Schwarzer

Transcrição

Schwarzer
Schwarzer
Spedition
Maßgeschneiderte Transportlösungen.
Eine echte Logistik-Manufaktur
Tailor-made transportation solutions. A real logistics manufactory
Schwarzer
Spedition
Spedition Schwarzer – seit Jahrzehnten ein Begriff für kompetente, maßgeschneiderte Transportlösungen
Spedition Schwarzer – for many years synonymous with competent and tailor-made transportation solutions
Unser Unternehmen wurde 1913 von Josef Schwarzer in Habel-
It was in 1913 when Josef Schwarzer founded our company in
schwerdt/Schlesien gegründet. Dieser führte es – bedingt durch die Ereig-
Habelschwerdt (Silesia). As from 1948 – due to World War II – he continued
nisse des Weltkrieges – ab 1948 in Steinfeld weiter. Heute ist die Spediti-
his business in Steinfeld. Today Spedition Schwarzer has grown up into a
on Schwarzer zu einem modernen Logistik-Dienstleister herangewachsen.
modern provider of logistics services.
Ein junges, dynamisches und motiviertes Team sorgt für kompetente und
A young, dynamic and highly motivated team sees to professional and
effiziente maßgeschneiderte Transportlösungen in Deutschland und
efficient tailor-made transportation solutions in Germany and Europe. A lot
Europa. Zahlreiche unserer Mitarbeiter haben ihr Metier von der Pike auf
of our staff members have learnt their profession from scratch, because we
in unserem zertifizierten Betrieb erlernt, denn wir bilden seit Jahren er-
have always successfully trained apprentices in four different professions in
folgreich in vier Berufen aus:
our certified company:
•
•
Speditionskaufmann/Speditionskauffrau
forwarding merchant
•
KFZ-Mechatroniker/-in
•
car mechatronic
•
Fachlagerist/-in
•
warehouse specialist
•
Berufskraftfahrer/-in
•
professional driver
Unsere Fahrzeuge entsprechen den modernsten Standards. Technische Aus-
Our vehicles meet the latest standards. Technical equipment such as
rüstungen wie Gabelstapler, Kühlanlagen usw. gewährleisten dem Kunden
forklifts, cooling and refrigerating plants etc. guarantee the appropriate
den für die jeweiligen Güter sachgerechten Transport.
transportation of any kind of goods.
Besonders bewährt hat sich, dass unsere Flotte satellitengestützt ist.
Our fleet is satellite-based. This has especially proved of value and offers
Dies hat folgende Vorteile.
the following benefits:
•
problemlose Kommunikation zwischen Fahrer und Zentrale
•
lückenlose Rückverfolgung
•
zusätzliche Dispositionen sind jederzeit möglich
•
flexible Reaktionen am Markt
•
communication without any difficulty between driver and
operational headquarters
•
•
complete retracing
additional instructions for the disposal of the goods are
possible at any time
•
flexible reactions on the market
Unsere Stärke – effiziente nationale und
internationale Transporte
Efficient national and international transports –
that’s our strength!
Unser eigener Fuhrpark mit über 150 Fahrzeugen bietet ein breites Dienst-
Our own fleet with more than 150 vehicles offers a wide range of services.
leistungsspektrum und kann aufgrund seiner verschiedenartigen Fahrzeu-
The diversity of our vehicles makes it possible to satisfy a wide variety of
ge unterschiedlichsten Kundenansprüchen gerecht werden. Unseren in-
customer requirements. We can provide our international customers with
ternationalen Auftraggebern können wir jederzeit Transportkapazitäten
transport capacities at any time.
zur Verfügung stellen.
Neben dem Kerngeschäft ist aber auch Luft- und Seefracht möglich.
In addition to our core business air and sea fright are also possible.
Nationaler Verkehr
National transport
Wir fahren täglich alle deutschen Wirtschaftszentren mit Teil- und Kom-
Every day we go to all German economic centres with part or complete
plettladungen an. Ein Teil unserer Fernverkehrszüge ist mit einer Lade-
loads. Some of our long-distance vehicles are equipped with a hydraulic
bordwand ausgestattet.
ramp.
Internationaler Verkehr
International transport
Als Teil eines großen europäischen Netzwerkes von selbstständigen, eng
As part of a large European network of independent, closely cooperating
miteinander kooperierenden Speditionsunternehmen können wir in allen
logistics companies we can guarantee “last mile” delivery to all countries of
Zielländern die Distribution auf der „letzten Meile“ gewährleisten.
destination.
