Polstergruppen Upholstered furniture 2014 –15
Transcrição
Polstergruppen Upholstered furniture 2014 –15
Polstergruppen Upholstered furniture 2014 –15 Inhalt Content 04 10 18 22 26 36 42 46 52 58 62 68 70 75 76 80 82 84 Neuheiten New ranges Elm – Mell Lounge – Mell – Bahir – Jalis – Rawi – Rawi Lounge – Kaja – Nuba – Quant – Cosma – COR Bag – Spezifikationen Specifications – COR Volt – Unternehmen Company – Geschichte History – Kollektion Collection – Kontakt Contact 0 4 P olstergruppen upholstered f urni ture Elm Design Jehs & Laub n eu h eit en Ne w R a n ges 05 0 6 P olstergruppen upholstered f urni ture n eu h eit en Ne w R a n ges 07 Lässig, cool, Elm. Dem von Jehs und Laub komplett neu entwickelten Sofa gelingt souverän der Spagat zwischen Strenge nach außen und absoluter Weichheit nach innen. Dafür kombiniert Elm ein feines, schlichtes Massivholzgestell in Eiche oder Nussbaum oder ein lackiertes Holzgestell mit großen, gemütlichen Kissen. Für ein Sofa, das von allen Seiten Eindruck macht. Vor allem aber, wenn Sie darauf Platz nehmen. Casual, cool, Elm. The completely newly developed sofa by Jehs and Laub succeeds effortlessly in bridging the gap between external austerity and absolute inner softness. To achieve this, Elm combines a fine, simple solid wooden frame in oak or walnut or a lacquered wooden frame with large, comfy cushions. Producing a sofa that makes an impression from all sides — especially when you sit on it. 08 09 1 0 P olstergruppen upholstered f urni ture M ell Lounge Mell Lounge Design Jehs & Laub 11 Mell Lounge gelingt das Kunststück, einladend bequem und gleichzeitig filigran zu wirken. Dafür sorgen tiefe Sitzflächen und kuschelige Kissen auf feinen Stahlkufen. Sie lassen nicht nur das Sofa, sondern auch die passenden Sessel, Hocker und Tische scheinbar schweben und verleihen der Sitzlandschaft ihre besondere Leichtigkeit. Nicht nur der lässige Sitzkomfort, auch der grafische Verlauf der Nähte unterstreicht den spannungsvollen Charakter von Mell Lounge: außen kantig, innen rund, dabei durchdacht bis ins Detail. Wer genauer hinschaut, entdeckt noch gerundete Winkel – Akzente, die für minimalistische Eleganz stehen. Mell Lounge masters the art of appearing to be invitingly comfortable and delicately elegant at the same time. This is thanks to the deep seating surfaces and cosy cushions resting on slender steel skids. As a result, not only the sofa but also the matching easy chairs, stools and tables seem to float, lending the seating landscape a special lightness. Both the effortless seating comfort and the graphic progression of the seams underline the engrossing character of Mell Lounge: angular on the outside, round on the inside, and well thought out to the last detail. A closer look reveals that it also has rounded corners — details that denote minimalist elegance. 12 13 14 15 1 6 P olstergruppen upholstered f urni ture M ell Lounge 17 82 / 75 87 / 75 95 / 95 190 / 95 220 / 95 120 / 95 120 / 95 160 / 95 190 / 95 50 / 95 95 / 95 160 / 95 47 / 92 117 / 55 92 / 92 157 / 92 Die Maßangaben beziehen sich auf Breite und Tiefe. The dimensions given refer to width and depth. 1 8 P olstergruppen upholstered f urni ture M ell 19 Mell Design Jehs & Laub Mell ist die straffere Version von Mell Lounge. Für die, die es gerade mögen. Die Rückenkissen fehlen hier. Die Sitztiefe ist geringer und eine aufrechtere Sitzhaltung damit gewährleistet. Was gleich bleibt, ist die spannungsvolle Wirkung z wischen der grad linigen Außenseite und den haptischen Rundungen der Lehnen – und natürlich der sehr hohe Sitzkomfort. Wie Mell Lounge steht auch Mell auf schmalen Kufen, die nach Wunsch verchromt oder farbig lackiert sind. Spielend leicht lassen sich Sitzelemente, Bänke, Hocker und Tische immer wieder neu miteinander verbinden und laden so in jedem Raum harmonisch zum Verweilen ein. Mell is the firmer version of Mell Lounge. For people who like things nice