RT9 Series - REP international
Transcrição
RT9 Series - REP international
Technical assistance A high-performance multi-site organization: • Technical assistance • Trained engineers in many territories • Shipment of spare parts within 24 h • Real time trouble shooting • Various training course levels Assistance technique Technische Assistenz Une structure multisite performante : • Assistance technique • Des techniciens qualifiés dans le monde entier • Expédition des pièces détachées sous 24 h • Recherche de pannes en temps réel • Stages de formation de tous niveaux Eine leistungsfähige Struktur mit vielen Standorten: • Technische Assistenz • Sachkundige Techniker weltweit • Versand der Ersatzteile binnen 24 Stunden • Fehlersuche in Echtzeit • Schulungen für verschiedene Zielgruppen Spare parts Pièces détachées Ersatzteile Training Formations Schulungen Process and tooling Application Department to assist you • Process development, • Mould design, • Training, • Technical assistance on site, • Specific technology (CRB, cold chamber ...), • Material performances tests. Application et outillage Anwendungs- und Werkzeugtechnik Service Application à votre disposition • Développement de process • Conception de moule • Formation • Assistance technique sur site • Technologies spécifiques (BCR, chambre de transfert ...), • Tests de performance matières. • Prozessentwicklung • technische Auslegung von Spritzformen • Schulung • Technische Unterstützung am Einsatzort • Spezifische Verfahrenstechnik (Kaltkanalblock, Transferkammer ...), • Materialleistungsprüfung RT9250 RT9400 RT9500 kN 1 000 1 500 2 500 4 000 5 000 kN 57.6 91.6 91.6 147.8 231 Aufbrechkraft kN 34.6 56.7 56.7 88.7 138.6 Courses d’ouverture Auffahrhub mm 350 400 400 600 600 Distances entre plateaux Distance entre colonnes de guidage Abstände zw. Aufspannplatten Abstände zwischen den Säulen mm 400/550 400/550 500/650 700/1 000 700/1 000 mm 455/255 650/250 710/350 980/500 1 135/435 Molds: thickness mini Moules : épaisseur mini Mindest-Werkzeughöhe mm 50 50 100 100 100 Heater plates: width x length Plateaux chauffants : largeur x longueur Heizplatten: Breite x Länge mm 350 x 400 450 x 510 570 x 630 700 x 800 800 x 800 Heating power Puissance de chauffe Heizleistung kW 2x4 2 x 6.4 2x9 2 x 12.6 2 x 15.6 HYDRAULIC UNIT UNITE HYDRAULIQUE HYDRAULIKEINHEIT Pump output in charge Débit en charge Pumpenleistung unter Druck l/mn 40 40 63 100 100 Working pressure Pression de service Betriebsdruck bar 250 250 250 250 250 Motor power Puissance moteur Motorleistung kW 11 15 22 37 37 Tank capacity Capacité réservoir Inhalt Ölbehälter l 200 400 400 600 800 ELECTRIC UNIT UNITE ELECTRIQUE ELEKTRIK Total installed power Puissance totale installée Installierte Leistung, insgesamt kW 28 (Y400) 30 (Y1000) 36 48 (Y1000) 52 (Y2000) 75 (Y2000) 85 (Y8500) 81 (Y2000) 91 (Y8500) OPTIONS OPTIONS Hübe mm 230 230 230 250 250 Kraft kN 40 40 40 62 62 SCHLIESSEINHEIT Clamping Force Force de verrouillage Schließkraft Closing Force Force de fermeture Zustellungskraft Opening Force Force d’ouverture Opening Strokes Distances between plates Distance between guide columns Hydraulic ejectors stroke Éjecteurs force hydrauliques OPTIONEN course force HydraulikAuswerfer SPACE REQUIREMENT ENCOMBREMENT RAUMBEDARF Width x depth Largeur x profondeur Länge x Breite mm Max. height Hauteur maxi max. Höhe mm Poids moyen selon options Gewicht circa (mit Optionen) Customized Test Test client Kundentest Training Formations Schulungen 1 250 x 2 000 1 510 x 2 045 2 000 x 1 600 2 310 x 2 100 2 600 x 2 100 Y1000 3 250 3 690 3 890 Y2000 - - 