BANCA delle MARCHE CARISAP BANCA POPOLARE dell

Transcrição

BANCA delle MARCHE CARISAP BANCA POPOLARE dell
i n
c o l l a b o r a z i o n e
c o n :
R e g o l a m e n t o
1. Il foglio di marcia da consegnare al momento dell'iscrizione, è l'unico documento valido per l'assegnazione dei
premi.
2. La quota di iscrizione è fissata in: 12,00 euro il conduttore, 8,00 euro il passeggero.
3. Sul foglio di marcia dovranno risultare chiaramente il
luogo di partenza e il visto del locale concessionario. In
caso di smarrimento il responsabile del gruppo potrà compilarne un altro al momento dell'iscrizione sotto la propria
responsabilità.
4. L'organizzazione declina qualsiasi responsabilità da
eventuali incidenti che dovessero verificarsi durante la
manifestazione.
Punteggio e classifiche
Per la compilazione delle classifiche ad ogni conduttore verranno assegnati 65 punti e un punto ad ogni passeggero.
Le classifiche verranno determinate come segue:
TROFEO MOTO GUZZI - Classifica A: Moltiplicando la
somma dei punti assegnati ai partecipanti di uno stesso
gruppo per la distanza chilometrica percorsa.
TROFEO ANCMA - Classifica B: Sommando i punti assegnati ai componenti di uno stesso gruppo.
TROFEO AGIP - Classifica C: In base ai chilometri percorsi da ciascun gruppo dalla sede di partenza a quella di
arrivo.
TROFEO CHIARA SIMONELLI - Classifica D: Per gruppi stranieri. Per ciascun gruppo verrà considerato il miglior
piazzamento.
TROFEO FRANCO RANALLI - Al conduttore proveniente da massima distanza offerto dal Comune di San
Benedetto del Tronto.
r i n g r a z i a m o
P r e m i
s p e c i a l i
- Ai primi tre conduttori isolati provenienti dalla maggior
distanza.
- Al conduttore più anziano.
- Al più giovane.
- Alla conduttrice più giovane ed a quella proveniente
dalla maggiore distanza.
- Al gruppo con più donne partecipanti.
i n o l t r e :
BANCA delle MARCHE
CARISAP
BANCA POPOLARE dell'ADRIATICO
BERGAMASCHI
A cura dell'URP/ Comunicazione visiva Città di San Benedetto del Tronto • grafica fabrizio mariani • stampa fast edit
La nuova linea di caschi Schuberth.
Il y a la possibilité de essayer la gamme
de modèles Guzzi 2007.
La nouvelle ligne des casques Schuberth.
It is possible to try the range
of Guzzi models 2007.
The new line of Schuberth helmets.
Möglichkeit, die gesamte Produktpalette
GUZZI 2007 auszuprobieren!
Die neue Linie der Schuberth-Helme.
XXVI RADUNO MOTO GUZZI
XXVIème RASSEMBLEMENT MOTO GUZZI
XXVIth MEETING OF MOTO GUZZI
XXVI MOTO GUZZI TREFFEN
sabato 9 giugno
Samedi 9 Juin
Samstag, June 9th
Samstag 9 Juni
Possibilità di provare la gamma Guzzi 2007.
ore 9 Apertura iscrizioni presso la Rotonda Giorgini del Lungomare.
Pilota 12,00 euro - Passeggero 8,00 euro
(il prezzo comprende dei gadget ed un buono consumazione)
ore 12 Sistemazione in hotel al prezzo convenzionato di 47,00 euro
(pensione completa che comprende una colazione, un pranzo e una cena).
Possibilità di sistemazione in camping a prezzo convenzionato
ore 17 Partenza dalla rotonda Giorgini - destinazione Azienda MIVV
(Visita guidata all'Azienda, produttrice di silenziatori moto)
ore 21 Ritrovo presso la Medusa - Lungomare Conc. n°6
(vedi spazio pubblicitario)
Spettacolo di intrattenimento Pesce fritto e vino fino a tarda notte.
9h.00: Ouverture des inscriptions à Place Giorgini
(La Rotonda - zone piétonne). Pilote: euro 12,00 / Passager: euro 8,00
(Le prix comprend les gadgets et un coupon pour une consommation)
12h00: Arrangement en hotel à un prix avantageux de 47,00 euro