and straight. Mell comes without back cushions. It also has less seat depth, thereby guaranteeing a more upright sitting posture. What remains unchanged is the fascinating effect created by the combination of the linear exterior and the tactile curves of the armrests and backrest — and, of course, the outstanding sitting comfort. As with Mell Lounge, Mell also rests on slender skids which are chrome-plated or lacquered as required. Seating elements, benches, stools and tables can be combined endlessly and effortlessly, harmoniously inviting you to linger in any room. 2 0 P olstergruppen upholstered f urni ture M ell 21 82 / 75 87 / 75 75 / 75 120 / 75 160 / 75 160 / 75 190 / 75 50 / 75 75 / 75 160 / 75 47 / 72 117 / 55 72 / 72 157 / 72 Die Maßangaben beziehen sich auf Breite und Tiefe. The dimensions given refer to width and depth. 2 2 P olstergruppen upholstered f urni ture Ba hir 23 Bahir Design Jörg Boner Bahir ist das Sofa für die entspannten Momente im Leben. Ein Ort, in dem man sich ausbreiten und einschmiegen kann, eine Freiheitszone zum Querliegen und Lesen, zum Spielen und Im-Netz-Surfen. Um das zu ermöglichen, ist Bahir als große, einladende Schale angelegt. Die klassische Zweiteilung von Sitz und Lehne ist dafür aufgehoben. Und so möchte man Bahir weniger als Sitzmöbel bezeichnen denn als privaten Raum, in dem man sich mit Kissen, Decken, Lebenspartner, Keksen und Kindern einrichten kann, wie man will. Gut zu wissen, dass der gesteppte Bezug einfach abnehmbar und zu reinigen ist. Seine Nähte unterstreichen die klare Grund struktur des Möbels. Ein Hocker dient als Ergänzung. Bahir is the sofa for the relaxed moments in life. A place where you can sprawl and snuggle, a free zone for lounging and reading, playing and surfing the Web. To make this possible, Bahir wis designed as a large, inviting basin. This is balanced by the absence of the classic division into seat and backrest. Bahir is therefore not so much a piece of furniture as a private space in which you can arrange cushions, blankets, life partners, biscuits and children just the way you like it. It’s good to know that the quilted cover is simple to remove and to clean. Its seams underline the clear basic structure of the piece. Bahir is complemented by a stool. 24 25 2 6 P olstergruppen upholstered f urni ture Jalis Design Jehs & Laub Ja lis 27 Vielfalt aus einer Form. Jehs & Laub erheben das Kissen zum Sitzmöbel, seine ausladenden Flächen und Reihungen zum Programm. Jalis kann schweben, auf Podesten lagern, Tische integrieren oder frei stehen, Ebenen wechseln, Nischen und Bodenvertiefungen mit einbeziehen. Wo es auch steht: Seine geschlossenen Rückenlehnen und tiefen Sitzflächen spenden Geborgenheit. Diversity from one form. Jehs & Laub have elevated the cushion to the status of seating furniture, and its expansive surfaces and arrays to that of a product range. Jalis can float, rest on pedestals, integrate or highlight tables, change levels and incorporate niches and floor recesses. No matter where it stands, its enclosing backrests and deep seats create a sense of security. 2 8 P olstergruppen upholstered f urni ture Nichts, was ablenkt. Raum für die Architektur der Gelassenheit. „Dschalies“ ist das magische Wort aus dem Orient für Gastfreundschaft und die entspannte Kommunikation mit der Familie oder Freunden. In jeder Lebenslage, für jeden Wohnbereich. Kissen reiht sich an Kissen, Geschichte an Geschichte. So entstehen Oasen zum Wohlfühlen – und Lieblingssofas. Spezielle Polsterungen spenden Halt und märchenhafte Bequemlichkeit. Ja lis No distractions. Room for the architecture of serenity. “Jalis” is the magical word from the Orient for hospitality and relaxed communication with family members or friends. In any circumstances, for any living area. Cushions side by side, stories one after another. This is how oases of well-being — and favourite sofas — come about. Special upholstery provides support and fabulous comfort. 