Astra Urtyp *A Astra Rotlicht *A fritz-kola *1/3 fritz-limo

Transcrição

Astra Urtyp *A Astra Rotlicht *A fritz-kola *1/3 fritz-limo
EUR
WAS MAN IN HAMBURG TRINKT... |
WHAT TO DRINK IN HAMBURG
Astra Urtyp *A
0,33 l
2,50
0,33 l
2,50
0,2 l
2,90
0,2 l
2,90
Seit 1909, ein klassisches mildes Pils, feinwürzig und
einfach lecker im Geschmack. | Since 1909 a classic
mild ale, fine spicy and absolutely delicious in taste.
Astra Rotlicht *A
Ein süffiges Bier mit dunkelgoldener Farbe und
kräftigem Geschmack. Mit 6% Vol. Alkohol das stärkste
Astra aller Zeiten. | A very drinkable beer with a dark
and golden color and a strong flavor. With 6 % vol.
alcohol the strongest "Astra" ever.
fritz-kola *1/3
Die kola für Erwachsene! Weniger süß, mehr Koffein. |
The "kola" for adults! Less sweet, more caffeine.


fritz kola
fritz kola zuckerfrei | sugar-free *1/2/3
fritz-limo
Die Sausebrause für Groß und Klein. | The pub crawl
soda for young and old.



fritz-limo melonenlimonade | melon soda *3/4
fritz-limo orangenlimonade | orangeade *3/4
fritz-limo zitronenlimonade | lemonade *4
Alle Preise inklusive Mehrwertsteuer und Bedienungsgeld | Prices are inclusive of VAT and service charge
Legende und deklarationspflichtigen Allergene hinten | Legend and declarable allergens at the end
EUR
...UND EINEN LIEBEN GRUß AUS ÖSTERREICH |
…AND GREETINGS FROM AUSTRIA
Vöslauer Mineralwasser | mineral water
0,25 l
0,75 l
2,50
4,90
0,25 l
3,50
Das natürliche Mineralwasser aus einer der ältesten
Quellen Europas. | The natural mineral water from one of
Europe's oldest sources.


mit Kohlensäure | sparkling
ohne Kohlensäure | still
Almdudler *3
Der prickelnde Kräuterklassiker aus der Alpenrepublik.
| The tingling herbs classics from the Alpine republic
Rauch Fruchtsäfte / Saftschorlen |
Rauch fruit juice / spritzer
Für Rauch Fruchtsäfte werden nur die besten Früchte aus
der ganzen Welt verwendet. | For Rauch fruit juice only the
best fruits all over the world are used.









0,20 l 3,50
(Saft | juice)
0,20 l 3,00
(Schorle |
spritzer
0,40 l
5,00
Orange | orange
Apfel | apple
Kirsche | cherry
Maracuja | passion fruit
Multivitamin | multivitamin
Banane | banana
Mango | mango
Cranberry | cranberry
Ananas | pineapple
Alle Preise inklusive Mehrwertsteuer und Bedienungsgeld | Prices are inclusive of VAT and service charge
Legende und deklarationspflichtigen Allergene hinten | Legend and declarable allergens at the end
EUR
BIER VOM FASS | DRAUGHT BEER
Beck´s Pils *A
0,30 l
0,50 l
3,50
5,50
Franziskaner Weißbier *A
0,50 l 5,00
Naturtrüb | natural turbid
Alsterwasser *2/A
0,30 l
0,50 l
3,20
5,00
0,33 l
3,20
0,50 l
4,50
FLASCHENBIER | BOTTLED BEER
Beck´s *A



Gold
Green Lemon
Alkoholfrei | nonalcoholic
Franziskaner Weißbier *A



Kristall
Dunkel
Alkoholfrei | nonalcoholic
Alle Preise inklusive Mehrwertsteuer und Bedienungsgeld | Prices are inclusive of VAT and service charge
Legende und deklarationspflichtigen Allergene hinten | Legend and declarable allergens at the end
KLASSIKER | CLASSICS
EUR
Negroni
9,50
Gin | Martini Rosso | Campari
Gimlet
8,50
Wodka oder Gin | Lime Juice
Bloody Mary *A/D
9,50
Wodka | Zitronensaft | Tomatensaft | Tabasco |
Worcestersauce | Pfeffer | Salz
Gin Fizz
8,50
Gin | Zitronensaft | Zuckersirup | Soda
Whisky Sour
7,50
Whisky | Zitronensaft | Zuckersirup
Martini Cocktail
9,50
Gin | Noilly Prat | Oliven
Rusty Nail
7,50
Scotch | Drambuie
