New Camp Times - BDP Landesverband Hessen

Transcrição

New Camp Times - BDP Landesverband Hessen
3
4. .8.0
8. 7
07 s
Di
e
Be tellt
nä
ric si
ch
ht ch
st
3.
vo die
en
8
n
4 . .0
E
de n
Bl
8. 7
r D glis
0 7 in
au
t
r
c
e
en
Re od
m he
T
h
u
o
po c
St
u
e
ge nd
rt tio
un
ne
ge R
of n
de
x
n um
tB
th to
n
de ä
e d th
l
ue
n ni
em e E
G
s
Ho
8 ch
o a ngl
in e
ur
ga ish
He Gr
s
ins an
ilig upp
tt d
en e
he the
da vor
G8 R
m
m
in oma
He n i
4.
ilig an
8.
en gro
07
d a up
W zu V
m
ä
Lig hr m olle
m
a s end 4.8 yb
a
.
t
l
Sp
he att de 13 ltu
or
ss . W s g U rn
t
isc e es hr ier
r
h e m am b e — ´
4.
i
n its te m zu
Es pi n
yo 8.07
se ele Ca Cam m M
u
ns n m p it
sh V o
ze wi ps bü sp
o u lle
Du
y
ite ll, fi ro iel
l
d ba
wa ri
n so nd ei en
su ll
in ll s et nt b
nn ng
S
t
bs ou
p
He ic ei rag itte
a j th in cr rn
o
r
i
ss h w ne en b
oin e
t
b
f
a
r
e
en ä Fu . is
yo cam ont un men
m hre ßb
u p of til t—
eld nd al
ca t h t h t h t o
n er e e
en de lj
o
s u e i ca 4 t i n
.
r
bs s a m h
He cri s p o of the
ss be occ ffi Aug tou
en at e ce u rn
st a
.
th r le
till me
e d ag
1 p nt
inn ue.
m
er If y
pla o
u
ce
in
Ne
w
Ca
mp
Ti
me
s
15
n,
hü
K
t/ Z
en
en
v
T
e
St lin ter, l
le/
pp
A
,
elt
e
r
Be mpu lapf
e
o
C pp
Do
he
t t de
a
al, un
eg Fre ern
r
t
an re nd
hk wo ih inki
c
Ho da Kle
27
s,
Ihr re/ von
p
/
a t
ip
rd
oa nds fhau
hil
b
P
e
p
i
r
u fr op
the rg l c er /K
Es mbu rtica re h calp
Ha r ve whe ‘s s
He ace aby
2
pl d, b
,1
en
n
i
e
s
Sw en,
rs
n
e
i
d
h
/
ing hwe
op
ms che
p
r
c
ir st
a
am S
is
s
Ch
y´ /Fr
, C tz i n
r
a
e
e
e
K
nn rg ch pla n
t,
ffe
Ja mbu /Bü ping ede
ch Co
i
L
h
Ha oks am chw
en res
Bo n/C n/S
rm nd F
a
de ede
it w ad a
m
Sw
e
en n Br
p
7
m e
,1
La ak ee
ert
s/ sh b Kaff
l
l
p
e
r
m e
a H en ht la y, Fr ische
v
E ss lig Ka fr
He arm von und
6
W me e n
r, 1
Ar ötch
e
g
um
Br
ra
,
hlä
t
l
c
s
s
tuh un
ten
e l s m /K
u
k
a
au o
aL
ch Artro
e
S
h
/ ,
ai r e n
rot n
Do sse ng ch hbod
He ippi ac
W tic/D
at
e
d ir e
ei- ge- die tzig ppe .
