Special Print Manger p1

Transcrição

Special Print Manger p1
t
n
i
r
P p1
l
a
r
i
e
c
e ng
p
S a
M
Complete
SystemDevialet,
Devialet,Manger
Manger,
and
Kimber
Cable
Komplettanlage
und
Kimber
Cable
Autor: Heinz
Rolf
Winter
Author:
HeinzGelking
Gelking Fotografie:
Photos: Rolf
Winter
Schöner
Wohnen,
besser Hören
Hear More
With Less
Nur ein
und eine
Only
oneLautsprecherpaar
pair of loudspeakers
Elektronikkomponente
– ist weniger
and
one electronic component
mehr?more?
–wirklich
is less really
PDF image-hifi.com 4/2015
It’s Franzosenviertel
fun to live and work
in Munich’s
Quarter. arbeiten
The disIm
zu München
lässt French
es sich wohnen,
trict
is
famous
for
its
neat
bourgeois
buildings
in
Wilhelminian
und leben. Zur gepflegten bürgerlichen Bebauung aus der Grünstyle
and
its international
restaurants,
bars,einen
and clubs.
here
derzeit
setzen
Gastronomen
aus aller Welt
buntenOver
Kontrait’s
almost
homewie
inbei
theuns
Ruhr
Region, only
es fastassoatschön
im Ruhrgebiet,
nurmore
teupunkt.
Hieras
istnice
rer. In der HiFi
Wörthstraße
sich opposite
HiFi Concept
auf zwei
expensive.
Conceptverteilt
owns two
salesrooms
on
gegenüberliegende
versichern,
Wörthstraße.
LocalLadenlokale.
colleagues Ortsansässige
assure us thatKollegen
this high-end
studassfounded
es diesesbyvon
Robert
Heisig
dio
Robert
Heisig
hasgegründete
always beenHigh-End-Studio
there. In fact, it
„schon
immer“
gegeben
habe.
Tatsächlich
sind es fast 40 Jahre.
exists for almost 40 years.
Thomas Hüffer kümmert sich als Assistent der Geschäftsleitung
Thomas Hüffer, the executive assistant, takes care of our reum unser Anliegen. Nach einer Empfehlung für eine Kette gefragt,
quest.
When I ask him on the phone to recommend a complete
überlegt er nicht lange: „Devialet mit Manger.“ Zögern meinerseits.
system
he doesn’t think
“Devialet
and Manger.
” I aus
hesitate.
Das Lifestyle-Produkt
austwice:
Paris und
der exotische
Klassiker
UnHe
senses
my
sceptical
reaction
and
responds:
“Yes,
they
terfranken? Das Fragezeichen kommt bei ihm an, sogar durchmake
den
aTelefonhörer.
perfect match
and
the combination
is wirklich
a big success.
Even deSeine
Reaktion:
„Ja, das passt
gut zusammen.
manding
are thrilled.
people
from
Wir habenaudiophiles
mit der Kombination
viel And
Erfolg.
Selbst switching
anspruchsvolle
großen,
teuren
Audiophile
sind equipment
begeistert. Und
auch
Umsteiger
mitsoundwise, but
big,
expensive
won’t
miss
anything
regain a lot of freedom – no cable clutter, no mishmash of devices any more. The flat Devialet can even be mounted on the wall.
This frees up space and creates order at home.“
The price
level alone
this
is none zu
of the
typical
comAnlagen
brauchen
beimshows
Klangthat
keine
Abstriche
machen,
gewinplete
systems
for
novices.
And
it
is
not
made
for
listeners
who
connen aber viel Freiheit zurück – kein Kabelsalat, kein Sammelsurium
sider
hifi
rather
as
a
hobby
of
constant
component
rotation
an Geräten mehr. Den flachen Devialet kann man sogar an than
der
aWand
means
of delving
music.
Hüffer’s
recommendabefestigen.
Dasinto
schafft
PlatzThomas
und Ordnung
zu Hause.“
Umseemed
eine typische
Einsteiger-Kette
handelt
sich jedenfalls
tion
even tidier,
more downscaled
andesfeature-rich
than
kaum,
schon
wegenlooking
des Preisniveaus.
genauso
um eine
the
more
baroque
completeUnd
system
fromwenig
Audiolounge
die HiFi
als das
ständiger KomponentenAnlage
für Hörer,
in
Innsbruck
which
consists
ofHobby
an Electrocompaniet
ECI-6D
rotation
betrachten,
statt
sich
mit
Musik
zu
beschäftigen.
Thomas
and a pair of Chario Academy Sonnet (image hifi 3/2014). The
Hüffers Vorschlag
noch aufgeräumter,
reduzierter
unddigizuDevialet
representswirkt
a complete
hifi system that
only needs
gleich funktionsreicher als die etwas barocker im Raum stehende,
tal music data for playback. But wait a minute, that’s why we still
aber ähnlich konzipierte Kette von der Audiolounge aus Innsbruck
have
doubts – where isECI-6D
the source?
