2 Easywalker MINI stroller 4

Transcrição

2 Easywalker MINI stroller 4
1
2
3
13
14
15
4
5
6
16
17
18
7
8
9
19
20
21
10
11
12
22
23
24
25
26
27
37
38
39
49
50
Headquarters, The Netherlands,
Belgium, Luxemburg, United
Kingdom
Easywalker BV
Flevolaan 15C
1382 JX Weesp
The Netherlands
Tel: +31 294230351
Email: [email protected]
Web: www.easywalker.eu
51
28
29
30
40
41
42
52
53
54
31
32
33
43
44
45
55
56
57
2
3
Germany, Switserland, Austria
Pamper24 GmbH & Co.KG
Gewerbestrasse 33
79227 Schallstadt
Germany
Tel: +49 76644032740
Email: [email protected]
Web: www.pamper24.de
Transport Lock
34
35
36
46
47
48
1
The MINI logo, the MINI word mark
and the MINI model designation are
Trademarks of BMW AG and are
used under licence.
Inhalt
Easywalker MINI stroller
Aufbau des easywalker MINI stroller
Gebrauch des easywalker MINI stroller
DE
2
4
5
8
10
12
13
14 15 16 Design Set
Babyschale
Aufbau der easywalker MINI stroller Babyschale
Gebrauch der easywalker MINI stroller Babyschale
Accessoires
Pflege
Garantie
DE - 1
DE
Easywalker MINI stroller
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres easywalker MINI stroller! Der
easywalker MINI stroller wurde mit größter Sorgfalt entwickelt. Komfort,
Sicherheit, größtmögliche Einfachheit in der Anwendung und im Design
standen dabei im Vordergrund. Aufbau und Gebrauch des easywalker
MINI stroller werden umfassend in der Gebrauchsanweisung erläutert.
Um Ihren easywalker MINI stroller bestmöglich nutzen zu können, folgen
Sie bitte den beiligenden Anleitungen.
Der easywalker MINI stroller ist nach folgenden Standards geprüft:
• EN1888:2012
• EN1466:2007
Vergessen Sie nicht, Ihr Garantieformular auf der Website auszufüllen
(www.easywalker.eu). Dann können Sie sicher sein, den besten Service
und die volle Garantie von easywalker zu erhalten.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem easywalker MINI stroller.
Easywalker.
WICHTIG: BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG GUT AUF
WICHTIG: Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor
Sie den Kinderwagen in Gebrauch nehmen und bewahren Sie sie
für späteres Nachlesen gut auf. Die Sicherheit Ihres Kindes könnte
gefährdet sein, wenn Sie sich nicht an die Gebrauchsanweisungen
halten.
WARNUNG! DIE SICHERHEIT EINES KINDES LIEGT IN IHREM
VERANTWORTUNGSBEREICH Kinder sollten grundsätzlich
angeschnallt sein und niemals unbeaufsichtigt gelassen werden.
Während Sie den Kinderwagen einstellen, sollten bewegliche Teile
vom Kind fern gehalten werden. Dieser Wagen sollte regelmäßig
vom Nutzer gepflegt werden. Überladung, nicht korrektes
Zusammenklappen und der Gebrauch von nicht für den Wagen
zugelassenen Accessoires können zur Beschädigung des Wagens
führen. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung.
WARNUNG! Dieses Produkt ist nur geeignet für Kinder von Geburt an
DE - 2
Kartoninhalt
Die folgenden Teile müssen in der easywalker MINI stroller Box enthalten
sein:
• Rahmen
• 4 Räder
DE - 3
DE
bis zu einem Alter von ca. 4 Jahren, wobei die Maximalbelastung 30
kg beträgt.
WARNUNG! Lassen Sie ein Kind niemals unbeaufsichtigt.
WARNUNG! Stellen Sie sicher, daß alle Verriegelungen eingerastet sind,
bevor Sie den Wagen benutzen.
WARNUNG! Die Parkbremse sollte betätigt sein, wenn Sie das Kind in
den Wagen setzen oder herausheben.
WARNUNG! Maximale Ladekapazität des Gepäcknetzes: 5 kg.
WARNUNG! Dieses Produkt ist nur für EIN Kind geeignet.
WARNUNG! Fremdaccessoires oder Ersatzteile, die nicht vom Hersteller
geprüft und freigegeben sind, sollten nicht verwendet werden.
WARNUNG! Jedes Gewicht, das am Schiebegriff befestigt wird, könnte
die Stabiliät des Wagens beeinträchtigen.