ie
en w ig
eis
nr sich es is” ert nnü Gru ten ein ten huld
D ise
A
h h s c
e i
e
A
re
ie e s
llte lpr nt ig re lic sc us ns
An
so ozia gara une in ih mög an , m ei u
s d sie den
a
:
k
w
n
S n
g
n er nen hen zw
an
el ten t i
ur die e e
c d
n s
s
p ih ,
n
f
g
rd
mb m
rin ei eri rau un
vö af er
n
tbe
ch sch sie
Ha “Ca rden iege eine ie R eam r b llen
a
ad er
e
t
,
,
d
e
t
t
P
n
r
a
t
S b
n ü
T n f
s
e
ab
a
ne , w er k -Hol n so die än ber
en rn
eh n. t am ck tigen
ßt ntfe kam
g
n rg wig ne a e M n ü
ö
ü
e
r
e
e
l
e ch
h
s
h D ng s e
d
g
b bu es
h
i
G
c
u
r
p r
ta mge abre as n ri
m l nd g: ju es
die am adu
Uh e:
S
d
r
e
g
Ha i Sch n u ber de t, H
t
u
C
i
r
i
i
e
d
D
t
a
v
e
d
s
e m ln d
u
.
m u
D n
e
vi g ö de vom ren
m Sta wie en. ch i
u
a
zw ahm rtte me sta
n
r
e
m
n
i
l
e
u e T Mi
e de vri
b lle tatt cht no
fn -Wü him arm
o
d
u
n
i
r
a
ö
n
n
a en an e D
P ie , s s u ic h
sin Stu an
ho ei we
d e
s
sc ich ne z
ein en s , die ppe rägl
er
Ba , si inrei en. änen eine zu m
:
h
c nnt tien Gru cht
n te s ge
e H ub m
id l
k
e
u
n
e
e
i
a
d
a ko es re na
l
b al
vi der e ra Ru en, ine
e
lei ne ch
es ne f
r ie
d h
f
r reig ges
ah dio) enzb rt ih sie
n
e
n
i
au pla : D sba tau
e
e
ei
d
t
n
be n Ra ellig d do ten
em en ie S
aff tlich
län em che
n
t
n
h
g
e
n
m
Ex äni ei W nen
n
In
te lt
sc h
En ßerd äd
de
m . B ei
ät n, a aar en u t, ko
e bsic
n
i
M
u
h
i
e
u
i
r
S
t
R iff in n.
,
d . A die .
n te p a is
a
.
en
e es r
tr kt a se gu in w ig
g
ch
ten zeu ass ttet der ame
be hic den ach em es e hof äng
s
s
ein
s ug , d re on Te
tu
t
sc tun ie S (d ab ahn bh
u
r
r
l
h
e
e
m F fü sie es re
a
v
g ds D nik g tb
a
nic
p nd
:
h er
n
en das er d r er as B n ih
n
rch
t,
e
u
m
be hsen Tec : Hi Hau rsta
t
e
d
h
lär
m tete am evo etw uhr
r alz m e
a
c
k
c
o
e
d
u
r
k ar Te n b d , f
e eiSa ern -Pf n, a m V
rs
te
ve
d nd ge vo
zu t) st der ste Grun elen
ch g. L
ou
o
u
d
s
t
R
i
a
i
a
n
l
t
m in
n
u n p
ä e
n
in
hl tu
sp Z te m re rs
,u
e f B ich
ige
ier
wo rspä
eil
u cher sorg rten nde übe .
Rh nho ch n
s
z
s
w
lo
a Ve n. e Re
t glis eln wa z a zu ren ang
h ntli
e
w
i
a
h
b n n. nic en öd of gan as fah e l
as
e, ten he en
d r
nt
r .
ka ge
tr nh
eis inu u se hied
.
R
be stei Um ach rum Bah nem Um h ve n ih sten kt fa
en
e 5 M s z rsc
i n. sic llte s
n e
g
n
m
:
i
g
e
e
e
t
m n
Zu land erk es H am us ebe en wo mu n Pu
u h h 1 nd v
ko hre
e r iglic ege en 2
g em llig llein d a erl ätt en fen ne
u
n
n
fa si
r
z
i
i
n
f
h
E lg w
s u e
i
u
a
p rrad We
h e e led Au i ihn
oh bös und er s ts z n sie sach ge la och
c
m
s
h
u
e
n
t
a
w
t
t
( h m rlin ich te er n n
C Fa ine
h a h a ic h s b
d la n
n hl
e
rc a
ins das g (E
h
sic lug aft n ibt e
du eins ie B lich rzä Nie sehr are
r
sic
ad sie, zun
D irk d e Die ie r w . n fü hr F ch t, g
r
n
e
r
:
t
h
te rlin e w un n: s s nge en a . I nds is
et em
h n
Fa esen Verle
n
i
e
ign (ein
Be reis Rute chse , das hür tusc atte rkte n La upp
e
i
m
r
de ew de
An he rsa ten ie T ver r h t wi öne Gr
e e tie
it ei b gen
pp bes
sc ede klär : D zu anie reh sch ßte
m
u
e
b
i
.
