Link öffnet in einem neuen Fenster.Informationstafeln Ringgenberg
Transcrição
Link öffnet in einem neuen Fenster.Informationstafeln Ringgenberg
Ringgenberg Burgruine Besuchen Sie die Burgruine! Weitere Informationstafeln geben über die Bau- und die Besitzergeschichte Auskunft. Eine Treppe führt auf den Turm. (Foto Archäologischer Dienst des Kantons Bern 2008). Die Ruine Ringgenberg ist eine der bedeutendsten mittelalterlichen Burganlagen des Berner Oberlandes. In dieser Burg lebte einst der Minnesänger Johannes von Ringgenberg (ca. 1270–1350). 1380/81 fand hier der sogenannte Ringgenberger Handel statt, in dessen Folge die Burg wohl zerstört und aufgegeben wurde. Der 1670/71 erfolgte Einbau der Kirche in die mittelalterliche Burg schliesslich hat die Anlage zu einem der weit herum reizvollsten Ensembles – und die evang.-ref. Kirchgemeinde als Eigentümerin zur «Burgherrin» werden lassen. Konservierungen erfolgten 1928, 1946/49 und 2006–2008. Die Arbeiten wurden durch Zuschüsse von Lotteriefonds des Kantons Bern, Bundesamt für Kultur und durch zahlreiche private Spenden möglich. Bei der Gesamtsanierung 2006–2008 wurde auch ein Besuchersteg mit Aussichtsplattform im Turm eingebaut. Die gesamte Anlage steht unter dem Schutz von Bund und Kanton. The Ringgenberg ruin is one of the most important medieval castle complexes in the Bernese Oberland. The castle was once the home of the minnesinger Johannes von Ringgenberg (c. 1270– 1350). In 1380/81 it was the site of the so-called Ringgenberg Dispute, which probably led to the castle being destroyed and abandoned. The insertion of the church into the medieval castle complex in 1670/71 turned the site into one of the most charming compounds for miles around – and the Evangelical Reformed Church by virtue of ownership into the “lady of the castle”. Conservation measures were undertaken in 1928, 1946/49 and 2006–2008. The work was made possible by subsidies from the Lottery Fund of Canton Berne, the Federal Department of Culture, and numerous private donations. The overall renovation carried out from 2006–2008 also included the construction of a footbridge in the tower with a viewing platform for visitors. The entire site is under federal and cantonal protection. Visit the castle ruin! Further information panels provide information about the history of its construction and ownership. A stairway leads to the tower (Photograph Archaeological Departement of the Canton of Berne 2008). B r i e n z e r s e e A 59 F D E C B 57 A 58 Die Burganlage mit der Position der Informationstafeln (Zeichnung Archäologischer Dienst des Kantons Bern): The castle complex showing the locations of the information panels (Drawing Archaeological Departement of the Canton of Berne): Sie be�nden sich hier You are here 1 52 3 2 Besitzer- und Restaurierungsgeschichte der Burg History of the restoration work and the castle ownership 2 Baugeschichte der Burg Construction history of the castle 3 Der Turm The tower 4 Die Kirche The church 1 4 Pfarrhaus 61 Dorfmuseum 70 72 73 0 50m 68 Ki rc hg as se N 69 Archäologischer Dienst des Kantons Bern Service archéologique du canton de Berne © ADB, A. Baeriswyl, M. Stöckli, E. Schranz Juni 2008 Kirchgemeindehaus / Aufbahrung 71 Ringgenberg Burgruine Besitzergeschichte der Burg Eine Rekonstruktion der Burg mit Blick vom Innenhof gegen den Turm. (Archäologischer Dienst des Kantons Bern). A reconstruction of the castle with a view towards the tower from the inner courtyard. (Archaeological Departement of the Canton of Berne) Der Erbauer des Festsaals, der Minnesänger Johannes von Ringgenberg mit Wappen (Autorenbild in der Manessischen Liederhandschrift, Universitätsbibliothek Heidelberg, fol. 190v). Johannes zog 1327/28 im Gefolge von König Ludwig dem Bayern nach Rom. The builder of the banqueting hall, the minnesinger Johannes von Ringgenberg with his coat of arms (author portrait in the Codex Manesse, University Library Heidelberg, fol. 190v). As a member of the retinue of King Louis the Bavarian, Johannes travelled to Rome in 1327/28. Bronzezeit Erste menschliche Spuren. 7./8. Jh. Anlage eines frühmittelalterlichen Gräberfeldes auf dem Kirchenhügel? 12./13. Jh. Das Dorf Ringgenwil mit der Pfarrkirche Goldswil war Teil der Allodialherrschaft der Herren von Brienz, einer Seitenlinie der Herren von Raron. um 1240 Kuno von Brienz, Reichsvogt am Brienzersee, verlegte seinen Sitz nach Ringgenwil und errichtete die Burg über dem Dorf, das sich in der Folge nach der Burg Ringgenberg nannte. um 1300 Johannes d. Ä. von Ringgenberg (ca. 1270–1350), Minnesänger, Gefolgsmann Kaiser Heinrichs VII. 1308 Burgrechtsvertrag mit Bern. 1351 Philipp II. von Ringgenberg verpfändete Burg und Herrschaft an das Chorherrenstift Interlaken. 1380/81 «Ringgenberger Handel»: Die Landleute erhoben sich gegen Petermann von Ringgenberg und zerstörten die Burg. 1386 Petermann zog nach Bern, wo er um 1391 starb. 1411/39 Die Töchter Petermanns, Beatrix und Ursula, verkauften ihr Erbe an das Chorherrenstift Interlaken. 1670/71 Die alte Pfarrkirche von Goldswil wurde aufgegeben und die neue in der Burgruine errichtet. 