ESTA PROGRAMA DA DISCIPLINA DE FRANCÊS I

Transcrição

ESTA PROGRAMA DA DISCIPLINA DE FRANCÊS I
INSTITUTO POLITÉCNICO DE TOMAR
Escola Superior de Tecnologia de Abrantes – E.S.T.A
Departamento de Comunicação Social
Curso de Comunicação Social
PROGRAMA DA DISCIPLINA DE FRANCÊS I
1º Ano
Ano Lectivo: 2006/2007
Docente: Mestre Sofia Silva Mota
1.
Regime: Anual
Carga Horária: 1T+2TP
Objectivos
As disciplinas de Francês de 1º e 2º Ano do Curso de Comunicação Social têm como objectivo a
aquisição e/ou o aperfeiçoamento de uma competência de comunicação geral – compreensão e
expressão orais e escritas – no âmbito das relações sociais e da informação, bem como a aquisição de
saberes e de saber-fazer culturais.
Deste modo, através dos meios linguísticos programados, a disciplina de Francês I visa,
essencialmente, a aquisição de competências que correspondam às necessidades linguísticas de um
adulto de cultura geral média. Logo, esta disciplina procura que o aluno alcance o domínio de um
discurso respondendo às exigências da globalização constante do mundo e dos homens, tornando-o
apto a comunicar nas situações mais diversas.
O enriquecimento dos meios expressivos possibilitando a realização de actos de comunicação cada vez
mais estruturados nas suas componentes oral e escrita, o contacto com documentos autênticos e
géneros textuais diversificados, desencadeando actividades de reflexão e desenvolvendo diferentes
estratégias de leitura, bem como a aquisição de conhecimentos pertencentes ao fundo cultural e às
preocupações actuais partilhados pelos Franceses são a tónica dominante implícita no programa desta
disciplina de Primeiro Ano.
2.
2.1.
Conteúdos Programáticos
Cultura e Civilização Contemporâneas
2.1.1. Referências Históricas
2.1.2. Referências Políticas
2.1.3. Referências Geográficas e Sociais
2.1.4. Referências Económicas
2.1.5. Referências Culturais:
2.1.5.1.
As grandes correntes artísticas
2.1.5.2.
A cultura viva
2.1.5.3.
O quotidiano
Os temas supracitados serão abordados da seguinte forma, ao longo do ano:
primeiro, a partir de documentos diversos (textos, gráficos, imagens, …) que irão permitir, não
somente o estudo da língua francesa propriamente dita, graças a uma abordagem do léxico e de
vários actos de comunicação, mas ainda servirão de introdução aos diversos aspectos da
civilização francesa;
depois, a partir das aulas teóricas de civilização e das apresentações orais dos trabalhos de
pesquisa dos alunos sobre a área temática em questão;
Programa da Disciplina de Francês I - 1
INSTITUTO POLITÉCNICO DE TOMAR
Escola Superior de Tecnologia de Abrantes – E.S.T.A
Departamento de Comunicação Social
Curso de Comunicação Social
-
e por fim, a partir das actividades de Francês na Internet que terão lugar no decorrer de algumas
aulas.
2.2.
Tipos de Texto / Tipos de Discurso
Neste ponto, serão abordadas diferentes estruturas tais como:
2.2.1. a descrição
2.2.2. a narrativa
2.2.3. os diferentes tipos de argumentação (textos de opinião, Banda Desenhada satírica,
sketches de humoristas)
2.3.
Gramática
A gramática será abordada em função dos temas do programa e da necessidade sentida pelos
alunos durante as aulas. Todavia, e devido à especificidade linguística do discurso da
comunicação, serão particularmente estudados:
2.3.1. Les pronoms personnels
2.3.2. Les adjectifs et les pronoms démonstratifs
2.3.3. Les adjectifs et les pronoms possessifs
2.3.4. Les adjectifs et les pronoms indéfinis
2.3.5. Les pronoms compléments
2.3.6. Les prépositions
2.3.7. La situation dans l’espace
2.3.8. L’expression de la comparaison
2.3.9. L’expression du temps
2.3.10. Le discours indirect
2.3.11. Les pronoms relatifs
2.3.12. Les adverbes
2.3.13. Les accords complexes du participe passé