WARNUNG! Benutzen Sie stets die Arretierung.
WARNUNG! Verwenden Sie stets den Schrittgurt zusammen mit dem
Hüftgurt, wenn Ihr Kind im Wagen sitzt.
WARNUNG! Überprüfen Sie, ob die Babyschale bzw. der Sitz korrekt
eingerastet ist bevor Sie den Wagen benutzen.
WARNUNG! Dieses Produkt eignet sich nicht zum Joggen, Skaten o.ä.
WARNUNG! Unachtsamkeit kann Feuer verursachen.
WARNUNG! Erstickungsgefahr. Halten Sie die Plastikhülle von Kindern
fern.
WARNUNG! Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem easywalker MINI stroller
spielen.
WARNUNG! Der Sitz eignet sich nicht für Kinder unter 6 Monaten.
WARNUNG! Um Verletzungen zu vermeiden, halten Sie Ihr Kind
bitte vom Kinderwagen fern, wenn Sie ihn aufstellen und
zusammenklappen.
DE
•
•
•
•
•
Sitz
Sonnendach
Gepäckkorb
Frontbügel
Gebrauchsanweisung
Falls Teile fehlen, kontaktieren Sie unverzüglich den Händler, bei dem Sie
den Kinderwagen gekauft haben. Der easywalker MINI stroller wird mit
bereits montiertem Gepäckkorb ausgeliefert. Achten Sie auf die Umwelt.
Entsorgen Sie die Verpackungen bitte sachgemäß.
Aufbau und Gebrauch des easywalker MINI stroller
HINWEIS: Wenn in der Anleitung von rechts oder links gesprochen wird,
ist damit der Blickwinkel hinter dem Schiebegriff stehend gemeint.
WICHTIG: Wenn Sie den easywalker MINI stroller zusammenbauen
sollte kein Kind im Sitz oder in der Babyschale sein.
WICHTIG: Vermeiden Sie gefährliche Situationen. Nehmen Sie Ihr Kind
aus dem easywalker MINI stroller, wenn Sie Treppen oder Rolltreppen
benutzen oder an steilen Hängen sind.
WICHTIG: Der easywalker MINI stroller sollte ausschließlich mit dem
dafür vorgesehenen Sitz und den dazugehörigen Accessoires benutzt
werden. Verwenden Sie ausschließlich Teile und Zubehör, die von
easywalker ausdrücklich für den easywalker MINI stroller empfohlen
werden.
WICHTIG: Benutzen Sie den easywalker MINI stroller nicht, falls
irgendein Teil gebrochen, gerissen oder unvollständig ist oder nicht
korrekt zu funktionieren scheint.
WICHTIG: Der easywalker MINI stroller wurde nicht zum Joggen oder
Inline Skaten designt.
Aufbau des easywalker MINI stroller
Rahmen
Nehmen Sie den easywalker MINI stroller aus dem Karton und stellen
Sie ihn vor sich auf den Karton auf den Boden (Abb. 10). Klappen Sie den
easywalker MINI stroller auf. Wenn Sie ein Klickgeräusch hören, ist der
DE - 4
easywalker MINI stroller korrekt eingerastet (Abb. 11).
Klappen Sie die Parkbremse nach oben (Abb. 12). Stecken Sie das
Hinterrad in den Rahmen (Abb. 13). Wenn Sie ein Klickgeräusch hören,
ist das Rad sicher eingerastet (Abb. 14). Wiederholen Sie diesen Vorgang
auf der anderen Seite mit dem zweiten Hinterrad. Um das Hinterrad zu
entfernen, halten Sie den Knopf an der Innenseite des Rahmens gedrückt
während Sie das Rad herausziehen.
Um das Vorderrad anzubringen, stecken Sie die vordere Achse in die
entsprechende Öffnung im Rahmen. Wenn Sie ein Klickgeräusch hören,
ist das Rad sicher eingerastet (Abb. 15). Wiederholen Sie diesen Vorgang
auf der anderen Seite mit dem zweiten Vorderrad. Um ein Vorderrad zu
entfernen, ziehen Sie den Verriegelungsmechanismus zurück und das
Rad kann zusammen mit der Gabel ganz leicht herausgenommen werden
(Abb. 16).
WICHTIG: Der ideale Reifendruck beträgt 1,4 Bar.
Gebrauch des easywalker MINI stroller
Rahmen
Wenn Sie den easywalker MINI stroller auf- oder zuklappen, stellen Sie
sicher, daß die Parkbremse betätigt ist (Abb. 17).