Die Schwerpunktländer sind:
The main countries are:
•
Italien
•
Italy
•
Frankreich
•
France
•
Beneluxstaaten
•
Benelux
•
Griechenland
•
Greece
•
Österreich
•
Austria
•
Schweiz
•
Switzerland
Schwarzer
Spedition
Unsere Fahrzeuge, unser Spektrum
Our vehicles, our range of services
Transporte mit Planenfahrzeugen
Transports by canvas cover vehicles
Unser Fuhrpark verfügt über unterschiedlichste Fahrzeuge. Selbstver-
Our fleet carries a great variety of vehicles. Of course, special transports of
Mit unseren Planenfahrzeugen werden „klassische“ Gütertransporte durch-
Our canvas cover vehicles are used for “typical” transports of goods. Every
ständlich sind Sonderfahrten in jeder Größenordnung sowie Kurierfahrten
any range or volume and courier tours between all German and European
geführt. Täglich befördern wir unterschiedliche Güter im In- und Ausland.
day we transport different goods at home and abroad.
zwischen den deutschen und europäischen Wirtschaftszentren möglich.
economic centres are possible.
Um eine fachgerechte und schnelle Lieferung zu gewährleisten, ist ein
In order to guarantee a professional and fast transport the bigger part of our
Temperaturgeführte Transporte
Temperature-controlled transports
•
Kühl- und Thermofahrzeuge
•
refrigerated and temperature-controlled insulated vehicles
•
unterschiedliche Temperaturzonen
•
different temperature zones
•
Doppelstockverladung
•
double-deck loading
•
Teil- und Komplettladungen
•
part loads and complete loads
•
Einsatz in der Lebensmittelindustrie:
•
application in food industry:
Transport gekühlter frischer und tiefgekühlter Güter
•
für Einzelhandel und Industrieunternehmen
•
Einsatz in der chemischen Industrie:
vehicles is equipped with hydraulic ramps. By this means we can also assure
Kleinbetrieben, die nicht über die entsprechende technische Ausrüstung
smooth loading and unloading to small enterprises, which do not have the
verfügen, eine reibungslose Be- und Entladung zusichern.
adequate technical equipment.
transportation of refrigerated fresh and deep-frozen
goods for retail and industrial enterprises
•
application in chemical industry:
•
Gefahrguttransport
•
hazardous materials transportation
•
auch beheizter Transport möglich
•
also heated transport
Fortschritt finanzieren.
Osnabrück-Bissendorf
Gewerbepark 33 - 35
49143 Bissendorf
Fon 0 54 02 - 92 02 -100
Fax 0 54 02 - 92 02 - 99
Düsseldorf
Schneidemühler Str. 9
40599 Düsseldorf
Fon 02 21- 99 88 3 -100
Fax 02 21- 74 29 59
.JU EFN SJDIUJHFO
1BSUOFS OJNNU NBO
KFEF )SEF
Individuelle Leasingkonzepte für mehr Wirschaftlichkeit im Mittelstand.
Unabhängige Beratung
für mehr Gestaltungsmöglichkeiten im Mittelstand.
Kompetente Partnerschaft
für kreative Finanzierungslösungen im Mittelstand.
www.fm-leasingpartner.de
•
Großteil dieser Lkws mit Hebebühnen ausgestattet. So können wir auch
Schmitz Cargobull AG
Eyhauser Ring 80 a · D-26160 Bad Zwischenahn
Telefon +49 4403 81059-10 · Telefax +49 4403 81059-15
www.cargobull.com
Schwarzer
Spedition
Transport loser Schüttgüter
Transport of loose bulk solids
Schubbödenfahrzeuge (Walking-Floor-Fahrzeuge)
Täglich frisch:
Die runde Sache
vom TÜV.
Es hat sich bewährt, dass unsere Schubbödenfahrzeuge über unter-
Silofahrzeuge – für die Agrarindustrie
Mit unseren modernen Silofahrzeugen können wir Agrarprodukte für die
Nahrungs- und Futtermittelindustrie transportieren. Wir bieten an:
•
Einkammer-Kippsilozüge mit einem Ladevolumen von bis zu 66 m³
•
liegende Silozüge mit bis zu 9 Kammern
•
Beschaffung und Distribution von Roh- und Fertigprodukten
Bulk trailers – for agricultural industry
With our modern bulk trailers we can transport products for agricultural
and feed industry. We offer:
•
one chamber pneumatic bulk trailers with a loading capacity of
up to 66 m³
•
bulk trailers with up to 9 chambers
•
acquisition and distribution of raw materials and finished products
individuell und bedarfsgerecht eingesetzt werden können. Folgende
Möglichkeiten bestehen:
•
seitliche Be- und Entladung
•
Be- und Entladung von oben
www.tuev-nord.de
Walking floor trailers
Our walking floor trailers are equipped with different possibilities of
loading and unloading and can therefore be applied individually and as
required; this has proved its worth. The following possibilities are
available:
•
lateral loading/unloading
•
loading/unloading from above
Kundenfreundlichster
Autoversicherer!
