Chers parents, Particulièrement soucieux de la sécurité

Transcrição

Chers parents, Particulièrement soucieux de la sécurité
Chers parents,
Particulièrement soucieux de la sécurité et du bien être de nos plus jeunes élèves, la commune de
Schengen aimerait organiser le transport scolaire de la meilleure façon possible.
Afin de nous faciliter cette tâche, nous vous prions de remplir le formulaire au verso et de le retourner
le lundi 17 septembre 2012 au titulaire de la classe de votre enfant.
Il suffit de mettre une croix auprès du nom de l’arrêt ou votre enfant descend régulièrement du bus et
ceci pour tous les jours, à midi et l’après-midi (LU, ME, VE). Le cas échéant, vous pouvez aussi
signaler que votre enfant ne prend pas le bus, mais sera enlevé à l’école par vos soins.
Ces indications valent en principe pour toute l’année scolaire. Tout changement durable est à
signaler par écrit au titulaire de votre enfant. Des changements ponctuels devraient restés limités aux
cas de force majeure.
Merci pour votre collaboration dans l’intérêt des enfants et du bon déroulement du transport scolaire,
Le collège des bourgmestre et échevins
Liebe Eltern,
Die Sicherheit und das Wohlbefinden unserer jüngeren Schüler liegen uns besonders am Herzen.
Deshalb möchten wir auch unseren Schülertransport bestmöglich organisieren.
Um uns diese Aufgabe zu erleichtern, bitten wir Sie das umseitige Formular auszufüllen und am
Montag, den 17. September 2012, dem/der Lehrer/Lehrerin Ihres Kindes zukommen zu lassen.
Es reicht wenn Sie bei der entsprechenden Haltestelle wo Ihr Kind planmässig aussteigt ein Kreuz zu
machen, und das für jeden Tag, am Mittag und für den Nachmittag (MO, MI, FR). Gegebenenfalls
können Sie auch ankreuzen, dass Ihr Kind nicht den Bus nimmt, sondern von Ihnen abgeholt wird.
Diese Angaben sind im Prinzip gültig für das ganze Schuljahr. Längerfristige Änderungen sind
schriftlich bei der Lehrperson Ihres Kindes zu melden. Punktuelle, kurzfristige Änderungen sollten auf
Notfälle beschränkt bleiben.
Danke für Ihre Mitarbeit im Interesse der Kinder und der problemlosen Abwicklung des
Schülertransportes.
Der Schöffenrat
ZENTRALSCHOUL BECH-MAACHER
ELEVE / SCHÜLER
(Nom, prénom – Name, Vorname)
…………………………………………………………..
Classe / Klasse :
Cycle 1 Précoce
Titulaire / Lehrer :
Conny RHEIN
……………………………………………………...
Cycle 1.1
Liette CLEMENT
Cycle 1.2
Martine WAGNER
Manu REUTER
L’élève susmentionné va descendre régulièrement du bus scolaire aux arrêts cochés ci-après :
Der obengenannte Schüler wird planmässig an den unten angekreuzten Bushaltestellen aussteigen :
LU / MO
ARRÊT /
HALTESTELLE
1
MA / DI
2
1
ME / MI
1
JE / DO
2
1
VE / FR
1
Wellenstein
- Centre
Bech-Kleinmacher
- Centre
Bech-Kleinmacher
- Furwee
Schwebsingen
- Centre
Schwebsingen
- Op der Hoh
Remerschen
- Maison relais
Pas de bus / Kein Bus
- sera enlevé / wird abgeholt
Cocher ce qui convient – Bitte das Entsprechende ankreuzen ⌧
1 = à midi / mittags ; 2 = après-midi / nachmittags (RETOUR / RÜCKFAHRT !)
PARENT / ELTERNTEIL
(Nom, prénom – Name, Vorname)
…………………………………………………………..
……………………………………………………...
N° Téléphone / Telefonnummer :
(en cas d’urgence / im Notfall)
Signature / Unterschrift :
…………………………………………………………..
……………………………………………………...
2
ZENTRALSCHOUL ELWENG
ELEVE / SCHÜLER
(Nom, prénom – Name, Vorname)
…………………………………………………………..
Classe / Klasse :
Cycle 1 Précoce
Titulaire / Lehrer :
Jean-Marc SOULIÉ
……………………………………………………...
Cycle 1.1
Cycle 1.2
Monique RASSEL
Ely REILAND
L’élève susmentionné va descendre régulièrement du bus scolaire aux arrêts cochés ci-après :
Der obengenannte Schüler wird planmässig an den unten angekreuzten Bushaltestellen aussteigen :
LU / MO
ARRÊT /
HALTESTELLE
1
MA / DI
2
1
ME / MI
1
JE / DO
2
1
VE / FR
1
Elvange
- Villette
Elvange
- rue du Bois
Emerange
- Centre
Emerange
- rue de Mondorf
Burmerange
- bei der Kiirch
Burmerange
- rue Bravy
Burmerange
- rue Liesch
Remerschen
- Maison relais
Pas de bus / Kein Bus
- sera enlevé / wird abgeholt
Cocher ce qui convient – Bitte das Entsprechende ankreuzen ⌧
1 = à midi / mittags ; 2 = après-midi / nachmittags (RETOUR / RÜCKFAHRT !)
PARENT / ELTERNTEIL
(Nom, prénom – Name, Vorname)
…………………………………………………………..
……………………………………………………...
N° Téléphone / Telefonnummer :
(en cas d’urgence / im Notfall)
Signature / Unterschrift :
…………………………………………………………..
……………………………………………………...
2
ZENTRALSCHOUL REMERSCHEN
ELEVE / SCHÜLER
(Nom, prénom – Name, Vorname)
…………………………………………………………..
Classe / Klasse :
Cycle 1 Précoce
Titulaire / Lehrer :
Danièle GALES
……………………………………………………...
Cycle 1.1
Cycle 1.2
Annick GLODEN-LINSTER
Carmen MULLER
L’élève susmentionné va descendre régulièrement du bus scolaire aux arrêts cochés ci-après :
Der obengenannte Schüler wird planmässig an den unten angekreuzten Bushaltestellen aussteigen :
LU / MO
ARRÊT /
HALTESTELLE
1
MA / DI
2
1
ME / MI
1
JE / DO
2
1
VE / FR
1
Wintrange
- Dorefplaz
Remerschen
- Kiosk
Remerschen
- Ennen am Doref
Schengen
- Klaberfels
Schengen
-Ennen am Doref
Schengen
- Eglise
Schengen
- Aal Schoul
Schengen
- Killeboesch
Pas de bus / Kein Bus
- Maison relais
- sera enlevé / wird abgeholt
Cocher ce qui convient – Bitte das Entsprechende ankreuzen ⌧
1 = à midi / mittags ; 2 = après-midi / nachmittags (RETOUR / RÜCKFAHRT !)
PARENT / ELTERNTEIL
(Nom, prénom – Name, Vorname)
…………………………………………………………..
……………………………………………………...
N° Téléphone / Telefonnummer :
(en cas d’urgence / im Notfall)
Signature / Unterschrift :
…………………………………………………………..
……………………………………………………...
2

Documentos relacionados