Manhattan
8,50
Canadian Club | Martini Rosso | Angostura
Alle Preise inklusive Mehrwertsteuer und Bedienungsgeld | Prices are inclusive of VAT and service charge
Legende und deklarationspflichtigen Allergene hinten | Legend and declarable allergens at the end
FANCY / CARIBBEAN COCKTAILS
EUR
Cosmopolitan
8,50
Wodka | Cointreau | Zitronensaft | Cranberrysaft
Mojito
9,50
Weißer Rum | Minze | Soda | Rohrzucker | Limette
Caipirinha
8,50
Cachaca | Lime Juice | Limette | Rohrzucker
Pimm´s No. 1
8,50
Pimm´s | Ginger Ale | Gurke
Green Apple Martini
9,50
Wodka | Apple Sour | Pfirsichlikör | Zitronensaft
Planters Punch
9,50
Weißer Rum | Dunkler Rum | Zitronensaft | Orangensaft |
Grenadine | Muskatnuss
Sex on the Beach || Sex on the Black Beach
9,50
Wodka | Pfirsichlikör | Zitronensaft | Grenadine | Ananassaft
| Orangensaft
| Wodka | Pfirsichlikör | Zitronensaft | Grenadine |
Ananassaft | Schwarzer Johannisbeersaft
Alle Preise inklusive Mehrwertsteuer und Bedienungsgeld | Prices are inclusive of VAT and service charge
Legende und deklarationspflichtigen Allergene hinten | Legend and declarable allergens at the end
AFTER DINNER COCKTAILS
Mai Tai *H
EUR
13,00
Rum | Cointreau | Myer’s Rum | Lime Juice | Mandelsirup |
Ananassaft
Long Island Iced Tea
15,50
Wodka | Tequila | Cointreau | Gin | Zitronensaft | Cola |
Weißer Rum
Swimmingpool *G
11,50
Weißer Rum | Wodka | Kokossirup | Sahne | Ananassaft |
Blue Curacao
Pina Colada *G
9,50
Weißer Rum | Kokossirup | Ananassaft | Sahne
White Russian *G
8,50
Wodka | Kaffeelikör | Sahne
Flying Kangaroo *G
11,50
Weißer Rum | Wodka | Kokossirup | Galliano | Orangensaft
Ananassaft | Sahne
Alle Preise inklusive Mehrwertsteuer und Bedienungsgeld | Prices are inclusive of VAT and service charge
Legende und deklarationspflichtigen Allergene hinten | Legend and declarable allergens at the end
FRISCHMACHER OHNE ALKOHOL
| NONALCOHOLIC
EUR
Apple Cooler
6,50
Apfelsaft | Bitter Lemon | Zitrone | Grenadine
Nica *H
6,50
Maracujasaft | Mangosaft | Orangensaft | Mandelsirup |
Blue Curacao | Zitrone
Virgin Colada *G
6,50
Kokossirup | Ananassaft | Sahne
Sport Long
6,50
Orangensaft | Tonic | Zitrone | Grenadine
Virgin Mojito
6,50
Limette | Rohrzucker | Minze | Lime Juice | Tonic
Ipanema
6,50
Limette | Rohrzucker | Lime Juice | Ginger Ale
Alle Preise inklusive Mehrwertsteuer und Bedienungsgeld | Prices are inclusive of VAT and service charge
Legende und deklarationspflichtigen Allergene hinten | Legend and declarable allergens at the end
PRICKELNDE COCKTAILS
Rossini
EUR
14,50
Erdbeerpürree | Champagner
Kir Royal
13,50
Creme de Cassis | Champagner
Kir
6,50
Creme de Cassis | Weißwein
Aperol Spritz
8,50
Prosecco | Aperol | Soda
Hugo
9,50
Prosecco | Holunderlikör | Holundersirup | Minze | Soda
SHOOTERS
B52
5,50
Kaffeelikör | Baileys | Rum
Orgasmus
5,50
Sambuca | Baileys
Kamikaze
5,50
Wodka | Cointreau | Lime Juice
Alle Preise inklusive Mehrwertsteuer und Bedienungsgeld | Prices are inclusive of VAT and service charge
Legende und deklarationspflichtigen Allergene hinten | Legend and declarable allergens at the end
EUR
UNSER WEIN DES HAUSES |
OUR WINE OF THE HOUSE
Grüner Veltliner | Johann Topf, Kamptal *O
Klassischer Österreicher mit saftig, rundem und aromatischem
Geschmack und dem typischen "Pfefferl" im Gaumen. |
Classic Austrian with juicy, round and aromatic flavour and the
typical "peppery" on the palate.