4 478 5 100 5 300 Y5000 - - - 5 640 5 840 Y8500 - - - 5760 5 960 - - - kg Y1000 - 5 580 - - Y2000 - 7 530 8 090 - - Y5000 - - 8 620 10 100 10 260 Y8500 - - 9 120 10 600 10 760 The data shown herein are not binding and we reserve the right to effect any modifications required for improving our products. Les caractéristiques stipulées dans ce document ne constituent pas un document contractuel et nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications techniques nécessaires pour améliorer notre produit. Die vorliegenden Informationen sind unverbindlich. Wir behalten uns das Recht vor, für Verbesserungszwecke technische Änderungen vorzunehmen. Ce procédé exclusif, breveté REP, garantit une répartition idéale du mélange en empêchant que les différences de température ne causent un remplissage irrégulier. Augmenter la température dans les zones les plus froides permet d’éviter la surestimation du temps de vulcanisation. FillBalancer® permet également de réguler la température à l’intérieur des empreintes afin que le mélange le plus chaud se trouve au point critique. Dieses exklusive und von REP patentierte Verfahren garantiert eine ideale Verteilung der Mischung, indem es durch Temperaturdifferenzen bedingte, unregelmäßige Füllungen vermeidet. Durch höhere Temperaturen in den kältesten Bereichen kann die Vulkanisationszeit verkürzt werden. Mit FillBalancer® lässt sich ebenfalls die Temperatur in den Kalibern regulieren, damit die heißeste Mischung an den kritischen Punkt gelangt. Without ® FillBalancer France REP INTERNATIONAL 15 rue du Dauphiné 69964 CORBAS Tel.: +33 (0) 4 72 21 53 53 Fax: +33 (0) 4 72 51 22 35 [email protected] With ® FillBalancer Italy REP ITALIANA Via Galileo Ferraris 16/18 10040 DRUENTO (TO) Tel.: +39 (0) 11 42 42 154 Fax: +39 (0) 11 42 40 207 Russia Germany U.S.A Brazil China REP DEUTSCHLAND Sauergasse 5-7 69483 WALD-MICHELBACH Tel.: +49 (0) 6207 9408.0 Fax: +49 (0) 6207 9408 29 REP INJETORAS DE BORRACHA Avenida Antártico, n°401 Jardim do Mar - São Bernardo do Campo CEP 09726-150 SAO PAULO Tel.: +55 11 4125 7950 Fax: +55 11 4125 6525 REP CORPORATION 8N470 Tameling Court BARTLETT, Illinois 60103-8146 Tel.: +1 847 697 7210 Fax: +1 847 697 6829 URP No.58 Hehua Road, LANGFANG ETDZ, Hebei province Tel : +86 316 6079075 REP Материалы и Технологии 111397, г. Москва, Зеленый проспект, д. 20, этаж 7, пом. 1, ком. 23. Tél : +7 (495) 708 4486 Some industrial results of cure time reductions in operation with FillBalancer® only Quelques résultats industriels de réduction de temps de vulcanisation obtenus avec FillBalancer® seul Einige industrielle Ergebnisse bei der Verkürzung der Vulkanisationszeit - erreicht nur mit FillBalancer® India Bracket - 25 % RT9 Series AVS Mount - 40 % Bushing - 42 % Wedge - 69 % REP INDIA 303, 2nd floor, tower no.07, Thyme Park, Jigani, Jigani Hobli, Anekal Taluk BANGALORE – 562 106 Tel : 00919845390426 [email protected] www.repinjection.com REP international - RT9 2016 - FAD This patented, exclusive REP process, guarantees an ideal distribution of the compound, preventing the temperature disparities from causing irregular fillings.By increasing the temperatures in the coldest areas, one can avoid overestimating the time for curing. FillBalancer® also permits control of temperatures inside the cavities, so that the hottest compound is located in the critical point (in the centre of the piece). RT9150 UNITE DE FERMETURE Average weight acc. to options Mold Design Conception de moule Auslegung einer Form FillBalancer® Remote assistance Assistance technique à distance Ferndiagnose RT9100 CLOSING