Are you lonesome tonight

Transcrição

Are you lonesome tonight
Elvis Presley
Are you lonesome tonight
(Bist du einsam heut’ nacht)
Text & Musik: Lou Handman/Roy Turk
Arrangiert für Frauenchor a cappella oder mit Klavier von Pasquale Thibaut
q = 85
Sopran I+II
Bist du
Are you
ein sam heut’ nacht,
lonesome to night,
bist du ein sam
do you miss me
Bist du
Are you
ein sam heut’ nacht,
lonesome to night,
bist du ein sam
do you miss me
p
nacht, denkst auch du vol
night, are you sor ry
ler Sehnsucht zu
we drift ed a
e
.t d
s
o
p
Tut die Trennung
Does your mem o
rück?
part?
n
e
t
o
n
heut’
to
n
e
t
No
heut’
to
dir
ry
on
v
dir
n
ry
e
b
i
re en
h
c
s bot olgt!
b
A er
rf e
d
e
v
v
n
u anlidiecI hkissed
Leid, denkst auch du an
die Zeit,
Ta ge voll
und Glück?
h Lie gbe.d”Sweet
c
n
i
stray
to a bright sum mer
day, when
you
and calledayou
heart“?
l
e
l
z
t
r
r
t
e
h
e
i
se frec t-v
p
e
o
g
ok ist stra men
t
o
e ge voll Lie be und Glück?
Leid, denkstFauch du an
die Zeit,
an die gTa
d when
r
n
stray asto a bright sum mer iday,
I
kissed
you and called you “Sweet heart“?
D
w arra
d
un ww.
w
nacht, denkst auch du vol
night, are you sor ry
.
w
w
w
ler Sehnsucht zu
we drift ed a
rück,
part,
zu
a
rück? Tut die Trennung
part? Does your mem o
mf
mp
Ist es rings um dich her auch so ö de und leer, fühlst auch du im mer
Do the chairs in your parlour seem emp ty and bare, do you gaze at your
Alt
Ah
Ah
ö de und leer,
emp ty and bare,
© 1926 by Bourne Co, New York
MELODIE DER WELT, J. Michel KG, Musikverlag, Frankfurt/Main, für Deutschland, Österreich und Schweiz (9,375%)
© 1926 Greenhorn Musikverlag GmbH & Co.KG
This arrangement © 2009 Greenhorn Musikverlag GmbH & Co.KG (90,625%) Warner/Chappell Overseas Holding Ltd
Reproduced by permission of Faber Music Ltd. · All Rights Reserved.
© 2009 by
, SF 0521
Fotokopieren wird
strafrechtlich verfolgt!
ah
ah
2
mp
mehr: Ich
door step
ver mis se dich
and pic ture me
sehr?
there?
Und ich mein’, es
wär’ schön,
Is your heart filled with pain?
wenn wir
Shall I
mp
ver mis se dich
and pic ture me
sehr?
there?
Und ich mein’, es
Is your heart filled
e
.t d
wär’ schön,
with pain?
s
o
p
n
e
ot
n
e
t
No
uns wie der seh’n, sa ge mir, bist du ein sam heut’ nacht?
night?
come back a gain? Tell me dear, are you lonesome to
wenn wir
Shall I
p
Bist du
Mh mh
on
v
n
e
b
rei ennacht, heut’t!nacht? Bist du
uns wie der seh’n, sa ge mir, bist duch
ein sam heut’
t night,olgto night? Mh mh
s lonesome
come back a gain? Tell me dear, are byou
to
o
b
A
r verf e
e
d
v
n
u lich ich
.d
g
n
l
a
e
l
z
er eset echt -ver
i
p
r ent
o tg
f
k
a
o
r
t
t em
is
o
s
F
d
lich
ein
sam
heut’g
nacht, bist du trau rig, dass al les so
heut’
nacht,
wirk
ein sam
mh
Damhs mh mh mhd mhwirmh mharramhn mh mh mh mh mh mh mh mh mh
un ww.
w
n
.
w
w
p
w
ein sam heut’ nacht, wirklich ein sam heut’ nacht, bist du trau rig, dass al les so
mh mh mh mh
mh mh mh mh mh mh
mh mh mh mh mh mh mh mh
kam?
mh
kam,
mh
so kam? Denkt dein Herz noch zu rück
mh mh mh mh mh mh
mh mh
an den Som mer voll Glück, den ein
mh mh
mh mh mh mh mh mh
kam,
mh
so kam? Denkt dein Herz noch zu rück
mh mh
mh mh mh mh mh mh
an den Som mer voll Glück, den ein
mh mh mh mh mh mh
mh mh
3
mf
Herbst oh ne
mh mh mh
Son ne
mh mh
uns
mh
nahm.