Achterl (0,125 l)
Vierterl (0,25 l)
Flasche (0,75 l)
5,50
9,00
28,00
2011 Zweigelt Classic | Gerald Beck,
Burgenland *O
Kräftige kirschrote Farbe, fruchtig, würzig im Geruch mit
Aromen von Kirschen und roten Beeren, elegant und
harmonisch im Abgang. | Strong cherry red colour, fruity, spicy
smell with aromas of cherries and red berries, elegant and
harmonious finish.
Achterl (0,125 l)
Vierterl (0,25 l)
Flasche (0,75 l)
5,50
9,00
28,00
Alle Preise inklusive Mehrwertsteuer und Bedienungsgeld | Prices are inclusive of VAT and service charge
Legende und deklarationspflichtigen Allergene hinten | Legend and declarable allergens at the end
EUR
WEIßWEINE | WHITE WINE
Chardonnay – Veneto IGT | Torresella, Venetien *O
Trockener und leichter Wein mit einer eleganten, weichen
Fruchtnote und einer angenehmen, zarten Säure. |
Dry and light wine with an elegant, soft fruit note and a pleasant,
delicate acidity.
Achterl (0,125 l)
Vierterl (0,25 l)
Flasche (0,75 l)
4,50
8,00
24,00
Summer Day Blue Riesling QBA feinherb |
Schier-Braun, Mosel *O
Aromen von tropischen Früchten und dezent animierender
Restsüße machen ihn zu einem fantastischen Speisenbegleiter.|
Aromas of tropical fruits and subtle animating residual
sweetness make it a fantastic accompaniment to meals.
Achterl (0,125 l)
Vierterl (0,25 l)
Flasche (0,75 l)
4,50
7,00
21,00
Manz Weißburgunder QBA trocken |
Weingut Manz Weinolsheim, Rheinhessen *O
Saftiger weißer Burgunder mit feiner Dichte. |
Juicy white Burgundy with superb density.
Achterl (0,125 l)
Vierterl (0,25 l)
Flasche (0,75 l)
6,00
11,00
35,00
Alle Preise inklusive Mehrwertsteuer und Bedienungsgeld | Prices are inclusive of VAT and service charge
Legende und deklarationspflichtigen Allergene hinten | Legend and declarable allergens at the end
EUR
ROTWEIN
Zirtari Rosso | Nero d´Avola/Syrah, Sizilien *O
Der einzigartige Nero d´Avola und der raffinierte, aber auch
kraftvolle Syrah offenbaren in einem komplexen Dialog ihren
ganzen Facettenreichtum. | The unique Nero d'Avola and
refined, but also powerful Syrah disclose in a complex dialogue
all their facets.
Achterl (0,125 l)
Vierterl (0,25 l)
Flasche (0,75 l)
4,50
8,00
24,00
Morador Tempranillo Tinto | Navarra, Spanien *O
Mit frisch fruchtigem Bouquet und saftig vollmundig am
Gaumen. |
With fresh fruity bouquet, full-bodied and juicy on the palate.
