Lektion PDF - Langenscheidt

Transcrição

Lektion PDF - Langenscheidt
Lektion 27
Ein kleiner Flirt
Nach dem Abendessen im Dorf kehren Kathrin und Miguel in ihr Zimmer auf
dem Bauernhof zurück. Sie holen sich etwas zum Trinken und genießen den
lauen Abend auf ihrem Balkon.
Kathrin:
Miguel:
Kathrin:
Miguel:
Frau:
Miguel:
Frau:
Miguel:
Kathrin:
Miguel:
Kathrin:
Frau:
Kathrin:
Frau:
Kathrin:
Miguel:
Kathrin:
Es ist eine wunderschöne Nacht. Guck mal, man sieht ganz viele
Sterne ...
Sí, la noche es tan preciosa como tú y tus ojos brillan como las
estrellas...
¡Miguel, qué dices! Hast du zu viel Wein getrunken, oder meinst du
das ernst?
Claro que te lo digo en serio. Te lo digo porque lo siento así. Hoy
estás realmente bonita. Todo el día he querido decírtelo.
(Kathrin sagt nichts mehr. Die beiden schauen sich tief in die Augen.
Plötzlich ruft jemand vom Balkon nebenan herüber.)
¡Buenas noches! ¡Espero no molestar!
No, no se preocupe. No molesta.
Estaba mirándoles y me he acordado de la primera noche que
estuve aquí con mi marido. ¿Son ustedes españoles? Me ha parecido
que su novia hablaba con acento.
No es mi novia, pero sí una buena amiga... En efecto, yo soy
español y ella es alemana.
Was sagt sie? Heißt novia wohl Freundin? Denkt sie, dass ich deine
Freundin bin?
Perfecto. La novia ist die feste Freundin. Y el marido ist der
Ehemann. Sie war einmal mit ihrem Mann hier.
Perdone, todavía hay muchas cosas que no entiendo.
No se preocupe. ¡Ya lo habla estupendamente! ¡La he oído
mientras estaba en la terraza!
¡Muchísimas gracias!
Bueno, les dejo solos. Disfruten de esta noche fantástica. ¡Hace una
temperatura perfecta!
¡Muchas gracias! ¡Usted también!
(Endlich ist die Frau wieder weg, und Miguel kann in Ruhe
weiterflirten.)
Te lo repito, Kathrin... Me gustas mucho y me siento muy bien a tu
lado. Quisiera brindar por nosotros. Chinchín...
Ich bin auch gern mit dir zusammen, Miguel. Prost ...
Sehr romantisch, so ein nächtlicher spanischer Flirt! Falls Sie auch einmal
einen romantischen Abend in Spanien verbringen wollen, sollten Sie sich die
folgenden Wendungen gut merken:
www.langenscheidt.de
Copyright © 2010 Langenscheidt KG, Alle Rechte vorbehalten
La noche es tan preciosa como tú.
Tus ojos brillan como las estrellas.
Me gustas mucho.
Eres fantástica/o.
Eres preciosa/o.
Die Nacht ist so wunderschön wie du.
Deine Augen funkeln wie die Sterne.
Du gefällst mir sehr.
Du bist fantastisch.
Du bist wunderschön.
Achtung: Wie Sie im Dialog gehört haben, gibt es im Spanischen anders als im
Deutschen unterschiedliche Wörter für den Freund im Sinne von Kumpel und
den festen Freund. Möchten Sie über einen Freund oder eine Freundin
sprechen, dann verwenden sie mi amigo oder mi amiga. Wenn Sie schon
von Ihrem festen Freund oder Ihrer festen Freundin sprechen wollen, dann
sagen sie mi novio oder mi novia. Sind Sie verheiratet, nennen Sie Ihren
Partner mi marido – mein Mann – oder mi mujer – meine Frau.
In Lektion 24 und 25 haben Sie die direkten und die indirekten
Objektpronomen kennen gelernt. Beide stehen vor dem Verb. Aber was
passiert, wenn in einem Satz sowohl ein direktes als auch ein indirektes
Objektpronomen vorkommt? Im Gegensatz zum Deutschen ist die Reihenfolge
dann bei konjugierten Verben: indirektes Objektpronomen – direktes
Objektpronomen – Verb. Hören Sie jetzt ein paar Beispiele aus dem Dialog:
Te lo digo porque lo siento así.
Ich sage es dir, weil ich so fühle.
Te lo repito.
Ich wiederhole es für dich.
Stehen zwei Pronomen der 3. Person (Singular oder Plural) im gleichen Satz,
so wird das indirekte Objektpronomen le bzw. les zu se:
Clara traduce el libro a José.
Clara se lo traduce.
Clara übersetzt das Buch für José.
Clara übersetzt es ihm.
Achtung: Begleiten die Objektpronomen ein Verb in der Grundform, werden
sie an die Grundform angehängt:
He querido decírtelo.
ch wollte es dir sagen.
Wie Sie hören, steht das indirekte Objektpronomen auch in diesem Fall vor
dem direkten Objektpronomen.
Auch bei einer Befehlsform werden beide Objektpronomen nacheinander an
das Verb angehängt:
Dimelo.
Sag es mir.
Reflexivpronomen, also rückbezügliche Fürwörter, stehen ebenfalls vor dem
direkten Objektpronomen:
Kathrin se lo compra.
Kathrin kauft es sich.
www.langenscheidt.de
Copyright © 2010 Langenscheidt KG, Alle Rechte vorbehalten
Übung 1
Ersetzen Sie das Akkusativobjekt und das Dativobjekt in den folgenden Sätzen
durch ein Pronomen.
Clara me traduce el libro.
María me ha enviado la carta.
Dame el número de Carlos.
Miguel enseña español a Kathrin.
Clara me lo traduce.
María me la ha enviado.
Dámelo.
Miguel se lo enseña.
Übung 2
Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Spanische!
María hat es ihm gesagt.
Clara schickt ihn mir.
Ich empfehle sie dir.
www.langenscheidt.de
María se lo ha dicho.
Clara me lo envía.
Te la recomiendo.
Copyright © 2010 Langenscheidt KG, Alle Rechte vorbehalten