HV 1600/100 W HV 1600/100 D

Transcrição

HV 1600/100 W HV 1600/100 D
D
Betriebsanleitung und Ersatzteilliste
Hauswasserversorgungsanlagen
115 115 2089 / D / 4705 - 3.0
HV 1600/100 W
HV 1600/100 D
D
Achtung!
Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam durch.
D DEUTSCH
ENG ENGLISH
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden
Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der Richtlinien** Prüfbericht
*** ausstellende Prüfstelle **** Gemessener/ Garantierter Schalleistungspegel*****
DECLARATION OF CONFORMITY
We herewith declare in our sole responsibility that this product complies with the
following standards* in accordance with the regulations of the undermentioned
Directives** testreport *** issuing test office ****measured/ guaranteed sound
power level*****
F FRANÇAIS
NL NEDERLANDS
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en conformité
avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des dispositions des
directives **Compte-rendu de
revision *** effectué par ****Niveau de puissance acoustique mesuré/ garanti*****
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in overeenstemming is
met de volgende normen*
conform de bepalingen van de richtlijnen** keuringsinstantie *** uitgevoerd door
****Gemeten/ Gegarandeerd geluidsnviveau*****
IT ITALIANO
ES ESPAÑOL
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è
conforme alle seguenti norme* in conformità con le disposizioni delle normative **
verbale di prova *** eseguita da ****Livello di potenza sonora misurato/
garantito*****
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente producto
cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto en las directrices**
Acta de revisión *** llevada a cabo por ****Nivel de potencia acústica medido/
garantizado*****
PT PORTUGUÊS
SV SVENSKA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de acordo com as
seguintes normas* de acordo com as directrizes dos regulamentos ** Acta de
revisão *** efectuado por ****Nível de potência
acústica medido/ garantido*****
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
FIN SUOMI
NO NORGE
VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS
Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on direktiivien
määräysten mukainen**tarkastusraportti*** testin suorittaja****Mitattu/ Taattu
äänen tehotaso*****
SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med følgende normer*
henhold til bestemmelsene i direktiv**
prøverapport *** utstilt av ****Målt/ Garantert lydeffektnivå*****
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande
standarder* enligt bestämmelserna i direktiven**provningsrapport *** genomfört av
****Uppmätt/ Garanterad ljudnivå*****
DA DANSK
POL POLSKI
OVERENSSTEMMELSESATTEST
Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens ed følgende
standarder* iht bestemmelserne i direktiverne** rapport *** gennemført af ****Målt/
Garanteret lydeffektniveau*****
OĝWIADCZENIE O ZGODNOĝCI
OĞwiadczamy z peáną odpowiedzialnoĞcią, Īe niniejszy produkt odpowiada
wymogom nastĊpujących norm* wedáug ustaleĔ wytycznych **sprawozdanie z
kontroli technicznej *** przeprowadzone przez **** Zmierzony/ Gwarantowany
poziom ciĞnienia akustycznego*****
EL ǼȁȁHNIKA
HU MAGYAR
ǻǾȁȍȈǾ ǹȃȉǿȈȉȅǿȋǼǿǹȈ
ǻȘȜȫȞȠȣμİ μİ ȚįȓĮ İȣșȪȞȘ ȩIJȚ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ĮȣIJȩ ĮȞIJȚıIJȠȚȤİȓ ıIJȚȢ ĮțȩȜȠȣșİȢ
ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ* ıȪμijȦȞĮ μİ IJȚȢ įȚĮIJȐȟİȚȢ IJȦȞ ȠįȘȖȚȫȞ** ǼțșİıȘ İȜİȖȤȠȣ***
ʌȡĮȖμĮIJȠʌȠȚȠȪμİȞȠȢ Įʌȩ IJȠ****ȂİIJȡȘșİȓıĮ/ ǼȖȖȣȘμȑȞȘ ıIJȐșμȘ ĮʌȩįȠıȘȢ
ȒȤȠȣ*****
MEGEGYEZėSÉGI NYILATKOZAT
Kizárólagos felelĘsségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a termék kielégíti
az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket* megfelel az alábbi
irányelvek elĘírásainak** Vizsgálati jegyzĘkönyv *** a **** Mért/ Garantált
zajszint****'*
HAUSWASSERVERSORGUNG
HV 1600/ 100 W/D
* EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 50081-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014, EN ISO 3744
