Easy Link

Transcrição

Easy Link
Clockwise
Anti-Clockwise
KMF International
Textilmaschinen AG
Die Technik
Technique
Datos técnicos:
A técnica
● Verfügbar in Teilung
3-22
● Einfach oder Doppelkettenstich
● Ketteln mit Öhrnadel
und Greifer
● Kettenbildung außen auf
dem Kranz im direkten
Sichtbereich
● 15% Zeitersparnis bei
Ripp-Blenden, da die offene Kante zuerst aufgestoßen wird
● Available in gauge 3-22
● Single or double chainstitch
● Linking with needle and
looper
● Links formed on the outside directly in the field of
view
● 15% time for rib trimming as it is linked on the
open edge first
● Disponible en galga 3-22
● Cadeneta simple o doble
● Remallado con aguja de
una punta y garfio
● La cadeneta sale por la
parte exterior directamente
en el campo visual
● 15% de ahorro en el
tiempo de producción ya
que el remallado se realiza
al canto abierto primero
● Disponível em jogos de
3 a 22
● Ponto cadeia simples ou
duplo
● Remalhar com agulha de
costura (olhal) e crochet
● Fácil visualização da
costura graças à formação
do ponto no exterior da
coroa
● 15% de economia de
tempo na união dos materiais graças à visualização
do material à esquerda
Stichtyp:
Einfach- oder
Doppelkettenstich
Max. Stichzahl:
1.500 U/min.
Antrieb:
Integrierter, regelbarer
Gleichstrommotor (=24V)
Packmaße:
0,8m x 0,8m x 0,7m
(H x B x T)
Gewicht:
80 kg brutto
Kranzteilung/Inch:
3; 4; 5; 6/7; 7/8; 9; 10;
12/14; 15/16; 17/18;
18/20; 20/22
Flachstrickteilung:
2,5; 3; 4; 5; 6; 7; 8; 10; 12;
14; 16; 18
Stitch type:
Single or double chainstitch
Max. Speed:
1.500 stitches/min.
Motor:
Integreated, adjustable DCMotor (=24V)
Packing:
0,8m x 0,8m x 0,7m
(h x w x d)
Weight:
80 kg gross
Needles/Inch:
3; 4; 5; 6/7; 7/8; 9; 10;
12/14; 15/16; 17/18;
18/20; 20/22
Flat knitting gauges:
2,5; 3; 4; 5; 6; 7; 8; 10; 12;
14; 16; 18
Tipo de puntada:
Cadeneta simple
Velocidad máxima:
1.500 puntadas por minuto
Motor:
Integrado,Motod DC ajustable (=24V)
Embalaje:
0,8m x 0,8m x 0,7m
(A x A x P)
Peso bruto:
80 Kgs
Agujas/pulgada:
3; 4; 5; 6/7; 7/8; 9; 10;
12/14; 15/16; 17/18;
18/20; 20/22
Galgas de tricotosa rectilínea:
2,5; 3; 4; 5; 6; 7; 8; 10; 12;
14; 16; 18
Tipo de ponto:
Ponto cadeia simples ou
duplo
Velocidade máxima:
1.500 ppm
Accionamento:
Motor monofásico integrado (=24V)
Embalagem:
0,8m x 0,8m x 0,7m
(A x L x P)
Peso bruto:
80 kg
Divisão da
coroa/Polegadas:
3; 4; 5; 6/7; 7/8; 9; 10;
12/14; 15/16; 17/18;
18/20; 20/22
Divisão de tricotado
recto:
2,5; 3; 4; 5; 6; 7; 8; 10; 12;
14; 16; 18
Easy Link
KMF 660
Regulär Kettelsystem
Regular Linking System
Systema de remallado
habitual
Sistema regular de remalhar
(Konstruktions-, Gewichts- und Maßänderungen vorbehalten).
(Subject to change without prior notice).
KMF International
Textilmaschinen AG
Porschestraße 3
D-73560 Böbingen
Tel. +49 (0) 71 73-1 85 98-0
Fax +49 (0) 71 73-1 85 98-40
[email protected]
www.kmf-textil.com
Bekannte KMF Qualität zum besten Preis!
Known KMF quality at its best price!
La conocida calidad de KMF al mejor precio!
A reconhecida qualidade KMF ao melhor preço!
KMF-Technologie und ein
modulares Design haben
eine neue Kettelmaschine
ermöglicht...
KMF-technology and
a modular design allowed us to create a total
new linking machine
concept...
La tecnología KMF y un
diseño modular nos ha
permitido crear un nuevo
concepto de màquina...
A tecnologia KMF e um
design modular possibilitaram o desenvolmimento de uma nova máquina
de remalhar...
● schneller
● kompakter
● leiser
● faster
● compact
● quiet
● más rápida
● compacta
● versátil
● mais rápida
● mais compacta
● mais silenciosa
Der Vorteil für Sie:
Höchste Qualität, Zuverlässigkeit und günstiger
Preis.
The advantage for you:
Highest quality, reliability at a good price.
Ventajas para Vd.:
Mayor calidad y fiabilidad a un precio muy
favorable.
Vantagens:
Alta qualidade, fiabilidade e baixo preço.
Vorteile
Benefits
Beneficios
Vantagens
● Führung der Nadel von
innen nach außen bringt
höchste Stichsicherheit
über viele Jahre auch bei
schwierigsten Materialien.
● A guided needle from