r
z
es Da rw
Ni e er gen r, es Sp erd er grö
ng en te
n ie. hwe
se ellig pass
e
si ürin eh Die üb r ein die
s
t
s
c
g
He Int ver
Th al m ien: ie so uße sen
wa ten e s
en ere ug
n del ein
m an s s a Hes
d
e
Z
t
n
g ra r
re ei en
Sp arum b e Da
un r ine
ah e w ihr
f
w r ga n: e: e J ete h e
n n e
ah ei di
de sse icht utig ilom sic
r b auf en)
He ber r m 0 K t, da
e
se Vie 12 is og. n, d bis Nam
1. nze rlich zuz ößte res im
Ga fäh ich) r gr de m B
ge nst i de son ine
pe Be Be it e
2. chts er m
ni am
Te
Ax
Ru the Ba pos wo Ha
m
m m d
s u
Tra
fic ani , we en-W ible ld ge burg
ve
jam a: I ha ürt for t i : If
f y d te th t, b th
llin
tim
e t clos ou to r mbe em eca ere
gt
l
Sa o l e
a
o
t
ot
ch ate to ok a id D rg: B o go use was
he
Wi t
ar ec to the a
(th sen .
t
es he ms au th y pr
ca
eg :T
b
i
t
c
t
s
e
mp
ad tra ad e
o
R h oo h e
en ve t, H of cam ok e for
ein d o Sa
t
,
l
t
w
go lan ld xes
on , th ess he p.
o g th e
in
ly e R en Te
d ra
n
irls mo
on
a
rig g to -Pfa dio) ear
u
a
e h ma nd me
fro st s
ht
lz: th ly h
t
h
r
m oc
ou nia rob s,
En trai e c So ey c ad
w
Sc ial
r
n
it m
g
n
o
t
aw s w bed ho
hle gro
als land late y tra e re uld he s
a
n
e
t
sw up
y
w
e
r
in all lea am
o w : In r.
e
e
f
o
ig- , H
rom th p de
sta y c ve e
the as or
Ho am
o
e
d
p
tio lev all ro
de
the mo or,
lst
mo
t
a
r
n
e
r
b
b
a
o
Be in tra to
ein bur
r
s
l
o
r
f
e
c
a
e
t
am un ys.
rlin st ge a
s t guy the m
, m g su
y
o
r
a
w
d
h
sit : T tio y: riv
p. luc
un
ak re
ey s s m b ith
ua he n
ei
T
g
k
e
B
ing
he y
ha ar eh tra
me
ac tion Be unt eca n t
g
i
y
c
d
n
f
u
it
he d. fic
n
a
cid d rli il t us im
y
b
rri s.
ee d
to
j
a
v
Ni ent urin ns a he e a e at
T
t
n
e
m
ad
ed .
d i hey
tol heir
s,
g t re Tea Te th
mi
n t go
d.
bu
rou ers
he so m am e c
gro
re
h
t
a
t
e
i
m
Bu up
r w e r f er am
e e in
te c h
wi
t
t
i
w
t
h
by se
p
n
o
h
h
v
tha at
en a
ole ow all as th
the
sa n : T
ing tra
nk the
yin he
jou som y sa ted e E
m
s
, m fn
t
Th
m
v
gt g
o
i
r
g
t
e
m
e
n
d
o
a
uc
he rou
ey thi d t e lish
ern
in
Sp ürin
t
h
h
.
h
n
t
y
p
eir tra
So g s em he to
g
a
ha o
tec
o
i
g
n
l
p
litt in: T en: T
dt fN
the e .
