guide futé - World Bike Parks
Transcrição
guide futé - World Bike Parks
édition 2012 LE DOMAINE AUVAGE IDE FUTÉ U G DU RIDER WILD VTT GUIDE MTB osets, Champéry, Les Cr ussin po am Morgins, Ch Lavage vélo / Bikewash Lavage vélo Location vélo/ Bikewash / Bikevermietung Grand-Conche, Les Crosets Location vélo / Bikevermietung Réparation vélo / Bikereparatur Grand-Conche, Crosets 2, Les Crosets Réparation vélo / Bikereparatur Offi ce du Tourisme / Verkehrsbüro Crosets 2, Les Crosets Coupe du Monde, Champéry Offi ce du Tourisme / Verkehrsbüro Restaurant CoupeFour du Monde, Champéry Cross, Les Crosets Restaurant Poste de secours / Hilfezentrale Four LesMorgins Crosets LaCross, Derupe, Poste de secours / Hilfezentrale Remontées mécaniques ouvertes / Seilbahnen geöffnet Abondance, Avoriaz, Châtel, La Chapelle d’Abondance, Les Gets, Montriond, Morzine-Avoriaz, St Jean D’Aulps Champéry, Morgins, Torgon, Val D’Illiez-Les Crosets-Champoussin WWW. WWW.PORTESDUSOLEIL.COM La Derupe, Morgins La Toboggane, Remontées mécaniques ouvertes / Seilbahnen geöffnet Télésièges fermés / Sessellift geschlossen La Toboggane, Laçarigole, Morgins Télésièges fermés / Sessellift geschlossen Transit Laçarigole, Morgins Transit 10000 15000 1000 5000 10000 Distance (m) 1000 100000 Distance (m) 5000 10000 Altitude (m) Altitude (m) Arrivée Arrivée ChampéryChampéry 10000 15000 1500 2000 1000 1500 500 1000 0 500 0 15000 1000 5000 1000 10000 Distance (m) 5000 10000 Distance (m) 106 Les Creuses 106 Les Creuses 0 1938 m 10000 Distance (m) 0 500 0 10000 Distance (m) 15000 500 1000 15000 1000 1000 5000 10000 15000 ée Arrivée Arrivée ChampéryChampéry 1660 m Distance (m) 5000 10000 Distance (m) Arrivée Arrivée Morgins Morgins 5000 5000 1660 m 15000 En They En They 1433 1433 1000 1000 1000 1500 AiguillesAiguilles des Champeys des Champeys 2027 2027 0 500 1500 FoilleuseFoilleuse 1800 1800 500 1000 Altitude (m) Altitude (m) 1000 1500 1055 m 1938 m 2000 Arrivée Arrivée ChampéryChampéry 1500 2000 Les Creuses Les Creuses 1415 1415 Altitude (m) Altitude (m) BIKE SHOP - RS EQUIPEMENT 1660 m 107 Vallon de They 107 Vallon de They 2000 Départ Départ Morgins Morgins MORGINS SPORT Résidence LE VILLAGE • +41 (0)24 477EQUIPEMENT 11 79 • [email protected] BIKE SHOP - RS Résidence LES FONTAINES BLANCHES • +41 (0)24 477 22 06 • [email protected] 15000 1055 m Distance (m) Sassex Sassex 1514 1514 1000 5000 2000 20000 UCI UCI TovasièreTovasière 1689 1689 0 1000 GRD CONCHE + 4 CROSS LES CROSETS Difficile GRD CONCHE + 4 CROSS LES CROSETS Difficile 20000 Arrivée Arrivée Les CrosetsLes Crosets 2000 Bêtre Bêtre 900 900 0 500 115000 5000 Pas de Croisette Pas de Croisette 1880 1880 105 105 Les Rives Les Rives La Cour La Cour 900 900 500 1000 15000 2140 m COUPE DU MONDE CHAMPÉRY TrèsDU diffiMONDE cile COUPE CHAMPÉRY Très difficile Distance (m) 1500 2000 1000 1500 Champoussin Champoussin 1588 1588 Pas de Croisette Pas de Croisette 1926 1926 5000 Chaux deChaux Palin de Palin 1844 1844 1000 Val d’Illiez Val d’Illiez 946 946 0 Croix de Croix Culet de Culet 1935 1935 0 500 500 Départ Départ ChampéryChampéry Altitude (m) Altitude (m) Arrivée Arrivée ChampéryChampéry 500 1000 Champoussin Champoussin 1588 1588 5000 Les Creuses Les Creuses 1380 1380 La PoyatLa Poyat 1650 1650 Ripaille Ripaille 1753 1753 Croix de Croix Culet de