According
to Thomas
mit Electrocompaniet
und Chario
Academy
SonnetHüffer,
(imathis
is based
onDer
practical
experience:
“The
offers
more
ein Devialet
komplettes
HiFi-Syge hifi
3/2014).
Devialet
verkörpert
options
than
any
other
device.
Its
RCA
inputs
can
be
configured
stem, dem nur noch digitale Musikdaten zugespielt werden müsalmost
arbitrarily
– for
phono,
line,
or digital
data
sen. Doch,
Moment,
eben
darum
hängen
wir signals.
noch in Music
der Luft
–
can
be
input
via
cable
or
streaming.
The
wishes
and
requireganz ohne Quelle. Was durchaus Absicht von Thomas Hüffer ist
und sich
Praxis erklärt:
„Der
Devialet
bietet
so viele
ments
of aus
ourder
customers
vary to
a great
extent.
Some
storeMögtheir
lichkeiten
wie
kaum
ein
anderes
Gerät.
Seine
Cinch-Eingänge
könmusic on a NAS while others simply connect available sources
nen wir
beliebig or
konfigurieren
– für There
Phono,are
Line
oder Disuch
as nahezu
SACD players
record players.
hardly
any
gitales.
Musikdaten
nimmt
der
Devialet
per
Kabel
ebenso
perat
newbies among Devialet buyers. Normally they alreadywie
have
Streaming entgegen. Die Wünsche und Voraussetzungen unserer
least
one serious source device at home – even if it’s a Mac mini.”
Kunden sind da ganz unterschiedlich. Manche haben ihre Musik
auf einem NAS liegen, andere schließen einfach vorhandene Quel-
xxx
Team Players
Mitspieler
Record Player: Transrotor Orfeo Doppio with TMD bearings Tone Arms: SME 3500,
Plattenspieler: Transrotor Orfeo Doppio mit TMD-Lager Tonarme: SME 3500, VPI
VPI
JMW
Cartridge: Transrotor
Preamplifier: SAC
Entrata
Disco
JMW
12.512.5
Tonabnehmer:
TransrotorMerlo
MerloPhono
Phonovorverstärker:
SAC
Entrata
CD
Player/DAC:
Marantz
SA-11
S3
Preamplifier:
SAC
La
Finezza
with
dual
Disco CD-Spieler/DAC: Marantz SA-11 S3 Vorverstärker: SAC La Finezza mitpower
supply Power
Amp: SAC Il Piccolo
Loudspeaker:
Revel Performa
F32 Cables:
Doppelnetzteil
Endverstärker:
SAC Il Piccolo
Lautsprecher:
Revel Performa
F32
mainly HMS
togetherHMS,
with TMR,
Harmonix,
and High-Tune
as well assowie
Phonosophie
Kabel:
überwiegend
aber auch
TMR, Harmonix
und High-Tune
PhonoAccessories:
TMR
power strip, Solid-Tech
rack plus
self-built
rack, record player
Solid-Tech-Rack
sowie
Rack, Plattenspieler-Konsophie
Zubehör:
TMR-Netzleiste,
sole
und and
Helmholtz-Resonatoren
im various
Eigenbau,
diverse
Tuning-Produkte
von Artkustik
Harmoconsole
Helmholtz resonators,
tuning
products
by Harmonix,
nix,
Artkustik
und
anderen
and others
xxxx
decide to actoder
like Plattenspieall the othlenSo
wieI SACD-Player
er
HiFi
Concept
customers
and
reler an. Kaum ein Devialet-Käufer
steht
sort
to
existing
sources.
The
styling
am Anfang. In der Regel hat er schonof
the
Devialet,ein
designed
Emmanuel
mindestens
ernst zubynehmendes
Quellengerät
– und
seithe
es ein
Nardin,
does zuhause
not really
match
rest
Mac-Mini.“
ich,
of
my home.Daraufhin
Although beschließe
I’m not a Fengmich wie
jeder andere
HiFi
Shui
follower,
I knowKunde
that von
reflective
Concept
zu
verhalten
und
ebenfalls
auf
surfaces look best in harmonic envivorhandene
Quellen
zurückzugreifen.
ronments and not in workshop chaos.
Optisch fremdelt der von Emmanuel
The French beau would suit much betNardin gezeichnete Devialet bei mir etter
tidy Feng-Shui-Anhänger,
living room than into
was.into
Ich any
bin kein
my
listening
room. Isnur
the
aberfuncional
dass spiegelnde
Oberflächen
design
a
bit
over
the
top
or
simply
inda richtig zur Geltung kommen, wo sie
genious?
I’m
still
wondering.
A
matte
eine harmonische Umgebung statt
black
model would
be cool. But
reducWerkstatt-Chaos
reflektieren,
leuchtet
auch
mir
ein.
In
jedem
von
der
Ording the Devialet to its chrome-plated
nung
der
Dinge
geprägten
Wohnzimaluminum chassis would not do jusmer to
wird
der französische
Beau
stimtice
it. Design
alone didn’t
make
the
miger
als
in
meinem
Hörraum
wirken.