1695 Der Friedhof wurde zur neuen Kirche verlegt. History of the castle ownership Bronze Age Earliest evidence of human activity. 7th/8th C Establishment of an Early Medieval cemetery on the church hill? 12th/13th C The village of Ringgenwil including the parish church of Goldswil was part of the allodial land (freehold land) of the Lords of Brienz, a collateral line of the Lords of Raron. around 1240 Kuno von Brienz, Protector at Lake Brienz, moved his seat to Ringgenwil and erected a castle overlooking the village, which was subsequently called Ringgenberg after the castle. around 1300 Johannes the Elder von Ringgenberg (c. 1270– 1350), minnesinger, liegeman of Emperor Heinrich VII. Die Burgruine vor dem Einbau der Kirche. Vedute von Albrecht Kauw, um 1660. Bernisches Historisches Museum. The castle ruin before the church was inserted. Veduta by Albrecht Kauw, around 1660. Berne Historical Museum. 1308 Charter of burgage tenure granted by Berne 1351 Philipp II von Ringgenberg pledged the castle and its holdings to the Chapter of Canons of Interlaken. 1380/81 “Ringgenberg Dispute”: The peasants rose up against Petermann von Ringgenberg and destroyed the castle. 1386 Petermann moved to Berne, where he died around 1391. 1411/39 Petermann’s daughters Beatrix and Ursula sold their inheritance to the Chapter of Canons of Interlaken. 1670/71 The old parish church of Goldswil was abandoned and the new church was built within the castle ruin. 1695 The cemetery was moved to the new church. Die ehemalige Pfarrkirche von Goldswil ist heute Ruine. (Foto 2001 Archäologischer Dienst des Kantons Bern, Patrick Nagy). The former parish church of Goldswil lies in ruins today. (Photograph 2001 Archaeological Departement of the Canton of Berne, Patrick Nagy). Archäologischer Dienst des Kantons Bern Service archéologique du canton de Berne © ADB, A. Baeriswyl, M. Stöckli, E. Schranz Juni 2008 Ringgenberg Burgruine Das Mauerwerk bröckelte und Efeu spross aus allen Fugen – es herrschte dringender Sanierungsbedarf (Foto Archäologischer Dienst des Kantons Bern). The masonry was crumbling and ivy was sprouting out of all the joints – restoration was urgently needed (Photograph Archaeological Departement of the Canton of Berne). 1928 war die Burg im Sinne des ein Jahr zuvor gegründeten Schweizerischen Burgenvereins ein erstes Mal saniert und unter Bundesschutz gestellt worden. Weitere Sanierungen erfolgten 1946/49 und 1962/64 durch den Architekten Christian Frutiger aus Küsnacht ZH. In 1928, the castle had been restored for the �rst time on behalf of the Swiss Castle Foundation, which had been established the year before, and was placed under federal heritage protection. Further restoration measures were carried out in 1946/49 and 1962/64 under the guidance of Christian Frutiger, an architect from Küsnacht ZH. 2006 machte der schlechte Zustand des Mauerwerks eine erneute umfassende Sanierung notwendig. Dabei beschränkte man sich strikt auf die Sanierung des Bestandes. Die Mauern wurden gereinigt und bauarchäologisch untersucht. Ausbrüche und Fugen wurden neu vermörtelt, die losen Mauerkronenteile abgebrochen und als «Verschleisszonen» neu aufgemauert. Durch den Einbau einer Stahltreppe in den Turm konnte auf Höhe des ehemaligen Festsaals eine Galerie und oben auf der Mauerkrone eine neue Aussichtsterrasse geschaffen werden. The poor condition of the masonry made it necessary to carry out yet another complete restoration in 2006. The measures were strictly limited to the conservation of the existing features. The masonry was cleaned and an archaeological survey of the construction carried out. Holes in the masonry were �lled with mortar and joints were repointed, loose parts of the wall crowns were dismantled and rebuilt as “wear and tear zones”. By installing steel stairs in the tower, a gallery, level with the former banqueting hall, and a new viewing platform on the crown of the wall could be created. An der Finanzierung des Gesamtprojekts der unter Bundesschutz stehenden Anlage beteiligten sich Bund, Kanton, Kirchgemeinde, Lotteriefonds, Pro Patria, und private Sponsoren. The overall project to conserve the protected site was funded by the federal government, the Canton, the Church Parish, the Lottery Fund, Pro Patria, and private sponsors. Herzlichen Dank für die zahlreichen Spenden! A big thank you for the numerous donations! Die Sponsoren / The sponsors: Lotteriefonds des Kantons Bern Bundesamt für Kultur, Sektion Heimatschutz und Denkmalpflege Archäologischer Dienst des Kantons Bern Frau Marie Lou Ringgenberg Bern CHF 160 000.– Einwohnergemeinde Ringgenberg CHF 75 000.– Stiftung Pro Arte Domus, Stans CHF 40 000.– Burgergemeinde Ringgenberg CHF 15 000.– Schweiz. Stiftung Pro Patria, Zürich CHF 15 000.– R-Lek Oberland CHF 5 600.– Berner Heimatschutz, Bern CHF 5 000.– Einwohnergemeinde Niederried CHF 5 000.– Regionalplanung Oberland Ost, Interlaken CHF 4 600.– Alfred Eggler, Matten CHF 3 000.– Bäuertgemeinde Goldswil CHF 3 000.– Kirchgemeinde Gsteig-Interlaken, Interlaken CHF 3 000.– CHF 1 000.– bis Fr. 2 000.