inside to outside enables
highest stitch reliability
even for difficult materials.
● Una aguja guiada desde
el interior al exterior le proporciona el mejor remallado y seguridad de costura
incluso en materiales difíciles.
● O movimento da agulha
de dentro para fora garante absoluta segurança do
ponto ao longo dos anos
mesmo nos mais difíceis
materiais.
● Guía hilos optimizados
para poder utilizar una
amplia gama de hilatura.
● Guias optimizados permitem a utilização de uma
vasta gama de linhas.
● Optimierte Fadenführungen für ein breites, verwendbares Garnspektrum.
● Gleichmäßiges, korrektes
Nahtbild durch Verwendung einer Öhrnadel.
● Garantiert elastische
Naht auch unter schwierigsten Bedingungen.
● Mehr Beinfreiheit für
leichtere Bedienbarkeit bei
Mehrpersonenbedienung.
Die KMF 660 bietet
höchste Qualität für alle
Schließnähte und maschengerechte Verbindungen:
The KMF 660 gives you
high quality for all closing seams and point-bypoint linking:
La remallosa KMF 660 le
proporciona una alta
calidad para todo tipo
de costuras y el remallado malla a malla:
– Round neck, open or
closed, all collars are
possible
– Cuello redondo, abierto
o cerrado, se pueden
remallar todo tipo de
cuellos
– Vests and panels
– Chalecos y paneles
– Frontleisten auf Westen
– Body and sleeve cuffs
– Cuerpo y dobladillos de
mangas
– Körper- und Ärmelbünd
chen
– Roll collar and V-neck
– Offene und geschlossene
Kragenverarbeitung
– Rollkragen und V-Aus
schnitte
– Cuello redondo y en V
A KMF 660 oferece a
mais alta qualidade em
costuras de união e uma
ligação perfeita das malhas:
– Decotes da gola em
aberto ou fechado
– Machos em casacos
– Ribes (canelado) de cintos
e manga
– Gola redonda e decote
em V
● Optimized thread guides
to use a broad range of
threads.
● An evenly and clean
view of seams by the use
of an eye needle.
● A guaranteed elastic
seam even under difficult
circumstances.
● More leg space for
easier operation with two
operators simultaneously at
one machine.
● Stufenlos einstellbare
Maximal-Drehzahl bis
1.500 U/min für optimale
Anpassung an die Produktionsbedingungen.
● Step less variable adjustment of maximum speed
up to 1.500 stitches/min.
Optimal adaption to
actual production requirements.
● Leichtere Handhabung
bei geschlossenen Krägen
durch flachen Kettelkopf.
● Easier handling of closed collars by small linking
head.
● Optionaler Drehteller
für die Drehbewegung des
Kranzes.
● Optional - Manual turning device for the linking
circle (corona).
● Leichte Maschine mit
einem leisem, angenehmen
Laufgeräusch.
● Light machine with a
silent operation.
● Mechanikerfreundliche,
wartungsfreie Konstruktion durch integrierten
Motor.
● Easy to understand and
maintenance free design
with integrated motor.
● La aguja de una punta
proporciona una costura
continua y clara.
● Se garantiza la elasticidad de la costura inclusa
en casos difíciles.
● Mayor espacio para las
piernas, para que puedan
trabajar más fácilmente
dos operarios en una
máquina.
● Menos operaciones para
el ajuste variable de la velocidad máxima hasta 1.500
puntadas/minuto.
Optima adaptación a las
necesidades actuales de
producción.
● Mejor sujeción de los
cuellos cerrados gracias al
cabezal de reducido
tamaño.
● Opcional – Girado
manual de la corona.
● Máquina ligera y silenciosa.
● De fácil manejo, no precisa mantenimiento, motor
integrado.
● Graças à utilização da
agulha de costura (olhal)
consegue-se uma formação
de ponto porfeita e uniforme.
● Garante uma costura
elástica mesmo nas condições mais difíceis.
● Maior espaço na zona
das pernas facilita a utilização por operadoras
diversas.
● A possibilidade de ajustar a rotação até a um
máximo de 1.500 rpm permite uma ideal adaptação
às necessidades de produção.
● Mais fácil manuseamento em costuras de golas
fechadas graças à nova
forma da cabeça.
● Prado rotativo (optional)
para o movimento rotativo
da coroa.
● Máquina leve de functionamento suave e baixo
ruído.
● Manutenção reduzida
graças à utilização ao
motor integrado.

Documentos relacionados