Askina® THINSite

Transcrição

Askina® THINSite
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
1 PRODUKTBESCHREIBUNG
Askina® THINSite® ist eine dünne, sterile, mehrschichtige, semipermeable Wundauflage mit
folgendem Aufbau:
• Adhäsivschicht, die den Verband auf der intakten
Haut fixiert, ohne mit der Wunde zu verkleben,
da sie in Verbindung mit Wundexsudat ihre
adhäsiven Eigenschaften verliert.
• Hydrogelschicht mit hohem Absorptionsvermögen.
• Eine für Gase durchlässige aber für Flüssigkeiten
und Bakterien undurchlässige äußere Schicht.
Askina® THINSite® erhält ein feuchtes Wundmilieu,
das den natürlichen Wundheilungsprozeß fördert.
2 ANWENDUNGSGEBIETE
Askina® THINSite® eignet sich für die Behandlung
von oberflächlichen bis tiefen Hautwunden,
Dekubitalgeschwüren in allen Stadien, Ulcera cruris
venös oder arteriell und für die Vorbeugung gegen
Hautschädigungen.
3 GEGENANZEIGEN/SICHERHEITSHINWEISE
Askina® THINSite® nicht anwenden bei:
• Geschwüren, die durch chronische Infektionen
(Tuberkulose, Syphilis, etc.) oder tiefe Pilzinfektionen hervorgerufen wurden.
• Verbrennungen 3. Grades.
Wunden mit klinischen Anzeichen einer Infektion
(Fieber, Eiterbildung, Entzündungszeichen) sollten
unter ärztlicher Kontrolle behandelt werden, bevor
Askina® THINSite® angewendet wird.
4.1 Vorbereitung der Haut
a)Reinigen Sie die Wunde mit physiologischer Kochsalzlösung, Ringerlösung zur Wundspülung
und sterilen Tupfern.
b) Die umgebende Haut muß trocken sein.
4.2 Anwendug
Wählen Sie eine Verbandgröße, die alle Wundränder
um mindestens 2-3 cm überlappt.
1. Ergreifen Sie den Verband mit beiden Händen
und entfernen Sie zunächst den ersten Teil des
Schutzpapieres.
2.Bringen Sie den Verband in einer abrollenden
Bewegung an.
3.Entfernen Sie den zweiten Teil des Schutzpapieres. Drücken Sie den Verband sanft an, und
achten Sie dabei besonders auf die Ränder.
4.Für die Anwendung an Fersen oder Ellenbogen
schneiden Sie den Verband an den Seiten ca. 1/3
ein, um das Anbringen zu erleichtern und die
Haftung zu erhöhen.
5.Bei Wunden im Sakralbereich biegen Sie den
Verband ein wenig, bringen ihn zunächst in
die Gesäßfalte an und drücken ihn dann nach
außen fest. Liegt Stuhl- oder Urininkontinenz
vor, können Sie die Verbandränder mit
hypoallergenem
Fixierpflaster
zusätzlich
absichern.
nur den lokalen Heilungsprozeß fördern. Es
gibt Fälle, in denen die Wundheilung durch
vorliegende Grunderkrankungen gestört wird. In
diesen Fällen kann durch die alleinige Anwendung
von Askina® THINSite® nur ein geringer oder gar
kein Fortschritt erzielt werden. Sollte sich nach
4-6 Wochen Behandlungsdauer mit Askina®
THINSite® noch keine Verbesserung eingestellt
haben, sollte die ursprüngliche Diagnose und die
gesamte Therapie entsprechend den geltenden
Wundversorgungspraktiken
einer
Neueinschätzung
unterzogen werden.
Askina® THINSite®
sollte solange wie möglich auf
der Wunde verbleiben, um einer Traumatisierung des
empfindlichen neuen Gewebes vorzubeugen und um
Kontamination durch häufigen Verbandswechsel zu
vermeiden.
Starke Nekrosen sollten vor der Anwendung von
Askina® THINSite® entfernt werden.
6. LAGERUNG / STERILISATION
Die Verbände dürfen keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden ( ). Bei Raumtemperatur kühl und trocken lagern ( ).
STERILE R
= Sterilisation durch Bestrahlung
2 = Nur zum Einmalgebrauch
4.3 Verbandwechsel
Askina® THINSite® sollte in Abhängigkeit von der LOT = Chargen-Nummer
Menge des Wundexsudates nach 24 Stunden bis
7 Tagen gewechselt werden. Undichte Verbände REF = Bestellnummer
sollten umgehend gewechselt werden.
a)Drücken Sie leicht gegen die Haut und lösen Sie
= Gebrauchsanweisung beachten
der Reihe nach die Ecken des Verbandes. Ziehen
4 Gebrauchsinformationen
Sie danach den gesamten Verband ab.
= Verwendbar bis
Askina THINSite® ist sehr einfach aufzubringen.
Es werden keine speziellen Fähigkeiten oder b)Um den neuen Verband aufzubringen, führen Sie
die Schritte 4.1 und 4.2 durch.
