Ovalradzähler Baureihe OS2 mit Impulsgeber Open Collector

Transcrição

Ovalradzähler Baureihe OS2 mit Impulsgeber Open Collector
Ovalradzähler
mit Impulsgeber
Baureihe OS2
Open Collector
Bedienungsanweisung
Bopp & Reuther Messtechnik GmbH
Am Neuen Rheinhafen 4
67346 Speyer
Telefon: +49 6232 657-0
Fax:
+49 6232 657-505
[email protected]
www.bopp-reuther-mt.de
Dimensions, weights and other
technical data are subject to changes
without notice
A-DE-01271-55Rev.B
Letzte Änderung: 0909-01
Seite 1 von 12
Printed in the Federal Republic of
Germany.
Bopp & Reuther Messtechnik
OS2 mit Impulsgeber Open Collector
Inhaltsverzeichnis
VORWORT ______________________________________________________________________ 3
I. TRANSPORT, LIEFERUNG, LAGERUNG _________________________________________________ 3
II. GEWÄHRLEISTUNG ______________________________________________________________ 3
1. IDENTIFIKATION________________________________________________________________ 4
2. ANWENDUNGSBEREICH_________________________________________________________ 4
3. ARBEITSWEISE UND SYSTEMAUFBAU_____________________________________________ 4
3.1 MESSPRINZIP _________________________________________________________________ 4
3.2 SYSTEMAUFBAU _______________________________________________________________ 5
4. EINGANG______________________________________________________________________ 5
4.1 MESSGRÖßE __________________________________________________________________ 5
4.2 MESSBEREICH ________________________________________________________________ 5
5. AUSGANG _____________________________________________________________________ 5
5.1 AUSGANGSSIGNAL _____________________________________________________________ 5
5.1.1 Impulsgeber AG 55 Open Collector____________________________________________ 5
5.1.2 Impulswertigkeit ___________________________________________________________ 5
6. KENNWERTE __________________________________________________________________ 5
6.1 REFERENZBEDINGUNGEN ________________________________________________________
6.2 MESSABWEICHUNG _____________________________________________________________
6.3 W IEDERHOLBARKEIT ____________________________________________________________
6.4 EINFLUSS DER UMGEBUNGSTEMPERATUR ____________________________________________
6.5 EINFLUSS DER MESSSTOFFTEMPERATUR _____________________________________________
5
5
5
5
5
7. EINSATZBEDINGUNGEN _________________________________________________________ 6
7.1 EINBAUBEDINGUNGEN ___________________________________________________________
7.1.1 Einbauhinweise ___________________________________________________________
7.1.1.1 Allgemeine Hinweise____________________________________________________
7.1.1.2 Einbau _______________________________________________________________
7.1.2 Anfahrtbedingungen _______________________________________________________
7.2 UMGEBUNGSBEDINGUNGEN _______________________________________________________
7.2.1 Umgebungstemperatur _____________________________________________________
7.2.2 Lagerungstemperatur ______________________________________________________
7.2.3 Schutzart ________________________________________________________________
7.3 PROZESSBEDINGUNGEN _________________________________________________________
7.3.1 Messstofftemperatur _______________________________________________________
7.3.2 Aggregatzustand __________________________________________________________
7.3.3 Viskosität ________________________________________________________________
7.3.4 Messstofftemperaturgrenze __________________________________________________
7.3.5 Messstoffdruckgrenze ______________________________________________________
7.3.6 Durchflussgrenze __________________________________________________________
7.3.7 Druckverlust ______________________________________________________________
6
6
6
6
6
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
8. KONSTRUKTIVER AUFBAU _______________________________________________________ 8
8.1 BAUFORM UND MAßE ___________________________________________________________ 8
8.2 GEWICHT ____________________________________________________________________ 8
8.3 W ERKSTOFF __________________________________________________________________ 8
8.4 PROZESSANSCHLUSS ___________________________________________________________ 8
8.5 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ______________________________________________________ 9
9. ZERTIFIKATE UND ZULASSUNGEN ________________________________________________ 9
Seite 2 von 12
OS2 mit Impulsgeber Open Collector
Bopp & Reuther Messtechnik
ANHANG _______________________________________________________________________ 10
A. STÖRUNGSBEHEBUNG ________________________________________________________ 10
B WARTUNG UND REINIGUNG _____________________________________________________ 10
B.1 W ARTUNG, REINIGUNG, REPARATUREN, GEFAHRENSTOFFE ______________________________ 10
B.2 REPARATUREN, GEFAHRENSTOFFE ________________________________________________ 10
C. UNBEDENKLICHKEITSBESCHEINIGUNG FÜR AUFTRAGNEHMER _____________________ 12
Vorwort
I. Transport, Lieferung, Lagerung
Lagerung und Transport
Die Geräte sind vor Nässe, Feuchtigkeit, Verschmutzung, Stößen und Beschädigungen zu schützen.