– Amacher Architekten AG Ringenberg, Andreas & Henriette Schiltknecht-von-Steiger Ringgenberg, Berner Heimatschutz Regionalgruppe Interlaken, Burgergemeinde Interlaken, Burgergemeinde Niederried, Cecile Ringgenberg Genf, Dr. med. Marcus & Heidi Grossenbacher Ringgenberg, Dr. med. Urs & Pia Bischler Ringgenberg, Fritz Michel-Rubin Ringgenberg, Fritz & Vreni Steiner Ringgenberg, Fritz Steiner Elektro AG Daniel & Erika Steiner Ringgenberg, Frutiger Holzbau AG Ringgenberg, Gerüstbau Schwarzenbach AG Thun/Interlaken, Imboden Architektur AG Ringgenberg, Interlaken Tourismus, Kirchgemeinde Grindelwald, Ernst Schilt, Iseltwald, Kirchgemeinde Sigriswil, Kirchgemeinde Unterseen, Lilly Steiner & Familien Ringgenberg, Liselotte Steiner & Familien Ringgenberg, Martin Kasser Genf, Paul Ringgenberg Bern, Philipp Martin Christen Ringgenberg/Luzern, Raiffeisenbank Ringgenberg, Studer Metallbau AG Niederried, UBS AG Interlaken, VISANA Krankenkasse Bern, Regionalplanung Oberland-Ost Interlaken, Ernst Schilt Iseltwald ab CHF 500.– Abegglen & Tschiemer Gipsergeschäft Ringgenberg, Albert Werren Arlesheim, Albert & Therese Steiner-Frutiger Ringgenberg, Albrecht Ringgenberg Lätti, Baugeschäft Zurbuchen AG Habkern, Bauunternehmung Sam.& Fränzi Zurbuchen Ringgenberg, Berner Kantonalbank Interlaken, Beryl K. Ringgenberg Trustee Turlock USA, Bethli Lehmann Goldswil, Brautpaar Schüpbach-Kindler Zürich, Bruno Tobler Montlingen, Burgergemeinde Bönigen, Burgergemeinde Unterseen, Die Mobiliar Versicherungen Interlaken, Dr. med. Thomas Geigy Riehen, Dr. Theo Gysi Ringgenberg, Emmy Steiner Ringgenberg, Frieda Schär-Wenger Thun, Hans & Gudrun von Allmen-Sauter Ringgenberg, Hansueli Blatter-Pfluger Grindelwald, Heidi Schmocker-Kuhn & Familien Ringgenberg, Kathrin Blatter-Schemidt Belp, Lydia Grüninger Weinfelden, Männerchor Ringgenberg, Musikgesellschaft Ringgenberg, Nufer Anderegg Bau AG Ringgenberg, Robert Mülheim Ringgenberg, Rolf & Gisela Tiedge Bremerhaven DE, Schützen Ringgenberg-Goldswil Ringgenberg, Werner Born-Müller Niederbipp, Werner & Denise Tschannen Ringgenberg, Hanspeter Böhler, Goldswil ab CHF 100.– Andrea Abegglen Wattenwil, Adolf Blatter Ringgenberg, Adolf Imboden-Amacher Ringgenberg, Adrian Ringgenberg Belp, Agathe Müller-von Grünigen Schwarzenburg, Agnes Leonie Hiltebrand Thalwil, Albert & Anita Frutiger Gwatt b. Thun, Alexander Csiki Ringgenberg, Alexander & Iris Weingart Schönried, Alfred Böni-Geiger Basel, Alfred Heimberg-Blatter Niederried, Alfred Kunz-Aegler Münchenstein, Alfred & Käthy Schmid Ringgenberg, Alfred & Magd. Lerf-Abegglen Ringgenberg, Allianz Suisse Interlaken, Anna Baumann Ringgenberg, Annelies Brügger Meiringen, Augusto von Känel-Wyss Goldswil, B. Ebsten Zürich, Babette Eymann Gümligen, Barbara Ringgenberg Niederönz, Barbara Ringgenberg Rothenburg, Beat Mühlemann Ringgenberg, Beat Ringgenberg Lenzerheide, Beatrice Buri Basel, Bernadette & Pius Stadelmann Ringgenberg, Bernhard & Bettina Steiner Amacher Niederried, Bernhard & Maria Röthlisberger Ringgenberg, Bevölkerung Sagi Quartierfest Ringgenberg, Blatter Ofenbau AG Ringgenberg, Blumendecor Edith Abegglen Ringgenberg, Brautpaar Blattert-Heuckendorf Bern, Brautpaar Braune-Liechti Zürich, Brautpaar De Risi-Amacher Niederried, Brautpaar Dublin-Strasser Oberwil, Brautpaar Gasser-Amacher Schliern, Brautpaar Kimberly-Walsh England, Brautpaar Labreque-Klump Kanada, Brautpaar Mc Cormack-Buser Kilchberg, Brautpaar Räss-Sommer Ringgenberg, Brautpaar Rihs-Fahner Unterseen, Brautpaar Roth-Hunziker Worb, Brautpaar Sauter-Steiger Zürich, Brautpaar Stähli-Spring Ringgenberg, Brautpaar Stahl-Lamprecht Zürich, Brautpaar Stucki-Abegglen Zürich, Brautpaar von Noverini-Meury Basel, Brautpaar Wittwer-Wyler Ringgenberg, Brautpaar Wyss-Eichenberg Biglen, Brautpaar Wyss-Messerli Mühledorf, Brautpaar Zemp-Steger Uitikon, Brautpaar Zurbuchen-Hörer Unterseen, Bruno Rossi-Boo Faulensee, Buri Sport Grindelwald, Camping au Lac H.U. Imboden Ringgenberg, Camping Talacker AG Ringgenberg, Christian Abegglen-Imboden Ringgenberg, Christian Ringgenberg Unterentfelden, Christian & Kathrin Eggler-Studer Gümligen, Christoph Ringgenberg Waldegg, Christoph von Grünigen Bern, Colette Ringgenberg Basel, Dr. med Nicolas Geigy Solothurn, Dr. Theo Gysi Ringgenberg, Dr.G. Bichsel Interlaken, Dr.med.Christoph Herkommer Ringgenberg, E. Karnusian Moosseedorf, Eduard & Ruth Schallenberg Goldswil, Eigentümergemeinschaft Bächli Olten, Elfriede Graf-Aeberhard Basel, Elisabeth Bühlmann-Graf Ringgenberg, Elisabeth Grob Zürich, Elsi Scherrer Brüttisellen, Elsi Wetzel-Blatter Ringgenberg, Erhard & Käthi Nufer Ringgenberg, Erika Amacher Goldswil, Erika Andrist Ringgenberg, Erika & René Poser Ringgenberg, Erika & Giovanni Cotti Goldswil, Erna Michel Ringgenberg, Ernst Abegglen-Amacher Ringgenberg, Ernst Amacher-Zimmermann Niederried, Ernst Gosteli Bern, Ernst Zahnd Ringgenberg, Familie Kaiser-Streich Basel, Familie Beeler, Oeltrans Interlaken, Franz Füeg Ringgenberg, Fred & Fridy Wyss Ringgenberg, Fritz & Margrith Isch Goldswil, Gemischter Chor Goldswil, Gertrud Sutter Itingen, Gottfried Nufer Ringgenberg, Greti Feuz-Abegglen Erlinsbach, Greti Kipfer-Tschannen Zuzwil, Günther Diedrichs