29 30 31 32 33 34 35 3 6 P olstergruppen upholstered f urni ture r awi 37 Rawi Design Alfred Kleene & Gabriele Assmann Sofa und Sessel sind beide mit der prägnant geschwungenen Sitzfläche versehen und ermöglichen korrektes Sitzen auf komfortable Weise. Hier lümmelt man nicht herum, sondern sitzt aufrecht und legt, wenn das Bedürfnis nach Ruhe besteht, die Beine gepflegt auf den dazugehörigen Hocker. Rawi gibt es in drei verschiedenen Breiten, mit eleganten Stahlkufen oder alternativ mit klassischen Holzfüßen. Der passende Sessel ist zusätzlich mit einem Fußkreuz erhältlich. The sofa and easy chair, both with strikingly curved seating surfaces, provide a correct sitting posture and comfort at the same time. They are not for slouching, but for sitting upright or, if rest is required, putting your feet up in style on the matching stool. The Rawi sofa comes in three different widths, with elegant steel skids or alternatively with classic wooden feet. The matching easy chair is also available with a swivel base. 38 39 40 41 4 2 P olstergruppen upholstered f urni ture R awi Lounge Rawi Lounge Design Alfred Kleene & Gabriele Assmann 43 Nicht ohne Grund heißt dieses Sofa Rawi Lounge. Denn Rawi ist der arabische Begriff für Erzähler, und Geschichten lauscht man am besten gemütlich zurückgelehnt. Die mühelos verstellbaren Sitzflächen und Rückenlehnen, deren Mechanik verborgen bleibt, und weich gepolsterte Seitenteile laden geradewegs dazu ein. It is no coincidence that this sofa is called Rawi Lounge. Rawi is the Arabic word for storyteller, and stories are best heard while leaning back in comfort. And the effortlessly adjustable seating surfaces and backrests, with discreetly concealed mechanics and softly upholstered side sections, provide the perfect setting. 44 45 4 6 P olstergruppen upholstered f urni ture K a ja 47 Kaja Design Alfred Kleene & Gabriele Assmann Ruhendes Podest wird facettenreiches Kaleidoskop: Arm- und Rückenlehnen lassen sich von der Senkrechten beinah stufenlos in die Waagerechte bringen. Kissen finden immer wieder neue Plätze, Hocker werden zu Tischen. Das ist Kaja, das Sitzkonzept von COR. Aus nur sechs Sofaelementen und zwei H ockern lassen sich (fast) unzählige Konfigurationen planen. Das kubische Design ist schlicht, die Nutzung einfach vielfältig. A pedestal at rest becomes a multifaceted kaleidoscope: the arm and backrests can be adjusted almost infinitely from the vertical to the horizontal. Cushions can be repositioned at will, and stools become tables. This is Kaja, the seating concept from ¥. Virtually countless configurations can be planned using just six sofa elements and two stools. The cubic design is simple, and its uses simply manifold. 48 49 50 51 5 2 P olstergruppen upholstered f urni ture nub a 53 Nuba Design Studio Vertijet Fast wie eine Skulptur wächst Nuba aus dem Boden. Die breiten Arm- und Rückenlehnen öffnen sich dem Betrachter, indem sie in einem sanften Bogen u nter dem Sitz hervorkommen. Allein oder in Kombination mit anderen Elementen: Nuba ist immer Blickfang und dominantes Zentrum im Raum. Vier Sofabreiten von 150 cm, 190 cm, 220 cm und 250 cm, drei Hockertypen und ein Eckelement stehen für die Planung zur Auswahl. Nuba grows out of the floor, almost like a sculpture. Emerging from underneath the seat in a soft arc, the broad armrests and backrests open out to the viewer. Alone or in combination with other elements, Nuba is always the centre o f attention, the d ominant focus of any room. There are four sofa widths (150 cm, 190 cm, 220 cm and 250 cm), three types of stools and a corner element available to suit every planning need. 54 55 56 57 5 8 P olstergruppen upholstered f urni ture Quant Design Alfred Kleene & Gabriele Assmann qua n t 59 Quant ist das Sessel-, Sofa-, Stuhl- und Tischprogramm in einer klaren, reinen Form, das dabei aber eine erstaunliche Variantenvielfalt