Prüfung der Lieferung
Die Lieferung ist nach Erhalt auf ihre Vollständigkeit zu überprüfen. Die Daten des Gerätes sind mit
den Angaben auf dem Lieferschein und Bestellunterlagen zu vergleichen.
Eventuell aufgetretene Transportschäden sind sofort nach Anlieferung zu melden. Zu spät gemeldete
Schäden können nicht mehr anerkannt werden.
II. Gewährleistung
Umfang und Zeitraum einer Gewährleistung sind den vertraglichen Lieferbedingungen zu entnehmen.
Ein Gewährleistungsanspruch setzt eine fachgerechte Montage und Inbetriebnahme nach der für das
Gerät gültigen Betriebsanweisung voraus. Die erforderlichen Montage-, Inbetriebnahme- und
Wartungsarbeiten dürfen nur von sachkundigen und autorisierten Personen durchgeführt werden.
Seite 3 von 12
Bopp & Reuther Messtechnik
OS2 mit Impulsgeber Open Collector
1. Identifikation
Hersteller
Bopp & Reuther Messtechnik GmbH
Am Neuen Rheinhafen 4
67346 Speyer
Telefon : +49 (6232) 657-0
Telefax : +49 (6232) 657-505
Produkttyp
Unmittelbarer Volumenzähler (Verdrängerzähler)
Produktname Ovalradzähler Baureihe OS2
Versions-Nr. A-DE-01271-55B
2. Anwendungsbereich
Der Anwendungsbereich für die Ovalradzähler der Baureihe OS2 liegt in der einfachen, zuverlässigen
und wirtschaftlichen Messung von Volumen bzw. Volumendurchflüssen. Sie sind besonders robust
konzipiert und vereinigen jahrzehntelange Erfahrung mit modernsten Technologien. Diese werden in
den verschiedensten Industriebranchen eingesetzt wie z.B. Maschinenbau, Anlagenbau,
Lebensmittelindustrie, Halbleiterindustrie, Umweltindustrie, Automobilindustrie, etc...
Die Ovalradzähler der Baureihe OS2 zeichnen sich durch einen sehr geringen Druckverlust bei hohen
Viskositäten aus. Ovalradzähler der Baureihe OS2 werden standardmäßig mit Anschluss G3/4“
Innengewinde gefertigt und sind bis zu einem Betriebsdruck von 16 bar einsetzbar. Die max.
Betriebstemperatur beträgt 125 °C.
3. Arbeitsweise und Systemaufbau
3.1 Messprinzip
Ovalradzähler gehören zur Gruppe der unmittelbaren Volumenzähler für Flüssigkeiten mit
beweglichen Trennwänden (Verdrängungszähler). Der Ovalradzähler besteht aus einem
Messkammergehäuse mit zwei drehbar gelagerten Ovalrädern, die mit einer Verzahnung ineinander
greifen und sich in einer gegenläufigen Drehbewegung aufeinander abwälzen.
Die Prinzipskizze zeigt den Bewegungsablauf beim Messvorgang.
Die Ovalräder fördern bei jeder Umdrehung vier, zwischen dem Ovalrad und der Messkammer,
abgegrenzte Teilvolumina durch den Zähler.
Zur Messung wird die Drehbewegung der Ovalräder mittels Magnete über einen Sensorabgriff auf
eine Auswerte-Elektronik übertragen.
Seite 4 von 12
Bopp & Reuther Messtechnik
OS2 mit Impulsgeber Open Collector
3.2 Systemaufbau
Der Ovalradzähler der Baureihe OS2 besteht aus folgenden Hauptkomponenten:
•
•
•
Messkammer mit Prozessanschluss
Impulsgeber mit Open Collector
Anschlusskasten
4. Eingang
4.1 Messgröße
Volumen
4.2 Messbereich
Für Flüssigkeiten mit newtonschen Eigenschaften
Typ
OS2
DN
Durchfluss
Qmax
[l/min]
25
30
0,3 - 150 mPas
[l/min]
[m³/h]
min
1
0,06
max
30
1,8
5. Ausgang
5.1 Ausgangssignal
5.1.1 Impulsgeber mit Open Collector
Versorgungsspannung: 4,75 bis 24 VDc
Ausgangssignal: Open Collector
Max. Ausgangsstrom: 25mA
5.1.2 Impulswertigkeit
ca. 100 Impulse / Liter (siehe Kalibrierprotokoll)
6. Kennwerte
6.1 Referenzbedingungen
Druck: 2 bis 7 bar.