Zum Zusammenklappen bewegen Sie das Sonnendach und den
Schiebegriff in die niedrigste Position (Abb. 18 + 19). Dann drücken Sie
die roten Sicherheitsknöpfe auf der rechten und linken Seite (Abb. 20).
Während Sie die roten Sicherheitsknöpfe gedrückt halten, ziehen Sie den
schwarzen Knopf nach oben. Wenn Sie den Kinderwagen leicht anheben,
klappt er zusammen (Abb. 21).
Klappen Sie den easywalker MINI stroller auf. Wenn Sie ein Klickgeräusch
hören, ist der easywalker MINI stroller korrekt eingerastet (Abb. 11).
Parkbremse
Betätigen Sie die Parkbremse (Abb. 17) grundsätzlich, wenn Sie den
DE - 5
DE
Räder
easywalker MINI stroller nicht benutzen. Und ebenfalls wenn Sie Ihr
Kind in den Wagen setzen und wenn Sie die Gurte an- oder ablegen. Und
natürlich wenn er geparkt wird.
DE
Schiebegriff
Um den Schiebegriff in der Höhe zu verstellen, öffnen Sie die Clips
auf beiden Seiten des Schiebegriffs. Bewegen Sie den Schiebegriff
in die gewünschte Höhe, hören Sie auf die Klickgeräusche für die
unterschiedlichen Positionen und verriegeln Sie die Clips (Abb. 19).
Schützen Sie den Schaumbezug des Schiebegriffs vor starker Reibung und
scharfen Gegenständen.
Räder
Um die Vorderräder von der beweglichen in die feste Position zu stellen,
richten Sie die Vorderräder gerade unter den Kinderwagen und schieben
Sie den Feststeller nach unten (Abb. 22). Wiederholen Sie diesen Vorgang
auf der anderen Seite mit dem zweiten Vorderrad.
Ziehen Sie den Verriegler nach oben, um das Vorderrad in die bewegliche
Position zu bringen (Abb. 23). Stellen Sie sicher, daß sich beide Vorderräder
in derselben Position befinden: entweder beweglich oder fest.
WICHTIG: Der ideale Reifendruck beträgt 1,4 Bar.
Federung
Der easywalker MINI stroller hat gefederte Hinterräder (Abb. 24). Diese
Federung gibt Ihrem Kind zusätzlichen Komfort.
Sitz
WARNUNG! Benutzen Sie einen Sicherheitsgurt, sobald Ihr Kind ohne
Hilfe sitzen kann.
WARNUNG! Verändern Sie nicht die Ausrichtung des Sitzes, solange Ihr
Kind im Kinderwagen ist.
Der Sitz des easywalker MINI stroller kann in Fahrtrichtung und in
entgegengesetze Fahrtrichtung benutzt werden. In beide Richtungen hat
der Sitz vier verschiedene Positionen.
Um den Sitz in Fahrtrichtugn zu positionieren:
DE - 6
Sitz entfernen:
Entfernen Sie die Fußstütze, indem Sie die beiden Klemmen nach innen
drücken (Abb. 30). Ziehen Sie den Griff unter dem Sitz in Ihre Richtung
(Abb. 31). Heben Sie den Sitz hoch, indem Sie gleichzeitig Sitzfläche und
Rückenlehne hochziehen (Abb. 32).
Um den Sitz entgegen der Fahrtrichtung zu positionieren:
Wiederholen Sie die Schritte unter “Um den Sitz in Fahrtrichtung zu
positionieren” einfach in die entgegengesetzte Richtung.
Um die Sitzposition zu verstellen:
Drücken Sie den Hebel unter dem Sitz und bewegen Sie den Sitz in die
gewünschte Position (Abb. 33). Unterstützen Sie dabei Rückenlehne des
Sitzes. Wenn der Sitz in der gewünschten Position ist, den Hebel lösen.
Der Sitz befindet sich nun in der neuen Position.
Gepäckkorb
Unter dem Sitz des easywalker MINI stroller befindet sich ein Gepäckkorb.
Dieser Gepäckkorb kann für Einkäufe bis zu einem Maximalgewicht von 5
kg verwendet werden (Abb. 39). Mit Hilfe der Klettverschlüsse kann der
Gepäckkorb entfernt werden.
Frontbügel
Der easywalker MINI stroller Frontbügel paßt ausschließlich auf den
easywalker MINI stroller.
