Eissieiti
Transcrição
Eissieiti
ls ;4E;3=B+J 6t:s:n,::: ;:9 E =q e 6 x-! @E 3 E d -= ^ Se; 1316*! eE ; q <A o t! 9: s 3i :E +i * t46 s i l .q .l a o::e :- lr --f\ x i :;- !- r-_--_=.< g l a ; *€ 5 ' Eg €sil i;.lEs3-fi: ^ j ' 1 X :h ' - e :: 5 d: xd: x s;iE; ci4.-9 C e 3 . 8X I -,fi; + ; g :.-NI a 6 .; :; Za=. P,4 'iagEiBfiS +3 t3-;fi g:x;:; qi u :4 e; & q Eo * 5r x sY P xg a. t A= > 9a Y OA \ lF \ i EaAe?F a+?: a+aE1*1i$ a+'iag;;AlE e=31{\ 'Tai+ii;q =< 3= 93 ; o -+9 60 o3 tr E!.11s ? '* E E19i - :9 1 ---------...-.-", i iTgFEHS ; ff a =E= 3!1 €-, 6 {' *d6 fr9 *=e x (' t\, t\ EO.l ;. *r lE dd \: !r ' i \- :qAiiY$?$ +;qei€igE j=E: gi i s ; ?r D' o. ii dx o 6 S :; $ ;" 9*;;5aqg€ I cos iir aG e ;,!; -Tl F' t 3EE*q t ;:salT g : E a a -=:.o E *6 s'"i;:l ;i6gE:;At1 $ 3fr :;EagFF ? q d s E i x i + ;E P N +Eli:agr ^Je 3 E ' P <c+4-t 3 s + :iAC;H + c *8 € a 3 : 5 o9i 41i HE 5E + r iv-un .+:r g1 i1s-s1i5r6. \ ?qE: l s' i $r € iFFE i; : d € 4 3 d!{-lst F9(D :; = * d 66 3 -^ Ei ;'" E 6 -x P7 ?.i jk -l ;; 2 u 3 ; -1 -^q = ii, e-i .;-3 - e : &6 Ei.:q6,k5=" a< e < q!:3 ;a z :: - i1 N ;e -: ^: - l i\ S A' :9 9 a +o d{! \ t"4 ^,t-\q r -' , l N \\ |" ^ \ t{ .\ /S 6\' X : s$,- t $ :,6s | \ .l Br 1 r "r j \ F{\\ if ;13 g E; fEi$EEfl?Ea ii? rn \\ ?:9.r Eealasida €cagt6s:; g =:s sv s! A e h ,Eissieiti giiEig;+i i $ i-=re n 4 t-\ xf- ^ii {. =-=-- 6 j i +6 t , $ iio sc5Pi: x - t- \ ? ?i: a ; 1 i ? +$€{r*F" i ggl f i ; ? a = 6 ' t$ a a B a;-x= { 3 ifF€sE; s\: 3 3e ll r 33*E:eSr Et iT g q i a v ::cI;6 F9 r B EfF*iEF:gE I ^\ \^ 9 tJ o) 3F:,+rr1iei -.\\ € o, €= nFai;;i=ic= ?sN ,po-aegl -- -F Vs r.-c. ;. dN 'sN A /1, 6t (f4 - u. 7z*oh r*t| | t \ (4 @ \a me '' ''-"', 1T" q .h^ol^"[ "ProjectK17 "[JnsereMusik Our Music" - [ )r.r+-t, " - Preparation This worksheet is intended to provide structure to your research activities and to help you find langnage that you can then apply when you write your research desciption and your message.During youl researchyou wiil piobably want to take notes in addition to what you wdte on fte workrheet. 1. List here at least 3 websites or other music-related resources (music store catalo& library book, etc.) that you found usetul for this project. Give a shoft description of each (in English, if you want). Aim for these kinds of resourcesrbsts of usetul Lnes (for example, clubs where that kind of music is played); peEonat inJormation about people interested in the music (r6sum€s,chatrooms / buletin boards), detailed descriptions oI the music (often on personal webpages, but also in chats or fan-goup electsonic newsletteG or advertisemmts for bands); audio and visual resources(M?3 downloads,etc.) URL or other identiiication Website that sells Celtic instrumenb. hftp:/ / www'celticinstluments.de/ index1.htu http://www.celtic-rock.de/ The BESTCeltic rock site that I have encountered; better than English sites. More comprehensiweand woridly with more band rcprcsentation. Abo has forums, chat roons, videos. and a streaming mdio. httD:/ /www.nishfolk-Dovenbere.del Povenberp lrish Fe5bvdl {The Irl,shIove t}eir festivals:) 2. List here two pieces oI music (online 6les, conventional rccordurgs, musical scores) from the target culture that you found in your resouices, and provide t}!e sources Fource (URL, etc.) music (tifle, group, etc.) Buscar Off" bv Fiddler's Green "A Pair of Browrr Eyes" by The Ceili http://ww.fiddlers.delcrns/news.hrml laudio plar,eron main pase) h@ Fam r's ?olarooalbum 3. Using your resources (coursematedat, websites, and - as an exception to the usual "no-dictionary" policy dictionaries), find expressions for "lil(e" in the senseslisted below. Wdte out the key telm ("go for"), quote the surrounding langrage (so you can steal entir€ phases or sentencesI"I realty realy go for traditional Bluegrass"]), ar'd provide the source (URL, probably) of the language found. English word/phrase to enjor find interesting, "go fot," etc. key equivalent(core surrounding language(a rich word) Dhraseor simDlesenlence) geniePen In zwei anderal Stiicken singt er 6- miqe'+" -U \ Ltua1a<4 -- 1 www.celtic-rock.del aber wonnig und hurtg]ig nber die Reverend Peyton's Big Damn Kochkiinste seiner Mutter oder Band " The Whole Fam iiber die Geniisse seiner Heimat, Dammily ob die ?eisinlnlon lrucht schadlos zu gerdessenist, sei bei dem merkwiirdigen "Persirmon Song" einmal daiinqestelt. Sz'^K- 4 W(D\L; (-)^ I Le- !