Genau richtig.
Die LKWs von Mercedes-Benz.
Zu groß oder zu klein? Zu leicht oder zu schwer? Nicht bei unseren LKWs. So individuell wie Ihre Aufgabe, so individuell sind
die Nutzfahrzeuge von Mercedes-Benz. Für Profis wie Sie haben
wir immer den passenden LKW parat. Kommen Sie vorbei und
überzeugen Sie sich selbst! Unsere Spezialisten helfen Ihnen
gerne bei der Wahl des richtigen Fahrzeugs.
schiedliche Be- und Entladungsmöglichkeiten verfügen und dadurch
Jetzt Probe fahren.
Bei Autohaus Anders.
Autohaus Anders GmbH, Autorisierter Mercedes-Benz Verkauf und Service
www.mercedes-anders.de · [email protected]
lge :
7. Mal in Fo
Bereits zum
runngg
cheeru
rsiich
Auto -Veers
map - report
www.oeffentlicheoldenburg.de
11/2008
Fahren Sie mit der Nr. 1
im Oldenburger Land.
Agentur Franz-Josef Macke
Große Str. 34, 49439 Steinfeld
Tel. 05492 2188, Fax. 05492 1598
Schwarzer
Spedition
Volumentransporte
High cube transports
Lagerung, Kommissionierung und
Just-in-Time-Belieferung
Warehousing, commissioning and
just-in-time delivery
Unsere Jumbo-Fahrzeuge haben eine Innenhöhe von 3 m und ein Ladevo-
Our jumbo trailers have an internal height of 3 m and a loading capacity of
lumen von bis zu 120 m³. Damit können wir den Transport sperriger Güter
übernehmen. So versorgen wir z. B. die Automobilindustrie mit Karosserie-
up to 120 m³. They can be used for the transportation of bulky goods, e. g.
Unsere ca. 7000 m² große Lagerfläche er-
Our storage area of about 7.000 m² allows an
we provide the automobile industry with car body panels and vehicle parts
möglicht eine sachgerechte Lagerung der
appropriate storage of a wide range of goods:
und Fahrzeugteilen in ganz Europa. Aber auch Maschinen- und Anlagen-
throughout Europe. However, we also transport engine parts and plant
verschiedensten Güter:
teile sowie große Kunststoffrohre werden von uns befördert.
components as well as plastic tubes.
•
3.500 Palettenstellplätze
•
space for 3.500 pallets
•
Einlagerung
•
warehousing
•
Kommissionierung
•
commissioning
•
Silierung (Big Bags usw.)
•
ensilage (big bags etc.)
