RAGGwww.tr Drehabzüge Rotating Caterpillars

Transcrição

RAGGwww.tr Drehabzüge Rotating Caterpillars
RAGG
Rother, van Cleef. Design & Kommunikation
RAGG · 2005/05 · 500 · D/E
Für etwaige Garantien oder Gewährleistungsverpflichtungen ist ausschließlich der Vertrag zwischen Kunden und TROESTER maßgebend. Die hier gemachten Angaben stellen keinerlei Zusicherungen
irgendwelcher besonderer Eigenschaften dar, sie dienen lediglich der allgemeinen Information und können im Einzelfall abweichen. Ansprüche irgendwelcher Art können hieraus nicht abgeleitet werden.
Die Beachtung gewerblicher Schutzrechte ist in jedem Fall Sache des Kunden. Only the contract between the customer and TROESTER is binding for any guarantees and commitments. The particulars
given herein do not represent promises of any special characteristics. They serve purely for general information purposes and may differ in individual cases. No claims of any nature may be derived
herefrom. The observation of commercial trade marks or patents shall in every instance be the responsibility of the customer.
Products
for your
success
Drehabzüge
Rotating Caterpillars
TROESTER:
A TRADITION OF INNOVATION
Machines and complete lines built by
TROESTER are known all over the world
and are synonymous with technological
advancement, quality and outstanding
performance in the fields of rubber and
cable processing.
CONTACTS
TROESTER GmbH & Co. KG
P.O. Box 89 01 80
30514 Hannover, GERMANY
Phone +49-511-8704-0
Fax
+49-511-864028
E-mail [email protected]
www.troester.de
www.troester.de
TROESTER Machinery, Ltd.
300 Loomis Avenue
Cuyahoga Falls, Ohio 44221, USA
Phone +1-330-928-7790
Fax
+1-330-928-7239
E-mail [email protected]
www.troester-usa.com
TROESTER Machinery (Shanghai) Co., Ltd.
Workshop No. 9
No. 6999 Chuan’sha Road
Pudong New Area
Shanghai 201202, PR CHINA
Phone +86-21-58598308
Fax
+86-21-58598310
E-mail [email protected]
TROESTER Moscow
50 A Zemlyanoy Val, Room No.1102
Moscow, 109815, RUSSIA
Phone & Fax +7-095-9166093
E-mail [email protected]
Products
for your
success
TECHNISCHE INFORMATION
TECHNICAL INFORMATION
Vorteile der Drehabzüge Typ RAGG
■ Kompaktbauweise mit integriertem
Schaltschrank
Drehabzüge Typ RAGG
motorisch angetriebene Sicherheits-
Aggregate macht Schaltgetriebe
■ wartungsarm durch Drehstromantrieb
■ leicht auswechselbare Abzugsbänder
rolltore gekapselt sind, können die
überflüssig. Das gewährleistet eine
Die Drehabzüge in Modulbauweise
Abzugsbänder ohne Werkzeuge
optimale Integration der Maschinen
wurden speziell für das von
gewechselt werden. Die Drehabzüge
in bestehende oder neu zu erstellende
TROESTER patentierte „TWINROT“-
sind so konstruiert, dass sich die
automatisierte Anlagen. Ein weiterer
Konzept der Produktion von Hoch-
komplette Abzugseinheit um die
Vorteil der Drehabzüge des Typs
spannungskabeln auf Kettenlinien
Horizontale dreht, inklusive der bei-
RAGG ist die sehr lange wartungs-
entwickelt. Sie sind bereits für die
den im Master/Slave-Verfahren elek-
freie Laufzeit; so ist z. B. erst nach
Drehstrom- Antriebstechnik der
trisch gekoppelten Motoren, die die
ca. 8.000 h ein Getriebeölwechsel
neuen Generation konzipiert und
Abzugsbänder antreiben.
notwendig. Außerdem entfällt durch
■ Wartungsintervalle nur alle
25.000 Betriebsstunden
■ benutzerfreundlich, durch leichte,
Drehabzüge Typ RAGG 90/21
Rotating Caterpillar Type RAGG 90/21
einfache Bedienung
Rotating Caterpillars
Type RAGG
The rotating caterpillars are construct-
At the inlet and outlet of the machines
ed in such a way that the complete
there are horizontal and vertical guide
pulling unit rotates around the hori-
rollers which, by means of a mechani-
weltweit mit großem Erfolg im
den Einsatz der Asynchronmotoren
Einsatz. Auf der Basis jahrelanger
der Wechsel von Kohlebürsten – wie
The modular designed rotating cater-
zontal axis, including the two master/
cal coupling, enable a simple and
Erfahrung im Anlagenbau wurde
beim Gleichstrommotor notwendig –
pillars were specially developed for the
slave electrically synchronized motors
quick adjustment to different conduc-
auch bei diesen Maschinen auf
völlig.
TROESTER patented concept ”TWIN-
which drive the caterpillar belts. These
tor and cable diameters. In accord-
ROT“ for the production of high-volta-
drives work with A.C. motors which
ance with the customer‘s wishes/
Am Ein- und Auslauf der Maschinen
ge cables on catenary lines. They al-
are easy to maintain. The drive is by
needs a measuring wheel with a pulse
sind horizontale und vertikale
ready incorporate the new generation
a maintenance-free A.C. motor with
generator can be supplied to measure
Führungsrollen angeordnet, die
A.C. drive technology and are used
vector-controlled frequency converter.
the line speed or length.