Remscheid DE, H. & A. Ringgenberg Thun, H. & E. Kestenholz Binningen, H. & H. Fischer-Abegglen Ringgenberg, H. & W. Müller Goldswil, Hanni Andres Feldbrunnen, Hanni Berger Ringgenberg, Hans Abegglen-Gosteli Ringgenberg, Hans Blatter-Salvisberg Ringgenberg, Hans Brawand-Fuchs Ringgenberg, Hans Frutiger Subingen, Hans Frutiger-Buri Ringgenberg, Hans Imboden-Huggler Ringgenberg, Hans Robert Studer Steffisburg, Hans von Allmen-Abegglen Ringgenberg, Hans Zimmermann Ringgenberg, Hans & Marianne Bühler Ringgenberg, Hans & Marlise Ringgenberg Belp, Hans Otto von Allmen Mürren, Hans Ulrich von Steiger Boll, Hans-Jürgen & Elisabeth Ringgenberg Therwil, Hanspeter Oberli Goldswil, Hanspeter Seiler Oberhofen, Hanspeter & Elsbeth Eggler Goldswil, Hanspeter & R. Moser-Tanner Basel, Hansruedi Bartlome Goldswil, Hans-Ulrich Michel Zürich, Hansulrich & Lydia Frutschi Riniken, Hartstein AG Ringgenberg, Heidi & Klaus Amacher/Preuss Goldswil, Heimstätte Bärau, Heinz Imboden Bönigen, Heinz Risser-Zenger Goldswil, Heinz & Mary Schmocker Ringgenberg, Heinz & Rita Abegglen Ringgenberg, Held Systems AG Grosswangen, Herbert Ringgenberg Interlaken, Holzbau Gebr.Wyss AG Ringgenberg, Ida Grossmann-Gertsch Ringgenberg, Ida Polinetti Ringgenberg, Industrielle Betriebe Interlaken, Irene Schärer Ringgenberg/Bern, Isidor Rossi Belp, J.& M. Finkel-Rüegsegger Schwanden, Jakob & Vreni Messer Ringgenberg, Jean Eggler Prangins VD, Jodlerklub Ringgenberg, Johann Burgener Niederried, John Schmocker Ringgenberg, Jörg & Annegreth Zuber Ringgenberg, Josep M. Giurana Celra-Girona/Spanien, Jürg Bieri Goldswil, Jürg Boss Interlaken, Jürg Brönnimann Ringgenberg, K. & S. Hauser Goldswil/Watt, Kabelfernsehen Bödeli Unterseen, Karin & Rudolf von Gunten Ringgenberg, Kaspar & Dora Abegglen Ringgenberg, Katharina Mühlemann Ringgenberg, Katharina & Jürg Feuz-Meier Ringgenberg, Käthi Kaspar Uster, Käthi Schneeberger Solothurn, Kurt Bitterli Goldswil, Kurt Ringgenberg-Müller Unterentfelden, Kurt & F. Hofer-Winkler Schliern b. Köniz, Leonard Fueter Ringgenberg, Lieselotte Kaiser Goldswil, Liselotte Staub Uttiger Aefligen BE, M. & H. Freuler Glarus, Madeleine Geiger Reinach, Marcel Schaffer Ringgenberg, Marcel & Manuela Ringgenberg Therwil, Margaretha Küng Ringgenberg, Margrit & Simon Rageth Bern, Margrith Ryf Kirchenthurnen, Maria Wälti-Keller Interlaken, Maria & Brigitta Zumbrunn Ringgenberg, Markus & Nelly Schaffer Ringgenberg, Martin Burgener Niederried, Martin & Anita Kestenholz Grosshöchstetten, Martin & Kläry Zybach Niederried, Max Hauser Feldbach, Oberländerchörli Interlaken, Oskar Schärz Ringgenberg, Ottilia & Yvonne Bettler/Sigrist Grosshöchstetten, P. & R. Wüthrich-Steiner Bern, Paul Brunner-Frutiger Ringgenberg, Pens. Lehrervereinigung Berner Oberland Interlaken, Peter Amacher-Schnydrig Ringgenberg, Peter Eisenhart Interlaken, Peter Fuhrer Ringgenberg, Peter Gutknecht Urdorf, Peter Jaggi Ringgenberg, Prof. Dr. Rolf E. Bühler Zürich, R. & A. Bühlmann Bern, Ralph Zollinger Effretikon, Regula Brüllmann-Abegglen Rumisberg, Reha-Pflegeklinik Eden AG Ringgenberg, Reitz & Müller Büchnerstrasse Zürich, René Ringgenberg Gretzenbach, René Schaffer Ringgenberg, René Schätzle-Schmocker Goldswil, René Wehrli Goldswil/Bremgarten, Robert Baer Ringgenberg, Robert A. Ringgenberg USA, Roland Frutiger Ringgenberg, Rosa von Steiger Meiringen, Rudolf Michel-Sulzer Greifensee, Ruedi Eschbach Birsfelden, Ruth Flück Goldswil/Zürich, Scheller & Partner AG Interlaken, Schuhmacherei Urs Ringgenberg Interlaken, Seniorenvilla Allegro Yvonne Dürig Goldswil, Siegfried Dür-Abegglen Ringgenberg, Treuhand Lüdin Matten, Turnverein Ringgenberg-Goldswil Ringgenberg, Ueli Anderegg Biel, Ulrich Ammann Interlaken, Urs & Catherine Frutschi Ringgenberg, Urs & Isabelle Nägeli Zürich, Urs & Jeannette Blümli Kaiseraugst, Verkehrsverein Ringgenberg-Goldswil Ringgenberg, von Allmen AG Holzbau Ringgenberg, Vreni & Bernhard Zumbrunn-Dickreuter Thun, Walter Abegglen-Spörri Ringgenberg, Walter Bürklin Ringgenberg, Walter Herren-Steuri Ringgenberg, Walter Zobrist Brienz, Walter & Elsbeth Zimmermann Ringgenberg, Walter & Rosemarie Schmocker-Hohl Ringgenberg, Werner Ritschard Ringgenberg, Werner Suter Ringgenberg, Werner Tschannen Ringgenberg, Werner & Berthi Feuz-Zimmermann Ringgenberg, Werner & Vreni Abegglen Schlieren ZH, Willi Scheller-Steiner Ringgenberg, Willi & Sabina Michel Ringgenberg, Wohncenter von Allmen AG Interlaken, Yolanda Wangeler-Hofer Ittigen, Züsi Ringgenberg Meiringen, Heinz Imboden Bönigen, Anni Winkler Belp, Emma Jeanne Ringgenberg USA, Alfred Messerli Ringgenberg weitere Spenderinnen und Spender A. Neuenschwander Bern, A. P. Riteco Le Esch NL, Albert & Agnes Imboden Ringgenberg, Albert & Therese Zurbuchen Ringgenberg, Alfred Steiner-Abegglen Goldswil, Andreas Bernhard Ringgenberg, Ani & Frans Noldus Endhofen NL, Anita Zumbrunn Ringgenberg, Anna Berger-Zemp Belp, Anna & Gottfried Blatter Niederried, Anne E. Kaufmann-Lehmann Wilderswil, Annemarie Wyss Ringgenberg, Anton Steuri Därligen, Arlette & Raffael Campa Ringgenberg, Arthur & Emmy Jorns Ringgenberg, Barbara Fischer-Toggweiler Goldswil, Barbara Frutiger-Willi Goldswil, Bauunternehmung Fritz Steiner AG Interlaken, Beat & Hanni Abegglen Ringgenberg, Bernhard Abegglen Ringgenberg, Bertha Graber-Trachsel Interlaken, Bertha Tschannen Ringgenberg, Bertha & Therese Steiner-Beyeler Ringgenberg, Blaskapelle Niederried, Brautpaar Boccolini-Schwager Heimberg, Brautpaar Hofer-Moor Thierachern, Brautpaar Josi-Schär Beatenberg, Brautpaar Ritschard-Weber Herrnburg DE, Brigitte Dänzer-Guggisberg Niederried, Brigitte Grossniklaus Ringgenberg, C. & St. Marfort Ringgenberg, Charly Birod-Rickenbach Basel, Christian Frischknecht Unterseen, Christian Seiler Grindelwald, Christine Renfer Bönigen, Christine Schmocker Thun, Christine & M. Böheim-Michel München DE, Christoph & Käthi Oberrauch-Schmocker Ringgenberg, D.