Culet 1935 1935 Distance (m) 15000 1000 1500 Creté Borney Creté Borney 1780 1780 2000 Résidence LE VILLAGE • +41 (0)24 477 11 79 • [email protected] TÉLÉMORGINS SA 1875 MORGINS • +410 24 476 80 00 • www.telemorgins.ch TÉLÉMORGINS SA 1875 MORGINS • +410 24 476 80 00 • www.telemorgins.ch 10000 1500 2000 Départ Départ Les CrosetsLes Crosets 104 104 BIKE PRO SHOP powered by SNOWLINE Résidence BELLEVUE •MORGINS +41 (0)24SPORT 477 29 06 • [email protected] LOCATION VENTE RÉPARATION DESCENTE FREERIDE CROSS COUNTRY VÉLOS ÉLECTRIQUES LOCATION VENTE RÉPARATION ENDURO ALL MOUNTAIN DESCENTE LOCATION FREERIDEDE CROSS COUNTRY VÉLOS ÉLECTRIQUES CASQUES ET PROTECTIONS ENDURO ALL MOUNTAIN LOCATION DE CASQUES ET PROTECTIONS 1000 5000 2000 1620 m Les Stations Les Stations Distance (m) Résidence BELLEVUE • +41 (0)24 477 29 06 • [email protected] Résidence LES FONTAINES BLANCHES • +41 (0)24 477 22 06 • [email protected] Départ Départ ChampéryChampéry Altitude (m) Altitude (m) 0 1000 Haute Rev Revene Haute Revene 1320 1320 BIKE PRO SHOP powered by SNOWLINE 0 500 La Meuraye La Meuraye 1320 1320 Vous trouverez tout le matériel nécessaire auprès de ces magasins à MORGINS : 500 1000 CantinesCantines des Rivesdes Rives 1180 1180 Vous trouverez tout le matériel nécessaire auprès de ces magasins à MORGINS : 1000 1500 Sur Cou Sur Cou 1350 1350 1874 CHAMPÉRY • +410 24 479 02 00 TÉLÉCHAMPÉRY - CROSETS• www.telecrosets.com / PORTES DU SOLEIL SA www.telechampery.com 1874 CHAMPÉRY • +410 24 479 02 00 www.telechampery.com • www.telecrosets.com www.bikepark.ch - [email protected] www.bikepark.ch - [email protected] 1500 2000 Départ Départ ChampéryChampéry TÉLÉCHAMPÉRY - CROSETS / PORTES DU SOLEIL SA LOCATIONS MTB BIKE RENTAL BIKEVERMIETUNG PlusieursMTB modèles à disposition. de 60,- / jour LOCATIONS BIKE RENTALA partir BIKEVERMIETUNG Several models available. From 60,- / day Plusieurs modèles à disposition. A partir de /60,Mehrere Modelle zur Auswahl. Ab 60,Tag/ jour Several models available. From 60,- / day Mehrere Modelle zur Auswahl. Ab 60,- / Tag 102 102 Route du Lait Route du Lait Départ Départ ChampéryChampéry www.bikepark.ch - [email protected] www.bikepark.ch - [email protected] 2000 Altitude (m) Altitude (m) OUVERT DE JUIN À OCTOBRE OPEN JUNE TO À OCTOBER OUVERT DE JUIN OCTOBRE OFFEN JUNI OKTOBER OPEN JUNE TO OCTOBER OFFEN JUNI - OKTOBER 101 101 cherheit und Respekt Si / t ec sp re d an ty fe Sa heit und Respekt cheraccidentée Si / t ec sp re d an ty fe Apportez assistance et aide à toute personne ou en panne. Sa 2140 m 1620 m 15000 1660 m CROSETS II LES CROSETS Moyen II CROSETS LES CROSETS Moyen LA DERUPE + LA TOBOGGANE + LAÇARIGOLE MORGINS LA DERUPE + Moyen++LAÇARIGOLE Difficile +Facile LA TOBOGGANE MORGINS Facile + Moyen + Difficile Give aid and assistance to any injured person or in need of help. Helfen Sieassistance jeder Person in Not, Unfallpersonne oder Panne Apportez et aide à toute accidentée ou en panne. Give aid and assistance to any injured person or in need of help. Helfen Sie jeder Person in Not, Unfall oder Panne Ecoutez les instructions du personnel des remontées mécaniques et du service des pistes. Listen to instructions of the security and lifts staff. Hören Instruktionen des Betriebspersonals des Pistenservices EcoutezSie lesauf instructions du personnel