k
u
h
i
r
c
no
ls the
le h
o w ied
k t sta
h
y d cial
log
ha ir
he tion
ex cra e Sp ey w
alk ers
rov . Th
d t ae
y
cit zy
y
e
a
a
v
e
i
e
c
r
c
o
n
r
n
.
i
e
e
y
o
o
n
h
He g Th ish e
s
o
r
w
p
u
s
t
w
y
n
ld ea
ait lan
ve
to e
s
lon en
pu ere
ca d o
wh e a
1. sen: see ir flig also n to
g a wa
rpo su
tch f
n
o
t
Fo Be ex ht ha o f
f
c
s
t
l
t
4
e
e
c
e
e
the
:00
es
On ur ing ce on d a ant
rt dt
2
a
he o
br
mi
a
wr sfu
t pt ly
ir a avo
nu am.
on l in
the their ave he b the cam norm sy le
tes Th
gr
rri id
s
ig b
g
m t
e
va te
ou hav
2. go rip, uys ges eau 15 al jo s to
alo ere
l a llin
ing
t
e
Th t b th ca t g tifu m ur lie
ne
t th g
an h
t
an e b adl ey f me rou l la inu ney and
at
e t he
d t ad
oth igg y i ou to p, nd te , w s
r
o
n
t
ain ru
ld o
er est nju nd th the sc s to hic im
t
s
h
u
p
a
r
rea gr ed ou e
sta a
r
h
s i pec
lly oup (b t, cam e ar pe. late. co ly to
tio bo
t w ia
n i ut
cle , w y a tha p e 2
Un uld ld it
as l
t
n
ve ho wa t r by dif
.
h
f
e
an
ort xp
Rh eir
r p ta s id
f
b
e
u
l
e
i
ers ke p) din ke ren
na ain
ns bor
g i . T tr
tel w
on th
.
ing
y t hy
s v he ep
(a e tr
h e th
Te ain
ery y ri ort
r
e
am , h
ew y
da de a s:
er adn
as act
ng bo
wi ’t
e
no ed
u
r ou t 1
th an
thi a
B) y s
2
s
ng
,
0
wh pec
be k
ca ilo
o m ial
m
us
iss eve
e etre
ed nt
on
his s, b
e s.
of
tra esid
in. e
of
He el G
Be sse ötz
,S
g o d /B n
tei
nz
se ut/H ett,
eit
s
irs Be
/S
ch d/
ton
rag Be
ea
ou tt, M
ge
tn u
ac m‘
hA sS
r t t ak
de er
s H aau
-
M
Th
He ors
L ss ten
Ru ihai
Pi mä Su
Ch ano/ nien san
,1
oc Kl
6
ola av
i
te/ er,
Sc s o
h o cce
ko rf
lad iel
e d/
e
e
He
Un athe n
lle
de rs
rt,
e
rgr a
22
t
o
/
Be
un Le
d S de
Ba nni
tat rse
Th den Ric
ion sse
e
h
Pa ta Wü te
/U l, C
lm ble rt r, 1
– B am
e
a,
m
7
ah pk
lav bes be
nh itc
en ide rg
of he
de hi
n/
r/L s b
Ca
av ed
mp
en /N
kü
de a c
ch
ht t
l
e,
isc
h,
Fu
ßb
all
pla
tz
M
Ba oritz
ev den Th
Ru ery - Wü ies,
be he plac rte 17
Wu ans lese e wh mbe
rst an n k er rg
d s an e h
ug n, C e c
ga o an
ge mp re
s/ ut ad
Nu er
de /Co /Jed
ln
e
mi mpu r Pl
t r te atz
ote r,
n B Pas wo e
oh ta w r in
ne it
nu hr
nd ed
An
He na
Co sse Ker
n,
Wi uch n
15
nd /S
/W ofa
ind , B
ea
ch
/
St
ra
nd
,
,
At night they are dancing,
in the morning they are tired.
All of them are very nice,
and they will be friends until the
END.
Alle arbeiten am Tag,
und sie schlafen während der Nacht.
Alle Kinder sind sehr froh,
täglich tanzen sie auf dem Stroh.