French internationally famous within
seine Gestaltung etwas bling-bling
aIstfew
years. It’s the technology develoder einfach nur genial? Ich bleibe ehroped
by Pierre-Emmanuel Calmel
lich hin und her gerissen. Eine mattwhich
makes
thewäre
difference.
schwarze
Version
cool. It manifests
itself,
for
example,
in a signal
path
Es ist aber ohnehin ein Fehler,
den Deof
lessauf
than
between converters
and
vialet
sein4”verchromtes
Aluminiumspeaker
Another
technical
gehäuse connectors.
zu reduzieren.
Mit Design
allein sind die
Franzosen
specialty
and
the verynicht
firstinnerhalb
Devialet
wenigerisJahre
weltbekannt
Es
patent
called
ADH (= geworden.
Analog/Digist
die
von
Pierre-Emmanuel
Calmel
ital Hybrid).
entwickelte
die denthe
UnterThe voltageTechnik,
for controlling
loudschied
macht.
Der
manifestiert
sich
unspeakers is set by Class-A amplifiers,
ter anderem in einem Signalweg von
while fast and powerful digital amkaum zehn Zentimetern zwischen
plifiers
provide the bulk of electriWandler und Lautsprecheranschlüssen.
cal
current.
trick here
is thatdas
the
Eine weitere The
technische
Spezialität,
loudspeaker
“sees”
and
“follows”
only
erste Patent von Devialet überhaupt,
4/2015 image-hifi.com PDF
Complete
SystemDevialet,
Devialet,Manger
Manger,und
andKimber
KimberCable
Cable
Komplettanlage
Author: Heinz Gelking Photos: Rolf Winter
Geschlossene
Gehäuse
sieht
man nur noch
Sealed
enclosures
are rare
nowadays.
The
selten.
Dashas
der great
p1 hatlooks
auchtoo
ästhetischen
p1
cabinet
– without
Reizmaw
– ohne
Schlund
einer Bassreflexthe
of aden
bass
reflex port
Öffnung
nennt
sich ADH
(= Analog/Digital
the
analog
amplifier
which shapesHythe
brid).
Dabei
wird
die
Spannung
zur
sound correspondingly. The second
Steuerung
der Lautsprecher
Classand possibly
even more von
revolutionA-Verstärkern
bestimmt,
während
ary feature is called SAM (= Speaker
schnelle,
leistungsstarke
DigitalverstärActive Matching).
It affects
the bass
ker für den Großteil des Stroms sorgen.
range up to 150 Hertz and adapts the
Der Clou daran: Der Lautsprecher
amp behavior
to the
loud„sieht“
und „folgt“
nurconnected
dem analogen
speaker.
For
this
purpose
a
DSP
fed
Verstärker, der dementsprechend isden
aKlang
vast prägt.
amout of information about the
acoustical,
andnoch
mechanical
revoluDas zweite,electrical
womöglich
behavior
of the connected
loudspeaktionärere Feature
heißt SAM (=
Speaker
Activ
Matching).
Es awirkt
im Bassbeer. (Devialet
keeps
constantly
growreich
bis rauf
150 Hertz.loudspeaker
Man kann
ing data
basenach
of common
es
als Anpassung
des Verstärkerverhalparameters
in store.)
During the opertens
an
den
angeschlossenen
Lautspreation the input signal is analyzed
“in
cher
beschreiben.
Dazu
wird
realtime” and the voltage atein
theDSP
amp
PDF image-hifi.com 4/2015
output
is adapted
in such
a way
that loudspeaker
faults
vielen
Informationen
über
das akustische,
elektrische
und(such
memit
as
lagging Verhalten
of the woofer
during step response)
are corrected
chanische
des angeschlossenen
Lautsprechers
gefüttertin
(Devialet hält
eine ständig
wachsende
Datenbank
mit den are
Parameadvance.
It’s surprising
how
significant
the advantages
when
tern vieler
gängiger
bereit). p1
Während
wird2-way
das
you
consider
that Boxen
the Manger
is suchdesanBetriebs
excellent
Eingangssignal
„inthat
Echtzeit“
analysiert
und die than
Spannung
Verloudspeaker and
it plays
more coherent
more am
ramified
stärkerausgang
so angepasst,
dass Fehler
des Lautsprechers
(rein
designs. With “Chokr”
by Renaud
Garcia-Fons
(Navigatore,
CD
Nachhinken
des
Bass
treibers
in
der
Sprungantbeispielhaft:
ein
ENJ-94182) the merits of SAM are obvious. As soon as you acwort) von vornherein ausgebügelt werden.
tivate it, the rapidly plucked notes of the virtuosic upright bass
Erstaunlich, wie deutlich die Vorteile sogar bei einer exzellenten
performance
becomep1more
distinct
concise.
During
normal
Box wie der Manger
zutage
treten,and
obwohl
sie als
Zwei-Wegeoperation
thevon
5-string
exhibited
a verzweigte
three-dimensional
System schon
sich ausalready
kohärenter
als weiter
Designs
image
while
dynamics
and
tone
colors
left
nothing
to be
spielt. Bei „Chokr“ von Renaud Garcia-Fons (Navigatore,
CDdesired
ENJ– apparently.
in direct
comparison,
I noticed that
myman
per94182)
sind dieBut
Vorzüge
von SAM
kaum zu überhören.