UNIT RUBBER IN MOTION Injection unit Unité d’injection Spritzeinheit The REP injection technique, with separation of the plasticizing and injection functions, means an injection piston diameter 25% smaller than with the FIFO technique. For the same injected volume, the REP injection unit is twice as accurate as a FIFO injection unit. La technologie d’injection REP avec la séparation des fonctions plastification et injection permet, un diamètre de piston d’injection inférieur de 25% à la technologie FIFO. L’unité d’injection REP est donc 2 fois plus précise qu’une unité d’injection FIFO. INJECTION UNIT UNITE D’INJECTION SPRITZEINHEIT Plasticization L/D Plastification L/D Plastifizierung L/D Screw diameter Diamètre de vis Schneckendurchmesser Average output Débit moyen Mittlere Leistung Heating power (screw) Recommended strip sections Heating power (Injection) Puissance de chauffe (vis) Section de bande recommandée Puissance de chauffe (injection) INJECTION SHOT CAPACITY Injection pressure Die REPSpritzgießtechnologie mit Trennung der Funktionen Plastifizierung und Spritzgießen erlaubt bei gleichem Volumen einen um 25% reduzierten Spritzkolbendurchmesser im Vergleich zur FIFOTechnologie. Bei gleichem Einspritzvolumen ist die REP-Einspritzeinheit doppelt so präzise wie die FIFOEinspritzeinheit. Y1000 Y2000 Y5000 Y8500 15 15 15 15 mm 32 40 56 56 cc/min 1 000 2 000 2 900 2 900 Heizleistung (Schnecke) kW 2.3 2.8 6.4 6.4 Streifenabmessungen mm 35 x 6.5 45 x 10 60 x 12 60 x 12 Heizleistung (Spritzeinheit) kW 3.4 6.6 10.8 12.5 VOLUME D’INJECTION EINSPRITZVOLUMEN cc Pression d’injection Spritzdruck Tempinverter 1 200 bar 1 250 2 500 6 250 8 000 10 600 1 500 bar 1 000 1 260 2 000 2 700 5 000 6 400 8 500 2 000 bar 740 1 000 1 500 2 000 3 850 4 925 6 400 2 500 bar 600 1 200 3 080 - 3 000 bar 500 1 000 2 500 - ® Temperature dispersion in the flow from the nozzle Inside the injection unit itself, Tempinverter® avoids the laminar effect and increases the temperature in the center of the flow right at the time of injection. The central part of the cavity consequently increase by 10°, without increasing the maximum temperature, and without affecting the final mechanical properties. Dispersion thermique dans le flux au niveau de la buse A l’intérieur de l’unité d’injection, Tempinverter® évite l’effet laminaire et augmente la température au centre du flux au moment précis de l’injection. La température au centre de l’empreinte augmente alors de 10° sans élever la température maximale et sans affecter les caractéristiques mécaniques finales. Thermische Dispersion im Materialfluss der Düse In der Spritzeinheit vermeidet der TempInverter® den Laminareffekt und erhöht beim Einspritzen die Temperatur in der Mitte des Materialflusses. Somit erhöht sich in der Mitte des Kalibers die Temperatur um 10%, ohne die maximale Temperatur heraufzusetzen und ohne die endgültigen mechanischen Kennwerte zu beeinträchtigen. Gasket - 63 % The separation of the functions, in association with the unique close loop control of the temperature, pressure and speed gives the entire injection unit unrivalled accuracy and regularity during the elastomer injection process. Ergonomie et flexibilité Shot size control Zugänglichkeit und Flexibilität Un dosage maîtrisé Beherrschung der Dosierung Sonde matière 20 Front and rear access Without ® TempInverter No stagnation of compound 105 100 Absence de stagnation des mélanges 95 90 85 80 75 0 5 10 15 20 With Tempinverter® Plate heat exchangers gasket - 43 % Accès avant et arrière Zugriff von vorne und von hinten Sliding Platen Plateau