History

Transcrição

History
2
“Pela sua imponência arquitectónica e importância histórica,
este conjunto de edifícios foi incluído na Carta Municipal do
Património Edificado e Paisagístico da cidade de Lisboa.
A sua reconstrução e reabilitação implicará a mobilização de
recursos que falam por si: € 60 milhões de investimento, 44
mil metros cúbicos de escavação, 2.000 toneladas de ferro,
7 quilómetros de ancoragens e micro-estacas, 15 mil metros
cúbicos de betão...
Estes números traduzem a importância desta obra de
arquitectura e engenharia, que devolverá à cidade um
património único onde vale a pena investir.”
“The combination of its architecture and its historical importance,
set Sottomayor Residências as an Heritage Building, registered in
the city council.
The refurbishments will imply a very representative number of
resources – an investment of € 60M , a digging of 44,000 cubic
meters of excavation , 2.000 tons of steel, 7 km of anchoring works
and micro piles, 15,000 cubic meters of concrete.
História
History
UM QUARTEIRÃO EMBLEMÁTICO. UM
EMPREENDIMENTO DE CHARME. UMA
OPORTUNIDADE DE EXCELÊNCIA.
AN EMBLEMATIC LOCATION. A BUILDING FULL
OF CHARM. AN EXCELLENT INVESTMENT
OPPORTUNITY.
Os três edifícios que constituem o SottoMayor
Residências foram mandados construir em 1904,
pelo banqueiro Cândido Sottomayor, junto ao
Marquês de Pombal.
The original buildings that comprise the
SottoMayor Residências, next to the Marquês de
Pombal, were built in 1904, by the banker Cândido
Sottomayor.
Estes edifícios são considerados um dos
melhores projectos de rendimento e habitação
em Lisboa, - conta com pé-direito alto, salas com
tectos decorados ao estilo neo-renascentista e
lareiras com boisseries. Em perfeito estado de
conservação, testemunham a riqueza de uma
burguesia que se instalou nesta zona no início
do século XX.
These apartments are considered to be one of the
best for rental income and personal residence
in Lisbon - with high ceilings decorated with
moulded plasterwork inspired by the neorenaissance, as well as, boisseries fireplaces.
Perfectly maintained, these apartments are
a testimony of the wealthy bourgeoisie that
occupated this district in the beginning of the 20th
century.
2
These figures reflect the architectural and engineering
importance of this project which will return to the city a unique
heritage in which it is well worth investing.”
3
1
1
97 Apartamentos
repletos de
história
97 Apartments
full of
history
PROVAVELMENTE O MELHOR INVESTIMENTO
IMOBILIÁRIO NO CORAÇÃO DE LISBOA.
PROBABLY THE BEST RESIDENTIAL INVESTMENT
IN THE HEART OF LISBON.
Recorrendo à mais moderna engenharia, o
SottoMayor Residências foi objecto de uma obra
de reconstrução total, recriando aqueles que foram
e serão os melhores prédios de rendimento e
habitação no centro de Lisboa.
The SottoMayor Residências have undergone a total
refurbishment, using modern engineering to recreate what was and will be, the best building for
rental income and personal residence in the centre of
Lisbon.
De forma a preservar a nobreza dos edifícios, as
fachadas foram protegidas e mantidas, exigindo
que os edifícios fossem suspensos e o interior
reconstruído de raíz, para criar vários pisos de
garagens e área comercial.
The façades were kept and maintained to protect the
original building identity, and the whole structure
suspended on stilts, whilst the interior was refurbished
to include various underground parking floors and
commercial areas.
Composto por 97 apartamentos, com extensos
jardins e piscina, o empreendimento valoriza a
nobreza da arquitectura de interiores de outros
tempos, conjugando-a com a modernidade dos
acabamentos que os tempos modernos exigem.
Comprising 97 apartments with large common
gardens and a swimming pool, the building reflects
the former interior architecture, blending it with
modern finishes and comfort required by present
times.
5
Lisboa como
cenário
Lisbon as a
setting
LOCALIZADO NO CORAÇÃO DE LISBOA JUNTO
AO MARQUÊS DE POMBAL E À AVENIDA DA
LIBERDADE.
LOCATED IN THE HEART OF LISBON NEXT TO
MARQUÊS DE POMBAL AND
AVENIDA DA LIBERDADE.