bietet. So sind die Sessel klein und zierlich, ohne dominant oder aufdringlich zu wirken. Der kleine Unterschied mit großer Wirkung steckt fast verborgen im Sessel: Quant ist mit Rollen beweglich oder mit Kufen markant. Er ist mit Füßen bodenständig oder kann Ihnen mit einer Drehung den Rücken zukehren, und dies alles in zwei unterschiedlichen Sesselbreiten. Die Quant-Sofas sind in drei Breiten mit ihren charakteristischen Kufen Blickfang und zugleich Ruhepol in jeder Wohnung und ergänzen sich hervorragend mit den Sesseln. Quant is the armchair, sofa, chair and table programme which boasts clear, purist lines, yet at the same time offers amazing variety. The armchairs are small and dainty, without dominating or seeming obtrusive. The tiny difference with immense impact lies almost hidden within the armchair. Quant can be mobile on castors or make a striking impression on skids. It can be solid and immobile on feet or turn its back on you with a swift rotation and all in two different widths. The Quant sofas, in three widths and with their characteristic skids, are at once an eye-catcher and tranquil element in any home and combine beautifully with the armchairs. 60 61 6 2 P olstergruppen upholstered f urni ture cosma 63 Cosma Design Thomas Müller & Jörg Wulff 6 4 P olstergruppen upholstered f urni ture Verwandlungskünstler? Schlicht und puristisch wirken das Sofa und die Liege Cosma, ideale Grundelemente für ein m ultiperspektivisches Ensemble zum Wohnen und Leben. Als funktionsreicher Solist steht das Sofa für sich. In Kombination mit den Liegenelementen erweitert sich der Nutzungsbereich zu einem Kaleidoskop: Sie können rechts oder links angesetzt werden, einander gegenüber oder – ganz einfach – frei im Raum stehen. C osma Masters of metamorphosis? The Cosma sofa and divan bed, ideal basic elements for a multi-perspective residing and living ensemble, appear simple and pure. The sofa stands alone as a highly functional soloist. In combination with the divan bed elements, the usable area expands into a kaleidoscope: they can be placed on the right or left, opposite each other or — quite simply — on their own in the room. 65 66 67 6 8 P olstergruppen upholstered f urni ture C or Bag 69 Bag Design Murken & Hansen Zwei Fächer für alle Fälle. Die neue Bag Stofftasche macht sich nicht nur auf der Armlehne des Mell Sofas gut. Sie hilft Ihnen auch, auf allen anderen COR Sofas Ordnung zu halten. Und das Ton in Ton zum Bezug passend oder in einer Kontrast farbe Ihrer Wahl. Einfach auflegen, das Gewicht zur Befestigung in den Spalt zwischen Polster und Armlehne schieben – schon finden Zeitschriften, Fernbedienungen und Lesebrillen einen praktischen Platz in Ihrer Nähe. Two pockets for any eventuality. The new Bag in fabric doesn’t just look good on the armrest of the Mell sofa. It also helps you keep things nice and tidy on all other COR sofas. And the colour shade can match the upholstery or come in a contrasting colour of your choice. Just lay it over the arm, fix it by pushing the weight into the gap between the cushioning and armrest — and it turns into a practical holder for magazines, remote controls and reading glasses, all within easy reach. 78 7 0 P olstergruppen upholstered f urni ture 88 190 88 88 220 78 220 83 83 Bahir 88 78 Spezifikationen Specifications 190 71 177 103 250 177 88 88 221 250 221 43 78 78 103 89 73 84 84 100 88 93 65 163 163 150 60 42 42 83 83 28 192 28 192 51 95 100 105 120 95 95 85 78 95 100 100 170 170 85 100 78 100 220 88 220 88 170 100 170 25 74 74 16 16 74 85 82 87 74 58 58 58 58 58 58 58 58 58 58 105 95 120 95 120 120 100 95 85 85 85 85 105 100 85 100 85 87 120 95 1 100 95 85 85 85 8582 85 85 120 85 85 8 85 85 85 170 87 100 85170 8585 16 87 100 41 58 8587 85 87 85100 170 100 170 58 100 58 41 41 58 25 58 16 170 82 10085 170 100 41 85 120 58 58 85 87 170 100 58 16 5825 170 100 41 88 190 82 120 58 41 85 85 58 88 58 190 120 85 58 17085 8585 120 