truck inspection

Transcrição

truck inspection
TKWTKW-Ladeanmeldung
SicherheitsSicherheits-, OrdnungsOrdnungs- und Verkehrsvor
Verkehrsvorschriften
HUR-VBS :
Seite :
Revision :
EK-04-06-01
1 von 3
02
Angaben
Fah
hrers
des Fa
H&R ChemPharm GmbH
Neuenkirchener Straße 8, 48499 Salzbergen
Name des Fahrers
:
KFZ-Zug-Maschine
:
KFZ-Auflieger
:
Spedition / Firma
:
Order-Nr. / Empfänger
:
Letztes Ladegut
:
Reinigungsattest
Draufladebescheinigung
GB
DE
Die rückseitig genannten „allgemeinen Sicherheitsvorschriften der H&R Chemisch Pharmazeutischen Spezialitäten GmbH“ habe ich zur Kenntnis genommen,
verstanden und werde ich auch einhalten.
I confirm to have read and approved the general Safety
Regulations of the H&R Chemisch-Pharmazeutische
Spezialitäten GmbH mentioned on the backside.
-
-
-
-
Persönliche
Schutzausrüstung
(Schutzkleidung,
Sicherheitsschuhe, Helm, Schutzbrille) ab TKWKontrollstelle, sonst keine Weiterleitung zur Beladung!
Durchführung und Überwachung des Ladevorgangs
erfolgt durch den Fahrer.
Die Sicherheitseinrichtungen an den Ladestellen
und am Fahrzeug sind zu nutzen.
Sowohl beim Ladevorgang, als auch beim Wiegen
dürfen sich keine Personen im Fahrerhaus aufhalten.
Beim Wiegen muss die Feststellbremse gelöst und
der Motor abgestellt sein.
Den Anordnungen des Verladepersonals ist Folge
zu leisten!
-
RUS
Я ознакомился с напечатанными на оборотной стороне
правилами техники безопасности фирмы "H&R Chemisch
Pharmazeutischen Spezialitäten GmbH". Я согласен с
правилами техники безопасности и буду их соблюдать.
E
Confirmo haber entendido y tomado nota de las „Normativas de Seguridad de la H&R ChemPharm“ mencionadas al dorso, las cuales serán cumplidas.
-
-
-
-
-
Водитель должен носить предписанные одежду и
оснащение (защитный комбинезон, защитные
ботинки, защитная каска и защитные очки) с
контрольного пункта для автоцистерн, иначе он не
будет пропущен к дальнейшей погрузке!
Погрузка и постоянное наблюдение за ходом погрузки
производится водителем.
Водитель должен использовать защитное
оборудование на погрузочных пунктах и
автоцистернах.
Во время погрузки и на весах в машине не должны
находиться водитель либо другие посторонние лица.
Погрузка и взвешивание автоцистерн должны
осуществляться при заглушенном двигателе и
натянутом ручном тормозе.
Указания погрузочного перcонала должны
обязательно соблюдаться!
Personal protective equipment (protective clothing, safety shoes, helm, safety glasses) are to be
worn from the truck inspection point, otherwise
no forwarding to the loading point!
Execution and inspection of the loading process
are effected by the driver.
The safety installations at the loading points and
vehicle must be used.
No people are allowed to stay in the driver’s cab
during loading and weighing procedures
The parking brake must be released and the motor switched off during the weighing procedure
You have to comply with any instructions of the
loading staff!
-
-
Llevar equipo de protección personal (ropa protectora, zapatos de seguridad, casco, gafas protectoras) desde el punto de control, de otra manera
no está permitido el paso al punto de carga!
La ejecución y supervisión del proceso de carga es
efectuada por el conductor
Se deben utilizar los dispositivos de seguridad en
los puntos de carga y del vehículo
No está permitido permanecer en la cabina del
camión durante el proceso de carga, tampoco al
pesar el mismo
Al pesar el camión el freno de mano tiene que estar
suelto, y el motor apagado
Es obligatorio cumplir las órdenes del personal de
carga
Unterschrift des Fahrers:____________________________________ Salzbergen, den________________________
Stand 26.03.2010 Bereichsleitung Blending
TKWTKW-Ladeanmeldung
SicherheitsSicherheits-, OrdnungsOrdnungs- und Verkehrsvor
Verkehrsvorschriften
HUR-VBS :
Seite :
Revision :
EK-04-06-01
2 von 3
02
H&R ChemPharm GmbH
Neuenkirchener Straße 8, 48499 Salzbergen
Speditionsfremde Mitfahrer sowie Tiere dürfen das Werksgelände nicht betreten.
Bei den Fahrten innerhalb des Werksgeländes sind die Mannlochdeckel sowie alle Öffnungen, die
mit dem Produktraum in Verbindung stehen, geschlossenen zu halten.
Unnötiges Laufen lassen des Motors (z. B. zu Heizzwecken) ist aus Umweltschutzgründen untersagt.