Die Sterilität ist gewährleistet, solange die Packung
Ausrüstungen benötigt. Die Verbandswechselinnicht geöffnet oder beschädigt ist.
tervalle hängen gänzlich vom Zustand der Wunde
ab. Bei stark exsudierenden Wunden können bei 5. BEMERKUNGEN
Behandlungsbeginn
tägliche
Verbandswechsel Zu Beginn der Behandlung mit Askina® THINSite® 7. PRODUKTANGEBOT
erforderlich sein. Bei fortschreitendem Heilungs- kann zunächst der Eindruck entstehen, dass sich Askina® THINSite® ist in den folgenden Größen
prozeß können die Wechselintervalle auf 2 bis 3 die Wunde vergrößert. Das ist normal und liegt erhältlich:
Tage verlängert werden, bei schwach exsudierenden daran, dass nekrotisches Gewebe durch Autolyse
Packungsinhalt Best.-Nr. PZN
oder
epithelisierenden
Wunden
kann
ein von den Wundrändern entfernt wurde, wodurch der Größe
Heilungsprozeß eingeleitet wird.
10 x 10 cm 5 Stück 0072889U 2352855
Verbandswechsel alle 7 Tage ausreichen.
Bei der Behandlung von mittel bis stark 15 x 15 cm 5 Stück 0072890V 2352861
exsudierenden Wunden kann Askina® THINSite® 20 x 20 cm 5 Stück 0072891W 2352878
NL GEBRUIKSAANWIJZING
1. PRODUCTOMSCHRIJVING
Askina® THINSite® is een dun steriel, meerlalig semidoorlatend verband dat als volgt is opgebouwd:
• Een pleisterlaag die vastkleeft aan nietbeschadigde huid, maar die niet kleeft aan de
wond doordat het wondvocht de kleefkracht
wegneemt.
• Een hydrogel-laag met een hoge absorptiecapaciteit.
• Een buitenlaag die damp van de wond doorlaat
naar buiten, maar van buitenaf geen water en/of
bacteriën doorlaat.
Askina® THINSite® behoudt een vochtig wondmilieu
om het natuurlijke genezingsproces te versterken.
2. INDICATIES
Askina® THINSite® is geïndiceerd bij de verzorging
van decubituswonden (stadium I-IV), beenulcera
(arterieel en veneus) en kan toegepast worden op een
gezonde huid ter preventie van decubitus.
3. CONTRA-INDICATIES / VEILIGHEIDSINFORMATIE
• Askina® THINSite® kan niet worden gebruikt bij
ulcera die het gevolg zijn van een infectie, zoals
tuberculosis, syfilis, vergevorderde schimmelinfecties
of derdegraads brandwonden.
• In geval van infecties die met een ontsteking
gepaard gaan (temperatuur, oedeem, roodheid)
raadpleeg een arts. Gebruik Askina® THINSite®
pas weer als de ontsteking weg is.
Niet gebruiken als de verpakking open of beschadigd is.
4. INFORMATIE VOOR GEBRUIK
Askina® THINSite® is gemakkelijk aan te brengen, het
vereist geen speciale handelingen of benodigdheden.
Hoe vaak het verband verwisseld moet worden, hangt
af van het stadium van het genezingsproces van de
wond. Doorgaans zal in het begin van de behandeling
het verband dagelijks verwisseld moeten worden.
Als de genezing goed vordert, kan dit teruggebracht
worden tot één keer in de 2 à 3 dagen. Bij weinig
exudatie of epitheelvorming in de wond kan het
verband tot 7 dagen blijven zitten.
en het komt doordat de minder diepe gedeeltes van de
4.1 Voorbereiding van de huid
wond (de randen) als eerste schoon zijn.
a) Maak de wond schoon met een steriele zout- of Bij de behandeling van matig exuderende wonden,
ringeroplossing en steriele gaasjes.
kan Askina® THINSite® alleen de toplaag van het
b) Droog de huid rond de wond.
wondbed bevorderen tot genezing. Er zijn gevallen
waarbij genezing is verzwakt door achterliggende
4.2 Aanbrengen van het verband
ziektebeelden; in deze gevallen zal alleen het gebruik
Kies de juiste maat van Askina® THINSite® zodat van Askina® THINSite® matige of geen vooruitgang
de hele wond inclusief minimaal 2 à 3 cm van de geven in het genezingsproces. Ook de achterliggende
gezonde huid rondom de wond bedekt is. Bij grotere ziektebeelden moeten behandeld worden. Als er
wonden kunnen meerdere verbanden overlappend na 4-6 weken behandeling met Askina® THINSite®
aangebracht worden.
geen verbetering is, zal de diagnose herzien moeten
1.Pak de beschermlagen met beide handen vast. worden en eventueel een andere behandeling moeten
Positioneer het verband boven de wond met de worden gestart.
beschermlaag naar beneden. Verwijder langzaam Askina® THINSite® moet zo lang mogelijk blijven zitten
de beschermlaag aan één kant van het verband.
om het nieuw gevormde weefsel te beschermen en om
2.Breng het verband met een rollende beweging aan kruisinfecties door frequente verbandwisselingen te
op de wond.
voorkomen.