58 25 82 85 100 85 105 100 100 58 58 100 58 25 58 85 85 82 100 78 170 85 85 95 25 105 100 25 25 25 58 82 105 85 58 88 160 85 105 78 88 58 100 85 95 105 100 100 105 85 88 105 160 85 58 105 95 120 105 100 100 100 95 105 25 25 100 58 58 58 58 58 100 100 100 95 100 85 41 240 100 85 95 58 58 95 95 8595 120 16 105 100 25 95 25 240 100 58 210 120 105 95 95 100 120 100 25 100 120 58 58 58 58 58 180 85 95 95 95 100 58 95 105 120 105 95 240 25 85 100 105 Elm 100 58 60 120 85 95 25 120 300 25 240 120 95 95 100 120 120 58 58 58 58 58 58 58 30 100 100 85 120 95 120 95 85 60 240 300 58 58 16 120 60 120 95 58 58 58 300 240 60240 58 300 74 58 74 120 240 240 16 58 58 58 58 15 62 58 16 12095 120 95 30 58 39 91 58 58 74 74 85240 60 58 62 85 95 300 74 91 240 30 58 203 60 62 300 58 58 165 240 91 85 240 74 203 15 39 71 15 16 39 71 74 39 165 74 74 95 60 300 210 203 240 85 95 240 58 85 60 300 58 60 240 300 16 240 58 Podestlängen individuell wählbar Pedestal lengths individually selectable 210 210 25 140 140 58 39 97 97 39 71 Schlafsofa Sofa bed 58 Jalis 71 Cosma 51 74 16 99 106 16 103 74 99 106 74 103 170 85 87 85 170 73 61 81 7 2 P olstergruppen upholstered f urni ture 211 26 160 95 61 95 30 9 7– 28 23 66 81 8– 36 0 75 26 190 3 97 61 81 66 66 61 66 66 25 41 97 3 190 7– 33 6 4– 38 33 3 30 7– 33 6 175 / 201 160 95 175 / 201 97 175 / 201 55 97 97 120 97 95 70 80 x 50 175 / 201 70 50 x 50 47 97 34 22 22 22 60 175 / 201 97 60 25 66 41 70 81 97 61 81 25 41 61 81 140 97 81 26 81 97 175 / 201 70 55 120 95 97 97 30 26 97 4– 38 97 97 33 237 26 140 70 26 140 61 61 26 97 61 61 97 175 / 201 140 30 4– 38 33 70 97 61 81 61 61 81 26 26 237 9 26 140 28 7– 97 97 95 26 23 140 26 140 9 97 9 26 66 160 120 95 26 28 7– 97 23 237 26 28 7– 237 26 237 61 97 237 26 26 23 26 220 26 66 66 66 26 237 26 7– 33 237 6 26 190 237 61 81 61 87 30 9 7– 28 7– 28 23 26 61 81 82 3 97 237 26 97 237 26 3 26 7– 26 72 72 0 8– 36 26 9 97 30 211 26 26 6 26 237 38 4– 211 237 26 33 61 81 61 61 81 3 26 26 7– 23 6 38 4– 97 33 211 26 23 26 26 66 23 26 7– 237 61 26 6 97 38 4– 211 26 33 26 23 211 8– 36 0 50 81 61 43 43 Mell Lounge 81 Kaja 26 43 211 92 157 117 92 55 55 38 47 38 47 70 60 60 48 60 70 75 82 72 72 160 75 75 75 75 157 72 72 48 38 47 38 47 75 160 22 22 47 120 34 160 22 120 60 25 25 72 72 30 307 7– –3 33 33 3 9 89 28 –2 7– 37 23 2 41 41 75 190 72 72 87 75 33 334 4 – –3 38 86 6 75 72 72 23 237 7– –2 28 89 9 160 6 86 38 –3 4– 34 33 3 3 63 26 –2 7– 37 23 2 30 308 8 – –3 36 60 0 50 Variationen Combinations 43 43 Mell 43 70 0 117 55 7 4 P olstergruppen upholstered f urni ture 75 78 220 96 176 80 80 78 37 43 156 176 176 196 196 80 67 80 73 80 80 67 73 67 73 55 67 55 73 80 55 55 55 80 39 70 156 78 96 78 96 78 78 70 78 190 78 190 196 70 55 70 156 43 220 78 250 78 Rawi 70 Nuba 96 78 70 43 43 150 78 150 73 67 Variationen Combinations 22 28 6 30 0 67 55 73 55 55 30 0 28 6 0 55 80 Rawi Lounge 96 96 96 187 87 207 227 28 187 87 40 6 26 0 6 28 6 190 24 6 28 80 101 207 227 55 85 96 109 37 0 31 6 COR Volt 96 96 Quant F CH USB 40 75 75 D/A 70 54 63 75 70 78 75 80 90 68 62 66 160 140 180 160 200 180 240 220 260 240 166 136 75 78 196 75 220 200 150 150 170 190 170 190 COR Volt ist die unkomplizierte Strom-Station fürs Sofa. Sein langes Kabel lässt sich bei vielen Sofas und Sesseln einfach entlang der Armlehne unsichtbar zur nächsten Steckdose führen. Dabei schmiegt sich der Steckerkopf harmonisch in den Spalt zwischen Polster und Lehne und lässt uns arbeiten, kommunizieren oder spielen. COR Volt is the uncomplicated power point for the sofa. With many sofas and easy chairs, its long cable can simply be laid invisibly along the armrest to the next mains socket. Its plug head snuggles harmoniously into the gap between cushion and armrest, providing all the power we need to work, communicate and play. Produktmerkmale › Die Strom-Station für Laptop, iPad, iPhone und Handy › Einfach nachrüstbar, perfekt für Sofas und Sessel › Cremeweißer Einsatz, Kabel