**89/336/ EWG, 73/23/ EWG, 93/68/ EWG, 2000/14/ EG Annex VI, P<15KW
*** CE-DE 10-143 677
**** DE10 - TÜV Hannover/ Sachsen Anhalt e.V.
***** LWA = 79 dB/1pW - LWAd = 87 dB/1pW
Ing. grad. Hans-Joachim Schaller
Leitung Entwicklung und Konstruktion
Metabowerke GmbH
Business Unit Elektra Beckum
Daimlerstr. 1
D - 49716 Meppen
Meppen, 24.11.2005
1001231
Inhaltsverzeichnis
1
2
3
4
5
6
7
1
Allgemeines
Technische Daten
Einsatzbereiche
Sicherheitshinweise
Elektroanschluß
Wirkungsweise
Montage
8
9
10
11
12
13
14
Anschluß
Inbetriebnahme
Wartung
Druckwächter
Störungsbeseitigung
Pumpenkennlinie
Ersatzteilliste/Explosionszeichnung
Allgemeines
Es ist zu beachten, daß bei Schäden und Betriebsstörungen, die durch unsachgemäße Behandlung hervorgerufen
werden, keine Gewährleistung übernommen wird.
Die selbstansaugenden Hauswasserversorgungsanlagen zeichnen sich durch eine hohe Wasserleistung mit einer
geringen Stromaufnahme aus. Sie sind mit einem Injektor ausgestattet, der für eine gute Saugleistung sorgt.
Produkthaftung/Garantie
Nicht aufgeführte Arbeiten und Einsatzmöglichkeiten bedürfen der schriftlichen Genehmigung der Firma metabo.
Bitte melden Sie sich mit Garantieansprüchen bei Ihrem Fachhändler.
Garantiearbeiten werden grundsätzlich durch uns oder von uns autorisierten Servicestellen durchgeführt.
Außerhalb der Garantiezeit können Sie Reparaturen durch entsprechende Fachfirmen ausführen lassen.
Bitte Reparaturrechnungen verwahren!
Technische Änderungen vorbehalten!
2
3
Technische Daten
Fördermenge, max.:
Saughöhe, max.:
Förderhöhe, max.:
Spannung:
HV 1600/100 W
9 m3/h
9m
60 m
1 ~ 230 V
Motorleistung:
Drehzahl:
Schutzart:
Absicherung:
Pumpengehäuse:
Laufradwerkstoff:
Anzahl der Laufräder:
Selbstansaugend:
Motorwelle:
Sauganschluß:
Druckanschluß:
Kesselgröße:
Schalleistungspegel LWA bei 4 bar:
Schalldruckpegel LPA bei 2 m Abstand:
1,6 kW
2800 U/min
IP 44
16 A
Grauguß
Noryl
2
ja
Edelstahl
1 1/2"
1"
ca. 100 dm3
78 dB(A)
64 dB(A)
HV 1600/100 D
9 m3/h
9m
60 m
3~230 V
3~400 V
1,6 kW
2800 U/min
IP 44
16 A
Grauguß
Noryl
2
ja
Edelstahl
1 1/2"
1"
ca. 100 dm3
78 dB(A)
64 dB(A)
Einsatzbereiche
Die Hauswasserversorgungsanlagen HV 1600/100 W und HV 1600/100 D werden vorzugsweise in Einfamilienhäusern, Wochenendhäusern oder zur Gartenbewässerung eingesetzt.
Durch ihre hohe Ansaugleistung ermöglicht die eingebaute Pumpe kurze Ansaugzeiten bei allen Anwendungen.
Die Pumpe und der Druckbehälter sind nicht für aggressive Flüssigkeiten geeignet (z.B. Laugen, Säuren, Benzin
oder Heizöl). Beimengungen wie Sand, Schmutz oder andere Feststoffe im Wasser müssen unbedingt durch ein
in die Saugleitung einzubauendes Filter von der Pumpe ferngehalten werden.
Achtung! Sand/Feinsand zerstört die Dichtung der Pumpe.
Beimengungen wie Sand, Schmutz oder andere Feststoffe im Wasser müssen unbedingt durch ein in die
Saugleitung einzubauenden Filter von der Pumpe ferngehalten werden. Dadurch werden Beschädigungen der
Pumpe vermieden.
Die Hauswasserversorgungsanlage ist nicht zur Absaugung von Fäkalien oder für den Einsatz in Kläranlagen,
Mülldeponien, im Bergbau usw. geeignet.
4
Sicherheitshinweise
Eine defekte Hauswasserversorgungsanlage muß unverzüglich außer Betrieb gesetzt werden, weil durch
austretendes Wasser Schäden entstehen können.