•
Etikettierung und Verbraucher-
•
labeling and consumer information
information
•
quality control
•
Qualitätskontrollen
•
Europe-wide distribution
•
europaweite Distribution
5HL
I
HQ
%QJHU
/
867
$8)
/
(,
6781*
O
(XU
RSDZHL
W
HU
67'
6(59,
&(
/
.:
$&+69(50(6681*
O
O
/
$8)/
(,
6781*6.21752/
/
(
02%,
/
(
0217$*(
YRU
2U
W
O
.203/
(77
5$'
6(59,
&(
]
XU
2SW
L
PL
HU
XQJ
GHU
6W
DQG]
HL
W
HQ
O
Maschinen- und Stahlbau GmbH
1H
E
H
Q
V
W
U
H
F
N
H
6W
D
S
H
O
I
H
O
G
&O
R
S
S
H
Q
E
X
U
J
7
H
O
H
I
R
Q
ZZZ
U
HL
I
HQ
EXHQJHU
GH
6781'(1
127',
(167
Großer Eignungsnachweis DIN 18 800
Maschinenbau
Stahlbau
Hallenbau
Silobau
Gerätebau
Vechtaer Straße 103 • 49424 Lutten • Tel. 04441/89000 • Fax 04441/890029 • E-Mail: [email protected]
Schwarzer
Spedition
Eigene Kfz-Werkstatt – Garant für
stets einwandfrei gewartete Fahrzeuge
Our own truck workshop guarantees
perfectly maintained vehicles at any
time
Der Schutz und Erhalt unserer Umwelt liegt
environment is very important to us. Therefore
Unsere hauseigene öffentliche Lkw-Werkstatt
Our in-house public truck workshop is
uns am Herzen. Deshalb leisten wir den best-
we make the best possible contribution to
möglichen Beitrag dazu:
this aim:
ist ein Meisterbetrieb mit einem professio-
certified by the German chamber for motor
nellen Werkstatt-Team. Deshalb können
mechanics. There our professional workshop
kleinste Mängel an unseren Fahrzeugen so-
team can immediately repair minor defects of
fort behoben werden. Selbstverständlich füh-
our vehicles. Of course, we carry out all bigger
„Grüne Logistik“ – für uns ein echtes Anliegen
Green logistics – a real concern for us
The protection and preservation of our
•
•
fast alle Fahrzeuge erfüllen die
Abgas-Euronorm 5
•
nearly all vehicles comply with
Euro 5 emission standards
•
some of our vehicles run on biodiesel,
ren wir auch die größeren Reparaturen selbst
repairs ourselves, too. Because of our vehicles
ein Teil unserer Fahrzeuge wird mit
because biodiesel from rape oil is
aus. Durch regelmäßige fachgerechte War-
are maintained by our professional workshop
Biodiesel betrieben; denn aus Rapsöl
sulphur-free and carbon-neutral
tungen sind unsere Lkws stets in einem ein-
team at regular intervals, they are always in a
erzeugter Biodiesel ist schwefelfrei und
wandfreien Zustand, eine hohe Fahrzeugver-
perfect condition. Thus, a high availability of
CO2-neutral
like Greece, we put our vehicles on the rail
fügbarkeit ist somit garantiert. Wir führen
vehicles is guaranteed. We offer the following
im Langstreckenverkehr, z. B. in Länder
and save resources, money and time; this
aus:
works:
wie Griechenland, setzen wir auf die
particularly concerns:
•
sämtliche Reparatur- und
•
all repairs and body works
Schiene und sparen so Ressourcen, Geld
•
swap bodies in intermodal transport
Karosseriearbeiten
•
technical certification
und Zeit; insbesondere betrifft diese
•
“piggy-back” service of whole trailer
•
•
TÜV-Prüfung
(TÜV certification)
Lösung:
•
SP-Prüfung
•
safety checks
•
Wechselbehälter im Kombiverkehr
•
Tacho-Prüfung
•
tachograph tests
•
ganze Züge im Huckepackverkehr
•
in long-haul operations, e. g. countries
trucks across the Alps
über die Alpen
• NFZ-Ersatzteile
• Bauteile und Ersatzteile für PKW-Anhänger
• Schläuche und Armaturen für
Silo- und Tankfahrzeuge
• Truckzubehör
• Ladungssicherung und Kennzeichnung
• Werkzeuge und Elektro-Maschinen
49076 Osnabrück
Eikesberg 56
Telefon (05 41) 91 20 30
Fax (05 41) 12 94 38
[email protected]
www.bierhake.de
mit Niederlassungen in:
48163 Münster
01987 Schwarzheide
08371 Glauchau
15366 Hoppegarten
Schwarzer
Spedition
BREMEN
J. Schwarzer GmbH & Co. Service KG
Habelschwerdter Straße 1
D-49439 Steinfeld
Telefon:
Fax:
+49 (0)5492 9688-0
+49 (0)5492 9688-22
E-Mail:
[email protected]
Homepage: www.spedition-schwarzer.de
A1
OLDENBURG
LINGEN
STEINFELD
HANNOVER
OSNABRÜCK
Seiner Zeit voraus: der aerodynamische Eco Liner von KRONE.
Schneller, sicherer,
sparsamer.
s
Bis zu 15 Minuten Zeitersparni
beim Bedienen der Plane!
Fahrzeugwerk Bernard Krone GmbH t Tel.: +49 (0)5951 209-0 t [email protected]
www.krone-trailer.com
Herausgeber und Anzeigen: Five-T Communication GmbH Tel. 0 40/ 650 56 59 - 0 · Fax 0 40/ 650 56 59 - 11 · www.five-t.eu
Weniger Kraftstoff,
mehr Umwelt.

Documentos relacionados