Achterl (0,125 l)
Vierterl (0,25 l)
Flasche (0,75 l)
4,50
7,00
21,00
Sancti Pauli Tempranillo | Valdepeñas,
Spanien *O
Tiefe kirschrote Farbe, fruchtig mit Röstnoten, aus allerbestem
Lesegut gemacht und mit sehr sauberen, runden Fruchtnoten.
| Deep cherry red colour, fruity, made with toasted notes from
the very best grapes and with very clean, round fruit flavours.
Achterl (0,125 l)
Vierterl (0,25 l)
Flasche (0,75 l)
6,00
11,00
35,00
Alle Preise inklusive Mehrwertsteuer und Bedienungsgeld | Prices are inclusive of VAT and service charge
Legende und deklarationspflichtigen Allergene hinten | Legend and declarable allergens at the end
PROSECCO & SEKT | SPARKLING WINE
EUR
Scavi & Ray *O
0,10 l 4,50
0,75 l 27,00
Goldeck Grüner Veltliner *O
0,10 l 4,50
0,75 l 29,50
CHAMPAGNER | CHAMPAGNE
Lanson Champagner Black *O
0,10 l 15,50
0,75 l 75,00
Moët & Chandon *O
0,75 l 90,00
Lanson Brut rose *O
0,75 l 91,00
Veuve Clicquot Brut *O
0,75 l 105,00
Alle Preise inklusive Mehrwertsteuer und Bedienungsgeld | Prices are inclusive of VAT and service charge
Legende und deklarationspflichtigen Allergene hinten | Legend and declarable allergens at the end
EUR
RUM
Myers's Original Dark Rum
4 cl
5,00
Barcadi Superior
4 cl
5,50
Havana Club 7 Jahre
4 cl
7,50
Havana Club 3 Jahre
4 cl
6,00
Old Pascas 73
4 cl
5,50
Ron Zacapa 15 Jahre
4 cl 11,50
Ron Zacapa 23 Jahre
4 cl 16,50
EUR
GIN
Hendrick's
4 cl
9,00
The London Nr. 1
4 cl 10,50
Tanqueray Ten
4 cl
9,50
Tanqueray
4 cl
8,50
Bombay Saphire
4 cl
6,50
Alle Preise inklusive Mehrwertsteuer und Bedienungsgeld | Prices are inclusive of VAT and service charge
Legende und deklarationspflichtigen Allergene hinten | Legend and declarable allergens at the end
EUR
WODKA | VODKA
Bellvedere
4 cl
8,50
Stolichnaya
4 cl
6,50
Absolut
4 cl
5,50
Grey Goose
4 cl
9,50
EUR
WHISKY SCOTCH
Johnnie Walker Black Label
4 cl
7,50
Johnnie Walker Red Label
4 cl
5,50
EUR
WHISKY HIGHLANDS
Glenfiddich
4 cl
10,50
Glenmorangie 10 Jahre
4 cl
12,00
Famouse Grouse
4 cl
10,00
Knockando 12 Jahre
4 cl
11,00
Dalwhinnie
4 cl
13,50
Talisker 10 Jahre
4 cl
11,50
Alle Preise inklusive Mehrwertsteuer und Bedienungsgeld | Prices are inclusive of VAT and service charge
Legende und deklarationspflichtigen Allergene hinten | Legend and declarable allergens at the end
Cragganmore
4 cl
11,50
Oban
4 cl
11,50
Lagavulin
4 cl
12,50
Glenkinchie
4 cl
11,50
EUR
WHISKY BOURBON
Makers Mark
4 cl
8,50
Four Roses
4 cl
7,00
Jack Daniels Old No. 7
4 cl
6,50
Jim Beam
4 cl
5,50
EUR
WHISKY IRISH
Jameson
4 cl
7,50
Tullamore D.E.W.