Sobald
ception
had
compensated
a
few
things:
The
impression
of
crispes zuschaltet, haben die im virtuosen Kontrabass-Spiel rasant angerissenen
klarer umrissene
Grenzen
ImreproducNormalness
andTöne
authenticity
had mainly
been azueinander.
result of the
betrieb
stand der Fünfsaiter
schon plastisch
im Raum,
Dynamik
tion
of fundamental
and midrange
frequencies.
Without
SAM,
und bass
Farben
ließen
Wünsche
offen – nebulous
scheinbar. indeed.
Jetzt, imWith
unthe
range
hadkeine
sounded
somehow
mittelbaren
Vergleich,
merke ich,
wiebetter
meinewith
Wahrnehmung
etwas
SAM, the low
range connects
itself
the rest. Now,
the
kompensiert
hatte:
Der
Eindruck
der
Griffigkeit
und
Echtheit
rebass, fundamental, and midrange frequencies all sound crisp
sultierte vor allem aus der Grund- und Mitteltonwiedergabe, der
and transparent. And the timing is better, too. Such a precise
Bassbereich klang ohne SAM tatsächlich etwas nebulös. Mit SAM
and
agile er
bass
reproduction
can normally
be found
only with
bekommt
einen
besseren Anschluss
an den Rest.
Bass, Grundton
real
active
designs,
where
each
bass
speaker
is
driven
by
its own
und Mitten klingen nun gleichermaßen prägnant und transparent.
amp
module.istI have
SAMvon
again.
Das Timing
besser.never
Eine deactivated
Basswiedergabe
dieser Präzision
It’sBeweglichkeit
impossible to
fully esteem
the eher
Devialet
– there
are simund
verbindet
man sonst
mit echten
Aktiv-Konply toowo
many
options.
They can
probably only
Verstärkermodul
zepten,
jederconfiguration
Basstreiber von
einem eigenen
angesteuert
Ich habeif SAM
nie wieder
be
used to wird.
full extent,
you explore
theausgeschaltet.
product as intensely
Man
kann
den
Devialet
kaum
vollständig
würdigen;
die Konfiguas Thomas Hüffer. But let me pick one single aspect
nonetherationsmöglichkeiten
sind
einfach
zu
groß.
Vermutlich
nur jeless: The quality of the internal converter, because itwird
is essential
mand
sie
sinnvoll
ausschöpfen,
der
sich
so
intensiv
wie
Thomas
to this concept – nobody would want to connect an external
Hüffer
auf it’s
dasnot
Produkt
einlässt.
EinenI einzelnen
will ich
DAC. And
necessary,
anyway.
comparedAspekt
the 24/192-entrotzdem herausgreifen, nämlich die Qualität des internen Wandabled converter section as precisely as possible with the DAC
lers. Sie ist bei diesem Konzept einfach essenziell – niemand würde
of
myexternen
Marantz.
When
I playwollen.
the familiar
recording
of ist.
Alfred
einen
DAC
ankoppeln
Was auch
nicht nötig
Ich
Schnittke’s
elegiac
piano
quintett
with
Ewa
Kupiec
and
the
Pehabe die 24/192-fähige Wandlersektion so gut es geht mit dem DAC
tersen
Quartett
(CD
Crystal
N67083)
and
leave
the
conversion
meines Marantz verglichen. Überlasse ich die Wandlung dem SA-11
to the
SA-11
the strings and the
piano
sound slightly
warmer
S3,
klingen
dieS3,
Streichinstrumente
und
das Klavier
in der mir
verand dynamically
but also subtler.
When
I connect
trauten
Aufnahme restrained,
von Alfred Schnittkes
elegischem
Klavierquindem Petersen
Quartett
(CD
Crystal
tett
mit Ewa
Kupiec
the SACD
player
via und
a good-quality
digital
coaxial
cable
such
N67083)
einen Hauch
wärmer
und with
dynamisch
verhaltener,
aber
as
the Il Primo
from HMS
directly
Devialet’s
DAC, the
reauch
feiner,
gehe
ich
hingegen
über
ein
gutes
koaxiales
Digitalkabel
production exhibits a bit more bite, brilliance, and vibrancy. The
wie das“ostensible”
Il Primo vondoesn’t
HMS aus
dem SACD-Player
unddepiction
direkt in
word
decribe
it correctly, raus
but the
den
DAC
vom
Devialet
rein,
dann
hat
die
Wiedergabe
etwas
of the Devialet is definitely more forthright. The differencemehr
could
be
due
to theund
much
longer signal
Biss,
Brillanz
Lebendigkeit.
Siepath
als
of
the Marantz. Its zu
analog
output stage
„vordergründiger“
beschreiben,
das
hättethe
schon
einen input
falschen
and
Devialet’s
stageZungenare also
schlag, aber
ist diepath
Dar-is
involved.
