Collection of Proverbs and Idioms
Transcrição
Collection of Proverbs and Idioms
1 Comenius 2011 Germany/Romania/Turkey German proverbs and idioms related to `water`: A Alle Wasser laufen ins Meer. All the water runs into the sea. auch nur mit Wasser kochen they`re no different from anybody else B Bei ruhigem Wasser kann jeder leicht Steuermann sein. It is easy to stear a ship if the water is calm. bei Wasser und Brot behind bars Bis dahin fließt noch viel Wasser den Bach hinunter. A lot of waterwill have flowed under the bridge by then. Blut ist dicker als Wasser. Blood is thicker than water. Blut und Wasser schwitzen To sweat blood and water. D das hat sich gewaschen that really had an effect Das Wasser, das du nicht trinken kannst, lasse fließen. Don`t try to reach out for the stars. das Fass zum Überlaufen bringen to put the tin lid on it das Wasser abgraben to take the bread from somebody`s mouth das Wasser bis Oberkante Unterlippe stehen to have too much work to do 2 das Wasser bis zum Hals stehen haben to be in it up to one`s neck das Wasser läuft im Mund zusammen It makes my mouth water. dem Fass den Boden ausschlagen that beats everything dem Wasser seinen Lauf lassen not to try to intervene or prevent den Brunnen erst zumachen, wenn das Kind in den Brunnen gefallen ist to lock the door after the horse has bolted Der Krug geht solange zum Brunnen bis er bricht. If you keep doing this you will fail. E ein Schlag ins Wasser a washout, a let-down ein Tropfen auf dem heißen Stein a drop in the ocean eine Handbreit Wasser unterm Kiel wünschen to wish good luck Eine Hand wäscht die andere. If you scratch my back I`ll scratch yours. Er kann ihm das Wasser nicht reichen. / He can’t hold a candle to him. Er kann kein Wässerchen trüben. He cannot do any harm to anybody. Er predigt Wasser und trinkt Wein. He prays water and drinks wine. Es treibt ihm das Wasser in die Augen. He gets water in the eyes. etwas ausbaden to carry the can for 3 F Fünf sind geladen, zehn sind gekommen, tu´ Wasser zur Suppe - heiß alle willkommen. Everybody is welcome even if they are not invited. I In großen Wässern fängt man große Fische. In big waters you can catch big fishes. ins Wasser fallen to fall through ins Wasser gehen to commit siucide through drowning J jemanden im Regen stehen lassen to leave somebody although he has got problems jemanden ins kalte Wasser werfen to force someone to do something although he hasn`t got enough experience M Man muss den Brunnen so tief graben, bis er Wasser gibt. not to surrender to difficulties mit allen Wassern gewaschen sein to know all the tricks mit einem Sieb Wasser schöpfen to try in vain N nahe am Wasser gebaut to be inclined to tears R Rotz und Wasser heulen to blubber 4 S seine Hände in Unschuld waschen to be innocent schmutzige Wäsche in der Öffentlichkeit waschen to was hone`s dirty linen in public sich fühlen wie ein Fisch im Wasser to feel comfortable sich über Wasser halten to keep one`s head above water Sprung ins kalte Wasser wagen to have the courage to do something new Spucke nicht in den Brunnen, du musst selbst aus ihm trinken. Do not spit into the well, you'll have to drink from it. Stein ins Wasser werfen to make something start Steter Tropfen höhlt den Stein. Constant dripping wears the stone. Stille Wasser gründen tief. Still waters run deep. Sturm im Wasserglas much ado about nothing T Tadle nicht den Fluss, wenn du ins Wasser fällst. Do not blame the water when you fall into it. wie Feuer und Wasser Like fire and water 5 V vom Regen in die Traufe out oft he frying pan into the water. von reinstem Wasser of high quality W waschecht genuine, real Wasser auf die Mühlen gießen to support someone Wasser hat keine Balken Water is dangerous. Wasser in den Rhein schütten to do something senseless Wasser in den Wein gießen to pour cold water on somebody`s ideas Wasser ins Meer