4 cl
5,50
EUR
WHISKY CANADIAN
Canadian Club
4 cl
5,50
Alle Preise inklusive Mehrwertsteuer und Bedienungsgeld | Prices are inclusive of VAT and service charge
Legende und deklarationspflichtigen Allergene hinten | Legend and declarable allergens at the end
EUR
TEQUILA
Sauza Silver
4 cl
4,50
Jose Cuervo Especial Gold
4 cl
5,50
EUR
ARMAGNAC
Comtal VS
4 cl
7,50
EUR
COGNAC
Rémy Martin VSOP
4 cl 10,00
Rémy Martin XO
4 cl 36,00
Hennessy VSOP
4 cl 10,50
EUR
CALVADOS
Pâpidoux Calvados Fine
4 cl
6,00
EUR
BRANDY
Osbourne Veterano
4 cl
5,50
Cardenal Mendoza
4 cl 10,50
Alle Preise inklusive Mehrwertsteuer und Bedienungsgeld | Prices are inclusive of VAT and service charge
Legende und deklarationspflichtigen Allergene hinten | Legend and declarable allergens at the end
EUR
ANIS | ANISE
Pernod
4 cl
5,00
Molinari Sambuca
4 cl
5,00
EUR
GRAPPA
Berta Bric del Gaian
4 cl 19,50
Nonino Vuisinâr
4 cl
EUR
SHERRY
Sandeman Dry
5 cl
4,50
EUR
PORTWEIN
Royal Oporto Tawny
6,50
5 cl
3,50
EUR
VERMOUTH / BITTERS
Martini Bianco
5 cl
4,50
Martini Rosso
5 cl
4,50
Campari
5 cl
4,50
Aperol
5 cl
4,50
Alle Preise inklusive Mehrwertsteuer und Bedienungsgeld | Prices are inclusive of VAT and service charge
Legende und deklarationspflichtigen Allergene hinten | Legend and declarable allergens at the end
SOFT DRINKS
EUR
Coca Cola *1/3/4
0,20 l 3,50
Coca Cola light *1/3/4/5
Fanta *3/4
Sprite
Schweppes




0,20 l
3,50
Tonic Water *6
Bitter Lemon *4/6
Ginger Ale *3
Soda
Bionade Holunder *A
0,33 l
4,50
Vitamalz *A
0,33 l
3,50
Red Bull*7
0,25 l
4,50
Alle Preise inklusive Mehrwertsteuer und Bedienungsgeld | Prices are inclusive of VAT and service charge
Legende und deklarationspflichtigen Allergene hinten | Legend and declarable allergens at the end
KAFFEE KLASSIKER AUS WIEN *1/G |
COFFEE CLASSICS FROM VIENNA
EUR
Mokka / Kleiner Schwarzer | mocha
2,90
Espresso
Großer Mokka / Großer Schwarzer | large mocha
4,90
Doppelter Espresso | double espresso
Kleiner Brauner
2,90
Espresso dazu Milch | espresso with milk
Großer Brauner
4,90
Doppelter Espresso dazu Milch | double espresso with milk
Verlängerter
3,30
Heißes Wasser mit Espresso | hot water with espresso
Großer Verlängerter
6,20
Heißes Wasser mit doppeltem Espresso | hot water with double
espresso
Melange | cappuccino
3,50
Espresso mit Milch und Milchschaumhaube (Cappuccino)
Kaffee verkehrt | café latte
3,50
Espresso mit viel Milch und Milchschaumhaube (Café Latte)
Franziskaner
3,50
Kaffee mit viel Milch, Schlagsahne und Schokostreusel |
coffee with milk, whipped cream and chocolate sprinkles
Schale Gold | white coffee
3,50
Kaffee mit viel Milch und Milchschaumhaube (Milchkaffee) |
coffee with a lot of milk and garnished with milk foam
Alle Preise inklusive Mehrwertsteuer und Bedienungsgeld | Prices are inclusive of VAT and service charge
Legende und deklarationspflichtigen Allergene hinten | Legend and declarable allergens at the end
HEIßE SCHOKOLADE | HOT CHOCOLATE *A/F/G
Heiße braune Schokolade | hot chocolate
3,50
Heiße Schokolade - Alt Wiener Art
3,80
Mit Vanille und Zimt | hot chocolate with vanilla and cinnamon
Heiße Schokolade mit Schuss |
hot chocolate with a shot
Rum
Amaretto
Galliano
Grand Marnier
TEE | TEA
Loser Tee im Kännchen | in a pot









6,60
6,60
6,60
6,90
EUR
3,90