Theunverblümter
ultra-short signal
durch denofDevialet
doch. Ob
es
astellung
basic principle
the Devialet
– and
daran
liegt,
dass
der
Signalweg
beim
its direct, open, and rapid sound prove
Marantz
viel
Seine analoge
that
this is
thelänger
right ist?
concept.
Ausgangsstufe und die Eingangsstufe
I used a Devialet with power level
vom Devialet kommen ja hinzu. Der ul“200”
which
is the gehört
stronger
trakurze
Signalweg
beiversion
Devialetof
two
stereo– models.
Above that
zum Prinzip
und in seinem
diebenavailable
there’s
only
dual
mono
systems.
rekten, offenen, schnellen Klang spieltThe
er
manufacturer
2 x 200 watts
die Vorteile vollpromises
aus.
atMir
6 ohms
as well
as excellent
stand
der Devialet
in specificader Leistungsstufe
zur Verfügung.Kimber
Das ist
tions.
I used„200“
the recommended
die stärkere
von cables
zwei Stereo-Varianten,
12TC
speaker
to connect the
darüber all-rounder
gibt es nur noch
French
to theDoppel-MoManger p1
Herstellerseitig
werden
–no-Systeme.
a loudspeaker
beyond mainstream
zwei
Mal
zweihundert
Watt
an
featuring an “airy, time-correct,sechs
and
Ohm bei exzellenten Messwerten verhomogenous sound,” according to
sprochen. Über ein als LautsprecherkaThomas
Hüffer, who
succinctly
backs
Kimber
12 TC nahm
bel empfohlenes
up
his
choice
with
the
slogan:
“Unique
der französische Alleskönner Kontakt
electronics
unique
loudspeakzur Manger deserve
p1 auf, einem
Lautsprecher
ers.
” Thedes
floorstanding
appre„abseits
Mainstream“,speaker
dem Thomas
ciates
as its completely
Hüfferpower,
einen „luftigen,
zeitrichtigensealed
und
homogenenprovides
Klang“ attestiert.
„Einzigarenclosure
no supporting
bass
tige
Elektronik
hat
einen
einzigartigen
reflex port. For good reason Manger
Lautsprecher
verdient“,
begründet
offers
an active
model by
the nameerof
seine
Wahl
kurz
und
bündig.
Die greatest
Stands1 as well. In my opinion the
box
weiß
Leistung
zu
goutieren,
challenge for bass reproduction,denn
howihr Gehäuse ist komplett geschlossen
ever, is to keep pace with a pretty inund hat keine unterstützende Bassregenious
solution
for the
rest ofgibt
the freflex-Öffnung.
Nicht
umsonst
es
quency
spectrum:
the
typical
bending
auch eine aktive Variante namens s1. Eiwave
transducer
developed by für
Josefdie
W.
ne spezielle
Herausforderung
Manger.
The Manger
is still
Bass-Wiedergabe
liegt transducer
aus meiner Sicht
the
most
technical
feature
darin,
mit important
einer ziemlich
genialen
Lösungthefürloudspeakers
den Rest des Frequenzbandes
of
from MellrichSchrittAccording
zu halten: to
dem
von Josef
W.
stadt.
Daniela
Manger,
Manger
entwickelten,
charakteristithe star-shaped membrane is able to
schen the
Biegewellenstrahler.
Dieser
Mancover
tremendously wide
frequenger-Wandler
ist
nach
wie
vor
das
wichcy range of 80 Hz to 40 kHz, exhibits
4/2015 image-hifi.com PDF
Complete
SystemDevialet,
Devialet,Manger
Manger,
and
Kimber
Cable
Komplettanlage
und
Kimber
Cable
Author: Heinz Gelking Photos: Rolf Winter
an
almost
perfect
impulse
behavior
tigste
technische
Merkmal
der Lautsprecherdecay,
aus Mellrichstadt,
wo maneffects
zusamand
avoids the storage
of
mengefasst argumentiert,
dieand
sternförconventional
piston designs
comes
mige Membran
könne
den enorm
closest
to our hearing
for physiological
breiten
Frequenzbereich
von
Hzwant
bis
and evolutionary reasons. If 80
you
40
kHz
abdecken
und
zeichne
sich
to get into the details of the design,
durch ein fast perfektes Impulsverhalten
you can find a wealth of information
und das Fehlen von Ausschwingfehlern
on
website (www.
aus,the
siemanufacturer’s
vermeide die Speichereffekte
mangeraudio.com).
In
the
meantime I
herkömmlicher Kolben-Konstruktioresort
to
a
quotation
by
football
player
nen und entspreche unserem Hören
aus
Adi
Preißler
which
has
become
a
buzzphysiologischen und evolutionären
word
by now:
“AllWer
theory
it’s the
Gründen
besser.
dem isbisgray,
ins Detail
nachgehen
möchte,” findet
einesee
Fülle
an
game
that counts.
We will
– and
Informationen
auffirst:
der Internetseite
hear.