Temp: 20 bis 30°C
Prüfmedium: Öl
6.2 Messabweichung
± 1% vom Messwert mit Standardkalibrierung
± 0,3% vom Messwert mit Sonderkalibrierung
6.3 Wiederholbarkeit
< 0,05%
6.4 Einfluss der Umgebungstemperatur
in der Messabweichung enthalten
6.5 Einfluss der Messstofftemperatur
abhängig von der Viskosität des Messmediums
Seite 5 von 12
Bopp & Reuther Messtechnik
OS2 mit Impulsgeber Open Collector
7. Einsatzbedingungen
7.1 Einbaubedingungen
7.1.1 Einbauhinweise
Warnung!
Vor der Montage und Inbetriebnahme ist die Bedienungsanweisung zu lesen und zu beachten.
Vor der Montage-, Demontage des Gerätes muss das System drucklos und ausgekühlt sein.
7.1.1.1 Allgemeine Hinweise
•
•
•
•
•
•
Die Bopp & Reuther Ovalradzähler sind Präzisions-Volumenmessgeräte. Zum Schutz vor
Fremdkörpern sind der Ein- und Ausgang mit Schutzkappen verschlossen. Die Schutzkappen sind
erst unmittelbar vor dem Einbau zu entfernen.
Die am Ovalradzähler angegebenen Betriebsdaten sind einzuhalten. Die Angaben in der
Auftragsbestätigung und dem Ausführungsblatt sind zu beachten. Der Einsatz bei anderen
Betriebsdaten ist nur nach Rückfrage und Freigabe durch Bopp & Reuther Messtechnik möglich
(Serien-Nummer mit angeben).
Der Ovalradzähler ist hinter der Pumpe in die Druckleitung einzubauen (ca. 3 m Flüssigkeitssäule
Druckverlust bei Nenndurchfluss).
Der Ovalradzähler ist so einzubauen, dass dieser auch im Stillstand vollständig mit Flüssigkeit
gefüllt ist.
Zur Vermeidung von Messfehlern durch Gaseinschlüsse oder Verschmutzung etc., muss der
Anwender entsprechende Vorsorge (Gasabscheider, Siebkorbfilter) treffen.
Ovalradzähler, die für flüssige Nahrungs- und Genussmittel eingesetzt werden sollen, sind vor
Inbetriebnahme einer gründlichen Reinigung zu unterziehen (siehe Wartung und Reinigung).
7.1.1.2 Einbau
•
•
•
Die Rohrleitung ist von Fremdkörpern freizumachen. Hierzu ist anstelle des Ovalradzählers ein
Passstück einzubauen und die Leitung durchzuspülen.
Die Schutzkappen auf Ein- und Ausgang des Ovalradzählers sind erst unmittelbar vor dem Einbau
zu entfernen. Während des Einbaus muss das Eindringen von Fremdkörpern verhindert werden.
Der Ovalradzähler ist so einzubauen, dass die Ovalradachsen waagrecht liegen, unabhängig von
der Lage der Rohrleitung.
7.1.2 Anfahrtbedingungen
Wichtig
•
Den Ovalradzähler mit langsam steigendem Durchfluss anfahren.
•
Bei Messanlagen für zähflüssige Messstoffe, die beheizt werden müssen, ist rechtzeitig vor
Inbetriebnahme die Begleitheizung von Ovalradzähler, Filter und Rohrleitung
einzuschalten. Danach mit langsam steigendem Durchfluss anfahren.