English Breakfast
Assam Bari
Darjeeling Summer Gold
Earl Grey (Darjeeling mit Bergamotte | with bergamot)
Green Harmony
Morgentau (Grüner Tee mit Mango und Zitrus |
green tea with mango and citrus)
Herbs and Ginger (Ayurveda, Ingwer, Zitronengras,
Eisenkraut | ayurveda, ginger, lemon grass, verbena)
Red Fruit (Beerenmischung | berries mix)
Vanilla Rooibos
Alle Preise inklusive Mehrwertsteuer und Bedienungsgeld | Prices are inclusive of VAT and service charge
Legende und deklarationspflichtigen Allergene hinten | Legend and declarable allergens at the end
EUR
DIGESTIF
Marillenbrand | Guglhof
4 cl
8,50
Waldhimbeerbrand | Guglhof
4 cl
8,50
Williamsbirne | Guglhof
4 cl
8,50
Zwetschgenbrand | Guglhof
4 cl
8,50
Mirabellenbrand | Guglhof
4 cl
8,50
Alter Obstbrand | Guglhof
4 cl
8,50
Helbing Kümmel
4 cl
4,50
Fürst Bismarck
4 cl
4,00
Malteser Aquavit
4 cl
4,50
Linie Aquavit
4 cl
6,00
Averna
4 cl
5,50
Fernet Branca
4 cl
5,00
Ramazzotti
4 cl
5,00
Jägermeister
4 cl
4,50
Alle Preise inklusive Mehrwertsteuer und Bedienungsgeld | Prices are inclusive of VAT and service charge
Legende und deklarationspflichtigen Allergene hinten | Legend and declarable allergens at the end
SUPPEN | SOUPS**
EUR
Gulaschsuppe
5,50
Dazu helles und dunkles Baguette *A/C/G
Goulash soup
Served with white and dark baguette
5,50
Kartoffelsuppe *L
Dazu helles und dunkles Baguette
*A/C/G
Potato soup
Served with white and dark baguette
Tomatencremesuppe *G/L
5,50
Dazu helles und dunkles Baguette *A/C/G
Tomato cream soup
Served with white and dark baguette
Alle Preise inklusive Mehrwertsteuer und Bedienungsgeld | Prices are inclusive of VAT and service charge
Legende und deklarationspflichtigen Allergene hinten | Legend and declarable allergens at the end
SNACKS **
EUR
Currywurst "Heiße Ecke" *8/A/G/L
5,50
Das Original aus dem Herzen von St. Pauli.
Bratwurstscheiben in einer fruchtigen Tomatencurrysauce.
Dazu reichen wir helles und dunkles Baguette.
Curry sausage "Heiße Ecke"
The original from the heart of St. Pauli.
Sausage slices in a rich tomato curry sauce.
We serve brown and white baguette with it.
Chili Con Carne *A/L
8,50
Dazu helles und dunkles Baguette
Chili con carne
Served with white and dark baguette
Paar Sacherwürstel *A/L/
7,50
Mit Senf, Kren und Baguette
Two "Sacherwürstel" (Vienna-sausage)
With mustard, horse-radish and baguette
Panini (getoastet) *A/C/G/H
6,50
Pomodoro (getrocknete Tomaten, Mozzarella & Pesto) *2/3
Prosciutto (Schinken & Mozzarella) *4
Panini (toasted)
Pomodoro (dried tomatoes, mozzarella & pesto)
Prosciutto (ham & mozzarella)
Alle Preise inklusive Mehrwertsteuer und Bedienungsgeld | Prices are inclusive of VAT and service charge
Legende und deklarationspflichtigen Allergene hinten | Legend and declarable allergens at the end
Spaghetti Bolognese / Gemüsebolognese *A/G/L
7,50
Mit Parmesan
Spaghetti Bolognese / Vegetable Bolognese
With Parmesan cheese
Spaghetti Funghi *A/G/L
7,50
Mit frischen Pilzen in Kräuterrahm
Spaghetti Fungi
With fresh mushrooms in creamy herb sauce
BROTZEIT | TRADITIONAL SNACK
EUR
Ab 18 Uhr bieten wir Ihnen eine saisonale Auswahl an kleinen
Köstlichkeiten. Von mild bis herzhaft, wählen Sie Ihre LieblingsBrotzeit direkt an unserer Bar-Vitrine oder fragen Sie unser
Servicepersonal.