But let’s see
The Mangerdes
p1
could easily pass as a feasibility study
Under
the hood
thesich
Devialet
consists
of a
Der Devialet
setzt
im Innern
aus einem
switching
power
supply,
a
module
for
digital
Schaltnetzteil, einem Modul mit digitaler
und
and
analog
amplification,
a
DAC,
and
comanaloger Verstärkung, einem DAC sowie
puting
power for
packingAus
density
Rechenpower
fürSAM.
SAM The
zusammen.
der
represents
pure perfectionism.
Packungsdichte
spricht purer Perfektionismus
for
an architectural
theory. In view of
Herstellers
(www.mangeraudio.com).
Ich plainness
halte michand
derweilen
an das
zur
the
perfection
of form
Phrase
Zitat
Adi
you’
d beherabgestiegene
inclined to grant
it avon
beauty
Preißler:
„Grau
ist heard
alle Theorie
– entaward
before
you
a sound.
Not
scheidend
is
auf’m
Platz.“
Wir
werden
even the greater width in relation to its
sehen –looks
und hören.
Aber vielleicht
wirkdepth
disproportional.
And
the
lich zuerst sehen: Die p1 von Manger
restrained color combination of our
tritt wie die Machbarkeitsstudie zu einer
demo
model – black
light gray
Architekturtheorie
auf.with
Manamöchte
ihr
accent
–
is
a
perfect
match.
ob der Schlichtheit und Perfektion der
Manger
loudspeakers
have aTon
reputaschon
vor dem ersten
alle
Form
tion
to
lose.
Their
reproduction
fidelSchönheitspreise verleihen. Noch nicht
ity
is regarded
phenomenal.
einmal
die imasVerhältnis
zur Now
TiefeI
größere Breite
disproportional.
understand
why.wirkt
But in
the beginning
zurückhaltende
Farbkombination
IDie
wasn’t
overwhelmed.
Like every othunseres
Testmusters
– schwarz
mitset
heller
loudspeaker
the p1
had been
up
grauem
Akzent
–
passt
gut
dazu.
without exact alignment to the listenLautsprecher
von step
Manger
haben eiing
position. This
is indispensnen Ruf zu verlieren. Ihre Wiedergabeable, however. The speakers should be
treue gilt als phänomenal. Heute verangled
inwards
soAber
that their
axes
interstehe ich,
warum.
anfangs
war
ich
sect
20” in front
of the
Ich hatte
dielistening
p1 wie
nichtabout
überwältigt.
position.
That’s whatnahezu
Daniela
Manger,
jeden Lautsprecher
ohne
AusCEO
of Manger
Audio,
also recomrichtung
zum Hörplatz
aufgestellt.
Das
mends.
And lo
and behold
funktioniert
jedoch
nicht. the
Maninitially
sollte
sie soundstage
so stark eindrehen,
sich die
flat
achieves dass
an enormous
Achsen
ungefähr
einen
halben
spacial depth, especially whenMeter
you
vor dealing
dem Hörplatz
kreuzen.recording
Das ist
are
with excellent
übrigens auch
dieasEmpfehlung
von
Datechniques
such
Peter Maags
stereo
niela
Manger,
der
Geschäftsführerin
recording of Mendelssohn’s “Scottish
des Herstellers. Und tatsächlich beSymphony” (FLAC in 16/44, CD No.
kommt das zunächst flache akustische
29
the enorme
50-CD Tiefe,
box The
vor Decca
allem
Bildfrom
so eine
Sound),
for
which
Decca-Tree-Miking
dann, wenn die Aufnahmetechnik es
has
been used
as early
1957. The
p1
hergibt,
wie bei
PeterasMaags
schon
honestly
precisely reproduces the
1957 in and
Decca-Tree-Mikrofonierung
material
at hand
and doesn’t relyvon
on
entstandener
Stereo-Aufnahme
Mendelssohns
„Schottischer
any
effects. This
benefits theSinfonie“
adorable
(FLAC in and
16/44the
von
der CD Nr.
29 aus
spaciality
beautiful
panorama
der
50-CD-Box
The
Decca
Sound).
of the historical recording, but Die
also
p1 setzt dabei
allerdings nichtproblems
auf Efdiscloses
the technological
reproduziert einfach ungeatfekte,
thatsietime.
Modern orchestra remein ehrlich und genau. Das kommt
cordings sound definitely more trans-
parent,
especially Räumlichkeit,
with sound agglomerations
during forte
dem schönen Panorama
der pashisder hinreißenden
torischen
Aufnahme
zugute,aauf
der anderen
treten
aber
sages.
On the
same evening
recording
of the Seite
Pini di
Roma
by
auch Probleme
der damaligen
zutage.