3.Verwijder de tweede beschermlaag. Druk Necrose dient verwijderd te worden voordat Askina®
voorzichtig op het verband, zodat het goed aan de THINSite® wordt aangebracht.
wond hecht.
4.Indien het verband bijvoorbeeld op een hiel of 6. OPSLAG / STERILISATIE / SYMBOLEN OP VERPAKKING
elleboog geplaatst moet worden, snij of knip het Bewaar het verband bij kamertemperatuur. Niet
verband aan elke kant tot eenderde in, waardoor blootstellen aan direct zonlicht ( ) ( ).
het gemakkelijker is aan te brengen.
5.Indien het verband op het sacrum moet worden STERIEL R
aangebracht, vouw het verband een beetje om = Gamma gesteriliseerd
het in de bilplooi te plaatsen. Druk voorzichtig op
het verband, zodat het goed h echt. Als de patiënt
incontinent is van urine en/of ontlasting, kunnen 2 = Alleen voor éénmalig gebruik
de randen van het verband extra beschermd
LOT = Lotnummer
worden met een huidvriendelijke tape.
REF
= Artikelnummer
4.3 Verwijderen / verwisselen van het verband
6.Houd met één hand de huid tegen. Maak met de
= Attentie, zie gebruiksaanwijzing
andere hand eerst de hoekjes los en verwijder
vervolgens het verband.
= Te gebruiken tot: jaar en maand
Lees 4.1 en 4.2 om een nieuw verband aan te
brengen.
Askina® THINSite® dient te worden vervangen na 1 tot 7 dagen, afhankelijk van de hoeveelheid Steriel behalve als de verpakking is beschadigd of
exudatie van de wond. Bij lekkage het verband direct geopend.
verwisselen.
7. PRESENTATIES
Askina® THINSite® is verkrijgbaar in de onderstaande
5. OPMERKINGEN
In het begin van de behandeling met Askina® maten:
THINSite® kan het zijn dat de doorsnee van de wond • 10 x 10 cm
groter lijkt te worden. Dit is een normaal verschijnsel • 15 x 15 cm
• 20 x 20 cm
ES INSTRUCCIONES DE USO
FR MODE D’EMPLOI
1.Description du produit
Askina® THINSite® est un pansement hydrocellulaire
mince, multicouche, stérile, semi-perméable,
composé de :
• Une couche de transfert, non adhérente au contact
des exsudats de la plaie, adhésive autour de la
plaie
• Une couche hydrophile à grande capacité
d’absorption
• Un film en polyuréthane imperméable aux liquides
et aux bactéries, mais perméable à la vapeur
d’eau.
Askina® THINSite® permet le maintien d’un
environnement humide favorable aux conditions
naturelles de cicatrisation.
2.Indications
Askina® THINSite® est recommandé pour le recouvrement des plaies exsudatives, superficielles à
profondes, telles que:
• Ulcères veineux
• Ulcères artériels
• Escarres stades I - IV
Askina®
THINSite® est un pansement à usage unique.
3.Contre-indications et précautions
Askina® THINSite® ne doit pas être utilisé sur des:
• ulcères d’origine infectieuse (tuberculose,
infections mycosiques profondes, syphilis...)
• morsures et brûlures du 3ème degré.
Lorsque la plaie présente des signes cliniques
d’infection (chaleur, œdème, rougeur, douleur) un
traitement médical doit être institué avant que
l’utilisation d’Askina® THINSite® ne puisse être
poursuivie.
L’utilisation d’Askina® THINSite® sur des ulcères de
jambe d’origine veineuse n’exclut pas une contention
si nécessaire. De même, l’utilisation d’Askina® THINSite® sur des escarres ne peut se substituer aux
autres soins infirmiers habituels.
Ne pas utiliser si le protecteur individuel de stérilité
est ouvert ou endommagé.
IT ISTRUZIONI PER L’USO
1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Askina® THINSite® è una medicazione idrocellulare,
sottile, sterile, multistrato, semipermeabile, composta
da:
• Uno strato adesivo che aderisce al tessuto sano
perilesionale, ma non alla lesione, in quanto a
contatto con l’essudato perde le proprie qualità di
collante.
• Uno strato di idrogel con un’elevata capacità di
assorbimento.
• Una pellicola esterna permeabile al vapore acqueo,
ma impermeabile ai liquidi ed ai batteri.
Askina® THINSite® mantiene le condizioni di umidità
ideali per favorire il normale processo di riparazione
cellulare.
4.Mode d’emploi
Askina® THINSite® est très simple à appliquer et
ne nécessite aucun matériel particulier. L’intervalle
entre deux changements dépendra entièrement de
l’état de la plaie. Sur des plaies exsudatives en début
de traitement il peut être nécessaire de changer le
pansement tous les jours; on peut ensuite réduire la
fréquence à deux fois par semaine au fur et à mesure
de l’évolution de la cicatrisation ou même à sept
jours pour des plaies peu exsudatives ou en phase
d’épidermisation.