mh
Liegt der Hauch ei
Do the chairs in
ner quä len den
your par lour seem
p
Herbst oh ne
mh mh mh
Son ne
mh mh
Wehmut für dich
emp ty and bare,
nahm.
mh
uns
mh
Ah
Ah
r
ti u
t
r
a
p
n
e
t
No
in den Träumen, durch die du nun gehst oh ne
do you gaze at your door step and pic ture me
mich? Sind die
there? Is your
on
v
n
e
b
ei gehstn oh ne mich?
r
Wehmut für dich,
ah
! Sind die
h
e
c
emp ty and bare,
ah
pic
ture megtthere? Is your
t
s
b rbo rfol
A
nd ch ve h ve .de
u
n tzli
ic rlag
l
e
t
r
ie ese rech t-ve
p
o
k ist g traf
en
o
t
da,
ist der Schattens dir nah, m
der dich fragt: Bist du ein sam heut’
Träu me schon
o
e Tell me dear, are you lonesome to
Fwith pain? Shall I comeirdback a ngain?
heart filled
g
s
a
D
w arra
d
un ww.
der dich fragt: Bist du ein sam heut’
Träu me schon da,
ist derwSchatten dir nah,
e
b
o
r
P
heart filled with pain? Shall I come back a gain? Tell me dear, are you lonesome to
mf
nacht?
night?
Are you
Are you
lone some
lonesome
to night, are you lonesome to night,
to night, are you lonesome to night,
p
nacht, heut’ nacht?
night, to night?
mf
Lone
Lone
some,
some,
lone
lone
some, denkst auch
some, are you
Lone
Lone
some,
some,
lone
lone
some,
some,
p
nacht, heut’ nacht?
night, to night?
4
mf
vol
p sor
du
sor
ler
ry
vol
ry
vol
sor
Sehnsucht zu
drift ed a
rück.
part.
Tut die Trennung dir Leid, denkst auch
Does your mem o
ry stray to a
ler Sehnsucht zu rück, vol ler Sehnsucht zu
we drift ed a part, that we drift ed a
ler
ry
die
I
t
r
a
p
rück?
part?
Ta ge voll Lie be
und Glück?
kissed you and called you ”Sweet heart“?
p
mf
Die
A
r
ti u
Sehnsucht zu rück, vol ler Sehn sucht zu
drift ed a part, that we drift ed a
du an die Zeit,
bright sum mer day,
rück?
part?
n
e
t
No
Die
A
Und ich
Is your
mf
Und ich
on
v
Is your
n
e
b
ei n
r
h
sc bote olgt!
b
A er
rf
v
Zeit,
die
ge voll Lie
be undveGlück? e
Und ich
Ta nd
u
h
day,
I
you and
called you”Sweet
heart“?.d
Is your
kissed
h
c
c
g
n
i
i
l
l
a
e
l
z
er eset echt -ver
i
p
r ent
o tg
f
k
a
o
r
t
t em
is
o
s
F
d
ir rang
as
D
w
r der seh’n, sa ge mir, bist du ein sam heut’
mein’, es wär’ schön, wenn
nd wir unsw.awie
heart filled with pain?uShall I come
back a gain? Tell me dear, are you lonesome to
ww
e
b
o
an die Ta ge voll Lie be und Glück?
when I kissed you and called you ”Sweet heart“?
Zeit,
day,
r
P
mf
mein’, es wär’ schön, wenn wir uns wie der seh’n, sa ge mir, bist du ein sam heut’
heart filled with pain? Shall I come back a gain? Tell me dear, are you lonesome to
p
nacht?
night,
nacht,
night,
Sa ge mir, bist
tell me dear, are
du ein sam heut’
you lonesome to
Sa ge mir, bist
tell me dear, are
du ein sam,
you lonesome,
p
heut’ nacht?
to night,
rit.
nacht?
night?
ein sam heut’ nacht?
lonesome to night?
www.notenpost.de
Ihre Noten per Post
Klavierpartituren zu Schlagern
Chornotenversand
Klavierbegleitung Arrangement Verlag
Moderne Lieder für Chor
Evergreens für gemischte Stimmen
Filmmusik für Chor
Klavierpartituren Popchor
Sortiment der
Eres Edition
Hauptstr. 35
D-28865 Lilienthal / Bremen
Tel. 0 42 98. 16 76
Fax: 0 42 98. 53 12
e-mail: [email protected]