- Wenn die Anlage längere Zeit unbeaufsichtigt bleibt Netzstecker ziehen (z.B. Wochenendhäuser, Urlaub, etc.).
- Kinder und Jugendliche dürfen diese Anlage nicht bedienen.
- Nur Original-Ersatzteile verwenden.
5
Elektroanschluß
Die Hauswasserversorgungsanlage HV 1600/100 W ist schutzgeerdet und darf nur an einer Schuko-Steckdose
angeschlossen werden. Absicherung: 16 A.
Die Hauswasserversorgungsanlage HV 1600/100 D ist schutzgeerdet und darf nur an einer CEE-Steckdose
400V/50 Hz angeschlossen werden. Absicherung: 16 A je Phase.
Beschädigte Anschlußleitungen müssen unverzüglich durch eine Elektrofachkraft ausgetauscht werden. Der
Betrieb mit beschädigten Anschlußkabeln ist lebensgefährlich und somit verboten.
Mindestqualität der Anschlußleitung: H 05 RN.
Die Benutzung in Schutzbereichen von Schwimmbecken und Gartenteichen ist nur zulässig, wenn diese nach
VDE 0100 Teil 702 errichtet sind. Bitte fragen Sie eine Elektrofachkraft.
Die beiden Geräte müssen über einen Fehlerstromschutzschalter mit 30 mA Fehlerstromabschaltung betrieben
werden.
6
Wirkungsweise
Durch die Saugleitung saugt die Pumpe Wasser an und füllt damit den Druckbehälter. Die Pumpe beendet das
Befüllen bei Erreichen des eingestellten Ausschaltdruckes am Druckschalter. Fällt durch Wasserentnahme der
Druck im Druckbehälter, schaltet die Pumpe bei Erreichen des Einschaltdruckes wieder ein. Durch diese Automatik
wird im angeschlossenen Leitungssystem ein relativ konstanter Druck gehalten.
7
Montage
Alle Verschraubungselemente und Anschlußstutzen sollten mit Teflonband abgedichtet werden. Sie vermeiden
damit unnötigen Wasseraustritt im Druckbereich, Luftansaugung im Saugbereich und Laufgeräusche.
8
Anschluß
Wählen Sie für die Installation der Hauswasserversorgungsanlage einen festen, ebenen und waagerechten
Standort. Um Leistungsverluste der Pumpe zu vermeiden, soll der Durchmesser der Saugleitung mindestens
1 1/2" betragen.
Hinweis: Ohne Rückschlagventil fällt beim Abschalten der Pumpe der Wasserstand in der Saugleitung. Das kann
beim Wiederansaugen zu Schäden an der Pumpe führen.
➜ Bauen Sie immer ein Rückschlagventil in die Saugleitung ein. Das Rückschlagventil muß direkt am
Saugstutzen an der Pumpe angeschraubt werden.
➜ Verwenden Sie nur Kupplungen mit Nachstellring (siehe Zubehör Pumpen).
Saugschläuche müssen Kupplungen mit Nachstellring haben.
Verwenden Sie am besten nur Original-Spiralsaugschläuche von metabo, z.B.:
Spiralschlauch 2 m, 1 1/2" AG
Art.-Nr. 090 301 3010
Spiralschlauch 4 m, 1 1/2" AG mit Fußventil
Art.-Nr. 090 301 3028
Spiralschlauch 7 m, 1 1/2" AG mit Fußventil
Art.-Nr. 090 301 3036
Beimengungen wie Sand, Schmutz oder andere Feststoffe im Wasser müssen unbedingt durch ein in die
Saugleitung einzubauenden Filter von der Pumpe ferngehalten werden. Dieser Filter wird zwischen Saugleitung
und Rückschlagventil montiert. Im Programm der metabo finden Sie verschiedene Filter für
Hauswasserversorgungsanlagen.
Die Saugleitung sollte von der Wasserentnahmestelle zur Pumpe hin stetig steigend verlegt werden, um so Lufteinschlüsse zu vermeiden. Achten Sie beim Verlegen der Saugleitung darauf, daß keine Leckstellen entstehen.
Leckstellen in der Saugleitung führen zu Luftansaugungen und verringern bzw. verhindern die Wasseransaugung.
Beim Ansaugen über 5 m Saughöhe muß ein Saugrohr verlegt werden, das eine größere Rohrweite als der Durchmesser des Saugstutzens hat.
9
Inbetriebnahme
Bevor Sie die Pumpe in Betrieb setzen, prüfen Sie den Vordruck des Luftpolsters im Druckbehälter (ca. 1,5 bar).