Um den Frontbügel am easywalker MINI stroller anzubringen, platzieren
DE - 7
DE
Halten Sie den Sitz zusammengefaltet. Platzieren Sie die beiden Haken
unterhalb des Sitzes über die mittlere Stange (Abb. 25). Drücken Sie den
Sitz so auf die Stange, bis Sie ein Klickgeräusch hören (Abb. 26). Öffnen
Sie den Sitz, indem Sie das Rückenteil des Sitzes so weit nach oben
ziehen (Abb. 27) bis die beiden Haken auf der Rückseite des Sitzes an
den zwei Knöpfen auf dem Rahmen befestigt sind (Abb. 28). Mit einem
Klickgeräusch sind beide Haken verriegelt. Befestigen Sie die Fußstütze
an den Rahmen, indem Sie die beiden Klemmen nach innen drücken
(Abb. 29). Der Sitz ist jetzt einsatzbereit.
DE
Sie den Frontbügel auf den Rahmen (Abb. 48) und schließen Sie die
Clips auf der rechten und linken Seite (Abb. 49). Der Frontbügel ist jetzt
installiert. Achten Sie darauf, daß der Frontbügel korrekt angebracht ist.
Um den Frontbügel abzunehmen, öffnen Sie die Clips auf beiden Seiten
und nehmen Sie ihn vom Rahmen ab.
Um den Ein- und Ausstieg für Ihr Kind zu erleichtern, kann der Frontbügel
zu einer Seite aufgeschwungen werden. Wenn der Frontbügel am Rahmen
angebracht ist, können Sie auf einer Seite den Clip öffnen. Der Frontbügel
läßt sich jetzt aufschwingen (Abb. 50).
Der Frontbügel läßt sich nach beiden Seiten aufschwingen.
Design Set
WARNUNG! Den easywalker MINI Stroller nur in Kombination mit dem
easywalker MINI Stroller Design Set verwenden.
Fünf-Punkt-Sicherheitsgurt
WARNUNG! Legen Sie stets den Sicherheitsgurt an.
WARNUNG! Verwenden Sie stets den Schrittgurt zusammen mit dem
Hüftgurt, wenn Ihr Kind im Wagen sitzt.
Den Fünf-Punkt-Sicherheitsgurt installieren:
Sie bringen den Schultergurt an, indem Sie die Rückseite des Sitzes öffnen
(Abb. 34), ziehen Sie das Metallende jedes Schultergurts durch je eine
Öffnung (Abb. 35). Stellen Sie sicher, daß beide Enden gleich hoch sind.
Schließen Sie die Rückseite des Sitzes.
Befestigen Sie den Hüftgurt auf den Rahmen des Sitzes. Ziehen Sie jeden
Hüftgurt durch die entsprechende Öffnung des Sitzes (Abb. 51). Bilden
Sie eine Schlaufe um das Gestell, dann führen Sie den Gurt durch den
Kunststoffring und befestigen Sie den Klettverschluß (Abb. 52). Stellen Sie
sicher, daß beide Hüftgurte korrekt angebracht sind.
Befestigen Sie den Schrittgurt am Sitz indem Sie ihn durch das Sitzkissen
führen und befestigen Sie den Klettverschluß darunter (Abb. 53).
Tip: Um den Schrittgurt zu befestigen, können Sie zur Erleichterung den
DE - 8
Sitzbezug vom Rahmen abnehmen.
Sie können die Höhe der Schultergurte verändern, indem Sie die Rückseite
des Sitzes öffnen (Abb. 34) und die Gurte in die gewünschten Schlitze
einfädeln (Abb. 35). Achten Sie darauf, daß beide Schultergurte dieselbe
Höhe haben. Schließen Sie die Rückseite des Sitzes wieder.
Die Länge der Gurte anpassen:
Sie können die verschiebbaren Schnallen der Schultergurte, der
Hüftgurte und des Schrittgurtes verändern, um den 5-Punkt-Gurt optimal
einzustellen (Abb. 36). Achten Sie darauf, daß das Gurtsystem exakt auf
Ihr Kind eingestellt ist.
Sonnendach
WICHTIG: Kleine Kinder haben ganz besonders sensible Haut. Lassen Sie
Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt in der Sonne.
WICHTIG: Benutzen Sie stets das Sonnendach.
Das Sonnenverdeck wird auf den easywalker MINI Stroller angebracht,
indem Sie die Gelenke des Verdecks über die Knöpfe auf der Rückseite
des Rahmens platzieren. Dann befestigen Sie das Dach mit Hilfe des
Reißverschlusses (Abb. 37).