Modernere
Ottorino
Respighi,
conductedTechnik
by Lorin
Maazel
in 1976Orches
(FLAC
ter-Einspielungen
klingen
definitiv
transparenter,
vor
allem
bei
in 16/44, CD No. 30 from the box The Decca Sound) underlines
Klangballungen
noch
amaselben
Abend
die but
1976it
this
conclusion. im
By Forte,
naturewofür
the p1
is not
low bass
giant,
unter
Leitung
von
Lorin
Maazel
entstandene
Aufnahme
der
Pinia
still outplays ambitious compact speakers, with whom it has
di Roma von Ottorino Respighi den Beweis antritt (FLAC in 16/44
lot in common soundwise. Not only the striking three-dimenvon CD Nr. 30 aus der Box The Decca Sound).
sionality,
but the fine homogeneity
as well (which
came
to anapEin Tiefbass-Wunder
ist die p1 naturgemäß
nicht, Igeht
aber
preciate
even
more
after
I
had
reconnected
my
own
sound
sysdererseits deutlich weiter runter als ambitionierte Kompaktlauttem
with the
later – suddenly
touch of
that
quality
sprecher,
mit Revel
denen F32
sie klanglich
sonst vielagemein
hat,
nicht
nur
was
missing).
At
this
point
I
must
praise
the
Devialet
again:
Its
die frappierende Dreidimensionalität, sondern auch die feine Hoconsequent
control
of thestärker
bass inwahrnahm,
SAM modeals
makes
for a perfect
mogenität (die
ich noch
ich später
meine
fehlte auf
eigene Anlage
derdrivers
Revel F32
wieder
interplay
of themit
two
which
are anschloss
designed –sodadifferently.
einmal einmy
Hauch
An dieser
muss
ich den
Devialet
However,
SACdavon).
Mono had
the p1Stelle
under
control
as well.
You
200 noch need
einmal
Spiel bringen:
Sein konsequenter
definitely
anins
amplifier
that constantly
exercises Zugriff
control.auf
den
in der Betriebsart
SAM
perfektioniert
das ZusammenTheBass
p1 completely
dispenses
with
(artificial) highlights
for its
spiel
der
beiden
konstruktiv
so
unterschiedlichen
Treiber.
mid and treble reproduction. You might even think
the Meine
sound
SAC-Monos hatten die p1 allerdings auch gut im Griff. Entscheiis a little feeble. But that’s not true. The different characters of
dend scheint zu sein, dass ein Verstärker sich nicht scheut, konsethe
recorders
played
by Dorothee Oberlinger on her CD with
quent
Kontrolle
auszuüben.
12Der
fantasias
by jegliche
Georg Philipp
Telemann
have been
brilliantly
p1 fehlen
(künstlichen)
Glanzlichter
auf der
Mitteldepicted
(16/44.1 wave file
Sony/DHM
88765445162).
The
und Hochtonwiedergabe.
Manbykönnte
fast meinen,
sie klinge matt.
instruments
differnicht.
withDer
respect
to their tonal
strength,
Das stimmt aber
unterschiedliche
Charakter
dercolor
von
and
purity.Oberlinger
The p1’s presentation
these
very
Dorothee
auf ihrer CDofmit
12characteristics
Fantasien von is
Georg
Philipp
Telemann
gespielten
Blockflöten
wird
wundervoll
herauscandid and draws me as a listener close to the recording – an
gearbeitet
(16/44,1intimate
Wave-Datei
von Sony/DHM
88765445162).
almost
irritatingly
situation,
because I hear
things that
Die
Instrumente
unterscheiden
sich
in
ihrer
tonlichen
I wouldn’t be able to hear in a concert environment.Kraft,
(ThisFarbe
does
und
Reinheit.
Die
p1
präsentiert
das
mit
größter
Offenheit
und
not argue against the p1, but against the recording esthetics
at
bringt
mich
als
Hörer
ganz
dicht
an
die
Aufnahme
–
eine
fast
irrithe most, although this kind of closeness can be pretty fascinattierend intime Situation, weil ich viel höre, was auf einer Konzerting as well). By the way, it is true what people say about Manger
distanz mit Sicherheit verborgen bliebe (das spricht nicht gegen die
loudspeakers:
Hardly gegen
any other
system reproduces
the diese
tranp1, sondern allenfalls
die Aufnahmeästhetik,
obwohl
sients
–
the
noise
part
at
the
beginning
of
a
sound,
when
an
air
Nähe natürlich auch fasziniert). Es stimmt übrigens, was man
column,
string, or cymbal
makes
thenachsagt:
transition
fromein
silence
to
Manger-Lautsprechern
immer
wieder
Kaum
anderes
vibration
– as authentically.
It facilitates
perception
of tone
System zeichnet
den geräuschhaften
Beginnthe
eines
Tons – wenn
die
colors
as well
as rhythms
the dynamic
emphasis
of single
Luftsäule,
die Saite
oder einand
Becken
aus der Ruhe
ins Schwingen
kommt
Das erleichtert
nurI
notes
in –a vergleichbar
piano phrase.authentisch
I’m alreadynach.
so enthused
by thenicht
p1, that
die
Wahrnehmung
von
Klangfarben,
auch
Rhythmen
sind
einfawish I could review it alone and not as part of a complete system.
Gewichtung
Tözu verfolgen
oder
die dynamische
Icher
would
have loved
to test
it much longer
and moreeinzelner
intensely.
neWith
in einem
Klavierlauf.