2.3.14. Propositions subordonnées introduites par « que »
2.3.15. L’expression de la cause et de la conséquence
2.3.16. L’expression de la condition
2.3.17. La forme passive
2.3.18. L’expression du but
2.3.19. L’expression de l’opposition
3.
Trabalhos de Pesquisa em Cultura e Civilização Contemporâneas
3.1.
Repères Historiques
3.1.1. La Nation française
3.1.2. La Révolution française et ses suites
3.1.3. La France et les guerres du XX ème siècle
3.1.4. Mai 1968
3.1.5. Les colonies françaises
3.2.
Repères Politiques
3.2.1. La vie politique française et le rôle de l’Etat
3.2.2. La France dans l’Europe et dans le Monde
3.2.3. La francophonie
Programa da Disciplina de Francês I - 2
INSTITUTO POLITÉCNICO DE TOMAR
Escola Superior de Tecnologia de Abrantes – E.S.T.A
Departamento de Comunicação Social
Curso de Comunicação Social
3.3.
Repères Géographiques et Sociaux
3.3.1. Les régions françaises
3.3.2. Une ville nommée Paris
3.3.3. L’identité française
3.4.
Repères Economiques
3.4.1. La France: puissance commerciale et agricole
3.4.2. L’industrie française
3.5.
Repères Culturels:
3.5.1. Les grands courants artistiques (littérature et arts plastiques)
3.5.1.1. La Renaissance
3.5.1.2. Le Classicisme
3.5.1.3. Le Romantisme
3.5.1.4. Le Surréalisme, l’Existentialisme, le Nouveau Roman
3.5.1.5. L’Art moderne
3.5.2. La culture vivante
3.5.2.1. La musique française
3.5.2.2. Le cinéma français
3.5.2.3. La BD française / francophone
3.5.2.4. le genre humoristique
3.5.3. Au quotidien
3.5.3.1. Le métro parisien
3.5.3.2. La gastronomie française
3.5.3.3. La mode "made in France"
Nota: Os alunos deverão inscrever-se obrigatoriamente, no início do ano lectivo, a um dos temas
supracitados, ou individualmente, ou em grupos de duas pessoas.
4.
Assiduidade
A Assiduidade, na disciplina de Francês I, é uma componente de carácter obrigatório. Como tal, serão
excluídos de todas as Épocas de avaliação do ano lectivo em questão todos os alunos que não
assistirem a pelo menos 2/3 das aulas teórico-práticas.
Esta questão da Assiduidade não abrange a situação:
- dos Trabalhadores-Estudantes;
- dos alunos inscritos noutros anos do Curso de Comunicação Social.
5.
5.1.
Avaliação
Épocas de Avaliação
Existem quatro épocas diferentes de avaliação:
5.1.1. A Época Normal - a que o aluno está submetido aquando da inscrição
Decorre ao longo do ano lectivo, abrangendo Frequências, Trabalho de Pesquisa e
Avaliação Contínua;
5.1.2. A Época Normal de Exames
Decorre imediatamente a seguir ao término do ano lectivo, abrangendo Exame,
Trabalho de Pesquisa e Avaliação Contínua;
Programa da Disciplina de Francês I - 3
INSTITUTO POLITÉCNICO DE TOMAR
Escola Superior de Tecnologia de Abrantes – E.S.T.A
Departamento de Comunicação Social
Curso de Comunicação Social
5.1.3.
5.1.4.
A Época de Exame de Recurso
Decorre imediatamente a seguir ao término da Época Normal de Exames, abrangendo
Exame, Trabalho de Pesquisa e Avaliação Contínua;
A Época de Trabalhador-Estudante
Decorre em Setembro, abrangendo Exame e Trabalho de Pesquisa.
Nota: Em cada uma das Épocas de avaliação, no momento da atribuição da Nota Final, o Docente
poderá achar pertinente proceder à realização de uma prova oral. Contudo, essa mesma prova não é
de carácter obrigatório, bem como a sua nota de admissão ficará ao critério do Docente, desde que
seja inferior aos 10 (9,5) valores.
A nota obtida na prova oral, caso esta se realize, será considerada, em termos quantitativos,
consoante a seguinte fórmula:
[(Nota Final X 2) + nota da oral] / 3.
5.2.
Objectos de Avaliação
5.2.1. Componentes
5.2.1.1.
Escrita
• duas Frequência por Semestre:
o uma no final de cada Semestre, em Época Normal de avaliação, e
contemplando os seguintes parâmetros / conteúdos gerais:
§ Compreensão e Interpretação Textual
§ Cultura e Civilização Francesa Contemporâneas
§ Gramática
§ Produção Escrita
o e outra no decorrer de cada Semestre, em época de aulas, subordinada aos
Tipos de Texto / Tipos de Discurso
• um Trabalho de Pesquisa sobre um tema relativo à Cultura e à Civilização
Francesa Contemporâneas
• dois trabalhos escritos individuais de reflexão sobre uma temática a definir
durante o ano
5.2.1.2.
Oralidade
• a apresentação do Trabalho de Pesquisa
• duas exposições individuais sobre uma temática a definir durante o ano
• a compreensão e a fluência do discurso durante as aulas
Nota: Os alunos serão devidamente informados, no decorrer do ano lectivo, de:
üdatas de realização de Frequências e Exames;
üprazos de entrega de trabalhos escritos individuais e do Trabalho de Pesquisa;
üdatas de apresentação das exposições individuais e do Trabalho de Pesquisa.
5.2.2.
Esquema sumário dos objectos de avaliação
• Frequências
o 1ª Frequência (Tipos de Textos / Tipos de Discurso – 1º Semestre)
o 2ª Frequência (geral – 1º Semestre)
o 3ª Frequência (Tipos de Textos / Tipos de Discurso – 2º Semestre)
o 4ª Frequência (geral – 2º Semestre)
Programa da Disciplina de Francês I - 4
INSTITUTO POLITÉCNICO DE TOMAR
Escola Superior de Tecnologia de Abrantes – E.S.T.A
Departamento de Comunicação Social
Curso de Comunicação Social
•
•
Trabalho de Pesquisa
o componente escrita
o apresentação oral
Avaliação Contínua
o 1º trabalho escrito de reflexão obrigatório (fim do1º Semestre)
o 1ª exposição oral obrigatória (1º Semestre)
o 2º trabalho escrito de reflexão obrigatório (fim do 2º Semestre)
o 2ª exposição oral obrigatória (2º Semestre)
o compreensão e participação oral (todo o ano)
o compreensão, interpretação e qualidade da escrita (todo o ano)
Notas:
üPara todos os trabalhos efectuados no decorrer do ano lectivo, incluindo Frequências e
Exames, a nota atribuída será dada sem que sejam efectuados quaisquer arredondamentos.
Proceder-se-á ao arredondamento no final do ano apenas, aquando da atribuição da Nota
Final da disciplina, isto é, após o cômputo de todos os trabalhos efectuados pelo aluno e
consoante as percentagens atribuídas a cada um dos objectos de avaliação.
üA nota mínima obrigatória que o aluno deverá obter em cada Frequência é de 7 (6,5) valores.
Caso contrário, já não poderá ser avaliado em Época Normal e será automaticamente admitido
à Época Normal de Exames.
üA ausência ou desistência na realização de qualquer uma das Frequências implica que o
aluno não possa mais ser avaliado em Época Normal. Como tal, será automaticamente
admitido à Época Normal de Exames. Contudo, mantém-se em vigor a nota atribuída para a
Avaliação Contínua.
üO aluno que apresentar um Trabalho de Pesquisa plagiado, que não tiver feito o mesmo
Trabalho ou ainda que não o entregar dentro do prazo previsto para o efeito ficará com a
classificação de 0 (zero) valores naquele objecto de avaliação. Sendo que o Trabalho de
Pesquisa conta por 20% da Nota Final, a ter em conta em qualquer Época de avaliação, os
alunos nesta situação ficarão sempre penalizados de 4 (quatro) valores aquando da atribuição
da Nota Final.
üAo aluno que entregar o Trabalho de Pesquisa mas não o apresentar oralmente, ser-lhe-á
retirada, na Nota Final, a percentagem respectiva à componente oral do dito Trabalho.
üDurante o ano lectivo, a não entrega de trabalhos ou a apresentação, por parte do aluno, de
trabalhos plagiados terá a classificação de 0 (zero) valores a contar para a Avaliação
Contínua.
5.3.
Condições de Aprovação à Disciplina
A Nota Final que determinará a aprovação à disciplina será dada mediante as seguintes
percentagens:
Frequências
1 ª Frequência
2 ª Frequência