& R. Aebischer-Tanner Goldswil, Daniel Zimmermann Ringgenberg, Daniela Steiner-Michel Goldswil, Dario Clavuot-Schmocker Zernez, Deborah Schniepp Goldswil, Denise Zollinger Ringgenberg, Dieter Friedli-Ming Ringgenberg, Dora Michel Founet, Dr. Renate Haas Bonn DE, E. & R. Mettler Muttenz, Edith Riesen-Imboden Ringgenberg, Edith Schmid-Zaugg Emmetten, Elisabeth Castelli Ossingen, Elisabeth Zurbuchen Ringgenberg, Elsbeth Hohl Ringgenberg, Emanuel von Steiger Meiringen, Emma & Robert Schneider Interlaken, Erika Linder Unterseen, Erna Aeschbach Niederried, Erna Amacher Niederried, Ernst Hartmann Niederried, Ernst Studer Niederried, Ernst von Allmen-Seiler Ringgenberg, Erwin & Hanni Boss, Planungen Gümligen, Erwin & Theodor Vögeli Goldswil, Esther Bühler-Abegglen Interlaken, Esther Ringgenberg Aarau, Etienne & Marylou Jacot Thun, F. Ringgenberg Buchs, F. & E., Häni-Gafner Wilderswil, Familie Mani-Nufer Niederried, Familie Schoch Bolligen, Ferdinand Steiner-Kehrli Zürich, Franz Spring-Stuber Schwarzenburg, Franz Winkler Belp, Franz & Emilie Gysin-Buser Rünenberg, Frieda Rüegsegger Ringgenberg, Friedrich & Margrith Schaer Richterswil, Fritz Burgener-Schlunegger Bern, Fritz Götz-Sommer Interlaken, Fritz Ringgenberg Leissigen, Fritz von Känel Goldswil, Furter Druck AG Unterseen, Gabriela Schwarz Ringgenberg, Garage Wenger Interlaken, Gerhard & Elisabeth Fruhner-Zingg Ringgenberg, Gertrud Wyss Goldswil, Gisela Brunner-Steiner Biel, Goetz Kälte AG Interlaken, Greti Christen Unterseen, Greti Gertsch-Wyss Ringgenberg, Greti Schiess-Burgener Ringgenberg, Greti & Hans Balmer-Steiner Uetendorf, Gustav Imboden Ringgenberg, H. Blatter Aesch, H. & B. Burgherr-Schluep Dottikon, H. & F. Blaser Matten, Hanni Tschiemer-Abegglen Matten, Hans Frutiger Ringgenberg, Hans Jaun Ringgenberg, Hans Ringgenberg Matten, Hans Ringgenberg Therwil, Hans Ringgenberg Wangenried, Hans Steiner Stans, Hanspeter Blatter-Mathyer Ringgenberg, Hanspeter Friedrich Bern, Hanspeter Müller Zollikon, Hanspeter Ringgenberg Leissigen, Hansruedi Bürki Thun, Hansruedi Wyss-Moser Goldswil, Hansruedi & Rita Sterchi Ringgenberg, Hansulrich Schweizer Ringgenberg, Hedwig Rubin Ringgenberg, Heidi Ringgenberg Unterseen, Heidi Wenger-Brunner Ringgenberg, Heinz Bischoff-Balmer Wilderswil, Heinz Buschauer Binningen, Heinz Schwarz Hausen, Heinz Zumbrunn Ringgenberg, Helene & Kurt Oertig-Schweizer Adlikon, Hermann Meier Aarau, Hugo & T. Berger-Imboden Zollikofen, I. & M. Weisskopf Ringgenberg, Ida Zurbuchen Ringgenberg, Ines Tobler Ringgenberg, Iris Friedli Unterseen, Iwan Tschopp Goldswil, Jens & Andrea Herkenrath Ringgenberg, Johanna Nufer Oberried, K. Meyer Ostermundigen, K. Ringgenberg Therwil, K. & P. Flückiger Ringgenberg, Karin & Andrea von Allmen-Seiler Grindelwald, Kurt Ratgeb Goldswil, Lotty & Rudolf Streuli Ringgenberg, Luise Gasche Oberengstringen, Lukas Ringgenberg Lötti, M. Fankhauser Basel, Margrit Allenbach Ringgenberg, Margrith Anderegg Niederried, Margrith Seiler-Bühler Bönigen, Margrith von Allmen Engelberg, Margrith Wernli Niederried, Margrith & Erwin Schild-Läubli Brienzwiler, Margrith & Sepp Bammert Mels SG, Marianne Burkhalter Ringgenberg, Marianne Imboden Ringgenberg, Marianne Wymann Olten, Marie Amacher-Zimmermann Niederried, Marie Wäckerlin Löhningen, Mario Steiner Meiringen, Markus Aeschlimann Goldswil, Markus Röösli Matten, Markus Rösch Ringgenberg, Markus & Margrith Kohler-Borter Unterseen, Martha Frutiger Goldswil, Martha Ringgenberg Leissigen, Martha Staub Worblaufen, Martin Ammann Interlaken, Martin Dietler Nunningen, Martin Meichsner Ringgenberg, Martin Steiner-Bammert Ringgenberg, Max & Susanne Boss Interlaken, Melitta Schmocker Ringgenberg, Oskar Perrenoud Altdorf, Otto Beutler Hilterfingen, Otto Oberli Ringgenberg, Papeterie Bhend Interlaken, Paul Eggler-Zurschmiede Goldswil, Paul Ney Buchrain, Paul Steiner-Christen Ringgenberg, Peter Affolter Ehrendingen, Peter Moser Goldswil, Peter Wälti Münsingen, Peter Wyss Goldswil, Peter & E. Abegglen-Strübin Gümligen, Peter & Heidi Stähli Ringgenberg, Peter & Karin Loosli-Balmer Aeschlen, Peter & Ursi Michel-Imboden Ringgenberg, Pfarramt Guttannen, Phil & Cindy Ringgenberg Kelley Jova USA, René Zedi Burgdorf, Rita Bühler-Borter Belp, Robert Wuffli Prilly, Rudolf Dellsberger Bern, Rudolf & Ursula Epprecht Schaffhausen, Ruth Dalcher-Hirschel Zürich, Ruth Seiler-Bühler Wimmis, Ruth Stäger