Das Sonnenverdeck ist höhenverstellbar. Greifen Sie die Stange auf der
Rückseite des Sonnenverdecks und bewegen Sie es hoch oder runter (Abb.
18) in die gewünschte Position. Mit der ausklappbaren Vergrößerung des
Sonnendachs (Abb. 38) erhalten Sie zusätzlichen Schutz für Ihr Kind. Um
den Wagen kompakt zusammen zu klappen, sollte das Sonnendach in der
niedrigsten Position sein.
Das Sonnenverdeck kann vom Sportwagen auf die Babywanne umgebaut
werden. Um das Sonnenverdeck vom Kinderwagen zu lösen, öffnen Sie
die Reißverschlüsse (Abb. 37).
Inlay
Um das Inlay im easywalker MINI Stroller zu verwenden, legen Sie das
Inlay in den Sitz (Abb. 54). Führen Sie die Sicherheitsgurte durch die
DE - 9
DE
Die Höhe des Schultergurts anpassen:
entsprechenden Öffnungen des Inlays (Abb. 55). Das Inlay ist nun bereit
zum Einsatz.
WARNUNG! Benutzen Sie stets die Arretierung.
DE
Design covers
WICHTIG: Achten Sie beim Anbringen darauf, daß die Logos der Design
Covers nicht auf dem Kopf stehen.
Um die Design Covers anzubringen, platzieren Sie sie auf beiden Seiten
des easywalker MINI Strollers über die seitlichen Griffe (Abb. 56). Stellen
Sie sicher, daß sich die Knöpfe frei bewegen können (Abb. 57).
Babyschale
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer easywalker Babyschale.
Die easywalker MINI stroller Babyschale wurde mit größter Sorgfalt
entwickelt. Komfort, Sicherheit, größtmögliche Einfachheit in der
Anwendung und im Design standen dabei im Vordergrund. Aufbau und
Gebrauch der easywalker MINI stroller Babyschale werden umfassend
in der Gebrauchsanweisung erläutert. Um Ihre easywalker MINI
stroller Babyschale bestmöglich nutzen zu können, folgen Sie bitte den
beiligenden Anleitungen.
Der easywalker MINI stroller Babyschale ist nach folgenden Standards
geprüft:
• EN1888:2012
• EN1466:2007
WICHTIG: BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG GUT AUF.
WICHTIG: Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor
Sie den Kinderwagen in Gebrauch nehmen und bewahren Sie sie
für späteres Nachlesen gut auf. Die Sicherheit Ihres Kindes könnte
gefährdet sein, wenn Sie sich nicht an die Gebrauchsanweisungen
halten.
WARNUNG! Dieses Produkt ist geeignet für Babies, die noch nicht ohne
Hilfe sitzen können, sich umdrehen können und sich nicht selbst auf
Hände und Knie stützen können. Maximalgewicht des Kindes: 9 kg.
DE - 10
Kartoninhalt
Die folgenden Teile müssen in der easywalker MINI stroller Box mit der
Babyschale enthalten sein:
•
•
•
•
•
1 Babyschale
1 Matratze mit atmungsaktiver Luftpolsterschicht
1 Regenhaube
1 Moskitonetz
1 Gebrauchsanweisung
Falls Teile fehlen, kontaktieren Sie unverzüglich den Händler, bei dem Sie
den Kinderwagen gekauft haben.
Achten Sie auf die Umwelt. Entsorgen Sie die Verpackungen bitte
sachgemäß.
DE - 11
DE
WARNUNG! Lassen Sie ein Kind niemals unbeaufsichtigt.
WARNUNG! Stellen Sie sicher, daß alle Verriegelungen eingerastet sind,
bevor Sie den Wagen benutzen.
WARNUNG! Benutzen Sie keine Matratze, die dicker als 35 mm ist.
WARNUNG! Tragegurte müssen außerhalb der Babyschale sein.
WARNUNG! Stellen Sie die Babyschale niemals auf ein Podest, wenn das
Baby darin liegt.
WARNUNG! Immer im horizontalen Zustand, auf festen Boden und
trockenen Untergrund stellen.
WARNUNG! Lassen Sie keine anderen Kinder unbeaufsichtig in der Nähe
der Babyschale spielen.
WARNUNG! Benutzen Sie die Babyschale nicht, wenn ein Teil
gebrochen, gerissen oder nicht vorhanden ist.