und Gehäuse in mattem Schwarz (Soft-Touch-Oberfläche) › Einsatz wahlweise mit Schutzkontakt-Steckdose, Doppel-USB-Anschluss, französischer oder schweizerischer Dose › 3,0 Meter hochflexibles, matt schwarzes Anschlusskabel › 100 % made in Germany › VDE-geprüft, abgesichert bis 16 A Product characteristics › The power point for laptop, iPad, iPhone and mobile phone › Easy to retrofit, perfect for sofas and easy chairs › Cream white inset, cable and housing in matt black (soft touch surface › Inset optionally with safety socket, dual USB connection, French or Swiss socket › 3.0-metre highly flexible, matt black mains lead › 100% made in Germany › VDE-tested, fused up to 16 A 55 77 Unternehmen Company Ästhetik, Purismus und höchste Fertigungsqualität: Modelle von COR haben eine unverkennbar eigene Linie. Diesem Prinzip geben wir Gestalt. Es lebt in jedem Möbel, überall dort, wo Menschen Schönheit, Komfort und Funktionalität schätzen. Sein Geheimnis ist die Verbindung von Innovationsbereitschaft und traditioneller Handwerkskunst. Unsere Designer und Mitarbeiter schaffen Werte in einem zukunftsweisenden Design, frei von Trends und Moden. Aesthetics, purism and the highest finishing quality: furniture from COR has its own, unmistakable lines. We lend stature to this principle. It lives in every piece of furniture, wherever people appreciate beauty, comfort and functionality. Its secret the combination of a willingness to innovate and traditional crafts manship. Our designers and employees create values in a forward looking design, free of trends and fashions. Die Qualität unserer Möbel ist einem einfachen Ums tand zu verdanken. Wir nehmen uns Zeit. Vom ersten Zeichenstrich bis zum letzten Nadelstich. Zeit und hochwertige Materialien. Schließlich kommt bei uns trotz Technisierung das Wertvollste, was ein Möbel macher besitzt, zum Einsatz – erfahrene Hände. Sie verdübeln und verzapfen Holz, sie prüfen und nähen Leder und Stoff. Eine Präzisionsarbeit, die sich an der Güte jeder einzelnen Naht erweist. Das sehen Sie nicht immer auf den ersten Blick. Aber das spüren Sie jahrelang beim Sitzen. The quality of our furniture is down to one single factor we take our time. From the first sketch on a draughts man s pad to the final stitch. Time and top quality materials. Yes, there is a degree of mechanisation but ultimately the furniture maker is in the hands of a skilled workforce. It is the craftspeople who dowel and tenon the wood frames, check and sew the leathers and fabrics. The eye does not see such precision work at first glance, but you can enjoy it for years just by sitting. Leo Lübke, Geschäftsführer COR (Bild oben rechts) Leo Lübke, Managing Director COR (top right) 78 Unermüdlich in der Innovation, wertbeständig im Wandel: Möbel von COR verkörpern nachhaltiges Wohn- und Wohlgefühl. Tireless in innovation, consistent in change: furniture from COR embodies a sense of sust ainable home and well-being. An das Material für unsere Möbel stellen wir höchste Ansprüche. Selbst erstklassige Qualität nehmen wir lieber noch einmal gründlich unter die Lupe. Und unsere Zulieferer sehen wir uns genau an. Renommierte Gerbereien, Webereien und Stoffverlage liefern uns deshalb nur erste Wahl Leder, Wollstoffe, Baumwollstoffe und Kunstfasern. Beim Holz, am liebsten aus heimischen Wäldern und beim Metall sind wir nicht weniger anspruchsvoll. Nehmen Sie Platz und überzeugen Sie sich. Ökonomisches Handeln ohne ökologisches Denken. Nicht bei COR. Beleg dafür das ÖkoAudit nach EGNorm. Sie bestätigte uns schon 1995 und zum zweiten Mal 1998 als erstem Unternehmen der Möbelindustrie, dass unsere Möbel mit größtmöglicher Rücksicht auf Mensch und Natur hergstellt werden. Dazu gehören die Verwendung nachwachsender Rohstoffe, eine offene Umweltkommunikation, umweltverträgliche Materialbeschaffung und Logistik, die Vermeidung beziehungsweise Verringerung von Emissionen und Abfällen sowie das