Ai Vis Lo Lop Ai vist lo lop, lo rainard, lèbre Ai vist lo lop
Transcrição
Ai Vis Lo Lop Ai vist lo lop, lo rainard, lèbre Ai vist lo lop
Ai Vis Lo Lop Ai vist lo lop, lo rainard, lèbre Ai vist lo lop, rainard dancar Totei tres fasiàn lo torn de l`aubre Ai vist lo lop, lo rainard, la lèbre Totei tres fasiàn lo torn de l`aubre Fasiàn lo torn dau boisson folhat Aqui triman tota l`annada Pèr se ganhar quauquei soùs Rèn que dins una mesada Ai vis lo lop, lo rainard, la lèbre Nos i fotèm tot pel cuol Ai vis lo lèbre, lo rainard, lo lop Douce dame jolie Douce dame jolie, Pour dieu ne pensés mie Que nulle ait signorie Seur moy fors vous seulement. Qu'adès sans tricherie Chierie Vous ay et humblement Tous les jours de ma vie Servie Sans villain pensement. Helas! et je mendie D'esperance et d'aie, Dont ma joie est fenie, Se pité ne vous en prent. Douce dame jolie. Mais vo douce maistrie Maistrie Mon cuer si durement Qu'elle le contralie Et lie En amour tellement Qu'il n'a de riens envie Fors d'estre en vo baillie, Et se ne li ottrie Vos cuers nul aligement. Douce dame jolie. Et quant ma maladie Garie Ne sera nullement Sans vous, douce anemie, Qui lie Estes de mon tourment, A jointes mains deprie Vo cuer, puis qu'il m'oublie, Que temprement m'ocie, Car trop langui longuement. Douce dame jolie, Pour dieu ne pensés mie Que nulle ait signorie Seur moy fors vous seulement. Merseburger Zaubersprüche Spruch 1 – Befreiung von Gefangenen Eiris sazun idisi sazun hera duoder. suma hapt heptidun, suma heri lezidun, suma clubodun umbi cuoniouuidi: insprinc haptbandun, inuar uigandun. Einst saßen Frauen, setzten sich hierher [und] dorthin. Einige banden Fesseln, einige hielten das Heer auf, einige lösten ringsumher die (Todes)Fesseln: Entspringe [dem] Fesselband, entflieh den Feinden! Merseburger Zaubersprüche Spruch 2 – Pferdeheilung Phol ende uuodan uuorun zi holza. du uuart demo balderes uolon sin uuoz birenkit. thu biguol en sinthgunt, sunna era suister; thu biguol en friia, uolla era suister; thu biguol en uuodan, so he uuola conda: sose benrenki, sose bluotrenki, sose lidirenki: ben zi bena, bluot zi bluoda, lid zi geliden, sose gelimida sin Phol und Wodan ritten ins Holz. Da wurde dem Fohlen Balders der Fuß verrenkt. Da besprach ihn Sinthgunt und Sunna, ihre Schwester; da besprach ihn Frija, und Volla, ihre Schwester; da besprach ihn Wodan, wie nur er es verstand: Sei es Knochenverrenkung, sei es Blutverrenkung, sei es Gliedverrenkung: Knochen zu Knochen, Blut zu Blut, Glied zu Gliedern, so seien sie fest gefügt Die Rabenballade am G am Als ich einst ging im Morgengrauen am G am Kam ich an einem alten Baum C G Drei schwarze Raben sassen da. am G So Leute hört, was da geschah. am G am So Leute hört, was da geschah. Auf einem Baum drei Raben stolz. Oh Leid, oh weh, oh Leid, oh weh. die Auf einem Baum drei Raben stolz, war'n so schwarz wie Ebenholz, die war'n so schwarz wie Ebenholz. Der eine sprach: "Gefährte mein, wo soll die nächste Mahlzeit sein? Da hinterm Wald auf grünem Feld ruht unter seinem Schild ein Held, ruht unter seinem Schild ein Held. Und auch sein Hund der liegt nicht fern. Er hält die Wacht bei seinem Herrn. Sein Falke kreiset auf dem Plan, kein Vogel wagt es, sich zu nah'n, kein Vogel wagt es, sich zu nah'n. Da kommt zu ihm ein zartes Reh: 'Ach dass ich meinen Liebsten seh' !' Sie hebt sein Haupt, vom Blut so rot, der Liebste, den sie küsst, war tot. Der Liebste, den sie küsst, war tot. Sie gräbt sein Grab im Morgenrot, am Abend war sie selber tot. Ach grosser Gott, uns allen gib, solch' Falken, solchen Hund, solch' Lieb' solch' Falken, solchen Hund', solch' Lieb'." Schatten der Nacht Es wuchs ein Schatten aus der Nacht, Hat wie ein Sarg mich überdacht, Der mich dem Tod versöhnte. Wie lag ich ewig! lag ich tief! Über mir Scholle an Scholle schlief, Und sanft des Lebens Hufschlag dröhnte. Die Zeit verscholl. Es schwoll der Berg, Aus meiner Brust sproß Wurzelwerk Und brach die braune Hülle. Da schwang der Himmel sein Panier Zum ersten Male über mir In meiner Augen Fülle. Die Welt war neu, die Welt war bunt, Aus meiner Augenhöhlen Grund Kornblume sprang mit blauen Blicken. Und aller Schmerz, den ich geweint, Er hat in Wolken sich vereint Und rinnt, die Felder zu erquicken. Christian Morgenstern Galgenlieder Galgenbruders Lied an Sophie, die Henkersmaid Sophie, mein Henkersmädel, komm, küsse mir den Schädel! Zwar ist mein Mund ein schwarzer Schlund -doch du bist gut und edel! Sophie, mein Henkersmädel, komm, streichle mir den Schädel! Zwar ist mein Haupt des Haars beraubt -doch du bist gut und edel! Sophie, mein Henkersmädel, komm, schau mir in den Schädel! Die Augen zwar, sie fraß der Aar -doch du bist gut und edel! Totus Floreo Sile philomena pro tempore Surge, cantilena, de pectore O! O! Totus Floreo Ref.: Iam amore viginali totus ardeo Novus novus amor est, quod pereo Novus novus amor est, quod pereo Tempus est iocundum, o vigines Modo congaudete vos iuvenes O! O! Totus Floreo Ref.: Veni domicella, cum gaudio Veni, veni, pulchra! Iam pereo O! O! Totus Floreo