4.1 Préparation de la peau
a)Nettoyer la plaie avec une solution saline à 0.9%,
ou une solution de Ringer, à l’aide de compresses
stériles.
b)Sécher la peau saine autour de la plaie.
4.2 Application du pansement
a)Choisir une taille d’Askina® THINSite® adaptée
pour couvrir entièrement la surface de la plaie,
en prévoyant au moins 2 à 3 cm de marge autour
des berges de la plaie. Si nécessaire, plusieurs
pansements peuvent se chevaucher pour recouvrir
des plaies de très grande taille.
b)Appliquer Askina® THINSite® directement sur
la plaie en lissant soigneusement la surface du
pansement.
c)Dans le cas d’un ulcère de jambe d’origine
veineuse, une thérapie de compression peut être
utilisée en association avec Askina® THINSite® si
elle a été prescrite par un médecin.
4.3 Changements de pansement
Askina® THINSite® doit être changé entre 24 heures
et 7 jours après sa mise en place, selon la quantité
d’exsudats que la plaie produit. En cas de fuite le
pansement doit être changé immédiatement.
a)Enlever Askina® THINSite® avec précaution
b)Suivre les étapes 4.1 a) à 4.2 c) pour appliquer un
nouveau pansement.
5.Remarques
La taille de la plaie peut sembler s’agrandir peu après
le début du traitement avec Askina® THINSite®.
Ceci est normal et arrive dès lors que les débris sont
éliminés des berges de la plaie, permettant ainsi à la
cicatrisation de débuter.
L’utilisation de Askina® THINSite® dans le
recouvrement des plaies modérément exsudatives
permet le maintien d’un environnement humide
favorable aux conditions naturelles de cicatrisation.
Il peut arriver que la cicatrisation soit sans évolution
en raison d’autres facteurs liés à des conditions
sous-jacentes. Dans ce cas, l’utilisation de Askina®
THINSite® ne suffira pas et nécessite un traitement
approprié des conditions sous-jacentes. En l’absence
d’amélioration après 4 à 6 semaines de traitement
avec Askina® THINSite® le diagnostic initial et le type
de traitement doivent être réévalués comme cela se
fait dans les pratiques courantes de soins des plaies.
Il est préférable de laisser Askina® THINSite® en
place le plus longtemps possible, afin d’éviter tout
traumatisme aux tissus néoformés et de diminuer
les risques de contamination croisée par des
changements trop fréquents.
Toute nécrose épaisse doit être enlevée avant
l’application de Askina® THINSite®.
6.Stockage / Stérilisation
Conserver Askina® THINSite® à l’abri de la chaleur
( )et de l’humidité ( ).
STERILE R = Stérilisés par irradiation.
lesioni epiteliali.
necrotico ai bordi della ferita. Questa eventualità
rappresenta la prima fase del processo di guarigione.
Nel trattamento di ferite moderatamente essudanti,
Askina® THINSite® favorisce principalmente il
mantenimento di condizioni ideali per una rapida
guarigione. Esistono soggetti nei quail il processo di
cicatrizzazione avviene solo in presenza di determinate
condizioni generali. In questi casi il solo trattamento
con Askina® THINSite® potrebbe portare a risultati
moderati o irrilevanti. Perciò , se dopo un trattamento
di 4-6 settimane con Askina® THINSite® non si
ottengono risultati significativi occorre rivedere la
diagnosi originale ed il trattamento a cui è sottoposto
il paziente.
Si consiglia di lasciare Askina® THINSite® in situ il
più a lungo possibile per garantire la creazione del
giusto ambiente umido necessario alla guarigione, per
prevenire traumi al fragile tessuto di granulazione e
per ridurre possibili contaminazioni crociate dovute ai
frequenti cambi di medicazione.
Prima di applicare Askina® THINSite® rimuovere escare
dure e spesse
4.1 Preparazione della cute
a) Detergere la lesione con soluzione fisiologica sterile
o soluzione di Ringer lattato e tamponi sterili.
b) Asciugare la cute perilesionale.
4.2 Applicazione
Selezionare il formato di medicazione più appropriato,
assicurandosi che la stessa esca dai contorni della
lesione con un bordo di 2 o 3 cm. Se necessario,
sovrapporre più medicazioni per coprire un’area
lesionale molto ampia.
1.Impugnare le pellicole protettive con entrambe le
mani. Posizionare la medicazione sulla lesione,
volgendo verso il basso il lato con le pellicole
protettive. Svolgere lentamente da un lato la prima
pellicola protettiva.
2.Applicare lentamente la medicazione.
3.Rimuovere la seconda pellicola protettiva.
Per assicurare la perfetta aderenza premere
delicatamente la superficie della medicazione.
4.In caso di applicazioni in punti critici, quali per
esempio tallone o gomito, creare una fessura
di circa un terzo ai lati della medicazione, per
facilitarne l’applicazione e l’aderenza.
5.In caso di applicazioni in ulcere sacrali si consiglia
di flettere leggermente la medicazione e di
posizionarla nella piega tra i glutei.