Zeichnen, filmen das is toll,
alle Zelte sind schon voll.
In der Nacht wird viel getanzt,
und am Morgen frisch gelaunt.
Kinder aller Nationalitäten,
rennen Tags durch alle Zelte.
Und sie wandern durch den Wald,
Leider verlassen wir das Camp bald.
Seara toti danseaza,
fete si baieti se distreaza.
Iar de dimineata cand toti se trezesc,
Toti se pregatesc de munca,
si alerga pe lunca.
Zilele trec, si sunt foarte frumoase,
si este multe distractie.
Dar cand ne gandim ca trebuie sa plecam,
Toti ne intristam , dar ne si bucuram
caci la anul o sa ne revedem din nou.
In our own interest / in eigener Sache
Leserbrie
fe und G
sind herz
a
lich willk startikel
ommen!
We´re intere
sted in how
many people have the
7
with them. W th Harry Potter book
e´d like the
owners to
come and te
ll us.
tonight.
Poezie
Inca de dimineata multa lume a venit,
Toti se pregatesc sa
sa-si ureze unu altuia
”Bun venit”.
Au venit cu mic cu mare,
multa lume e aici.
E distractie si e soare,
iar noaptea, distractia ii-a amploare.
a fire at the atrium
Ein Gedicht
Viele Leute sind im Camp,
Jungen, Madchen spielen gern
Alle arbeiten und tanzen,
Und sie rennen durch das Feld.
Uns würde interessieren, wie viele
Harry Potter 7 Bände genau auf dem
Platz sind.. Liebe BesitzerInnen, meldet
euch doch mal bitte bei uns.
Auch am
Nach
ird heute
w
m
iu
tr
A
t ein Feu
er sein.
our
Letters and articels from
e!
lcom
we
are
s
der
dear rea
There also will be
A Poem
Boys and girls are in the Camp,
They are singing and working very
well.
All of them are very happy,
And they are having fun every day.
The sabotage
Die Sabotage
Last night, between 23 and 2 o’clock, the power supply broke down without warning.
The first thought: A connection failure!
The next day brought shocking news. The cable had been cut and stolen on purpose. The villain: unknown.
The event, which might have been planned as a simple mischief, turned out to be a
serious problem, because it cut off the electricity from both camp office and all the
workshops inside the building. There was supposed to be found a quick answer in
order to connect everything with a new cable, but because of a fuse disconnecting
over and over again, there had to be called an electrician. He searched for the origin of the problem for hours. When it became clear, that the secret’s solution was a
wire in the fuse box, the harm could be made undone within minutes with the camp
office and both of the workshops being reconnected to the power supply.
Gestern Nacht, ca. zwischen 23Uhr und 2Uhr, fiel urplötzlich der Strom aus.
Erste Vermutung: Wackelkontakt!
Wie sich am nächsten Morgen jedoch herausstellte, wurde mutwillig das Stromkabel abgeschnitten und entwendet. Täter: unbekannt.
Diese, vielleicht nur als Streich geplante Handlung entpuppte sich als ein schwerwiegendes Problem, denn dadurch standen das Campbüro und die darin arbeitenden Workshops ohne Strom da. Es galt schnell eine Lösung zu finden damit das
Stromkabel verlegt werden konnte.
Doch da die Sicherung immer wieder rausgesprungen ist, musste ein Elektriker
her. Der suchte mehrere Stunden nach der Ursache des Problems. Als sich dann
herausstellte, dass eine Verdrahtung im Sicherungskasten des Rätsels Lösung
war, wurde der Schaden schnell behoben und das Campbüro und die beiden
Workshops wurden wieder vollständig mit Strom versorgt.
Nevertheless there are still many problems:
Trotzdem ergeben sich immer noch Probleme:
The generator needs 170 litres of diesel per day, so that everyone going to the
village or the city has to take a canister along to refill it at a fuel station.
Da der Generator 170 Liter Diesel am Tag verbraucht, muss jeder, der ins Dorf
oder in die Stadt fährt, einen Kanister mitnehmen und an einer Tankstelle auffüllen lassen!