Dieser Vordruck ist werkseitig eingestellt. Das Luftventil befindet sich unter der schwarzen Abdeckkappe am
Druckbehälter.
Weiterhin muß die Pumpe mit Wasser gefüllt werden. Dazu öffnen Sie die Entlüftungsschraube an der Oberseite
des Pumpengehäuses neben dem Druckanschluß und drehen sie ganz heraus. Füllen Sie durch den Druckanschluß Wasser ein, bis es blasenfrei aus der Entlüftungsschraube austritt. Danach die Entlüftungsschraube wieder
eindrehen und ggf. Druckleitung anschließen.
Nachdem Sie die Pumpe mit Wasser gefüllt haben und die Druckleitung angeschlossen ist, schalten Sie den Motor
ein.
Schalten Sie die Hauswasserversorgungsanlage nie ohne Wasserfüllung ein! Dadurch wird die Gleitringdichtung
der Pumpe zerstört (Trockenlauf). Ist der eingestellte Druck erreicht, schaltet sich die Pumpe selbsttätig aus.
Achtung! Sollte Ihre Anlage nicht in einem frostsicheren Raum untergebracht werden können, so ist vor Eintritt
des ersten Frostes wie folgt zu verfahren:
- Netzstecker ziehen!
- Aus der Druckleitung der Anlage so lange Wasser entnehmen bis kein Wasser mehr nachläuft.
- Pumpe mittels Verschlußschraube vollkommen entleeren (an der Unterseite des Pumpengehäuses).
- Sicherstellen, daß die Saug- und Druckleitungen frei von Wasser sind.
10 Wartung
Die Hauswasserversorgungsanlagen HV 1600/100 W und HV 1600/100 D sind wartungsarme Maschinen.
Dennoch müssen folgende Überprüfungen regelmäßig durchgeführt werden:
- Anlage auf Undichtigkeit prüfen.
- Luftpolster im Druckbehälter prüfen (ca. 2,5 bar).
11 Druckwächter
Die automatischen Druckschalter der Anlage werden im Werk auf einen bestimmten Ausschaltdruck eingestellt
(ca. 3,5 - 5 bar). Sollte sich durch Altern der Feder der Ausschaltdruck verändern, so muß er am Druckwächter neu
eingestellt werden. Der Ausschaltdruck darf 5 bar nicht überschreiten.
Einstellschema HV 1600/100 D
Einstellschema HV 1600/100 W
Einstellschraube
-
+ -
+
(Druckwert)
Ausschaltdruck P
Druckdifferenz
P
geringer:
Differenz-Verstellung
höher:
niedriger:
M
P
P
–
–
+
P
Achtung!
Stromführende Teile.
Einstellung nur durch
eine Elektrofachkraft.
Handrad herunterdrücken
Handrad nach
rechts drehen
Handrad nach
links drehen
230 V ~
größer:
und nach
rechts drehen
+
P
und nach
links drehen
Spindel darf sich nicht mitdrehen
12 Störungsbeseitigung
Vor jeder Wartungs- und Instandsetzungsarbeit ist unbedingt der Netzstecker zu ziehen. Fehlersuche an der
elektrischen Anlage darf nur durch eine Elektrofachkraft vorgenommen werden.
Störung
Ursache
Beseitigung
Pumpe saugt nicht mehr
Saughöhe zu groß
Die Saughöhe darf höchstens 9 Meter betragen
Rückschlagventil klemmt
Rückschlagventil gangbar machen oder erneuern
Saugleitung undicht
Saugleitung abdichten
Gleitringdichtung undicht
Gleitringdichtung erneuern
Pumpe bringt keinen aus- Strahlrohr mit Düse gerissen Strahlrohr mit Düse erneuern
reichenden Druck (Ausschaltdruck wird nicht
Leiträder verzogen
Leiträder erneuern
erreicht)
Laufräder verstopft
Laufräder reinigen oder erneuern
Düse verstopft
Düse reinigen
Pumpe springt ohne
Wasserentnahme an
Rückschlagventil undicht
Rückschlagventil reinigen bzw. erneuern
Pumpe springt nach geringer Wasserentnahme
an (ca. 0,5 l)
Vordruck fehlt
Vordruck erhöhen (Vordruck soll ca. 2,5 bar betragen).