Längst
begeistert
mich
die
p1
so,
dass
ich
these exceptional loudspeakers you can improve your
mich etwas ärgere, sie nur innerhalb einer Komplett-Anlage und
ability to listen and develop a different (one might say “less
nicht als Einzelthema hier zu haben. Ich hätte nur zu gerne länger
superficial”) way of listening. This confession is not a dig at
4/2015 image-hifi.com PDF
Complete
SystemDevialet,
Devialet,Manger
Manger,und
andKimber
KimberCable
Cable
Komplettanlage
Author: Heinz Gelking Photos: Rolf Winter
xxxx
und intensiver mit ihr gearbeitet. Ich
glaube, man kann als Hörer an diesem
Ausnahme-Lautsprecher
wachsen
und
the
Devialet. The Frenchman
doesn’t
sich zudigital
einer anderen
(fastmoves
möchtenimich
sound
at all and
schreiben:
weniger
oberflächlichen)
Art
ble as a cat, elegantly, and powerful
des Hörens
Dieses Gethrough
theerziehen
music. lassen.
The components
ständnis ist nicht als Stich gegen den
match very well and the higher price of
Devialet zu verstehen. Der Franzose
the
sound
system digital,
from HiFi
Concept
klingt
keineswegs
sondern
becompared
to
all
the
other
complete
–wegt
sich geschmeidig wie eine Katze,
systems
reviewed
up to
nowdie
– is
justielegant und
kraftvoll,
durch
Musik.
fied,
because
provides the
elabDas passt
gut it
zueinander,
undmost
die Anlaorated
It is not
fun-oriented
ge von sound.
HiFi Concept
rechtfertigt
ihren
Mehrpreis
allen bisher
vor-it
and
doesn’tgegenüber
refer to nostalgic
ideals,
gestellten
Ketten
wirklich
mit
dem
elaisn’t adapted to small rooms or deterboriertesten
Klang.
Er
ist
nicht
spaßbeminate in any other way. It is shaped
tont,
for
thenicht
most an
partnostalgischen
by the actual Idealen
recordorientiert, nicht nur auf kleine Räume
ings. And that’s how it’s supposed to
abgestimmt oder sonst wie determibe.
Why don’t you straighten up your
niert. Immer sind es die Aufnahmen
home?
Lessihn
canam
really
be more.
So
q
stärksten
prägen.
selbst, die
ist es ja auch richtig. Räumen Sie doch
zu Hause mal auf – weniger kann wirklich mehr sein.
PDF image-hifi.com 4/2015
Devialet 200
Eingänge:
je nach on
Konfiguration
bis zu 2upx Cinch
PhonoMM
MMoroder
Inputs:
depending
the configuration,
to 2 x analog
analog (davon
RCA (1x1xphono
MC
MC
möglich),
bis
zu
4
x
Cinch
digital,
1
x
XLR
digital,
1
x
TOSLINK,
1
x
Mini-TOSLINK
possible), up to 4 x digital RCA, 1 x digital XLR, 1 x TOSLINK, 1 x mini TOSLINK OutAusgänge:
1 x Lautsprecher,
1 x Subwoofer,
1 x Kopfhörer
, 1 x Phono,
1 x Koax
puts:
1 x loudspeaker,
1 x subwoofer,
1 x headphones,
1 x phono,
1 x digital
coaxdi-(for
gital (zur Vinyl-Digitalisierung) Maße (B/H/T): 38/4/38 cm Gewicht: 6 kg Garandigitizing vinyl) Dimensions (W/H/D): 15”/1.6”/15” Weight: 13.2 lbs Warranty: 2
tiezeit: 2 Jahre, 3 weitere Jahre bei Online-Registrierung Preis : 7000 Euro
years, 3 more years with online registration
Manger Reference Passive system p1
Manger
Reference
Passive
System p1Biegewellenstrahler AusPrinzip: Zwei-Wege,
geschlossen,
mit sternförmigem
Design:
2-way,
sealed,
star-shaped
Finish: various
RAL
führungen:
diverse
RAL-Farben
undbending-wave
Furniere Maßetransducer
(B/H/T): 27/114/22
cm Gecolors
Dimensions
(W/H/D):
Weight: 62 lbs Warwicht:and
28 veneers
kg Garantiezeit:
3 Jahre
Preis:10.6”/44.9”/8.7”
8400 Euro
ranty: 3 years
Lautsprecherkabel Kimber Cable 12TC All Clear
Konfektioniert: 2 xCable
2 m, SBAN
Bi-WiringCable
Preis: 1000
EuroAll Clear
Loudspeaker
Kimber
12TC
Ready-made: 6.6 x 6.6 ft, SBAN Bi-Wiring
Netzkabel Kimber Cable PK-14-AG
Länge: 1m Preis: 500 Euro
Power
Cable Kimber Cable PK-14-AG
Length: 3.3 ft
Gesamtpreis der Anlage: ca. 16900 Euro
München,
phone:089/4470774,
+49 89 4470774,
Contact:
Kontakt: HiFi
HiFi Concept,
Concept, Wörthstraße
Wörthstraße 45,
45, D-81667
81667 München,
Telefon
www.hificoncept.de
www.hificoncept.de
xxxx

Documentos relacionados