Starting from 6.00 p.m. we offer a selection of seasonal
delicacies. From mild to savory, choose your favorite "Brotzeit"
directly from our bar-display or ask our bar staff.
Kleiner Teller *A/G/H/L/M
7,90
Small plate
Großer Teller *A/G/H/L/M
14,90
Big plate
Alle Preise inklusive Mehrwertsteuer und Bedienungsgeld | Prices are inclusive of VAT and service charge
Legende und deklarationspflichtigen Allergene hinten | Legend and declarable allergens at the end
LEGENDE | LEGEND
Zusatzstoffe | Additives
*1 = koffeinhaltig | caffeinated
*2 = mit Süßungsmittel (Sacharin) | with sweeteners (saccharine)
*3 = mit Farbstoff | with dye
*4 = mit Antioxidationsmittel | with antioxidant
*5 = enthält eine Phenylalaninquelle | contains a source of phenylalanine
*6 = chininhaltig | containing quinine
*7 = mit Taurin | taurine
*8 = Konservierungsstoff, Geschmacksverstärker, Milcheiweiß, Phosphate
| preservative, flavour enhancer, milk protein, phosphate
DEKLARATIONSPFLICHTIGE ALLERGENE |
(LAUT ALLERGENINFORMATIONSVERORDNUNG BGBI. II NR. 175/2014)
DECLARABLE ALLERGENS
(ACCORDING TO THE ALLERGEN INFORMATION REGULATION BGBI. II NR. 175/2014)
A
Glutenhaltiges Getreide (Weizen, Roggen, Gerste, Hafer, Dinkel, Kamut
oder Hybridstämme davon), sowie daraus hergestellte Erzeugnisse, mit
Ausnahmen
Cereals containing gluten, namely: wheat, rye, barley, oats, spelt, kamut
or their hybridised strains, and products thereof
B
Krebstiere und daraus gewonnene Erzeugnisse
Crustaceans and products thereof
C
Eier von Geflügel und daraus gewonnene Erzeugnisse
Eggs and products thereof
D
Fische und daraus gewonnene Erzeugnisse, mit Ausnahmen
Fish and products thereof
E
Erdnüsse und daraus gewonnene Erzeugnisse
Peanuts and products thereof
F
Sojabohnen und daraus gewonnene Erzeugnisse, mit Ausnahmen
Soybeans and products thereof
G
Milch von Säugetieren und daraus gewonnene Erzeugnisse (einschließlich
Laktose), mit Ausnahmen
Milk and products thereof (including lactose)
H
Schalenfrüchte (Mandeln, Haselnüsse, Walnüsse, Cashewnüsse,
Pecannüsse, Paranüsse, Pistazien, Macadamia- oder Queenslandnüsse),
sowie daraus gewonnene Erzeugnisse, mit Ausnahmen
Nuts
L
Sellerie und daraus gewonnene Erzeugnisse
Celery and products thereof
M
Senf und daraus gewonnene Erzeugnisse
Mustard and products thereof
N
Sesamsamen und daraus gewonnene Erzeugnisse
Sesame seeds and products thereof
O
Schwefeldioxid und Sulphite, ab gewissen Konzentrationen
Sulphur dioxide and sulphites at concentrations of more than 10 mg/kg or
10 mg/litre in terms of the total SO2 which are to be calculated for
products as proposed ready for consumption or as reconstituted according
to the instructions of the manufacturers
P
Lupinen und daraus gewonnene Erzeugnisse
Lupin and products thereof
R
Weichtiere und daraus gewonnene Erzeugnisse
Molluscs and products thereof
** Spuren folgender Allergene können nicht ausgeschlossen werden:
Ei, Fisch, Krebstiere, Milch (Laktose), Sellerie, Senf, Sesamsamen, Sojabohnen |
May contain traces of:
egg, fish, crustaceans, milk (lactose), celery, mustard, sesame seeds, soybeans