Entre as sete colinas que descem em direção ao
grande rio Tejo, Lisboa é uma das cidades mais
belas do mundo.
Situated between the seven hills that lead to the great
Tagus River, Lisbon is one of the most beautiful cities
in the world.
Com uma luz muito própria, esta cidade transmite
uma sensação acolhedora, que nos impele a
explorar e descobrir os seus recantos. Lisboa
convida a desfrutar do seu clima ameno e dos mais
de 250 dias de sol.
With its own natural light, this city conveys a cosy
feeling, which encourages you to explore and discover
its charms. Lisbon invites you to enjoy its mild weather
with more than 250 days of sunshine per year.
It has a vibrant cultural program and its many
centuries of cosmopolitan heritage gets more
dynamic every day. Shows, exhibitions and museums
are just some of the cultural events on offer.
Tem uma oferta cultural vibrante e a sua herança
cosmopolita de vários séculos está cada vez mais
dinâmica. Espetáculos, exposições e museus são
apenas alguns dos atrativos culturais.
6
2
2
1
1
Perto de
tudo
Near
everything
O SottoMayor Residências fica na Avenida Duque
de Loulé, junto à luxuosa e exclusiva Avenida da
Liberdade - com os seus cafés, restaurantes e lojas
de luxo -, e ao majestoso Marquês de Pombal.
The SottoMayor Residências is on Avenida Duque
de Loulé, next to Lisbon’s main boulevard, Avenida
da Liberdade – with its cafés, restaurants and luxury
shops -, right next to the majestic Marquês de Pombal.
Morar num edifício histórico, com todas as
comodidades que os tempos modernos exigem
e com a agitação de uma cidade cosmopolita, é
conjugado com a exclusividade e a tranquilidade de
viver perto do Parque Eduardo VII – o maior parque
no centro da cidade.
Living in a historic building with all the comfort
that modern times demand, in the midst of a lively
cosmopolitan lifestyle, this development provides
exclusive and peaceful atmosphere an enhanced by
the proximity to Parque Eduardo VII – the largest park
in the city centre.
Um investimento seguro, com elevados padrões de
qualidade, no centro da cidade.
A safe investment with high quality standards, in the
centre of Lisbon.
9
Ao lado da
mais luxuosa e
cosmopolita avenida
da capital
Next to the most
luxurious and
cosmopolitan avenue
of the capital
O SottoMayor Residências fica junto à luxuosa e
exclusiva Avenida da Liberdade e ao majestoso
Marquês Pombal. Já considerada como a 10ª
avenida mais luxuosa do mundo, viver junto à
Avenida da Liberdade é entrar na Lisboa mais
cosmopolita.
The SottoMayor Residências is located next to the
renowned and exclusive Avenida da Liberdade
and the majestic Marques de Pombal. Already
considered as the 10th most luxurious avenue in
the world, living next to Avenida da Liberdade is
living in Lisbon’s most cosmopolitan lifestyle.
Mantendo a imponência de outros tempos,
a Avenida da Liberdade ganhou na última
década um glamour diferenciado. Aqui se
estabeleceram as mais famosas e luxuosas
marcas internacionais. Aqui poderá também
encontrar lojas como: Prada, Cartier, Miu Miu,
Louis Vuitton, Gucci, D&G, Hugo Boss, TOD’s,
Burberry, entre outras.
Maintaining the grandiosity from days gone
by, Avenida da Liberdade has earned glamour
status in the last decade. The most famous and
top-ranked international brands have been
establishing here, and you can find shops such as:
Prada, Cartier, Miu Miu, Louis Vuitton, Gucci, D&G,
Hugo Boss, TOD’s and Burberry, amongst others.
Nesta Avenida juntam-se ainda, hotéis de luxo,
grandes empresas, restaurantes de renome,
teatros e edifícios históricos, tornando-se assim
numa das mais apetecíveis zonas da cidade.
10
In this avenue there are also 5-star exclusive
hotels, corporate offices of multinational
companies, well-known restaurants, theatres and
historical monuments, that make it one of the most
sought after areas in the city to live and work.
11
1
1
Apartamentos
únicos
Unique
apartments
APARTAMENTOS ÚNICOS, NUMA LOCALIZAÇÃO
PRIVILEGIADA COM JARDINS, PISCINA E
GARAGENS PRIVADAS.