des remontéesoder mécaniques et du service des pistes. Listen to instructions of the security and lifts staff. Hören Sie auf Instruktionen des Betriebspersonals oder des Pistenservices Pensez à vous munir d’une trousse de secours. Remember to bring a first aid kit. Tragen ein munir Erste-Hilfe-Etui mit sich Pensez Sie à vous d’une trousse de secours. Remember to bring a first aid kit. Tragen Sie ein Erste-Hilfe-Etui mit sich Respectez et protégez l’environnement, n’oubliez pas vos déchets. Respect and protect the environment, do not forget your rubbish. Respektieren und schützen Sie die Umwelt, keine pas Abfälle liegen lassen. Respectez et protégez l’environnement, n’oubliez vos déchets. Respect and protect the environment, do not forget your rubbish. Respektieren und schützen Sie die Umwelt, keine Abfälle liegen lassen. Protégez-vous des chutes en portant toujours un casque (et des protections adaptées aux pratiques plus engagées). Protect yourselfdes from fallsen byportant always wearing protection. Protégez-vous chutes toujoursaunhelmet casqueand (etappropriate des protections adaptées Tragen Sie immer Helm (und geeignete Schutzprotektoren auf schnelleren Strecken) aux pratiques plusein engagées). Protect yourself from falls by always wearing a helmet and appropriate protection. Tragen Sie immer ein Helm (und geeignete Schutzprotektoren auf schnelleren Strecken) Adaptez votre vitesse et votre comportement aux difficultés du parcours. Adapt your speed and behaviour with the difficulties of the track. Passen Sie die vitesse Geschwindigkeit Ihrem Könnenaux unddiffi Strecke Adaptez votre et votre comportement cultésan. du parcours. Adapt your speed and behaviour with the difficulties of the track. Passen Sie die Geschwindigkeit Ihrem Können und Strecke an. Respectez le code de la route, les équipements et les propriétés privées. Respect the rules of the road equipment and private property. Respektieren Sie den Absperrungen und Privateigentum Respectez le code de laStrassencode, route, les équipements et les propriétés privées. Respect the rules of the road equipment and private property. Respektieren Sie den Strassencode, Absperrungen und Privateigentum Faites attention aux piétons, sur les pistes comme dans les villages, ils ont la priorité. Watch for pedestrians on the tracks, as in the villages, they have priority. Rücksicht auf Fussgänger, aufsur denlesStrecken, sowie dans in denlesDörfen, sieils haben Faites attention aux piétons, pistes comme villages, ont lavortritt. priorité. Watch for pedestrians on the tracks, as in the villages, they have priority. Le respect de ces Rücksicht consignes est pour assurer et le développement de la pratique du VTT.vortritt. aufnécessaire Fussgänger, auf denl’avenir Strecken, sowie in den Dörfen, sie haben Compliance of these guidelines is necessary for the future development of mountain biking. Respekt und notwendig, die Zukunft des de Mountainbikessports Le respect deRücksichtnahme ces consignes estsind nécessaire pour um assurer l’avenir und et leEntwicklung développement la pratique du VTT. zu sichern. Compliance of these guidelines is necessary for the future development of mountain biking. Respekt und Rücksichtnahme sind notwendig, um die Zukunft und Entwicklung des Mountainbikessports zu sichern.