Faltschen, Ruth Wegmüller Ringgenberg, S. & P. Amacher Horgen, Samuel & Beatrice Wenger Interlaken, Schallenberg AG Goldswil, Siegmund & Lotty Huber Seltisberg, Silvia &, Alfred Werren-Abegglen Lauterbrunnen, Simona-Anna Kunz Bern, Simone & Roland Dietrich-Michel Leissigen, Sonja Mäder-Lobsiger Ringgenberg, Stefan Kaufmann Ringgenberg, Susanne Amacher Ringgenberg, Susanne Flück-Bhend Unterseen, Therese Buri-Steiner Leissigen, Thomas Schmied Ringgenberg, Tobias Hitz Moeriken AG, Urs Frutiger Ringgenberg, Urs & Dora Geissbühler Ringgenberg, Ursula & Margaretha Jahn/Witte Ringgenberg, Varna Ringgenberg Thun, Verena CigadaKaufmann Büren a.d.A., Verena Rufener Ringgenberg, Verena Schumacher Innertkirchen, Vreni Nufer-Amacher Niederried, Vreni Rüfenacht Ringgenberg, Vreni & Fritz Bracher-Rossi Grindelwald, Vreni & Ueli Sulzer Interlaken, Werner Fichtner Ringgenberg, Willy Reber Ringgenberg, Willy Steiner-Caderas Goldswil, Wolfgang Thalhammer Thun, Z-Soft Informatik Ringgenberg Eingänge von Spenden bis Mai 2008 berücksichtigt. An der Finanzierung des Gesamtprojekts der unter Bundesschutz stehenden Anlage beteiligten sich: Kanton, Bund, Lotteriefonds, Pro Patria, Kirchgemeinde, Einwohnergemeinde und weitere Sponsoren Restaurierung/Conservation: Evang. ref. Kirchgemeinde Ringgenberg verantwortlich: Vreni Steiner-Borter, Präsidentin Pfr. Andreas Schiltknecht, Baugruppe Archäologischer Dienst des Kantons Bern Bundesamt für Kultur, (Ruggero Tropeano, Bundesexperte) Planung: Walter Amacher Architekten AG HU. Imboden Architektur AG Statik: Hanspeter Böhler, Bauingenieur Baumeisterarbeiten: ARGE Nufer Anderegg Bau AG/Samuel Zurbuchen Gerüst: ARGE Schwarzenbach/Abegglen Metallkonstruktion: Studer Metallbau, Niederried Steinhauerarbeiten & Holz: Peter Abegglen & Hartstein AG, Frutiger Holzbau AG Beleuchtung: Fritz Steiner Elektro AG Umgebungsarbeiten: Bau- & Forstgruppe der Einwohnergemeinde Ringgenberg Archäologischer Dienst des Kantons Bern Service archéologique du canton de Berne © ADB, A. Baeriswyl, M. Stöckli, E. Schranz Juni 2008 635150 635100 635050 172400 58 5 575 580 635000 634950 580 50 5 58 590 0 59 58 0 58 5 595 590 5 57 59 5 00 Die Baugeschichte The construction history Phase I: ursprüngliche Burg von 1230/40 Errichtung der Burg, bestehend aus folgenden Elementen (von West nach Ost): Schildmauer – Hof – Palas über L-förmigem Grundriss – zweiter Hof mit Ringmauern – Turm. Das Burgtor lag in der südlichen Ringmauer neben dem Turm. Erreicht wurde das Tor über eine Rampe von Osten her, dem Turm entlang. Die Ringmauern besassen vier Schiessscharten und waren von einem Wehrgang bekrönt. Das Hofniveau lag gegen 2 m tiefer als das heutige. Zahlreiche Baunähte lassen auf eine lange Bauzeit schliessen. Zu unbekannter Zeit blieben die Arbeiten am Turm auf ca. 6 m Höhe über einer mächtigen Balkenlage stecken. Phase I: original castle of 1230/40 Construction of the castle, which consisted of the following components (from west to east): shield wall – courtyard – palas (great hall) with its L-shaped ground plan – second courtyard with mantle wall – tower. The castle gate was inserted in the southern mantle walls next to the tower. The gate was accessible from the east via a ramp running alongside the tower. The mantle walls contained four port-holes and were �tted with an alure at the top. The ground level of the courtyard lay approximately 2 m lower than today. Several building joints indicate that the construction took a long time. At some stage, the construction of the tower stalled at a height of approximately 6 m above a thick level of joists. 172350 58 5 00 Ringgenberg Burgruine 172300 5 59 59 0 N 5 58 0 20m 595 590 Br i e n ze rse e Phase II: Turm um 1300 Erst damals wurde der Turm fertiggestellt und als Festsaal ausgebaut. Phase III: Burgzugang vor 1380 Errichtung eines neuen Burgzugangs mit langer Treppe und Zwinger aus zwei Burgtoren. 50 172250 Grundriss der Gesamtanlage mit Bauetappen. M 1: 500 (Zeichnung Archäologischer Dienst des Kantons Bern). Ground plan of the entire complex with construction phases. Sc. 1: 500 (Drawing Archaeological Departement of the Canton of Berne). Burgenbau: Phasen I / II Castle construction: phases I / II Zwinger: Phase III Keep: phase III Verstärkungen: Phase IV Reinforcements: phase IV Kircheneinbau: Phase V Insertion of the church: phase V Phase IV: Verstärkungen im 16./17. Jh. Massive Verstärkung der Schildmauer und der Nordwand des Palas: Wurde die Burgruine zur bernischen Festung ausgebaut? Phase II: tower around 1300 The tower was not completed until around 1300 and designed as a banqueting hall. Phase III: entrance to the castle before 1380 Construction of a new castle entrance with long stairs and a keep consisting of two castle gates. Phase IV: 16th and 17th century reinforcements Substantial reinforcement of the shield wall and the northern wall of the palas: was the castle ruin extended to form a typical Bernese fortress? Phase V: Kirche von 1670/71 Einbau der heutigen Kirche. Phase V: church of 1670/71 Insertion of the present-day church. Ihr Standort Your are here 172200 635150 635100 635050 635000 634950 00 612.00 612.00 608.00 608.00 604.00 Südseite der Burg mit Schnitt durch den Turm und Ansicht der Ringmauer sowie der Sockelmauer des Palas. M 1:150. Gepunktete Linie: Lage der hölzernen Galerie im Festsaal des Turmes. Gestrichelte Linien: Rekonstruktion der mutmasslichen Baulinien der Burg. (Zeichnung Archäologischer Dienst des Kantons Bern). Southern side of the castle with cross-section through the tower and elevation of the mantle and also the plinth wall of the palas. Sc. 1:150. Dotted line: position of the timber gallery in the banqueting hall of the tower. Broken line: reconstruction of the presumed building lines of the castle (Drawing Archaeological Departement of the Canton of Berne). 