WARNUNG! Fremdaccessoires oder Ersatzteile, die nicht vom Hersteller
geprüft und freigegeben sind, sollten nicht verwendet werden.
WARNUNG! Denken Sie an das Risiko offenen Feuers oder anderer
Quellen starker Hitze, wie z. B. Gas in der Nähe der Babyschale.
WARNUNG! Halten Sie die Plastiktüte von Kindern fern, um
Erstickungsgefahr zu vermeiden.
ACHTUNG Überprüfen Sie regelmäßig die Griffe und den Boden der
Babyschale auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung.
DE
Aufbau und Gebrauch der easywalker MINI stroller Babyschale
WARNUNG! Heben Sie die Babyschale nicht am Sonnendach hoch.
Benutzen Sie die Tragegriffe an den Seiten.
WICHTIG: Die easywalker MINI stroller Babyschale oder dafür
vorgesehene Accessoires sollte ausschließlich mit dem easywalker
MINI stroller verwendet werden.
WICHTIG: Wenn Sie die easywalker MINI stroller Babyschale
zusammenbauen, sollte sich darin kein Kind aufhalten.
Aufbau der easywalker MINI stroller Babyschale
Babyschale
Nehmen Sie die easywalker MINI stroller Babyschale aus dem Karton,
nehmen Sie die Abdeckung von der Schale und legen Sie die Accessoires,
die Matratze und die Bodenplatte auf die Seite (Abb. 40).
Ziehen Sie die Verriegelung am oberen Teil der Schale in Richtung
Kopfende, bis Sie ein Klickgeräusch hören (Abb. 41). Ziehen Sie die
Verriegelung am unteren Teil der Schale in Richtung Fußende, bis Sie ein
Klickgeräusch hören.
Setzen Sie die Bodenplatte wieder ein und legen Sie die Matratze in die
Babyschale.
Sonnendach
WICHTIG: Kleine Kinder haben ganz besonders sensible Haut. Lassen Sie
Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt in der Sonne.
WICHTIG: Benutzen Sie stets das Sonnendach.
Das Sonnendach paßt sowohl auf den easywalker MINI stroller als auch
auf die dazugehörige Babyschale. Um das Sonnendach vom easywalker
MINI stroller zu entfernen, öffnen Sie lediglich den Reißverschluß (Abb.
37).
Befestigen Sie das Sonnendach auf der Babyschale, indem Sie die Gelenke
des Daches über die Knöpfe auf dem Rahmen der Schale drücken. Dann
schließen Sie den Reißverschluß, um das Dach zu befestigen (Abb. 42).
DE - 12
Mit der ausklappbaren Vergrößerung des Sonnendachs (Abb. 38) erhalten
Sie zusätzlichen Schutz für Ihr Kind.
Die easywalker MINI stroller Babyschale auf den Rahmen setzen
Betätigen Sie die Parkbremse des easywalker MINI stroller (Abb.
17). Nehmen Sie den Sitz vom Rahmen (siehe Gebrauchsanweisung
easywalker MINI stroller).
Heben Sie die Babyschale an den zwei seitlichen Tragegriffen hoch und
platzieren Sie sie auf die vier Bolzen an den Innenseiten des Rahmens
(Abb. 43). Wenn Sie Klickgeräusche hören, ist die Babyschale sicher auf
dem Rahmen arretiert.
Überprüfen Sie stets, ob die vier Bolzen fixiert sind. Verwahren Sie die
Tragegriffe in den Seitentaschen der Babyschale.
Die easywalker MINI stroller Babyschale vom Rahmen nehmen
Betätigen Sie die Parkbremse des easywalker MINI stroller (Abb. 17).
Um die Babyschale vom Rahmen zu nehmen, ziehen Sie am Griff unter
dem Kopfende der Schale. Heben Sie die Babyschale vorsichtig an den
Tragegriffen an. Die Babyschale ist somit gelöst (Abb. 44).
TIPP: Die Babyschale kann außerdem ohne zusätzliches Zubehör als Bett
bzw. Reisebett genutzt werden.
Matratze
Die Matratze der easywalker Babyschale wurde speziell entwickelt,
um Ihr Baby sicher und hygienisch schlafen zu lassen. Sie besteht aus
einer Schaumschicht und einer atmungsaktiven Luftpolsterschicht. Die
atmungsaktive Luftpolsterschicht muß immer oben aufliegen und mit
dem mitgelieferten Laken abgedeckt sein (Abb. 45).
