kymco grand dink ii 125/150/250 `00 kit topmaster
Transcrição
kymco grand dink ii 125/150/250 `00 kit topmaster
Hinweis für einen korrekten Einbau des Bausatzes: Ziehen Sie die Schrauben nicht ganz fest, bevor Sie sich nicht vergewissert haben, daß der Bausatz korrekt eingestellt und ausgerichtet ist. Consiglio per un montaggio corretto del kit: Non stringere del tutto le viti finché non si è controllato che il Kit è situato e allineato correttamente. 1. Abrir el asiento (A). Desmontar y desestimar los tornillos (B) de la zona (C) del agarradero lateral (D). Desmontar los tornillos (E) y aflojar lo suficiente para poder facilitar después el montaje del soporte KIT TOP los tornillos (F) del agarradero lateral (D) zona (G). A Open the seat (A). Take off and leave the screws (B) of the zone (C) of the lateral handle (D). Take off the screws (E) and loosen the screws (F) of the lateral handle (D) zone (G) enough to make easier the mounting of the KIT TOP support. G F B Ouvrir le siège (A). Démonter et enlever les vis (B) de la zone (C) de la poignée latérale (D). Démonter les vis (E) et desserrer les vis (F) de la poignée latérale (D) zone (G) suffisamment pour pouvoir faciliter par la suite le montage du support KIT-TOP. C D Öffnen Sie den Sitz (A). Bauen Sie die Schrauben (B) im Bereich (C) des seitlichen Griffes (D) aus und beseitigen Sie sie. Bauen Sie die Schrauben (E) aus und lockern Sie die Schrauben (F) im Bereich (G) der seitlichen Griffe (D), um den Einbau des KIT TOP zu ermöglichen. E Aprire il sedile (A). Smontare ed eliminare le viti (B) della zona (C) del manico laterale (D). Smontare le viti (E) ed allentare abbastanza da facilitare dopo il montaggio del supporto KIT TOP le viti (F) del manico laterale (D) zona (G). 2. A Montar los soportes KIT TOP (1) en zona (C), mediante los tornillos (2) y en zona (G) mediante los tornillos (E), (Nota: en este punto el soporte KIT TOP (1), se colocará entre el agarradero lateral (D) y el soporte central de aluminio). Apretar los tornillos (F). Cerrar el asiento (A). Mount the KIT TOP support (1) in zone (C), with the screws (2) and in zone (G) with the screws (E), (Note: at this point, you will place the KIT TOP support (1), between the lateral handle (D) and the central aluminium support). Tighten the screws (F). Close the seat (A). G F 2 1 Monter les supports KIT TOP (1) en zone (C), avec les vis (2) et en zone (G) avec les vis (E), (Note: à ce point, le support KIT TOP (1), se placera entre la poignée latérale (D) et le support central d’aluminium). Serrer les vis (F). Fermer le siège (A). Montieren Sie die KIT TOP-Träger (1) im Bereich (C) mit den Schrauben (2) und im Bereich (G) mit den Schrauben (E) - (Hinweis: der KIT TOP-Träger (1) wird zwischen dem seitlichen Griff (D) und dem zentralen Aluminiumträger angebracht). Ziehen Sie die Schrauben fest (F). Schließen Sie den Sitz (A). E C K0GD20T Conseil pour un montage correct du kit: Ne pas serrer les vis avant d’être sûr que le Kit est correctement monté et ajusté. KIT TOPMASTER Advice for correct fitting of the kit: Do not fully tighten the screws until it is ensured that the KIT is correctly attached and aligned. KYMCO GRAND DINK II 125/150/250 ‘00 Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT esté correctamente colocado y alineado. Montare i supporti KIT TOP (1) nella zona (C), usando le viti (2) e nella zona (G) usando le viti (E), (Nota: in questo punto si collocherà il supporto KIT TOP (1) fra il manico laterale (D) ed il supporto centrale d’alluminio). Stringere le viti (F). Chiudere il sedile (A). COMPONENTES / PARTS / COMPOSANTES / EINZELBAUTEILE / COMPONENTI: Pos. Ref. Cant. 1 260847 1 260848 1 304183 2 2 Soporte kit top derecho - Right top kit support - Support kit top droit Träger des rechten Top-Bausatzes - Supporto destro kit top Soporte kit top izquierdo - Left top kit support - Support kit top gauche Träger des linken Top-Bausatzes - Supporto sinistro kit top Tornillo M8 x 60 DIN 912 - Screw - Vis - Schraube - Vite REF. 500479 Edición 1ª