Recycling. Damit Umweltschutz mehr ist als nur ein schönes Wort eine weitere Qualität unserer Möbel. We demand the highest possible quality for all our materials. Everything comes under the microscope including our sup pliers. Renowned tanneries, mills and printers supply us only with their very best products. Leather, woolen materials, cotton fabrics and synthetic fibres. We prefer wood from local forests and for the metal we only select the best available materials, too. You can sense it the moment you sit down. Economics without ecological ideals Not for COR. In 1995, and again in 1998, we were the first company in the furniture industry to pledge itself to taking the greatest possible consideration of mankind and nature in the manufacture of its products. To that end we use raw materials from renewable sources, look to environmentally consistent procurement of materials and logistics, seek to avoid and reduce harmful emissions and waste, and to increase recycling. We are also part of an open forum on environmental matters. With us environmental protection is more than just a beautiful phrase, it is another measure of the quality of our beautiful furniture. 1954 1954 81 Geschichte History 1964 1969 1970 2000 1972 2014 1954 1970 bestow. The company now has Rhine-Westphalia. The COR Im Herbst 1954 gründeten Leo In den siebziger Jahren wurde over 200 employees. Award for journalists will be Lübke im Namen seines Sohnes das Modell Orbis von Luigi given at the IMM in Cologne for 2002 Helmut Lübke und S. D. Adolf Colani eines der erfolgreichsten the first time. COR und interlübke eröffneten Fürst zu Bentheim Tecklenburg Modelle. 2008 die Fabrik zur Herstellung von In the seventies Orbis, designed den ersten gemeinsamen Markenshop in Hannover. In diesem Nach dreijähriger Bauzeit wurde Polstermöbeln. Die Firma wird by Luigi Colani, becomes one das COR und interlübke Haus auf Helmut Lübke eingetragen, of the most successful furniture Flagship-Store wurden die beiin Wiedenbrück eröffnet. Es beden Marken exklusiv in neuem der die Geschäftsführung im models of the day. Ambiente präsentiert. Das Modell inhaltet auf 3000 m² neben den jungen Alter von 18 Jahren über- 1972 Ausstellungen von COR und interScroll gewann kurz nach der nimmt und das Unternehmen In dem Jahr entstand die SitzPremiere auf der Internationalen lübke auch die Sammlung COR. 40 Jahre erfolgreich leitet. landschaft Trio der Schweizer After a construction period Möbelmesse in Köln den red Autumn 1954: the Upholteam form ag. Im Jahr 1997, lasting three years, the COR und dot: product design award. stered Furniture Factory is genau 25 Jahre nach dem ersinterlübke Haus is opened in COR and interlübke open founded by Leo Lübke in the ten Entwurf, entstand von den Wiedenbrück. On an area coverthe first joint showroom in name of his son Helmut Lübke gleichen Designern eine „neue“ Hanover. In this flagship store ing 3,000 m² it contains the exand His Highness Prince Adolf hibitions of COR and interlübke Trio, die an die Erfolge von dathe two brands are exclusively of Bentheim Tecklenburg. The as well as the COR collection. mals anknüpfen konnte. presented in a new ambience. company is registered in the 1972 sees the arrival on the The Scroll model wins the red dot: name of Helmut Lübke, who product design award shortly 2013 scene of Trio from Schweizer takes over the reins at the ripe after its première at the interConseta, Shrimp Sessel sowie team form ag. In 1997, exactly old age of 18 and goes on to national furniture fair in Cologne. Quant Stühle gehen an Bord der 25 years after the first design steer the firm through successMS EUROPA 2, die ab Mai 2013 sketch, the same designers pro- ful years. 