Moskitonetz
Die easywalker MINI stroller Babyschale ist mit einem Moskitonetz
ausgestattet. Ziehen Sie das Moskitonetz über die Babyschale, so daß es
DE - 13
DE
Gebrauch der easywalker MINI stroller Babyschale
eng um die Schale anliegt (Abb. 46).
DE
Regenhaube
WICHTIG: Die Regenhaube hat Luftlöcher. Diese stellen sicher, daß
frische Luft zirkulieren kann, bitte decken Sie sie nicht ab.
WICHTIG: Legen Sie Ihr Kind nicht unnötig unter die Regenhaube.
Achten Sie darauf, daß es Ihrem Kind nicht zu warm wird.
Die easywalker MINI stroller Babyschale ist mit einer Regenhaube
ausgestattet.
Platzieren Sie die Regenhaube, daß sich das Luftfenster über der Öffnung
der Schale befindet (Abb. 47).
Achten Sie auf genauen Sitz der Regenhaube.
HINWEIS: Die Regenhaube hat reflektierende Nähte, so daß Sie bei
schlechtem Wetter und in der Dunkelheit von anderen gesehen
werden.
Accessoires
Der easywalker MINI stroller und die easywalker MINI stroller
Babyschale wurden mit größter Sorgfalt entwickelt. Komfort, Sicherheit,
größtmögliche Einfachheit in der Anwendung und im Design standen
dabei im Vordergrund. Der easywalker MINI stroller und die easywalker
MINI stroller Babyschale wurden standardmäßig mit den wichtigsten
Accessoires ausgestattet. Zusätzlich zum Standard bietet easywalker
eine Reihe von Accessoires. Besuchen Sie uns auf www.easywalker.eu für
weitere Optionen.
Accessoires für den easywalker MINI stroller:
•
•
•
•
•
•
•
Babyschale
Autositzadapter
Regenhaube
UV-schützendes Moskitonetz
Sitzpolster
Fußsack
Wickeltasche
DE - 14
• Sonnenschirm
• Minipumpe
• Travelbag
Überprüfen Sie Ihren easywalker MINI stroller oder die easywalker MINI
stroller Babyschale regelmäßig.
Reinigen Sie Ihren easywalker MINI stroller regelmäßig. Falls nötig, können
Sie ein feuchtes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel verwenden.
Die Halterungen der beweglichen Räder sowie die Achsen der Vorderräder
werden im Gebrauch schmutzig. Nehmen Sie die Räder von Zeit zu Zeit
vom Kinderwagen und säubern Sie sie mit lauwarmem Wasser. Achten Sie
darauf, daß Sie alle Teile gründlich trocknen im und ölen Sie die Achsen
ganz leicht mit Öl oder Silikonspray, bevor Sie die Räder wieder einsetzen.
Setzen Sie den easywalker MINI stroller und die easywalker MINI stroller
Babyschale keinen extremen Temperaturen aus.
Der easywalker MINI stroller ist nicht resistent gegen Salzwasser.
Verwenden Sie keine Bleichmittel, keine Trockenreinigung.
Alle Stoffe auf dem easywalker MINI stroller und auf der easywalker
MINI stroller Babyschale können herunter genommen und gewaschen
werden. Alle Stoffe sind bei max. 30 Grad Celsius waschbar und nicht
trocknergeeignet. Vor der Wäsche alle Gurte, Schaum-, Kunststoff- und
Metallteile entfernen. Die genauen Instruktionen entnehmen Sie bitte
den jeweiligen Waschetiketten.
Benutzen Sie bei Regen immer die Regenhaube. Wenn der easywalker
MINI stroller oder die Babyschale vom Waschen oder Regen naß sind,
klappen Sie sie nicht zusammen, sondern lassen Sie sie in geöffnetem
Zustand in einem gut durchlüfteten Raum vollständig trocknen.
Aufgrund von Wetterumständen und grundsätzlich durch Benutzung
können sich unter Umständen einzelne Teile des easywalker MINI stroller
oder der easywalker MINI stroller Babyschale leicht farbverändern oder
abnutzen. Dies kann auch unter ganz normaler Nutzung vorkommen.