/rqd4 source t'lc"-" zn,1o''X u"\tb^-t h/o-z't t ^n t Yn ttlz't 1' ottu.3 4. From your resources make two vocabulary tists of 10 or more items each. FIRSTREAD THE NOTES BELOW TIIE CI{ART, usefulgeteralmusical terms 4 lx rerterrinr ^;( "juicy" words for describingyo!r specia/kind of music das Keltisch \'rics Celtic die Hafe die Notenblatter sheetmusic das Pech O\WryOl ,rrr^ die Gattunq '?A w'l'gec. senre L A octive der Rhvthmus rhvthm sqffif\ --'------Y Iebha{ter VolkstanzJ t1t5 traditionelle 11- y/"-"\r ' A"',.tu ti ( ffi:ig'rc '* - haditional d"^'u v(.,1^,,1" () ' '^, *L J h^2 5la. der Dudelsa.k die Geise fiddle, vioLin das lestsDiele festival drunl das TrinHied drinkins sons to hunl die Auswanderungs- emigration souid die Velmischung klimDem der Klalle kilt "!a'l r";; il^Yry die Oktave die Trcmmel der Schotteruock Notes about searching for vocabulary: Expect to find most of your words right on dle websites, and in some cases to have to understand them by context nther than looking them up in a dicdonary or using the English ve$ion of a website. There are two rcasons:1) some of the words that are most usetul may well not be in your dicdonary 2) words change meaning over time and space- your dictionary may not give the dght word. r you do use an English-German dictionary, you must be cautious. After you find a word you think js Oreone you want, look it up in the German-English d ection. Example: a "sca]e" in music is a "Tonleiter"; in measuring *fngs, a "scale" js can be a "Waage" (for weighing ftings), a "Skala" (distance on a map), or a "Gebiihrenordnung" (table of financial charges). If you used one of those last three words rn a conversation or messageabout music, only a native speaker of Geman wi& extremely advanced English skils would be able to decipher what you meant, and even then it might take quite a while to do that. Writeherefor yourinstructoranyquestionsor requeststhatwill helpyou if youthinkyou may needto reviseafteryourprojectis scoredandreturnedto you- "7 .. z b/P/IF- ) t , L L'l6e 0"1H_, W rn.. Fr.'F" -ou " ",w" ^ rlot4fli ' ' ist HallolMeinNamef tl'!"1 /'v' / ffir am Portland StaatLiniversitet undichbineineScheibenjockeiKPSU M,9n4'- jm Portland,oregon. MeinRadioprogramm ist namen"UncleLarvs Kilt-LifterExtravaganza" und ichspgjl€d -- Jr f oP'{ vru allerhand keltishe Musikvom RockundPunkzumTraditionell undZeitgenosse. lchsEile auchBendervon f\ku^ Deutschland! lch bingegangen Deutschland im Augustundich wilrde n)it Sie iiberallauf der Welt einschlieBlich Web-Siteund es ist leich#rowsen. sie bedeckenalle besuchen.lhre Web-siteist nochbestealsamerikanisch aberesSibtveile Bender(zumBeispeilFlogging Molly,DropkickMurphys,undThePogues), wesentlichen 6aLe., Bijnderauf lhreWeb-Sitedasich nievon gehiirthaben!