Seite 6 von 12
OS2 mit Impulsgeber Open Collector
Bopp & Reuther Messtechnik
7.2 Umgebungsbedingungen
7.2.1 Umgebungstemperatur
-40 to +70°C
7.2.2 Lagerungstemperatur
-25° C to +100° C
7.2.3 Schutzart
IP67
7.3 Prozessbedingungen
7.3.1 Messstofftemperatur
-10 - +125°C
7.3.2 Aggregatzustand
geeignet für Flüssigkeiten
7.3.3 Viskosität
0,3 - 150 mPas
7.3.4 Messstofftemperaturgrenze
+125°C
7.3.5 Messstoffdruckgrenze
16 bar
7.3.6 Durchflussgrenze
250*
7.3.7 Druckverlust
Druckverlust in [bar]
1,0
100*
1 – 30 l/min
0,75
0,5
10*
0,25
0
0
10
20
30
Durchfluss Qmax[l/min]
*Viskosität in [mPas]
Seite 7 von 12
Bopp & Reuther Messtechnik
OS2 mit Impulsgeber Open Collector
8. Konstruktiver Aufbau
160 mm
8.1 Bauform und Maße
90 mm
8.2 Gewicht
1,5 kg
8.3 Werkstoff
Gehäuse und
Deckelr
Ovalräder
Achsen
O-Ring
Lager
Anschlussbox
Aluminium
hartanodisiert
Aluminium
gehärteter Stahl
Flourelastomer
Bronze /
auf Wunsch
Kohlebuchsen
Aluminium lackiert
8.4 Prozessanschluss
G3/4” für Einschraubverschraubung mit elastischer Dichtung
Seite 8 von 12
OS2 mit Impulsgeber Open Collector
Bopp & Reuther Messtechnik
8.5 Elektrischer Anschluss
Pulse Output
4.75 - 24 VDC
Supply Vcc
Ground
Die Anschlüsse befinden sich im Anschlusskasten
5 2 4 3 6 7
black
brown
blue
- + - + - +
Magnetic Sensor
Es sind die jeweils nationalen Errichtungsbestimmungen zu beachten.
9. Zertifikate und Zulassungen
Druckgeräterichtlinie:
Die Ovalradzähler der Baureihe OS2 sind für Flüssigkeiten der Gruppe 1 geeignet
Klassifizierung gem. Artikel 3, §3 (nach gute Ingenieur Praxis ausgelegt und hergestellt)
CE-Zeichen:
Das Messsystem erfüllt die gesetzlichen Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG einschließlich
der bis heute veröffentlichten Änderungen bzw. Nachträgen. Die Bopp & Reuther Messtechnik GmbH
bestätigt die erfolgreiche Prüfung des Gerätes mit der Anbringung des CE-Zeichens.
Seite 9 von 12
Bopp & Reuther Messtechnik
OS2 mit Impulsgeber Open Collector
Anhang
A. Störungsbehebung
Der Ovalradzähler der Baureihe OS2 arbeitet wartungsfrei. Sollte eine Störung auftreten, oder besteht
der Verdacht auf eine falsche Messung, sind die unter Punkt 7.1 genannten Einbaubedingungen zu
überprüfen. Kann der Fehler nicht beseitigt werden, so setzen Sie sich bitte mit der Bopp & Reuther
Messtechnik in Verbindung.
Warnung!
Bei Arbeiten an den elektrischen Anschlüssen sind die örtlichen Vorschriften sowie alle
Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanweisung zu beachten.
Allgemeines:
Kann der Fehler des Gerätes nicht gefunden werden, muss der Service von Bopp & Reuther
Messtechnik hinzugezogen, oder das Gerät zur Reparatur zu Bopp & Reuther Messtechnik geschickt
werden (siehe Anhang B2).
B Wartung und Reinigung
B.1 Wartung, Reinigung, Reparaturen, Gefahrenstoffe
Wird der Ovalradzähler ausgebaut oder die Anlage über längere Zeit stillgelegt, sind geeignete
Maßnahmen zur Lagerung bzw. Konservierung zu treffen. Der Ein- und Ausgang ist mit Schutzkappen
zu versehen. Es ist darauf zu achten, dass der Ovalradzähler in einem trockenem Raum gelagert wird.
Reinigung von Ovalradzählern
Wird die Rohrleitung zur Reinigung mit heißem Wasser durchspült, sind die Ovalräder auszubauen.
• Zylinderschrauben am Prozessanschlussteil lösen, Messkammer abheben, Ovalräder einzeln von
ihrer Achse abziehen, sorgfältig behandeln.
• Beim Zusammenbau die Ovalräder so aufstecken und zum Zahneingriff bringen, dass die
Ovalräder senkrecht zueinander stehen. Zur Überprüfung sind die Räder einmal per Hand zu
drehen. Bei Einlegen der Dichtung ist auf einwandfreien Sitz zu achten.
B.2 Reparaturen, Gefahrenstoffe
Folgende Maßnahmen sind erforderlich bevor
Bopp & Reuther Messtechnik einsenden:
•
•
Sie
den Ovalradzähler
zur
Reparatur
an
Legen Sie dem Gerät in jedem Fall eine Notiz mit der Beschreibung des Fehlers, der
Anwendung sowie der chemisch-physikalischen Eigenschaften des Messmediums bei
(siehe Anhang C).