DE - 15
DE
Pflege
Garantie
DE
In seiner Eigenschaft als Hersteller bietet easywalker unter den folgenden
Bedingungen eine Garantie für den easywalker MINI stroller und die
easywalker MINI stroller Babyschale:
Die Garantie beginnt am Tag des Kaufs (der Kaufbeleg dient dabei als
Beweis) und ist für zwei Jahre gültig. Dies setzt voraus, daß das Produkt
gemäß den Anweisungen des Herstellers korrekt handgehabt wurde oder
in so einer Art und Weise handgehabt wurde, die als normal anzusehen
ist.
Die Garantie für Felgen, äußere Räder, Radschläuche, Schaumteile,
Speichen, Abdeckungen und Accessoires bezieht sich ausschließlich auf
Konstruktions- und/oder Materialfehler. Wenn Sie sich unklar über den
Zustand einer oder mehrerer Komponenten sind, kontaktieren Sie bitte
umgehend den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Der
Händler kann das Produkt einschätzen und kleinere Reparaturen selbst
durchführen. Bei größeren Problemen wird der Händler immer den
Hersteller kontaktieren. Ein Umtausch oder eine Gutschrift können nicht
erfolgen. Reparaturen nicht erlauben die Gewährleistungsfrist verlängert
werden. Easywalker haftet nur für Easywalker Produkte und nicht für
Schäden an Produkten Dritter.
Garantie erfolgt nicht in den folgenden Fällen:
• Das Produkt wird dem Hersteller/Importeur ohne eine Kopie des
originalen Kaufbelegs zugestellt.
• Schäden wurden durch unsachgemäße Handhabung verursacht,
also durch eine von in der Gebrauchsanweisung erläuterten
abweichenden Handhabung des Produktes oder von einer
Handhabung, die nicht als normal angesehen werden kann.
• Vorhergehende Reparaturen wurden ohne vorherige Absprache mit
dem Hersteller/Importeur von Dritten durchgeführt.
• Der Schaden wurde durch Nachlässigkeit herbeigeführt.
• Der Schaden wurde durch einen Unfall hervorgerufen.
• Wenn der Schaden als durch normalen Gebrauch entstanden und
als Verschleiß anzusehen ist.
DE - 16
Im Zweifel entscheidet die Serviceabteilung des Herstellers darüber,
ob die Garantie für ein Teil übernommen wird. Oben stehende
Garantieregelungen sind zusätzlich zu den gesetzlichen Regelungen. Die
Garantie entsteht nur für den Erstbesitzer und ist nicht übertragbar.
WICHTIG: Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg und die
Gebrauchsanweisungen sorgfältig auf.
WICHTIG: Die Seriennnummer Ihres easywalker MINI stroller befindet
sich auf der Innenseite der horizontalen Hinterradstange. Die
Losnummer (Batch number) der Bezüge und anderer Stoffteile
befinden sich auf den Waschetiketten. Die Losnummer (Batch
number) der easywalker MINI stroller Babyschale befindet sich
ebenfalls auf dem Waschetikett.
Sollten Sie irgendwelche Fragen haben, kontaktieren Sie bitte den
Händler, bei dem Sie Ihren easywalker MINI stroller und die easywalker
MINI stroller Babyschale gekauft haben.
Bitte haben Sie folgende Informationen zur Hand:
• Typ des easywalker Kinderwagens und Seriennummer sowie
Losnummern (batch numbers) von Kinderwagengestell und
Bezügen.
• Kaufbeleg
Um den easywalker MINI stroller und die easywalker MINI stroller
Babyschale ständig weiterentwickeln und verbessern zu können, freuen
wir uns über Ihre Meinung. Dies kann das Design, den Gebrauch,
Materialien und auch die Gebrauchsanweisungen betreffen. Mailen Sie
uns Ihre Ideen an [email protected]
DE - 17
DE
• Wenn Teile verloren gegangen sind.
• Bei Schäden hervorgerufen durch den Einsatz von Accessoires
anderer Hersteller.
• In allen anderen Fällen, die nicht auf die zuvor genannten
Garantiekonditionen zutreffen.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Vergnügen mit Ihren easywalker MINI
stroller.
DE
Easywalker
Diese Gebrauchsanweisung wurde mit größter Sorgfalt entwickelt
und zusammengestellt. Der Inhalt kann jederzeit ohne Ankündigung
geändert werden. Easywalker haftet nicht für technische Fehler oder
Unvollständigkeiten in dieser Gebrauchsanweisung.
Das gekaufte Produkt kann sich von den hier beschriebenen
Produkten unterscheiden. Gehen Sie für den neuesten Stand der
Gebrauchsanweisungen auf die easywalker Website. www.easywalker.eu
DE - 18

Documentos relacionados