Premere delicatamente la medicazione verso l’esterno
per garantirne l’aderenza. Qualora il paziente fosse
soggetto ad incontinenza urinaria o fecale, assicurare
i bordi della medicazione con un nastro adesivo
ipoallergenico.
2. INDICAZIONI
Askina® THINSite® è indicata per il trattamento di
lesioni parziali e profonde, ulcere da pressione dal I
al IV stadio, ulcere agli arti inferiori di origine venosa
e arteriosa e come coadiuvante nella prevenzione di
lesioni cutanee.
3. CONTROINDICAZIONI
• Askina®THINSite® è controindicata per lesioni
conseguenti a infezioni, quali tubercolosi e sifilide,
o infezioni profonde da fungo, o ustioni di terzo
grado.
• In caso di infezioni che presentano segni evidenti
di un processo infiammatorio in atto (temperatura,
edema, rossore) è necessario l’intervento di
personale medico.
Procedere nuovamente
all’applicazione di Askina® THINSite® solo quando si
ripresentano le normali condizioni per il processo di 4.3 Rimozione / Sostituzione della medicazione
6.Premendo leggermente la cute in prossimità dei
cicatrizzazione.
bordi esterni della medicazione, sollevare, uno alla
Non utilizzare se la confezione si presenta danneggiata
volta, i bordi della stessa e rimuovere.
o aperta.
Seguire la procedura 4.1e 4.2 per l’ applicazione della
nuova medicazione.
4. ISTRUZIONI PER L’USO
Askina®
THINSite® può rimanere si sito fino ad un
Askina® THINSite® si applica molto facilmente e non
richiede l’uso di dispositivi medici o di particolare massimo di 7 giorni, secondo la quantità di essudato
abilità. L’intervallo di tempo che intercorre tra ogni prodotto dalla lesione. In caso di perdita di essudato
cambio di medicazione dipende interamente dallo dai bordi, sostituire immediatamente la medicazione.
stato della lesione. In presenza di quantità elevate
di essudato, occorre iniziare il trattamento con un 5. AVVERTENZE
cambio quotidiano di medicazione, riducendo ad un Agli inizi del trattamento con Askina®THINSite® la
cambio ogni 2 o 3 giorni man mano che la guarigione lesione potrebbe apparire più estesa rispetto alle
procede, e comunque fino ad un massimo di un cambio condizioni iniziali. Si tratta di un fenomeno normale,
ogni sette giorni, in caso di lesione poco essudante o attribuibile al processo di rimozione del tessuto
Askina® THINSite®
GB B. Braun Medical Ltd.
Sheffield S35 2PW, United Kingdom
DE B. Braun Melsungen AG/OPM
34212 Melsungen, Germany
FR B. Braun Medical
92107 Boulogne Cedex, France
ES B. Braun Medical SA
08191 Rubí (Barcelona), Spain
NL B. Braun Medical B.V.
5342 CW Oss, Holland
IT B. Braun Milano S.p.A.
20161 Milano, Italy
PT B. Braun Medical, Lda.
2730-053 Barcarena, Portugal
CZ B. Braun Medical s.r.o.
148 00 Praha 4, Czech Republic
HU B. Braun Medical Kft.
1037 Budapest, Hungary
SK B. Braun Medical s.r.o.
851 01 Bratislava, Slovakia
RU ООО “Б.Браун Медикал”
191040, СПб, ул Пушкинская, 10
CH B. Braun Medical AG
6204 Sempach, Switzerland
AT B. Braun Austria GmbH
2344 Maria Enzersdorf, Austria
BE B. Braun Medical N.V./S.A.
1831 Diegem, Belgium
MY Transcare Healthcare Malaysia Sdn, Bhd
46350 Petaling Jaya, Malaysia
BR Laboratorios B. Braun S.A
São Gonçalo-RJ, Brazil
TH DKSH Healthcare
Bangkok 10100, Thailand
ZA Adcock Ingram Critical Care
Johannesburg 2000, South Africa
CL B. Braun Medical Chile S.A.
Santiago, Chile
BO Imexcomed S.R.L.
La Paz, Bolivia
SV Dismed S.A.
San Salvador CA, Salvador
0865-01
2
= Ne pas réutiliser.
LOT = nº de lot.
REF = Code produit.
= Attention, voir notice d’emploi.
= Utiliser avant: année et mois.
Vérifier l’intégrité du protecteur individuel de stérilité
avant usage.
7. Presentations
Askina® THINSite® est disponible en:
• 10 x 10 cm
• 15 x 15 cm
• 20 x 20 cm
6. CONSERVAZIONE / STERILIZZAZIONE / SIMBOLI
SULL’ ETICHETTA
Conservare il materiale a temperatura ambiente
ed in un luogo asciutto ( ), lontano da fonti di
calore ( ).
STERILE R = Sterilizzato a raggi Gamma
2
= Monouso
LOT = lotto
REF = Referenza
= Attentione, leggere le istruzioni per l’uso
= Scadenza: anno e mese
Sterile se la confezione non si presenta danneggiata
o aperta.