tragen to do something senseless Wasser und Blut schwitzen to sweat water and blood wie ein Wasserfall reden to talk nineteen to the dozen wie Feuer und Wasser like fire and water 6 Turkish proverbs and idioms related to ‘ water’. ‘water’= ‘su’ A Akan su yosun tutmaz Running water gathers no moss Ağzının suyu akmak Want to eat or drink something very much Ayaklarına kara sular inmek Walk someone’s feet off Aralarından su sızmamak Be bosom friends B Balık baştan kokar, su dipten bulanır Trouble starts either by senseless leadership or by underground activities Bir içim su She’s an absolute knockout Bir kaşık suda boğmak istemek Hate somebody’s guts Bin dereden su getirmek Beat about the bush Bulanık suda balık avlamak Fish in troubled waters Bir bardak suda fırtınalar koparmak Have a storm in a tea cup D Damlaya damlaya göl olur. Drop by drop the lake is formed. 7 Denize düşen yılana sarılır Desperate times call for desperate measures E Eline su dökememek Not hold a candle to someone Elini sıcak sudan soğuk suya sokmamak Lead a comfortable life H Havadan sudan konuşmak Speak sweet nothings Havanda su dövmek Beat the air I İçtikleri su ayrı gitmez live in each other’s pockets İyilik yap denize at Do good and throw it into the sea: if the fish don’t know, God will K Köprünün altından çok sular geçti İt’s all water under the bridge P Pişmiş aşa su katmak Throw cold water over an idea/a plan S Saman altından su yürütmek Act on the sly Su koyvermek Back on one’s word 8 Sudan ucuz Very cheap Su gibi ezberlemek memorize something perfectly Su akarken testiyi doldurmalı Better to save money when you’re able to work Su götürmez undeniable Su götürür be debatable Su gibi akıp gitmek fly by Su gibi gitmek go like a bomb Suyunu çekmek run out Suya düşmek fail Suya sabuna dokunmamak avoid meddling Sudan çıkmış balığa dönmek feel awkward because you’re not familiar with a situation Su yüzüne çıkmak come out Su uyur düşman uyumaz Water sleeps enemies never, a foe is wideawake at all times. Su testisi su yolunda kırılır Testicle is broken in the waterway Suyu görmeden paçaları sıvamak Don’t count your chicken before they’re hatched 9 Su akar yatağını bulur Whatever will be, will be T Taşıma su ile değirmen dönmez Carrying water is not returned to the mill Y Yüreğine su serpmek Comfort somebody Z Zeytinyağı gibi suyun yüzüne çıkmak pretended to be right 10 Romanian proverbs and idioms related to “water”. A Apa trece, pietrele rămân. Water flows, the stones remain. Apa, vântul şi gura lumii nu le poţi opri. You can’t stop the water ,the wind and the world’s mouth. Apa nu stă pe munţi, nici răzbunarea într-o inimă mare. The water doesn’t stay on the mountains, neither does revenge ,in a big heart. Apa care vine mare e un semn că se termină repede. The water that comes much is a sign that it ends fast. Apa cand se umfla si pe munti ii cufunda. When water swells it plunges the mountains. Apa tulbure e bucuria pescarilor. Muddy water is the fisherman’s joy. B Binele te scapa de foc si de apa. Good saves you from fire and water. Bogatia nu vine la nimeni pe apa. Wealth doesn’t come to anybody on the water. Bun ii vinul, nu-i ca apa, nici friptura nu-i ca ceapa. Wine is good,it’s not like water, but nor roast is like onion. C Cuvintele sunt doar bulbuci de apă, pe când faptele sunt stropi de aur. Words are just bubbles on water, but deeds are drops of gold. Când apa este prea limpede, acolo nu se găsesc peşti; când omul este virtuos, nu are prea mulţi prieteni. When the water is too clear, there aren’t fish;when a man is virtuous, he doesn’t have many friends. 