600.00 müM 0 5m Phase I: Sockel Phase I: plinth Phase II: Festsaal Phase II: banqueting hall Jüngere Bauetappen Later construction phases Archäologischer Dienst des Kantons Bern Service archéologique du canton de Berne © ADB, A. Baeriswyl, M. Stöckli, E. Schranz Juni 2008 Ringgenberg Burgruine 612.00 Zeichnerische Aufnahme der Südfassade des Turmes. M 1:100 (Zeichnung Archäologischer Dienst des Kantons Bern). Drawing of the south façade of the tower. Sc. 1:100. (Drawing Archaeological Departement of the Canton of Berne). 608.00 Phase I: Sockel Phase I: plinth 604.00 Phase II: Festsaal Phase II: banqueting hall Jüngere Bauetappen Later construction phases 0 600.00 müM 5m N 0 Grundriss des Festsaalgeschosses mit Verlauf der rekonstruierten Galerie. M. 1:100 (Zeichnung Archäologischer Dienst des Kantons Bern). Ground plan of the storey with the banqueting hall including the reconstruction of the gallery. Sc. 1:100. (Drawing Archaeological Service Berne). Ihr Standort You are here Südfassade mit Brutnischen und Fenstern des Festsaals. Deutlich sichtbar ist die Abschrägung der Ecken am oberen Turmteil (Foto Archäologischer Dienst des Kantons Bern 2005). South façade with breeding holes and windows of the banqueting hall. The canted corners on the upper part of the tower are clearly visible. (Photograph Archaeological Departement of the Canton of Berne 2005). 5m Turm und Taubenlöcher Tower and dove-holes Der Festsaal um 1300 The banqueting hall around 1300 Um 1300 wurden die Bauarbeiten am Turm wieder aufgenommen. Der originale obere Mauerabschluss fehlt, sodass weder über Dachform noch allfällige Zinnen eine Aussage gemacht werden kann. Der einzige originale Zugang in den Turm war der heute über die Stahltreppe erreichbare Hocheingang. In seinem Innern erhielt der Turm auf 8 m Höhe seinen einzigen nutzbaren Raum: einen Festsaal von 9 x 7 m Grund�äche. Er war durch drei Sitznischenfenster belichtet. Die markante Niveaudifferenz zwischen der Lage des Fussbodens (erkennbar an Löchern in den Mauern, in denen Unterzüge der Bodenkonstruktion steckten) und derjenigen der Fensternischen lässt darauf schliessen, dass der Besucher den Raum auf einer erhöhten hölzernen Galerie betrat, die zur Südwand und dieser sowie der Ostwand entlang lief. Ähnliche Galerien kennen die Burgsäle der Gamburg (Baden-Württemberg) oder Ulrichsburg (SaintUlrich) im Elsass. Es ist ein Architekturmotiv der Repräsentation von Herrschaft, die sich auf diesen Podien präsentieren konnte. Als Erbauer kommt am ehesten Johannes von Ringgenberg an der Wende zum 14. Jahrhundert in Frage. Der Bereich unterhalb des Saalbodens war von nicht einer einzigen Scharte erhellt und kann als völlig licht- und luftloser Raum nicht einmal als Keller gedient haben. Da der Saal der einzige nutzbare Raum in diesem mächtigen Turm war, kann man ihn nicht als Wohnturm bezeichnen. Er ist eher als Saal mit turmartigem Unterbau und direkter äusserer Erschliessung zu bezeichnen und mit dem rund 100 Jahre älteren Turm des Schlosses Thun (um 1195) zu vergleichen. Construction work on the tower resumed around 1300. The original coping of the wall no longer exists so that nothing can be said about the shape of the roof or possible battlements. Originally, the only access to the tower was through the �rst-�oor entrance, which today can be accessed via a steel staircase. The tower contained only one functional room, at a height of 8 metres: a banqueting hall with dimensions of 9 x 7 metres. Recessed windows with seats provided light to the room. The signi�cant distance between the position of the �oor (discernible as holes in the walls, which had held the joists) and the height of the window recesses indicates that visitors would have entered the room via an elevated wooden gallery running along the southern and eastern walls. Similar galleries are known at the castle halls of Gamburg (Baden-Württemberg) and Saint Ulrich in the Alsace. It was an architectural element for the representation of sovereignty that could make an appearance on these platforms. The most likely builder of this hall was Johannes von Ringgenberg at the turn of the 14th century. The area below the �oor of the hall did not have any port-holes, so in the absence of even a single source of natural light or air, it can not even have served as a cellar. Because the banqueting hall was the only room in this substantial tower that could actually