2004 für Hapag-Lloyd Kreuzfahrten in duce a “new” Trio that success 1964 fully r ecaptures those glory days. Das Jahr der Jubiläen. COR wur- See sticht. Insgesamt werden Der größte Erfolg in der Firmen- de 50 Jahre und Conseta 40 251 Suiten mit 681 Möbeln von 1994 geschichte wurde 1964 von Jahre. Der Klassiker erhielt den COR ausgestattet. F. W. Möller entworfen: Conseta, Helmut Lübke übergab die Unter- interior innovation award in der Conseta, Shrimp easy chair eines der ersten Elementmöbel- nehmensleitung an seinen Kategorie „best classic“. Ein and Quant dining chairs are goSohn Leo. programme überhaupt. weiteres COR interlübke Studio ing on board the MS EUROPA 2, Helmut Lübke hands over In 1964 F. W. Möller designs wurde in Berlin eröffnet. which sets sail for Hapag-Lloyd the reins to his son Leo. the greatest success in COR’s A year of anniversaries. Cruises starting in May 2013. history: Conseta, one of the COR turns 50 and Conseta 40 A total of 251 suites with 681 2000 world’s first modular f urniture during this year. The classic items of furniture from COR. Das Modell Arthe von Prof. Wulf line receives the interior innova- programmes. 2014 Schneider & Partner gewann tion award in the category “best 1969 Treue trägt: COR vollendet das den red dot für höchste Design- classic”. Another COR interBereits 1969 begann die äus60. Unternehmensjahr und qualität, die beste Auszeichlübke Studio opens in Berlin. serst fruchtbare ZusammenConseta feiert 50. In München nung, die das Design Zentrum 2005 arbeit mit dem Designer Peter eröffnet ein neues COR interNRW zu vergeben hat. Die MitNach 2004 erhielt COR zum zwei- lübke Studio. Maly. Damals, relativ unbekannt, arbeiterzahl betrug über 200 ten Mal den Designpreis des entwickelte er für COR die Sitz- Personen. Loyalty endures: COR Arthe, designed by Prof. Landes NRW. Auf der IMM in Köln reaches its 60th year and Conmöbelgruppe Trinom. wurde erstmals der COR-Preis 1969 sees the start of COR’s Wulf Schneider & Partner, is seta turns 50. In Munich a new awarded the red dot for High für Journalisten verliehen. highly productive relationship COR interlübke Studio opens. After winning once in 2004, with designer Peter Maly. A rela- Design Quality, the highest COR again receives the Design tive unknown at the time, he de- honour the North Rhine-Westphalia Design Centre has to Award of the State of North signs the seating group Trinom. 6 2 co r kol l ekti on cor co llection Conseta 63 Polstergruppen Upholstered furniture Sessel Easy chairs Tische und Stühle Tables and chairs Teppiche Carpets Zubehör Accessories Bahir Quant Circo Rawi Alto Mell C Quant Dot Bag Cosma Rawi Conseta Rob Arthe Tablo Quant Landa COR Volt Elm Rawi Lounge Conseta Shrimp Conic Fino Rawi Punto Jalis Cordia Shrimp Elm Fino Shrimp Sensu Kaja Elm Trinus Jalis Jalis Conic Tando Mell Mell Zyklus Jalis Jalis Fino Mell Lounge Ovo Sinus Marabu Quant Jalis Nuba Quant Swing Mell / Mell Lounge Quant Quant 8 4 Kontak t con tac t Wir freuen uns sehr, Sie in unserem Showroom im COR und interlübke Haus begrüßen zu können. Entdecken Sie Neues und vielleicht schon Bekanntes, Schönes und noch Schöneres, lassen Sie sich beraten und stellen Sie alle Fragen zur Planung Ihrer Einrichtung mit Möbeln von COR. Wir wünschen Ihnen schon jetzt viel Spaß dabei! COR und interlübke Haus Hauptstraße 74, 33378 Rheda-Wiedenbrück t +49.(0)5242.4102-400 f +49.(0)5242.4102-900 [email protected] www.cor-interluebke.com Öffnungszeiten montags bis freitags 10 –17 Uhr, samstags 10 –14 Uhr Opening hours Monday to Friday 10 am to 5 pm, Saturday 10 am to 2 pm COR Sitzmöbel Helmut Lübke GmbH & Co. KG Nonenstraße 12, 33378 Rheda-Wiedenbrück t +49.(0)5242.4102-0 f +49.(0)5242.4102-134 [email protected] www.cor.de We are delighted to welcome you to our showroom at the COR und interlübke Haus. Discover the new and perhaps something already familiar, beautiful or even more beautiful. Ask for our advice and everything you want to know about planning your living space with COR furniture. Or simply look forward to an abundance of ideas for your home. Our main concern is that you thoroughly enjoy yourself! www.cor.de