UNIQUE APARTMENTS IN A PRIVILEGED LOCATION
WITH GARDENS, SWIMMING POOL AND PRIVATE
PARKING.
É do diálogo entre o clássico e o moderno que
renasce este luxuoso empreendimento. Preservando
as suas emblemáticas características e conjugando a
modernidade e conforto.
This luxury development was designed to combine
the classical and contemporary styles. Preserving its
unique characteristics and allying them with modern
comfort.
O SottoMayor Residências foi construído de
raíz, incorporando vários pisos de garagem e
disponibilizando 97 elegantes apartamentos. Viver
no SottoMayor Residências é desfrutar da melhor
localização de Lisboa e dos encantos tradicionais
da cidade, transformando este empreendimento
num dos melhores investimentos imobiliários, para
rendimento ou para residência própria.
SottoMayor Residências was totally renovated from the
ground up, incorporating various parking floors and
offering 97 elegant apartments. Living in SottoMayor
Residências is enjoying the best location in Lisbon
and its traditional charm, making it one of the best
investment in residential buildings for rental income
or for personal use.
13
OS MAIS MODERNOS ACABAMENTOS NUM
LUXUOSO EMPREENDIMENTO NA MELHOR ZONA
RESIDENCIAL DE LISBOA.
MODERN FINISHES IN A LUXURY
DEVELOPMENT IN THE BEST RESIDENTIAL
AREA OF LISBON.
O SottoMayor Residências compreende 97
apartamentos com tipologias de T0 a T5, construídos
com a maior atenção ao detalhe, desde a iluminação
encastrada nos corredores, pavimentos radiantes,
ar condicionado quente e frio com sistema de
grelhas no tecto, sanitários suspensos, tampos de
cozinha em silestone, pavimentos em madeira
natural, sistema de duche tipo “rain maker”,
desembaciadores de espelhos, CCTV no exterior,
jardins, piscina, zonas comuns e garagens.
The SottoMayor Residências comprises 97 apartments
from Studio to 5-bedroom units, built with the utmost
attention to detail including inlaid lighting in the
corridors, floor heating, cold and hot air-conditioning
systems, suspended toilets and sinks, Silestone kitchen
worktops, natural wooden floors, ‘Rain Maker’ shower
system, demisting mirrors, exterior CCTV, gardens,
swimming pool, common areas and underground
parking.
14
2
2
1
1
17
18
2
2
PISO 1
1st FLOOR
T1 / 1 Bedroom
2 apartamentos / units
T2 / 2 Bedroom
4 apartamentos / units
T4 / 4 Bedroom
3 apartamentos / units
20
T3 / 3 Bedroom
1 apartamento / unit
T5 / 5 Bedroom
1 apartamento / unit
T1 / 1 Bedroom
6 apartamentos / units
T2 / 2 Bedroom
9 apartamentos / units
T3 / 3 Bedroom
1 apartamento / unit
T4 / 4 Bedroom
2 apartamentos / units
21
PISO 2
2nd FLOOR
PISO 3
3rd FLOOR
22
T1 / 1 Bedroom
6 apartamentos / units
T2 / 2 Bedroom
9 apartamentos / units
T1 / 1 Bedroom
6 apartamentos / units
T2 / 2 Bedroom
9 apartamentos / units
T3 / 3 Bedroom
1 apartamento / unit
T4 / 4 Bedroom
2 apartamentos / units
T3 / 3 Bedroom
1 apartamento / unit
T4 / 4 Bedroom
2 apartamentos / units
23
PISO 4
4th FLOOR
PISO 5
5th FLOOR
T1 / 1 Bedroom
6 apartamentos / units
T2 / 2 Bedroom
9 apartamentos / units
T3 / 3 Bedroom
1 apartamento / unit
T4 / 4 Bedroom
2 apartamentos / units
24
T0 / Studio
3 apartamentos / units
T1 / 1 Bedroom
5 apartamentos / units
T2 / 2 Bedroom
6 apartamentos / units
25
PISO 6
6th FLOOR
www.sottomayorresidencias.com
contacte-nos / contact us
+351 213 583 222 | +351 214 643 630
jll.pt
A informação que consta nesta brochura é meramente indicativa e poderá, por motivos técnicos, comerciais ou legais, ser sujeita a alterações sem aviso prévio.
The information contained in this brochure is purely indicative and may be the object of change without prior notice for technical, commercial or legal reasons.
1

Documentos relacionados