coulissant Keine Stagnation der Mischung Schiebetisch Shuttle type Double poste Doppelstation Front stripping kit 2RT or 3RT Kit de démoulage avant 2RT ou 3RT Bladder - 20 % Version Vérin bourreur An injection unit specially designed for liquid silicone rubber is available too. Le vérin bourreur REP permet de travailler le silicone pâteux. Le passage du caoutchouc au silicone est facile et rapide. Version Silicone liquide Silikonstopfereinrichtung Une unité d’injection spécifiquement adaptée au silicone liquide est également disponible. LSR-Version (Flüssig-Silikon) Eine speziell für Flüssig-Silikon (LSR) geeignete Spritzeinheit ist ebenfalls erhältlich. Entformeinrichtung vorne (Kit 2RT oder 3RT) Rear stripping kit Kit de démoulage arrière Entformeinrichtung hinten HMI IHM HMI The RT9 range is equipped with a user-friendly color touchscreen with comprehensive functionality and proven reliability. La gamme RT9 est dotée d’un écran couleur tactile aux fonctionnalités complètes, d’une grande fiabilité et très convivial. Die RT9 Baureihe ist mit einem benutzerfreundlichen FarbTouchscreen ausgestattet, der vielseitige Funktionalität und Zuverlässigkeit bietet. Version with reinforced insulating plates Version plaques isolantes renforcées Version mit verstärkten Isolierplatten Massefühler 80 15 LSR Version Compound feeler 85 10 Funktionstrennung in Verbindung mit einzigartigen Regelsystemen für Temperaturen, Drücke und Geschwindigkeiten im geschlossenen Regelkreis verleihen der gesamten Spritzeinheit unerreichte Präzision und Gleichmäßigkeit beim Einspritzen der Elastomere. Die Silikonstopfereinrichtung von REP ermöglicht die Verarbeitung des Silikons in pastöser Form. Die Umstellung von Gummi auf Silikon ist schnell und problemlos. Accessibility and Flexibility 90 5 La séparation des fonctions, associée au système de régulation unique des températures, pressions et vitesses en boucle fermée, confère à l’ensemble de l’unité d’injection une précision et une régularité inégalées dans le process d’injection des élastomères. Garantiertes Know-How im Dienst der Gummispritztechnik 95 0 Regelung im geschlossenen Regelkreis The REP silicone stuffer permits processing pasty silicone. Switching over from rubber to silicone is easy and quick. La garantie d’un savoir faire au service de l’injection du caoutchouc 100 75 Régulation en boucle fermée Silicon Stuffer Version The Guarantee of Professional Know-How Dedicated to Rubber Injection 105 Some industrial results of cure time reductions in operation with TempInverter® only Quelques résultats industriels de réduction de temps de vulcanisation obtenus avec TempInverter® seul Einige industrielle Ergebnisse bei der Verkürzung der Vulkanisationszeit - erreicht nur mit TempInverter® Grommet - 40 % RT9 Close Loop Control Thermal Conductivity Conductivité thermique Wärmeleitfähigkeit 0,12 W/m°C Anti-Compressive Strength Résistance à la compression Druckfestigkeit 320 N/mm² Anti-Bending Strength Résistance à la flexion Biegefestigkeit 200 N/mm² Variable Displacement Pump The use of a variable displacement pump ensures a 30% to 50% saving in the consumption of electrical energy and cooling water. Pompe à débit variable L’utilisation d’une pompe à débit variable permet de réduire de 30% à 50% les consommations en énergie électrique et en eau de refroidissement. Regelpumpe Der Einsatz einer Pumpe mit variabler Durchflussmenge erlaubt eine Verringerung des Verbrauchs an Elektroenergie und Kühlwasser um 30 % bis 50%. RT-Link Liaison RT RT-Link Energy Saving Fixed Displacement Pump Variable Displacement Pump