Als Antriebe werden wartungsfreund-
durch eine mechanische Kopplung
very successfully worldwide. Based on
The direction of rotation can be
Bänder, die das Abzugsgut greifen.
liche Drehstrommotore mit vektorge-
eine einfache und schnelle Einstellung
years of experience building complete
selected. All necessary power, control
For more detailed information on
Der Anpressdruck kann über das
regeltem Frequenzumrichter verwendet.
auf sich ändernde Leiter- bzw. Kabel-
lines, attention has been particularly
values and compressed air are trans-
our Rotating Caterpillars Type RAGG,
Menü der Anlagensteuerung oder
Für die Drehung der Abzugseinheit
durchmesser ermöglichen. Je nach
paid to the ease of operation.
mitted from the stationary unit to the
please apply to the TROESTER
über Tasten an der Maschine einge-
wird ebenfalls ein Drehstrommotor
Kundenwunsch/Notwendigkeit kann
rotating unit via slip-rings. The very
representative in your area, or
stellt werden. Knoten können die
eingesetzt. Die Drehrichtung ist frei
ein Messrad mit Impulsgeber angebo-
Compressed-air cylinders apply pres-
wide control range of these units
contact the TROESTER Head-
Maschinen problemlos passieren,
wählbar. Die Versorgungsspannung,
ten werden, um die Liniengeschwin-
sure from both sides via roller packs
makes multi-step gearboxes super-
quarter in Germany directly.
da die Presszylinder nachgeben.
Sollwerte und Luft werden mittels
digkeit und/oder Längen zu messen.
onto the belts which in turn grip the
fluous. This guarantees an optimal
Die Bänderspannung erfolgt pneuma-
Schleifringübertragung zugeführt.
tisch. Obwohl die Drehabzüge über
Der sehr große Regelbereich dieser
leichteste Handhabung für das
Bedienungspersonal geachtet.
Druckluftzylinder pressen von beiden
Seiten über Rollenpakete auf die
product. The pressure can be adjusted
integration of the machines into exist-
Nähere Informationen zu den Dreh-
through the control system menu or
ing or newly automated lines.
abzügen Typ RAGG von TROESTER
by push buttons on the machine.
A further advantage of the RAGG
fordern Sie bitte bei der TROESTER-
Knots can easily pass through the
rotating caterpillar is the very long
Vertretung in Ihrer Nähe an.
machines as the pressing cylinders
maintenance-free running time; e.g.
Oder wenden Sie sich direkt an
will give way. The belt tension is pneu-
a change of gear oil is necessary after
TROESTER GmbH & Co. KG in
matically controlled. Although the
approximately 8,000 hours. In addi-
Hannover, Deutschland.
rotating caterpillars are enclosed with
tion, because of the use of asynchro-
motor-driven safety sliding doors, the
nous motors, there is no need to
belts can be easily changed without
change the carbon brushes, which is
tools.
necessary with a D.C. motor.
Advantages of the Rotating
Caterpillars Type RAGG
■ compact design with integrated
switch cabinet
■ low-maintenance A.C. drives
■ easy replaceable haul-off belts
■ long maintenance intervals
(every 25,000.00 operating hours)
■ ease of operating and handling
RAGG
RAGG
Rother, van Cleef. Design & Kommunikation
RAGG · 2005/05 · 500 · D/E
Für etwaige Garantien oder Gewährleistungsverpflichtungen ist ausschließlich der Vertrag zwischen Kunden und TROESTER maßgebend. Die hier gemachten Angaben stellen keinerlei Zusicherungen
irgendwelcher besonderer Eigenschaften dar, sie dienen lediglich der allgemeinen Information und können im Einzelfall abweichen. Ansprüche irgendwelcher Art können hieraus nicht abgeleitet werden.
Die Beachtung gewerblicher Schutzrechte ist in jedem Fall Sache des Kunden. Only the contract between the customer and TROESTER is binding for any guarantees and commitments. The particulars
given herein do not represent promises of any special characteristics. They serve purely for general information purposes and may differ in individual cases. No claims of any nature may be derived
herefrom. The observation of commercial trade marks or patents shall in every instance be the responsibility of the customer.
Products
for your
success
Drehabzüge
Rotating Caterpillars
TROESTER:
A TRADITION OF INNOVATION
Machines and complete lines built by
TROESTER are known all over the world
and are synonymous with technological
advancement, quality and outstanding
performance in the fields of rubber and
cable processing.
CONTACTS
TROESTER GmbH & Co. KG
P.O. Box 89 01 80
30514 Hannover, GERMANY
Phone +49-511-8704-0
Fax
+49-511-864028
E-mail [email protected]
www.troester.de
www.troester.de
TROESTER Machinery, Ltd.
300 Loomis Avenue
Cuyahoga Falls, Ohio 44221, USA
Phone +1-330-928-7790
Fax
+1-330-928-7239
E-mail [email protected]
www.troester-usa.com
TROESTER Machinery (Shanghai) Co., Ltd.
Workshop No. 9
No. 6999 Chuan’sha Road
Pudong New Area
Shanghai 201202, PR CHINA
Phone +86-21-58598308
Fax
+86-21-58598310
E-mail [email protected]
TROESTER Moscow
50 A Zemlyanoy Val, Room No.1102
Moscow, 109815, RUSSIA
Phone & Fax +7-095-9166093
E-mail [email protected]