju nd th the sc s to hic im t s h u p a r rea gr ed ou e sta a r h s i pec lly oup (b t, cam e ar pe. late. co ly to tio bo t w ia n i ut cle , w y a tha p e 2 Un uld ld it as l t n ve ho wa t r by dif . h f e an ort xp Rh eir r p ta s id f b e u l e i ers ke p) din ke ren na ain ns bor g i . T tr tel w on th . ing y t hy s v he ep (a e tr h e th Te ain ery y ri ort r e am , h ew y da de a s: er adn as act ng bo wi ’t e no ed u r ou t 1 th an thi a B) y s 2 s ng , 0 wh pec be k ca ilo o m ial m us iss eve e etre ed nt on his s, b e s. of tra esid in. e of He el G Be sse ötz ,S g o d /B n tei nz se ut/H ett, eit s irs Be /S ch d/ ton rag Be ea ou tt, M ge tn u ac m‘ hA sS r t t ak de er s H aau - M Th He ors L ss ten Ru ihai Pi mä Su Ch ano/ nien san ,1 oc Kl 6 ola av i te/ er, Sc s o h o cce ko rf lad iel e d/ e e He Un athe n lle de rs rt, e rgr a 22 t o / Be un Le d S de Ba nni tat rse Th den Ric ion sse e h Pa ta Wü te /U l, C lm ble rt r, 1 – B am e a, m 7 ah pk lav bes be nh itc en ide rg of he de hi n/ r/L s b Ca av ed mp en /N kü de a c ch ht t l e, isc h, Fu ßb all pla tz M Ba oritz ev den Th Ru ery - Wü ies, be he plac rte 17 Wu ans lese e wh mbe rst an n k er rg d s an e h ug n, C e c ga o an ge mp re s/ ut ad Nu er de /Co /Jed ln e mi mpu r Pl t r te atz ote r, n B Pas wo e oh ta w r in ne it nu hr nd ed An He na Co sse Ker n, Wi uch n 15 nd /S /W ofa ind , B ea ch / St ra nd , , At night they are dancing, in the morning they are tired. All of them are very nice, and they will be friends until the END. Alle arbeiten am Tag, und sie schlafen während der Nacht. Alle Kinder sind sehr froh, täglich tanzen sie auf dem Stroh. Zeichnen, filmen das is toll, alle Zelte sind schon voll. In der Nacht wird viel getanzt, und am Morgen frisch gelaunt. Kinder aller Nationalitäten, rennen Tags durch alle Zelte. Und sie wandern durch den Wald, Leider verlassen wir das Camp bald. Seara toti danseaza, fete si baieti se distreaza. Iar de dimineata cand toti se trezesc, Toti se pregatesc de munca, si alerga pe lunca. Zilele trec, si sunt foarte frumoase, si este multe distractie. Dar cand ne gandim ca trebuie sa plecam, Toti ne intristam , dar ne si bucuram caci la anul o sa ne revedem din nou. In our own interest / in eigener Sache Leserbrie fe und G sind herz a lich willk startikel ommen! We´re intere sted in how many people have the 7 with them. W th Harry Potter book e´d like the owners to come and te ll us. tonight. Poezie Inca de dimineata multa lume a venit, Toti se pregatesc sa sa-si ureze unu altuia ”Bun venit”. Au venit cu mic cu mare, multa lume e aici. E distractie si e soare, iar noaptea, distractia ii-a amploare. a fire at the atrium Ein Gedicht Viele Leute sind im Camp, Jungen, Madchen spielen gern Alle arbeiten und tanzen, Und sie rennen durch das Feld. Uns würde interessieren, wie viele Harry Potter 7 Bände genau auf dem Platz sind.. Liebe BesitzerInnen, meldet euch doch mal bitte bei uns. Auch am Nach ird heute w m iu tr A t ein Feu er sein. our Letters and articels from e! lcom we are s der dear rea There also will be A Poem Boys and girls are in the Camp, They are singing and working very well. All of them are very happy, And they are having fun every day. The sabotage Die Sabotage Last night, between 23 and 2 o’clock, the power supply broke down without warning. The first thought: A connection failure! The next day brought shocking news. The cable had been cut and stolen on purpose. The villain: unknown. The event, which might have been planned as a simple mischief, turned out to be a serious problem, because it cut off the electricity from both camp office and all the workshops inside the building. There was supposed to be found a quick answer in order to connect everything with a new cable, but because of a fuse disconnecting over and over again, there had to be called an electrician. He searched for the origin of the problem for hours. When it became clear, that the secret’s solution was a wire in the fuse box, the harm could be made undone within minutes with the camp office and both of the workshops being reconnected to the power supply. Gestern Nacht, ca. zwischen 23Uhr und 2Uhr, fiel urplötzlich der Strom aus. Erste Vermutung: Wackelkontakt! Wie sich am nächsten Morgen jedoch herausstellte, wurde mutwillig das Stromkabel abgeschnitten und entwendet. Täter: unbekannt. Diese, vielleicht nur als Streich geplante Handlung entpuppte sich als ein schwerwiegendes Problem, denn dadurch standen das Campbüro und die darin arbeitenden Workshops ohne Strom da. Es galt schnell eine Lösung zu finden damit das Stromkabel verlegt werden konnte. Doch da die Sicherung immer wieder rausgesprungen ist, musste ein Elektriker her. Der suchte mehrere Stunden nach der Ursache des Problems. Als sich dann herausstellte, dass eine Verdrahtung im Sicherungskasten des Rätsels Lösung war, wurde der Schaden schnell behoben und das Campbüro und die beiden Workshops wurden wieder vollständig mit Strom versorgt. Nevertheless there are still many problems: Trotzdem ergeben sich immer noch Probleme: The generator needs 170 litres of diesel per day, so that everyone going to the village or the city has to take a canister along to refill it at a fuel station. Da der Generator 170 Liter Diesel am Tag verbraucht, muss jeder, der ins Dorf oder in die Stadt fährt, einen Kanister mitnehmen und an einer Tankstelle auffüllen lassen!