7. CONFEZIONAMENTO
Askina® THINSite® è disponibile nei seguenti formati:
• 10 x 10 cm
• 15 x 15 cm
• 20 x 20 cm
1. DESCRIPCION DEL PRODUCTO
Askina® THINSite® es un apósito fino, estéril,
semipermeable de múltiples capas que consta de
las siguientes partes:
• Una capa adhesiva que se fija a la piel intacta
pero no se adhiere a la herida, ya que el contacto
con el exudado de ésta elimina su capacidad
adhesiva.
• Una capa de hidrogel con alta capacidad de
absorción.
• Una capa externa, que permite el intercambio
de gases e impide la entrada de líquidos y
bacterias.
Askina® THINSite® mantiene un ambiente húmedo
que favorece el proceso natural de cicatrización
4.2 Aplicación del apósito
Seleccionar el tamaño apropiado de Askina®
THINSite® que cubra completamente la superficie
de la lesión, asegurando un margen de 2 a 3 cm
alrededor de los bordes de la lesión. Si es necesario,
pueden superponerse varios apósitos para cubrir
lesiones de gran tamaño.
1.Sujetar las lengüetas con ambas manos. Colocar
el apósito sobre la lesión, con las lengüetas
hacia abajo. Quitar lentamente la lengüeta de
un lado del apósito.
2. Aplicar cuidadosamente en la lesión.
3.Retirar la segunda lengüeta. Para asegurar,
aplicar una presión suave sobre el apósito
mientras se fija a la lesión.
4.Para aplicar sobre una zona contorneada (p.ej. el
talón o el codo), realizar un corte de alrededor
de un tercio en cada lado del apósito para
facilitar la aplicación y favorecer la adherencia.
5.Para cubrir una úlcera sacra, flexionar
ligeramente el apósito y colocarlo dentro
del pliegue glúteo. Alisar hacia fuera para
asegurar la adherencia. Si el paciente presenta
incontinencia urinaria o fecal, cubrir los bordes
del apósito con cinta adhesiva hipoalergénica
para asegurarlos.
2. INDICACIONES
Askina® THINSite® está indicado en el tratamiento
de úlceras por decúbito y úlceras varicosas.
3. PRECAUCIONES
• Askina® THINSite® está contraindicado en
úlceras debidas a infecciones como tuberculosis,
sífilis o infecciones micóticas profundas, así
como en quemaduras de tercer grado.
• En caso de infección con signos inflamatorios
(temperatura, edema, enrojecimiento), consultar
con el médico. Reanudar la utilización de 4.3 Retirada / Cambio del apósito
Askina® THINSite® cuando estén presentes las 6.Presionando suavemente sobre la piel, liberar
condiciones normales de cicatrización.
cuidadosamente los bordes del apósito y retirar.
No utilizar si el envase está dañado o abierto.
Seguir los pasos 4.1 y 4.2 para aplicar un nuevo
apósito.
4. APLICACION DEL APOSITO
La frecuencia de cambio de Askina® THINSite® es
4.1 Preparación de la piel
de entre 24 horas y 7 días, dependiendo del nivel
a)Limpiar cuidadosamente la zona de la lesión con de exudado de la lesión. El apósito debe cambiarse
solución salina normal o Lactato de Ringer
siempre que aparezcan fugas.
b)Comprobar que la piel circundante esté limpia y
seca.
5. OBSERVACIONES
Puede parecer en las etapas iniciales del
PT INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
O Askina® THINSite® é um penso fino, estéril,
semipermeável e multilaminar, composto por:
• Uma camada adesiva que adere à pele intacta, mas
que não adere à ferida, uma vez que o contacto
com o exudado da ferida impede a adesividade do
penso.
• Uma camada hidrogel com elevada capacidade de
absorção.
• Uma camada exterior permeável ao vapor e
impermeável à água e a bactérias.
O Askina® THINSite® mantém as condições de
humidade favoráveis ao processo de cicatrização
natural.
2. INDICAÇÕES
O Askina® THINSite® está indicado no tratamento de
feridas superficiais e profundas, de úlceras de pressão
de grau I-IV, de úlceras de perna de estase venosa e
arterial e na prevenção de fissuras da pele.
3. CONTRAINDICAÇÕES / PRECAUÇÕES
• O penso Askina® THINSite® está contraindicado
para úlceras resultantes de infecções, tais como
tuberculose, sífilis ou infecções fúngicas profundas,
ou para queimaduras de 3º grau.
• Em caso de infecção com evidência de sinais
inflamatórios (febre, edema, rubor) contactar
um profissional de saúde. Reiniciar a utilização
do Askina® THINSite® quando se verificarem
novamente as condições normais de cicatrização.
Não utilizar se a embalagem estiver danificada ou
aberta.
4. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
O Askina® THINSite® é muito simples de aplicar, não
necessitando de técnicas ou equipamento especiais.