(pension complète: petit déjeuner, déjeuner et dîner)
Possibilité de s'installer dans un Camping.
17h00: Rendez-vous à Place Giorgini et départ pour l'Entreprise MIVV
(Visite guidée à l'Entreprise, productrice de suppresseurs de bruit pour moto)
21h00: Soirée à la MEDUSA - Croisette sud / Conc. N. 6 (Voir publicité)
Animation - spectacle. Friture, vin, musique jusqu'aux petites heures…
domenica 10 giugno
8h00: Rendez-vous Place Giorgini pour les inscriptions
(l'inscription comprend un bon pour un petit-déjeuner).
10h00: Mini-tour sur les collines du Piceno avec un petit délicieux apéro.
12h00: Défilé à travers les rues du centre et le long de la Promenade front de mer.
12h45: Remise des prix à la Rotonda (Place Giorgini).
13h30: Déjeuner au Restaurant Calabresi à un prix conventionné
(réservation obligatoire).
8h00: Registration at the meeting point at Giorgini Square
(the enrolment includes a coupon for breakfast).
10h00: Mini tour around the Piceno hills. Stop for a tasty aperitif.
12h00: Parade through the city and along the sea front avenue.
12h45: Awards ceremony at Giorgini Square.
13h30: Lunch at Calabresi Restaurant (reservation required).
8.00: Anmeldung am Giorgini Platz (Inklusive Frühstücksgutschein).
10.00: Kleine Umdrehung auf den Hügeln Picenos mit einem köstlichen Aperitif.
12.00: Parade durch die Straßen der Stadt und der Seepromenade entlang.
12.45: Preisverteilung am Giorgini Platz.
13.00: Mittagessen im Restaurant (zum Spezialpreis)
mit verbindlicher Vorbestellung.
L'organisation se libère de toute responsabilité
au cas d'accidents pendant la manifestation
The organisation declines any responsability
in case of accidents during the event
Die Organisation lehnt jede Verantwortung für mögliche Unfälle
während der Veranstaltung ab
ore 8 Apertura iscrizioni presso la Rotonda del Lungomare.
l'iscrizione comprende un buono colazione
ore 10 Mini-tour del Piceno con gustoso aperitivo.
ore 12 Sfilata per le vie del centro e del lungomare.
ore 12.45 Premiazione presso la Rotonda di San Benedetto.
ore 13.30 Pranzo presso il Ristorante Calabresi
(convenzionato) solo su prenotazione.
L'organizzazione declina ogni responsabilità nell'eventualità
di incidenti durante la manifestazione
Dimanche 10 Juin
9h.00: Registration at the meeting point Giorgini Square
(La rotonda - Pedestrian precinct).
Pilot euro 12,00 / Passenger euro 8,00
(price includes gadgets and a free coupon)
12h00: Accomodation in hotel at a reasonable price of 47,00 euro
(full board: breakfast, lunch and dinner)
Possibility to stay in a camp site.
17h00: Departure from Giorgini Square to MIVV Company
(Guided visit to the Factory, producer of motor noise suppressors)
21h00: Night party at MEDUSA - Sea front/Conc. N.6 (see ad)
Fun and entertainement. Music, fish, wine till late at night.
9.00: Anmeldung am Giorgini Platz Rotonda-Fußgängerzone.
Fahrer 12,00 euro / Beifahrer 8,00 euro
(Das Nenngeld beinhaltet div. Preise und einen Konsumationsgutschein).
12.00: Unterkunft im Hotel zum Preis von 47 euro
(Vollpension: Frühstuck, Mittagessen und Abendessen)
Möglichkeit im Campingplatz unterzubringen.
17.00: Abfahrt vom Giorgini Platz nach die Firma MIVV
(Geführter Besuch zur Firma, Hersteller der Geräuschentstörer für Motorräder)
21.00: Nachtparty im Chalet "MEDUSA"
Seepromenade /Conc. N. 6 (Werbeanzeige).
Gesellschaftsabend mit Spielen usw.
Musik, Fisch, Wein und Bier in Strömen bis spät in die Nacht.
Sunday, June 10th
Sonntag 10 Juni

Documentos relacionados