- Wie Mollyim 2004im SoalsSiesehenkdnnen,ich liebekeltischMusik! wenn ichgehiirtersteFlogging MeineElternleibenkeltische Musikauchundwir rcisenzu keltischen Feiern alles Radio, ichwurdehingegeben! die Zeit im (sommer. wir sinlnach MilwaukeelrishFestivalund Kansas city lrishFestival Letztes.lahr, (sielebenin Kansas). gefahren Wenn lrishFestimDublinOhiotreffen undim deisemJahrunssindnachDublin vtr^ A1'^ k$Xe nachPortland,iahumgewerden eineScheibenjockei, natilrlich.DieMusikist spaP,energisch, ich umgezogen 4,uL L*"."e- ,,"i/ r^* undschdnundesstelltimmermir in einegut Gelaunt. DerMusikSiespeilenauf lhreWeb-Siteist wunderbar;ich wiirde Siebesuchen?Wir konntet/'\ undKiinstler teilenundwirtauschen cDs.rcnmoctrte aucrr #liieiilie siewentnformationen uberBender Sitelaufenund WglveleZeitsiearbeitetaufes- WerdenSiebezahlt?MiissenSielhre Musikkaufenorderdie Eandergebenz! Siefilr frei? lch habeviel mehrFragen.Werdensie frei im Augustsein?Wo arbeitenSie? lch f (-Lro yiia"'t^ mit lhre werden.Wir kannteein KonzertgehenlWann im spatAugustund ichwiirdezusammen ItagergiJient '! . k4 y:L speilen? ist Fiddle/sGreenndchste 6,, '. l)a^n lchhoffevonlhnenbaldzuhoren! Sp r zl f &J, ?6 F^ zo-. /ul a ( of,(fa-r Dad, beableto usethemfor my for the lrishmusicCD'syousentmel I'lldefinitely FlowareVou?Thanks radioshow. youmightbeinterested that I cameacross in someofthe lrishmusicwebsites Speaking of lrishmusic, program you is an "lrish influenced" showsothat As know, my my show. researching musicfor whilelwas has Celtic flairto it. that lreland, but musicfromaroundthe worldthat meansthat I not onlyplaymusictrom andDad,it rivals thiswebsite calledwww-celiic-rock.de/ bands!There's Europeisstockfull of lrishinfluenced which is the best one. While www.oaddvrock.com/. websites; including language someofthe English is moreopen American/English-language bands-celtic-rock paddyrock ifs mainlyconcerning is comprehensive, and Australia, But don't let thefactthat world, including South America all over the has links to bands from and you; and fun. Deutschwebsitescanbe easy navigating the websiteis in Deutschsiop translation the basicheading of "folk"andthe deutsch hasmanVIabels.There's Celticrockin Deutsch However, "celtic Somebandsevenusetheterm"speedfolk"l of"Keltisch"whichwillbringupalotofsites. pick (because onethatisin German comeup, to getyoustarted.Oncethe results rock"willbe goodenough a minute to look it over andyou'll you'll the "startsite" or "home". Take be directed to are bilingual) and some is an excellent example of in the rootwords.Celtic_rock.de noticethatmanyofthe wordsaresimilartoEnglish a navigatable site.Youcouldpaobablyfigureoutmostoflhetabslike"community","Folk-Links","Konzerte out. "Medienbox" is and"Archiv".Someofthe otherstakea bit moreeffortin flguring undFestivals", so if youciickon the link,you'llseethat it takesyouto a placewhere something similarto theword"media", (recommendations) undCDs"and"Bilche/'(books). There's also Platten(disks) thereare"Empfehlungen (meaning "iiberceltic Rock" "about Celtic a section ofthe Months", "AlbendesMonats"whichare"Albums networkworld.Undefsomeofthearticles,you whichmeansliterally called"Netzwelt" Rock), anda section "kein lesen".Theflrstoneissaying that noonehas phrase or "weiter called Kommente/' mightencountef a commentedon the articlesyet andthe other phraseis inslructingyou to readfurtheror clickfor more. Scroll section because most report)whichisan;nteresting on downandVou'llsee"Konzeriberichte" {concert you on howthatconcert was. butveryfew reportbackto concert, websites tellyouaboutan upcoming of links "Folk-Links". Thistakesyouto a compilation My favoriteafeaaboutthissiteisthe arealabeled you you (separated where mostly by continent). lt also takes to to differentbandsfrom ali aroundthe world arebeingheld The canfind all the differentradiostationsthai playcelticmusicandto whereFest;vals youto "other particularly it's directing is interesting because Empfehlungen" labeled "Sonstige sectioned pubs even a link to whereyoucan andshopsareandthere's likewheresomeSoodlrish recomrnendations" eh? booka tourof lrelandlSoundsfun, Withsomehelpanda littlebit of 50don'tlet the factthatthiswebsiteanda fewothersarein Deutsch. you'llbeableto navigate ease. the websites withrelative criticalthinking, readyfor my showwhenyougethere. seeyouin a fewweeks!Makesureyouhaveyourplaylist