3 ª Frequência
4 ª Frequência
Total
15%
20%
15%
20%
70%
Programa da Disciplina de Francês I - 5
INSTITUTO POLITÉCNICO DE TOMAR
Escola Superior de Tecnologia de Abrantes – E.S.T.A
Departamento de Comunicação Social
Curso de Comunicação Social
Trabalho de Pesquisa
Componente escrita:
Apresentação oral:
Total
15%
5%
20%
Avaliação contínua
10%
TOTAL
100%
No final do ano lectivo, o aluno deverá obter um total mínimo de 10 (9,5) valores para ser
aprovado (aparecendo na pauta: “Dispensado de Exame”). Caso contrário, o aluno será
automaticamente admitido à Época Normal de Exames (aparecendo na pauta “Admitido a
Exame”), desde que não seja excluído das Épocas de avaliação por excesso de faltas.
Notas:
üO aluno que não tiver sido sujeito, no decorrer do ano lectivo, a um processo de avaliação na
oralidade terá uma prova oral obrigatória no final do 2º Semestre.
üEm todas as Épocas de avaliação, a Avaliação Contínua não abrange os alunos com estatuto
de Trabalhador-Estudante. Assim, para estes alunos, a cotação total correspondente às
Frequências passa dos 70% para os 80%, mantendo-se os 20% para o Trabalho de Pesquisa
que é de carácter obrigatório para todos os alunos.
5.4.
Avaliação em Épocas de Exame
• Nas três Épocas de Exame em vigor, a Nota Final será atribuída em função de
percentagens específicas:
•
5.5.
o
Época Normal de Exames e de Exame de Recurso
Exame
70%
Trabalho de Pesquisa
20%
Avaliação Contínua
10%
Total
100%
o
Época de Trabalhador-Estudante
Exame
Trabalho de Pesquisa
Total
80%
20%
100%
Em qualquer uma das Épocas de Exame, o aluno deverá obter um total mínimo de 10 (9,5)
valores para ser aprovado (aparecendo na pauta “Aprovado”).
Exame de Época Especial
Em situação de conclusão de ciclo, o aluno tem ainda a possibilidade de obter aprovação à
disciplina mediante a realização de um Exame suplementar apelidado de Época Especial.
Neste caso, os parâmetros e critérios acima referidos para as diversas Épocas de avaliação não
serão tidos em conta. Como tal, o Exame valerá por si só 100% da Nota Final a atribuir ao
aluno (aparecendo na pauta “Aprovado” ou “Reprovado”).
Programa da Disciplina de Francês I - 6
INSTITUTO POLITÉCNICO DE TOMAR
Escola Superior de Tecnologia de Abrantes – E.S.T.A
Departamento de Comunicação Social
Curso de Comunicação Social
5.6.
6.
Melhorias de Notas
Em caso de Melhoria, os parâmetros e critérios anteriormente referenciados para as diversas
Épocas de avaliação não serão tidos em conta. Como tal, o Exame valerá por si só 100% da
Nota Final a atribuir ao aluno (aparecendo na pauta “Melhoria atribuída” ou “Melhoria não
atribuída”).
Referências Bibliográficas
Dicionários
Dicionários Enciclopédicos
- Petit Larousse Illustré, Larousse, Nathan International
- Grand Usuel Larousse, dictionnaire encyclopédique (5 volumes), collection In Extenso,
Larousse
- Encyclopédie Universalis
Dicionários Unilingues
- Dictionnaire du Français, référence apprentissage, sous la direction de Josette ReyDebove, dictionnaires Le Robert, Clé International
- Le Petit Robert 1, dictionnaire alphabétique et analogique de langue française, Clé
International
- Le Petit Robert 2, dictionnaire universel de noms propres, Clé International
- Le Robert Micro, dictionnaire de la langue française, sous la direction d'Alain Rey, édition
Poche
- Dictionnaire de l'argot, par Jean-Paul Colin, Jean-Pierre Mével et avec la collaboration de
Christian Leclère, collection In Extenso, Larousse
- Le Robert, dictionnaire étymologique du français, par Jacqueline Picoche, collection Les
Usuels du Robert, Poche
- Le Dictionnaire des Synonymes, par Henri Bérac, Hachette
- Le Robert, dictionnaire de synonymes et contraires, par Henri Bertaud du Chazaud,
collection Les Usuels du Robert, Poche