11 Creste de parca ar avea apa la radacina. He grows as if he had water on his roots. Cele rele sa le scrii pe apa ce curge, iar facerea de bine in piatra sa o sapi. You should write the bad things on flowing water, and the good things on rocks. Cerul, pamantul, focul si apa n-au judecata. The sky, the earth the fire and the water don’t have judgment. D Duce apa cu ciurul. Carry the water with the sieve. Degeaba cauţi urme de paşi sub apă. You’re searching in vain for footprints under water. Din pumni straini nu te saturi cand bei apa. From the hands of a stranger you won’t get enough water. De apa mica sa-ti fie frica. You should be scared of small waters. E E greu să mai strângi la loc apa vărsată. It’s hard to gather back the water after it’s spilled. Efortul de a gândi seamănă cu săparea unui puţ; acesta dă la început apă tulbure, apoi ea se limpezeşte încetul cu încetul. The effort of thinking is alike digging a shaft;first it gives muddy water, but with time it gets clear. F Focul, apa şi mintea îţi sunt de folos atât timp cât ştii să-i stăpâneşti. The fire, the water and the mind are useful as long as you know how to control them. Fereşte-te de omul care priveşte în jos şi de apa care curge lin. Avoid the man who’s looking down and the water that flows smooth. 12 Focul cu apa nu se imprietenesc. Fire and water won’t be friends. I Întreaga apă a mării nu-i ajunge decât la genunchi celui care nu se teme de moarte. The water from the whole sea will get only to the knee to those who aren’t afraid of death. In apa in care te scalzi, in aceea te vei ineca. The water you are swimming in, is the water you’ll drown in. In apa lina te ineci usor. In the smooth water you’ll drown easily. L Lumea e amăgitoare: ca o floare trecătoare, ca o apă curgătoare. The world is disappointing like a passing flower, like a flowing water. M Minte de ingheata apele. His lies make the water freeze. Morarul, cand are apa la moara, bea vin, si cand n-are vin, nu bea nici apa. When the miller has water on his mill, he drinks wine, and when he hasn’t got any wine, he doesn’t drink water either. Multa apa a trecut de-atunci. Lots of water passed since then. Mai multi se ineaca in bautura decat in apa. More people drown in alcohol than water. N Nu este treaba măgarului de unde beau oile apă. It’s not the donky’s business where the sheeps drink water. Nu poţi învăţa să înoţi dacă nu cobori în apă. You can’t learn how to swimm, if you don’t go into the water. Nu arunca cu pietre în fântâna din care bei apă. Don’t throw stones in the fountain you’re drinking water from. 13 O O vorbă bună stinge focul mai repede decât apa. A few good words put the fire out faster than water. Omul seamana cu apa – daca sta mult, se strica. A man is like water-if he stays much, he spoils. Oricata apa bea un peste, toata o scoate pe urechi. It doesn’t matter how much water a fish drinks, because it’s coming all out of his ears. P Poţi duce un cal la apă, dar nu-l poţi forţa să bea. You can bring a horse to the water, but you can’t force him to drink. Precum apa inima ti-o racoreste, asa si invatatura mintea ti-o limpezeste. Like water cools the heart, so does knowledge clear the mind. Printr-o crapatura mica strabate apa in corabia cea mare. Though a small crack comes water in a big ship. Pentru corabie mare trebuie apa multa. For a big ship you need much water. R Răbdarea îndrăgostitului e ca apa în sită. The patience of a person in love is like the water in a sieve. Raul lin are apa afunda. The smooth river has deep water. S Sângele apă nu se face. Blood won’t turn into water. Sângele nu se spală cu sânge, ci cu apă. You don’t wash blood with blood, but with water. Setosul bea apa din orice lac. The thirsty one drinks water from any lake. 14 Sa nu te faci viteaz la apa mare. Don’t make yourself brave in big water. T Toata apa stinge focul. Every water extinguishes a fire. Toate apele in mare se varsa si marea nu se mai umple. Every river flows into the sea, but the sea never fill up. U Ulciorul nu merge de multe ori la apă. A pitcher doesn’t go often to the water. V Va veni apa si la moara mea. The water will come to my mill too.