be used, the edi�ce can not be called a residential tower, but rather a hall with direct access from the outside and a tower-like substructure. It can be compared with the tower of Thun Castle, which was approximately 100 years older (around 1195). Die Brutnischen The breeding holes Besondere Beachtung verdient eine Anzahl von Nischen, die in den Aussenfassaden des Turmes über den Saalfensern sichtbar sind. Die 36 in drei Reihen auf der Süd- und mindestens 17 in zwei Reihen an der Ostfassade angeordneten, im Schnitt 15 x 15 x 60 cm messenden Nischen gehören zum originalen Bestand. Sie sind wohl als Brutnischen (für Tauben?) zu deuten. Ähnliche Taubenschläge sind im Mittelmeerraum gebräuchlich. Die Besonderheit der Ringgenberger Nischen ist jedoch ihre unzugängliche Lage. Sie waren völlig unerreichbar. Ihr Nutzen ist deshalb nicht einfach zu verstehen. Plausibelste Erklärung ist ihre Funktion im Zusammenhang mit Anlässen im Festsaal. Möglicherweise sollten die Vögel zu gegebener Zeit – durch ein Trompetensignal? – aus den Nischen aufgescheucht werden, worauf ihnen Falken nachjagten. Worth noting, in particular, are a number of recesses that can be seen in the façades of the tower above the hall windows. The 36 recesses arranged in three rows on the south façade and the 17 recesses in two rows on the east façade measure 15 x 15 x 60 cm on average and are part of the original substance of the building. They were probably breeding holes (for doves?). Similar dovecotes were widespread in the Mediterranean region. However, the Ringgenberg recesses are special because of their position: they were totally inaccessible. It is, therefore, not easy to understand their precise function. The most plausible explanation would be that it was used in connection with events that took place in the banqueting hall. Perhaps the birds were meant to be roused – by a trumpet call – from the niches at appropriate times so that falcons could be set on them. Archäologischer Dienst des Kantons Bern Service archéologique du canton de Berne © ADB, A. Baeriswyl, M. Stöckli, E. Schranz Juni 2008 Ringgenberg Burgkirche Die Burg mit der Kirche von Westen. Aquarell von Gabriel Lory, père, um 1828. The castle with the church as seen from the west. Watercolour by Gabriel Lory senior, around 1828. Kirche Church 1670 wurde die alte Pfarrkirche von Goldswil aufgegeben und nach Ringgenberg verlegt. Nach den Plänen von Abraham Dünz I entstand ein rechteckiger Predigtsaal in der Burgruine der ehemaligen Burg der Herren von Ringgenberg. Die Palasnordwand wurde übernommen und die Schildmauer wurde zum Frontturm mit aufgesetzter Glockenstube, die mit zwei Glocken, einer damals neuen und einer alten Glocke aus Goldswil besetzt war. Im Westen brach man einen Durchgang durch, vor den man eine Terrasse (Täntsch) legte. Diese Öffnung bildet auch heute noch den heutigen Hauptzugang zur Kirche. Die dekorative Ausmalung von Hans Conrad Heinrich Friederich stammt noch aus der Bauzeit, ebenso wie die Ausstattung des Chors mit Ausnahme der Orgel von 1837. The old parish church of Goldswil was abandoned in 1670 and moved to Ringgenberg. With plans drawn by Abraham Dünz I, a rectangular lecture hall was created inside the ruins of the former castle of the Lords of Ringgenberg. The northern wall of the palas was incorporated and the shield wall was turned into a front tower supporting a belfry which contained two bells. One of these was new and the other was the old bell from Goldswil. On the western side, an opening was made, in front of which a terrace was built. This opening still provides the main access point to the church today. The decorative paintings by Hans Conrad Heinrich Friederich are an original feature dating from when the church was built. The same is true for the design of the choir – except for the organ, which dates from 1837. Der einstige Burghof wurde nach dem Kirchenbau 1695 zum Friedhof umgenutzt und um rund 2m aufgeschüttet. Ab Mitte des 20. Jahrhunderts wurde der Friedhof jedoch nach und nach ausgelagert. After the construction of the church in 1695, the former castle courtyard was converted into a cemetery and raised by approximately 2 metres. However, the cemetery was gradually removed from the mid 20 th century onwards. Die Kirche erfuhr 1964 eine Gesamtrenovation. Das mechanische Uhrwerk von 1903 ist im Kirchgemeindehaus ausgestellt. Die dritte Glocke wurde 1903 und die vierte Glocke im Jahre 1992 im Glockenstuhl eingefügt. Messeglöckchen, in der Nähe des Schlosses gefunden (Bernisches Historisches Museum 10367). Hand-bells, found near the castle (Berne Historical Museum 10367). In 1964, the church underwent a complete refurbishment. The mechanical clockwork dating from 1903 is on display in the parish hall. A third bell was installed in the belfry in 1903 and a fourth one added in 1992. Historische Fotogra�e des Burghofes als Friedhof, um 1900. Historical photograph of the castle courtyard being used as a cemetery, around 1900. Archäologischer Dienst des Kantons Bern Service archéologique du canton de Berne © ADB, A. Baeriswyl, M. Stöckli, E. Schranz Juni 2008