- Le Robert, dictionnaire de citations françaises, par Pierre Oster, collection Les Usuels du
Robert, Poche
- Le Robert, dictionnaire des expressions et locutions, par Alain Rey et Sophie Chantreau,
collection Les Usuels du Robert, Poche
- Le Robert, dictionnaire de proverbes et dictons, par Florence Montreynaud, Agnès Pierron
et François Suzzoni, collection Les Usuels du Robert, Poche
Dicionários Bilingues
- Dicionário de Francês / Português, por Olívio de Carvalho, Porto Editora
- Dicionário de Português / Francês, por Olívio de Carvalho, Porto Editora
- Grande Dicionário Francês / Português, Domingos de Azevedo, Bertrand Editora
- Grande Dicionário Português / Francês, Domingos de Azevedo, Bertrand Editora
Gramáticas
- Grammaire du Français Contemporain, par Jean Claude Chevalier, Claire Blanche
Benveniste, Michel Arrivé et Jean Peytard, Larousse
- Gramática do Francês Fundamental, por Olívio de Carvalho, Porto Editora
- Bescherelle 3, La Grammaire pour tous, Hatier
- Bescherelle 1, La Conjugaison, dictionnaire de douze mille verbes, Hatier
Programa da Disciplina de Francês I - 7
INSTITUTO POLITÉCNICO DE TOMAR
Escola Superior de Tecnologia de Abrantes – E.S.T.A
Departamento de Comunicação Social
Curso de Comunicação Social
-
Bled Conjugaison, Hachette Education
Bescherelle 2, L’Orthographe pour tous, les pièges de l’orthographe, les homonymes,
l’étymologie, lexique de 18 000 mots, Hatier
Bled Orthographe, Hachette Education
Le Robert, dictionnaire d'orthographe et expression écrite, par André Jouette, collection
Les Usuels du Robert, Poche
Le Robert, dictionnaire des difficultés du français, par Jean-Paul Colin, collection Les
Usuels du Robert, Poche
Bibliografia Temática
- COMBEAU Yvan; Histoire de Paris, Paris, Presses Universitaires de France, Que saisje?, 1999
- MARCHAND, Bernard; Paris, histoire d’une ville (XIXe-XXe siècle), Paris, Seuil,
Histoire, 1993
- MARTIN, Hervé; Guide de l’architecture moderne à Paris, Paris, éditions Alternatives,
1998
- MONNIER, Gérard; L’architecture du XXe siècle, Paris, Presses Universitaires de France,
Que sais-je?, 1997
- ROBERT, Jean; L'Ile-de-France;Paris, Presses Universitaires de France, Que sais-je?,
1994
- 100 ans de beauté; Paris éditions Atlas, 1996
- BINOCHE-GUEDRA, Jacques, La France d’outre-mer, 1815-1962, Paris, Masson,
Histoire, 1992
- BLUCHE, Frédéric; RIALS, Stéphane; TULARD, Jean, La Révolution française, Paris,
Presses Universitaires de France, Que sais-je?, 5e édition, 1998
- BRAUD, Philippe, La vie politique, Paris, Presses Universitaires de France, Que sais-je?,
4e édition, 1996
- CHAMPAGNE, Gilles, L’essentiel du droit constitutionnel; les institutions de la Vº
République, Paris, Gualino éditeur, 1999
- 2000 ans d'Histoire de France; nouvelle version, la cinquième multimédia, Havas
Interactive, Europe S.A.
- Histoire de la France; collection In Extenso, Larousse
- MICHALON, Thierry, Dix leçons sur la vie politique en France, Paris, Hachette,
Supérieur, 1997
- MICHEL, Henri; La Seconde Guerre mondiale, Paris, Presses Universitaires de France,
Que sais-je?, 9e édition, 1996
- RENOUVIN, Pierre; La Première Guerre mondiale, Paris, Presses Universitaires de
France, Que sais-je?, 9e édition, 1998
- YACONO, Xavier; Histoire de la colonisation française, Paris, Presses Universitaires de
France, Que sais-je?, 7e édition, 1995
- YACONO, Xavier; Les étapes de la décolonisation française, Paris, Presses Universitaires
de France, Que sais-je?, 6e édition, 1994
- BLOC-DURAFFOUR, Pierre, L’industrie française, Paris, Armand Colin, 1999.
- ECK, Jean-François, La France dans la nouvelle économie mondiale, Paris, Presses
Universitaires de France, Major, 4e édition, 1994.
- Collection Littéraire Lagarde et Michard, Bordas