Alle Reinigungsarbeiten an Fahrzeugen und Behältern sowie die Entsorgung von Abfällen und
Restmengen sind auf dem Werksgelände verboten.
Rauchen, Feuer und offenes Licht - auch in Fahrzeugen - ist verboten!
verboten!
Räume, in denen das Rauchen erlaubt ist, sind entsprechend gekennzeichnet.
Im gesamten Werk gilt strenges Alkoholver
Alkoholverbot!
Alkoholische Getränke und andere Rauschmittel dürfen nicht ins Werk mitgebracht werden. Das
Arbeiten unter Alkohol- und/oder Rauschmitteleinfluss ist verboten.
Fotografieren und Filmen ist verboten!
Ausnahmegenehmigungen hiervon sind schriftlich bei der zuständigen Abteilung einzuholen.
Im Werk gelten die StVO und StVZO!
Folgende Besonderheiten sind zu beachten:
• Höchstgeschwindigkeit: 25 km/h
• Vorfahrtsregel: "Rechts vor Links"
• Mit Durchfahrtsverbotsschildern und/oder rotweißen Schranken gesperrte Bereiche
(siehe rote Bereiche im umseitigen Orientierungsplan) dürfen nur mit einer schriftlichen
Einfahrerlaubnis der zuständigen Abteilung befahren werden.
• Fahrzeuge sind so abzustellen, dass Verkehrswege, Werk- und Notausgänge, Hydranten
und andere Brandbekämpfungseinrichtungen frei bleiben.
• Parkverbot unter Rohrbrücken.
• Fahrzeuge dürfen die Werkstraßen nicht verlassen.
Notruf: Feuer
intern
Erste Hilfe intern
Sanitätsraum
Sicherheitsfachkraft
Tel.:
Tel.:
Tel.:
Tel.:
112
112
490
304
Pförtnerei
Versand
Tel.: 160
Tel.: 182 oder 187
Bei Bränden und anderen besonderen Ereignissen ist der Gefahrenbereich unverzüglich zu verlassen. Melden Sie sich bei ihrem H&R Notrufansprechpartnern in der zuständigen Abteilung.
Alarmsigna
Alarmsignale
jeden Montag
8:40 Uhr
Probealarm
Die Sammelstellen im Alarmfall werden von der Einsatzleitung festgelegt (1. Werkstattbereich, 2.
Magazinvorplatz, 3. Montageplatz, Parkplatz Aral Lager, außerhalb der Raffinerie).
Kleinalarm: Alarmhupe unterbrochene Tonfolge, (Laufschrift: Werkstatt; GA, Kantine, ZMW, IKW)
Groß
Großalarm: E-Sirene, Dampfsirene, Luftsirene, (Laufschrift: Werkstatt, GA, Kantine, ZMW, IKW)
Der Landeplatz für den Rettungshubschrauber ist der freie Platz vor der Füllstelle N (zwischen
Pförtnerei und Kantine).
Den Anordnungen des Aufsichts-, Sicherheits- und Feuerwehrpersonals der Firma H&R
ChemPharm ist unbedingt Folge zu leisten.
Das Betreten des Betriebsgeländes ist nur in vorgeschriebener Schutzkleidung (Sicherheitsschuhe,
lange Arbeitshose und langärmlige Arbeitsjacke) gestattet.
Die Benutzung von Betriebseinrichtungen darf nur durch dazu befugte Personen erfolgen.
Die Einweisung des Fahrzeuges an den Be- und Entladeplätzen erfolgt durch unsere Mitarbeiter.
Bei Arbeiten am eigenen TKW innerhalb des Werkes sind die vorhandenen Absturzeinrichtungen
zu nutzen
Während der Be- und Entladetätigkeiten ist das Fahrzeug durch Anziehen der Feststellbremse
gegen Wegrollen zu sichern
Motoren und Standheizungen sind im Bereich der Ladestellen abzuschalten
Während des gesamten Be- und Entladevorgangs hat sich der Fahrer am Fahrzeug aufzuhalten,
um im Gefahrfalle sofort eingreifen zu können.
Nach dem Be- und Entladen sind alle Anschlüsse mit Blindkappen zu versehen und die Mannlochdeckel zu schließen.
Im Falle von Leckagen am Fahrzeug ist das Verlassen der Be- und Entladezonen bzw. des Werksgeländes nicht gestattet. Bei Auftreten ist die Be- und Entladezone unverzüglich wieder aufzusuchen.
Stand 26.03.2010 Bereichsleitung Blending
TKWTKW-Ladeanmeldung
SicherheitsSicherheits-, OrdnungsOrdnungs- und Verkehrsvor
Verkehrsvorschriften
H&R ChemPharm GmbH
Neuenkirchener Straße 8, 48499 Salzbergen
Stand 26.03.2010 Bereichsleitung Blending
HUR-VBS :
Seite :
Revision :
EK-04-06-01
3 von 3
02