Entfernen Sie alle anhaftenden Mediumsreste. Beachten Sie dabei besonders Dichtungsnuten
und Ritzen, in denen Mediumsreste haften können. Dies ist besonders wichtig, wenn das Medium
gesundheitsgefährdend ist, z. B. ätzend, giftig, krebserregend, radioaktiv, usw.
Seite 10 von 12
OS2 mit Impulsgeber Open Collector
•
Bopp & Reuther Messtechnik
Wir müssen Sie bitten, von einer Rücksendung abzusehen, wenn es Ihnen nicht mit letzter
Sicherheit möglich ist, gesundheitsgefährdende Stoffe vollständig zu entfernen.
Kosten, die aufgrund mangelhafter Reinigung des Gerätes für eine eventuelle Entsorgung oder
Personenschäden (Verätzungen usw.) entstehen, werden dem Betreiber in Rechnung gestellt.
Bei Störungen am Ovalradzähler wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst:
Bopp & Reuther
Messtechnik GmbH
Service
Am Neuen Rheinhafen 4
67346 Speyer
Telefon: +49 (6232) 657-402
Fax:
+49 (6232) 657 561
Bopp & Reuther
Messtechnik GmbH
Werkstatt Karlskron
Münchener Str. 23
85123 Karlskron
Gewerbegebiet Brautlach, an der B 13
Telefon: +49 8450 928330
Fax:
+49 8450 928332
Mobil: +49 (172)638 5022
Seite 11 von 12
Bopp & Reuther Messtechnik
OS2 mit Impulsgeber Open Collector
C. Unbedenklichkeitsbescheinigung für Auftragnehmer
Unbedenklichkeitsbescheinigung für Auftragnehmer / Certificate of non-objection for contractor
Fiche de Renseignements / Confirmación de no objeción para mandatarios
Kunde / Client / Client / Cliente:
.........................................................................................
Auftragsnr. / Lieferschein:
Order No.: / Delivery note:
No. d’ ordre / Bordereau de livraison:
N° de orden/Talón de entrega
Datum:
Date:
Date:
Fecha :
...............................................................
.................................................... ................................................. ..................................................
Auftragstext / Order text / Caractéristiques / Características:
................................................................
............................................................
...............................................................
................................................................
............................................................
...............................................................
GEFAHRENHINWEISE – ATTENTION - ATENCION
Letzter Stoff / Last medium /
Dernier liquide mesuré / Ultimo líquido:
...............................................................................................
Eigenschaften angeben! z.B. ätzend, brennbar, giftig
State characteristics! i.e. corrosive, flammable, toxic
Identification des dangers! p.e. corrosif, inflammable,
toxique
Indicar características, p.ej. corrosivo, inflamable, tóxico
Gerät entleert / Unit drained / Vidangé complètement / unidad vacía?
ja / yes / oui / si
nein / no / non / no
............................................................................................
Spülung mit / drained with / liquide de rinςage / enjuague con:
............................................................................................
...............................................................................................
............................................................................................
Restverschmutzung / rest of medium / impuretés restantes / impurezas restantes?
............................................................................................
ja / yes / oui / si
nein / no / non / no
............................................................................................
............................................................................................
SCHUTZMASSNAHMEN – PROTECTION MEASURES- MESURES DE PROTECTION –
MEDIDAS DE PROTECCION
Schutzmaßnahmen/protection measures/mesures de protection / medidas de protección
Handschuhe / gloves / gants / guantes
Schutzanzug / protection suit/ tenue de sécurité / traje protector
ja / yes / oui
nein / no / non
.
Gestellbrille / eye glasses/ lunettes / gafas
Korbbrille und Gesichtsschutz / Glasses with face protection/
Lunettes avec protection du visage / gafas con protección facial
Atemschutz / respirator / appareil respiratoire / protección respiratoria
Mit Absaugungsarbeiten / extractor cowl / travailler sous hotte aspirante / trabajar con aspiración
.
Besondere Schutzmaßnahmen / special protection / mesures de protection
Particulières / medidas particulares de protección
Bitte angeben / please state / à préciser / Por favor especificar ……………………………………………………….............................................................................
Beauftragter / Mandatory / Mandataire / Mandatario:
Name in Druckbuchstaben/name in printed letters/
nom en lettres capitales / Nombre en letras mayúsculas ...................................................………………….......................
Ort und Datum / place and date / lieu et date / Lugar y fecha:
Unterschrift / signature / signature / firma:
.......................................................................
................................................................................................
Seite 12 von 12

Documentos relacionados