O intervalo entre as mudanças de penso irá depender
inteiramente do estado da ferida. No início do
tratamento podem ser necessárias mudanças de penso
diárias, mas à medida que a cicatrização progride, a
troca do penso pode ser feita cada 2 ou 3 dias. Em
feridas pouco exudativas ou em fase de epitelização, o
penso pode ser trocado cada 7 dias.
tratamiento con Askina® THINSite® que la lesión
aumenta de tamaño. Esto es normal y se debe al
desbridamiento de la lesión. Esto prepara el camino
de la cicatrización.
Askina® THINSite® debe permanecer colocado
el mayor tiempo posible para prevenir posibles
traumatismos al frágil tejido recién formado y para
reducir la contaminación cruzada por cambios
frecuentes del apósito.
6. CONSERVACION / ESTERILIZACION
Conservar los apósitos protegidos de la luz directa del
sol ( ) y a temperatura y humedad ambientes ( ).
ESTERIL R
2
=Esterilización Gamma
= Un solo uso.
LOT = Número de lote.
REF = Código de Producto.
= Ver instrucciones de uso.
= Usar antes de: año y mes.
7. PRESENTACIONES
Askina® THINSite® está disponible en los siguientes
tamaños:
• 10 x 10 cm
• 15 x 15 cm
• 20 x 20 cm
4.1 Preparação da Pele
No tratamento de feridas com exsudado moderado,
a) Limpar a ferida com solução salina ou de Ringer a utilização do Askina® THINSite® apenas facilita
estéril e compressas estéreis.
a criação de condições favoráveis ao processo de
b) Secar a pele em redor da ferida.
cicatrização. Há situações em que o processo de
cicatrização se encontra comprometido devido a
4.2 Aplicação do Penso
causas secundárias; nestas circunstâncias, o Askina®
Seleccionar o tamanho adequado de Askina® THINSite® THINSite®, por si só, pouco ou nenhum progresso
de modo a cobrir a superfície da ferida na totalidade, pode fazer, sendo necessário também um tratamento
assegurando uma margem de 2 a 3 cm para além dos adequado dessas causas secundárias. Assim, se após
limites desta. Se necessário, utilizar vários pensos de 4 a 6 semanas de tratamento com Askina® THINSite®
modo a cobrir feridas de grandes dimensões.
não se verificar uma melhoria, o diagnóstico inicial e a
1.Segurar os papeis protectores do penso com as duas terapia deverão ser reavaliados.
mãos. Posicionar o penso sobre a ferida com a face O Askina® THINSite® deverá permanecer colocado o
coberta pelos papeis de protecção virada para baixo. maior tempo possível, de modo a não traumatizar os
Retirar lentamente um dos papeis de protecção do tecidos frágeis recém-formados e a reduzir os riscos
penso.
de contaminação cruzada resultante das frequentes
2. Aplicar sobre a ferida com um movimento rotativo. mudanças de penso.
3.Retirar o segundo papel de protecção. Pressionar O tecido necrosado em excesso deverá ser removido
suavemente o penso sobre a ferida, de modo a que antes da aplicação do Askina® THINSite®.
este fique bem seguro.
4.Quando aplicado a uma área arredondada 6. CONSERVAÇÃO / ESTERILIZAÇÃO / SÍMBOLOS
(calcanhar ou cotovelo), cortar o penso cerca de 1/3 Conservar os pensos ao abrigo da luz solar directa ( ),
em lados opostos de modo a facilitar a sua aplicação à temperatura e humidade ambientes ( ).
e adesividade.
5. Quando aplicado a uma úlcera na região sacral, ESTÉRIL R = Esterilizado por radiação gama
dobrar ligeiramente o penso e coloca--lo na zona de
união dos glúteos. Pressionar suavemente do centro
para a periferia, de modo a assegurar uma boa 2 = Uso único
adesividade. Nos doentes com incontinência fecal
ou urinária, colocar adesivo hipoalergénico sobre as LOT = Número de lote
extremidades do penso para melhor fixação.
REF = código do produto
4.3 Remoção / Mudança do Penso
6. Pressionando levemente contra a pele, levantar as
= Atenção, ver instruções de utilização
extremidades do penso, uma de cada vez, e remover
o penso.
= Usar até: ano e mês
Seguir os procedimentos 4.1 e 4.2 para aplicação de um novo penso.
O Askina® THINSite® deve ser mudado após um período Estéril se a embalagem não estiver danificada ou aberta.
de 24 horas a 7 dias, dependendo da quantidade de
exsudado da ferida. Se se verificar fuga de exsudado, o 7. APRESENTAÇÕES
O Askina® THINSite® está disponível nos seguintes
penso deverá ser imediatamente mudado.
tamanhos:
• 10 x 10 cm
5. ADVERTÊNCIAS
Pode parecer que a ferida aumenta de tamanho no • 15 x 15 cm
início do tratamento com Askina® THINSite®. Esta • 20 x 20 cm
situação é normal e ocorre à medida que os detritos vão sendo removidos a partir das extremidades da
ferida, promovendo a cicatrização.