- ALLEMAND, Roger-Michel, Le nouveau roman, Paris, Ellipses, Marketing, Thèmes et
Études, 1996.
- BERENGER, Marie-Paule, Le surréalisme, Paris, Hachette, Les fondamentaux, 1997.
Programa da Disciplina de Francês I - 8
INSTITUTO POLITÉCNICO DE TOMAR
Escola Superior de Tecnologia de Abrantes – E.S.T.A
Departamento de Comunicação Social
Curso de Comunicação Social
-
-
Histoire de la Littérature Française, par P.-G. Castex, P. Surer et G. Becker, Hachette
BLANC, André, Lire le classicisme, Paris, Dunod, 1995.
BONY, Jacques, Lire le romantisme, Paris, Nathan Université, Lire, lettres Sup., 2001.
COLETTE, Jacques, L’existentialisme, Paris, Presses Universitaires de France, Que saisje?, 1994.
AUZEL, Dominique, Le cinéma, Toulouse, Milan, Les essentiels, 1998
BETTON, Gérard, Histoire du cinéma (Des origines à 1992), Paris, Presses Universitaires
de France, Que sais-je?, 4e édition, 1994
DUFOURCQ, Norbert; MENOÎT, Marcelle; GAGNEPAIN, Bernard; Les grandes dates
de l'histoire de la Musique, Paris, Presses Universitaires de France, Que sais-je?, 5e
édition, 1995
FRANÇOIS-SAPPEY, Brigitte, Histoire de la musique en Europe, Paris, Presses
Universitaires de France, Que sais-je?, 3e édition, 1999
Histoire de l’Art; par Albert Chatelet et Bernard Philippe Groslier, Larousse
Dictionnaire des Grands Peintres, sous la direction de Michel Laclotte, Larousse
Le Grand Louvre, le palais, les collections, les nouveaux espaces; Paris, Les hors séries
Beaux Arts magazine, Beaux Arts S.A., 1997
Le Louvre, Architecture; Paris, Assouline, 1995
Orsay; Paris, Les hors séries Beaux Arts magazine, Beaux Arts S.A., 1997
PECHEUR, Jacques, Le cinéma français aujourd’hui, Paris, Hachette, Lecture facile,
1995
RUDEL, Jean; Les grandes dates de l'histoire de l'art, Paris, Presses Universitaires de
France, Que sais-je?, 6e édition, 1998
100 ans de chanson; Paris, éditions Atlas, 1996
BARON-CARVAIS, Annie; La Bande dessinée, Paris, Presses Universitaires de France,
Que sais-je?, 4e édition, 1994
CARRERE, Gilbert, Le transport en France, Paris, Presses Universitaires de France, Que
sais-je?, 1997
Les Français à Table; Atlas historique de la gastronomie française, sous la direction
d’Anthony Rowlet, Hachette
MERLIN, Pierre, Les transports urbains, Paris, Presses Universitaires de France, Que
sais-je?, 1992
MIQUEL, Pierre, Petite histoire des stations de métro, Paris, Albin Michel, 1993
WAQUET, Dominique; LAPORTE, Marion, La Mode, Paris, Presses Universitaires de
France, Que sais-je?, 1999
NB: Para outras informações e referências bibliográficas, o aluno poderá ainda consultar
os diversos Sites franceses propostos no dossier da disciplina de Francês I.
Abrantes, 26 de Setembro de 2006
(Sofia Silva Mota)
Programa da Disciplina de Francês I - 9

Documentos relacionados

Instituto Politécnico de Tomar Escola Superior de

Instituto Politécnico de Tomar Escola Superior de BLOC-DURAFFOUR, Pierre, L’industrie française, Paris, Armand Colin, 1999. ECK, Jean-François, La France dans la nouvelle économie mondiale, Paris, Presses Universitaires de France, Major, 4e éditio...

Leia mais

ficha_uc_Lingua Estrangeira Final - ESTA

ficha_uc_Lingua Estrangeira Final - ESTA - Bescherelle 1, La Conjugaison, dictionnaire de douze mille verbes, Hatier - Bled Conjugaison, Hachette Education - Bescherelle 2, L’Orthographe pour tous, les pièges de l’orthographe, les homonym...

Leia mais

Escola Superior de Tecnologia de Abrantes - ESTA

Escola Superior de Tecnologia de Abrantes - ESTA - Grande Dicionário Francês / Português, Domingos de Azevedo, Bertrand Editora - Grande Dicionário Português / Francês, Domingos de Azevedo, Bertrand Editora Gramáticas - Grammaire du Français Cont...

Leia mais