Vordruck kann nicht vom Pumpenmanometer
abgelesen werden
Pumpe brummt nur
PVC-Teile verzogen
Laufräder verstopft
Pumpe sitzt fest
Pumpe demontieren, reinigen und defekte Teile
erneuern
Wasseraustritt zwischen
Motor und
Pumpen-Laterne
Gleitringdichtung undicht
Gleitringdichtung erneuern
13 Pumpenkennlinie
Förderhöhe in m
60
50
40
30
20
10
Fördermenge in m3/h
1
2
3
4
5
6
7
8
9
14 Ersatzteilliste HV 1600/100 W
Pos. Benennung
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
7003
Pumpengehäuse
Motorsockel
Injektor
Rotor mit Welle
Laufrad
Leitrad, 2tlg.
Strahlrohr
Düse
Gleitringdichtung
Stator
Lagerdeckel
Lüfter
Lüfterhaube
Klemmbrett
Klemmkasten
Spritzring
Sechskantmutter, selbstsichernd
Rillenkugellager 6204 2RS
Rillenkugellager 6204 2RS
Distanzscheibe
Zuganker
Kondensator
Verschlußschraube
Verschlußschraube
O-Ring
Flachdichtung
Flachdichtung
Distanzring MS
Paßfeder
Deckel
Sechskantschraube
Druckbehälter
Gummibalg
Druckschlauch
Flanschdeckel
Luftventil
Druckregler bis 6 bar, 250 V
Manometer
T-Stück
Dichtung für Druckschlauch
Halteschraube für Gummibalg
Überwurfmutter für Halteschraube
Druckschalterdeckel
alle Positionen ab 7000 = ohne Darstellung
Größe
M 10
M 5x150
35 μF
1/4"
1/4"
Ø 48
Ø 55
A 4x4x10
M 5x60
100 Liter
MDR 2/6, Anschl. 1/4"
Ø 40 / 0-6 bar Anschlußnippel 1/4"
1"
3/4"
3/4"
Art.-Nr.
134 915 2092
134 915 2106
134 915 2114
134 915 2122
134 915 2149
134 915 2157
134 915 2165
134 915 2173
134 915 2181
134 915 2190
134 915 2211
134 915 2220
134 915 2238
134 916 6549
134 915 2254
134 915 2262
620 200 2313
710 001 6820
710 001 6820
134 915 2270
134 915 2289
805 015 2295
610 914 9193
610 914 9193
763 215 2307
134 915 2319
134 915 2327
134 915 2335
672 115 2349
134 915 2351
610 315 2362
131 415 2375
134 915 2386
785 315 2395
134 915 2408
783 014 9036
810 119 4982
782 312 7590
787 108 2469
134 915 2424
134 918 0568
134 918 0576
134 918 1300
Explosionszeichnung HV 1600/100 W
Ersatzteilliste HV 1600/100 D
Pos. Benennung
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
25
26
27
28
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
Pumpengehäuse
Motorsockel
Injektor
Rotor mit Welle
Laufrad
Leitrad, 2tlg.
Strahlrohr
Düse
Gleitringdichtung
Stator
Lagerdeckel
Lüfter
Lüfterhaube
Klemmbrett
Klemmkasten
Spritzring
Sechskantmutter, selbstsichernd
Rillenkugellager
Rillenkugellager
Distanzscheibe
Zuganker
Verschlußschraube
Verschlußschraube
O-Ring
Flachdichtung
Flachdichtung
Distanzring
Paßfeder
Deckel
Sechskantschraube
Druckbehälter
Gummibalg
Druckschlauch
Flanschdeckel
Luftventil
Druckschalter
Manometer
T-Stück 1"
Dichtung für Druckschlauch
Halteschraube für Gummibalg
Überwurfmutter für Halteschraube
Größe
M10
6204 2RS
6204 2RS
M 5x150
1/4"
1/4"
Ø 48
Ø 55
MS
A 4x4x10
M 5x60
100 Liter
Ø 40 / 0-6 bar, Anschlußnippel 1/4"
3/4"
3/4"
Art.-Nr.
134 915 2092
134 915 2106
134 915 2114
134 915 2130
134 915 2149
134 915 2157
134 915 2165
134 915 2173
134 915 2181
134 915 2203
134 915 2211
134 915 2220
134 915 2238
134 915 2246
134 915 2440
134 915 2262
620 200 2313
710 001 6820
710 001 6820
134 915 2270
134 915 2289
610 914 9193
610 914 9193
763 215 2307
134 915 2319
134 915 2327
134 915 2335
672 115 2349
134 915 2351
610 315 2362
131 415 2375
134 915 2386
785 315 2395
134 915 2408
783 014 9036
134 915 2432
782 312 7590
787 108 2469
134 915 2424
134 918 0568
134 918 0576
Explosionszeichnung HV 1600/100 D

Documentos relacionados