GB INSTRUCTIONS FOR USE
GB
Thin sterile multilayered hydrocellular dressing
DE Dünner steriler hydroaktiver Wundverband
FR Pansement multicouche hydrocellulaire, stérile, extra mince
ES Apósito hidrocelular multicapa estéril
NL Steriel dun hydrofiel schuimverband
IT Medicazione idrocellulare multistrato sottile, sterile
PT Penso hidrocelular multilaminar fino estéril
CZ Tenký sterilní vícevrstevný hydrocelulární obvaz
HU
Vékony steril többrétegı hydrocelluláris kötszer
SK Tenký sterilný mnohovrstvový hydrocelulárný obväz
RUАскина Синсайт. Тонкая стерильная многослойная
гидроцеллюлярная повязка
B. Braun Hospicare Ltd.
Collooney, Co. Sligo
Ireland
1. PRODUCT DESCRIPTION
Askina® THINSite® is a thin sterile, multilayered semipermeable dressing which consists of the following:
• An adhesive layer that bonds to the intact skin,
but is non-adherent to the wound, as contact with
wound exudate deadens the adhesive.
• A hydrogel layer with high absorption capacity.
• A vapour permeable, water and bacteria
impermeable outer layer.
Askina® THINSite® maintains a moist environment to
enhance the natural healing process.
no special skills or equipment. The interval between
dressing changes will depend entirely upon the state
of the wound. Daily changes may be required at the
beginning of treatment but this may be reduced to
every 2 or 3 days as healing progresses or every 7 days
for low exuding or epithelialising wounds.
2. INDICATIONS
Askina® THINSite® is indicated for the management
of partial and full thickness wounds, Stage I-IV
pressure ulcers, arterial and venous stasis leg ulcers,
and to aid in the prevention of skin breakdown.
3. CONTRAINDICATIONS / SAFETY INFORMATION
• Askina®THINSite® Dressing is contraindicated
for ulcers resulting from infection, such as
tuberculosis, syphilis, or deep fungal infections, or
third degree burns.
• In case of infection with inflammatory signs
(temperature, oedema, redness) contact proper
medical authority. Resume use of Askina®
THINSite® when normal healing conditions are
present.
Do not use if pack is damaged or opened.
4.2 Dressing Application
Select the appropriate Askina® THINSite® size that
will completely cover the wound surface, ensuring
a 2 to 3 cm margin beyond the edges of the wound.
If necessary, several dressings can be overlapped to
cover very large wound areas.
1.Grasp the tabs with both hands. Position the
dressing over the wound site with the tab sides
facing downwards. Slowly peel away the tab from
one side of the dressing.
2.Apply with a rolling motion to the wound site.
3.Remove the second tab. To secure, gently apply
pressure to the dressing as it attaches to the
wound.
4.When applying to a contoured area (i.e. a heel
or elbow), slit the dressing approximately one
third across each side to ease application and
encourage adhesion.
5.When dressing a sacral ulcer, slightly flex dressing
and place into the gluteal fold. Smooth outward
4. INFORMATION FOR USE
Askina® THINSite® is very simple to apply, requiring
4.1 Skin Preparation
a)Cleanse the wound with sterile saline or Ringer
solution and sterile swabs.
b) Dry the skin surrounding the wound.
to ensure adhesion. If the patient is experiencing
urine or faecal incontinence, frame the dressing
with hypoallergenic tape to secure the edges.
4.3 Dressing Removal / Changes
6.Gently pressing down on the skin, carefully free
the dressing edges one at a time and remove.
Follow procedure 4.1and 4.2 to apply new dressing.
Askina® THINSite®should be changed after 24 hours
to 7 days, depending on the amount of exudate from
the wound. Where leakage occurs the dressings
should be changed immediately.
5. SPECIAL NOTES
The wound may initially appear to increase in size
in the early stages of Askina®THINSite® treatment.
This is normal and occurs as any wound debris is
removed from the edges of the wound. This clears
the way for healing.
In the management of moderately exuding wounds,
Askina® THINSite® can only make the overlying
environment more conducive to healing. There
are cases where healing is impaired as a result of
underlying conditions; in these instances, Askina®
THINSite® alone may make little or no progress, and
suitable treatment of the underlying conditions will
be necessary as well. Therefore, if after 4-6 weeks
of Askina® THINSite® treatment, there has been no
improvement then, in line with accepted wound
management practice, the original diagnosis and
overall therapy should be reassessed.
Askina® THINSite® should be left in place as long
as possible in order to prevent trauma to the
fragile newly formed tissue and to reduce cross
contamination through frequent dressing changes.
Thick necroses should be removed before applying
Askina® THINSite®.
6. STORAGE / STERILISATION / SYMBOLS ON
LABELLING
Store dressings away from direct sunlight ( ) at
ambient temperature and humidity ( ).
STERILE
2
R
= Gamma Sterilized
= For single use only
LOT = Batch number
REF = Product code
= Attention, see instructions for use
=Use by: year and month
Sterile unless pack damaged or opened.
7. PRESENTATIONS
Askina® THINSite® is available in the following sizes:
• 10 x 10 cm
• 15 x 15 cm
• 20 x 20 cm