AFTERSCHOOL

Transcrição

AFTERSCHOOL
AFTERSCHOOL-PROGRAMM
des Kindergartens der Deutschen Schule Bukarest
Schuljahr / School year
2015-2016
Liebe Eltern,
hier finden Sie alle wichtigen Informationen über unser Afterschool-Programm für das
Schuljahr 2015/16.
Das Programm startet am Montag, dem 05. Oktober 2015. Die Kurse finden montags
bis freitags zwischen 15:00 und 16:00 Uhr statt.
Für Kinder, die bis 17:00 Uhr in unserem Kindergarten angemeldet sind, sind alle
Afterschool-Angebote im Preis inbegriffen. Aber auch Kinder, die bis 12:30 oder bis
15:00 Uhr angemeldet sind, dürfen gerne an unserem Afterschool-Programm
teilnehmen. Der Beitrag pro Trimester pro Kurs beträgt in diesem Fall 500 RON. Der
Betrag kann am Beginn eines jeden Trimesters in bar im Verwaltungsbüro oder per
Überweisung an die DSBU entrichtet werden. Die Kontodaten finden Sie auf unserer
Homepage.
Bitte lassen Sie Ihr Kind entscheiden, an welchen Afterschool-Angeboten es
teilnehmen möchte. Das Kindergartenteam wird die Kinder nicht gegen ihren Willen
zwingen, zu Afterschool-Programmen zu gehen. Unsere Angebote sollen in erster Linie
Spaß machen und spannend sein.
Alle unsere Kurse haben eine begrenzte Teilnehmendenzahl und Altersbegrenzungen,
die Sie in der Übersicht und bei den Kursbeschreibungen finden können.
Neben dem Afterschool bereitet das pädagogische Team des Kindergartens für jeden
Nachmittag spannende Angebote für die Kinder an, die bis 17 Uhr bei uns bleiben und
an keinem Afterschool-Angebot teilnehmen können oder möchten.
Die Anmeldung für die Kurse erfolgt durch das Formular verbindlich für das ganze
Schuljahr. Jeder Kurs kann aber zum Ende eines jeden Trimesters gekündigt werden,
sollte
er
Ihrem
Kind
nicht
gefallen.
Kündigungen
sind
per
E-Mail
an
die
Kindergartenleitung zu richten ([email protected]).
Auf den folgenden Seiten finden Sie Beschreibungen zu allen unseren Angeboten in
diesem Schuljahr. Viel Spaß beim Stöbern!
Dear parents,
here you can find all the important information concerning our after-school program
for this school year.
The program starts on Monday, the 5th of October 2015. The courses take place from
Monday till Friday between 3 p.m. and 4 p.m.
For children who are registered in our kindergarten until 5 p.m., the Afterschoolcourses are free of charge. But the children, who are registered until 12.30 or 15
p.m., can of course participate in our after-schoool program. The tuition per course
per trimester is in this case 500 RON. You can pay this sum at the beginning of each
trimester in cash at the DSBU administration office or you can make a transaction on
the DSBU bank account. Please find the account information on our homepage.
Please let your child decide, in which after-school course it would like to participate.
The team of the kindergarten will not force the children to attend the courses against
their will. Our courses are intended to be fun and exciting.
All courses have a limited number of participants and age limits, which you can find in
the overview or in the descriptions of our courses.
Alongside the after-school program the peadgogical team of the kindergarten prepares
exciting activities for those children who stay with us until 5 p.m., but can not or don't
want to participate in an after-school course.
You can register you child bindingly through the after-school form. Every course can
be canceled by the end of each trimester, if your child didn't like it. Please send your
cancellation via e-mail to the head of kindergarten ([email protected]).
On the following pages you will find an overview and descriptions about every
after-school course in this term. Have fun choosing the courses!
Montag / Monday
BALLSPIELE / BALL GAMES
Alle lieben Fußball. Doch mit Bällen kannst du noch so
viel mehr anstellen! Du kannst sie nicht nur schießen,
sondern auch werfen, rollen, dribbeln oder balancieren.
Und nicht alle Bälle sind gleich. Es gibt größere und
kleinere, Fußbälle, Basketbälle und noch viele, viele mehr. In diesem Angebot
lernst du, wie viel Spaß man mit Bällen haben kann. Du lernst und trainierst
verschiedene Ballspiele. Und – natürlich – wird auch mal Fußball gespielt.
-Everybody loves football. But you can do so much more with balls! You can not
only shoot them, you can throw them, roll them, dribble them or balance
them. And there are many different kinds of balls: There a
bigger ones and smaller ones, footballs, basketballs and many
many more. In this course you can learn, how much fun ball
games can be. You can learn different gema and train themAnd – of course – you can also play football.
-An diesem Angebot können Kinder ab 4 Jahren teilnehmen.
Children who are at least 4 years old can participate in this course.
Dieses Angebot wird geleitet von Herrn Nomi Nana.
This course is taught by Mr. Nomi Nana.
An diesem Kurs können maximal 24 Kinder teilnehmen.
A maximum of 24 children can participate in this
course.
Dienstag / Tuesday
PUPPENTHEATER / PUPPET THEATRE
Mit viel Fantasie und Spaß lassen sich fast alle
Märchen, Geschichten, Lieder oder Alltagserlebnisse in
Finger- Puppentheater darstellen. Kinder lernen gerne
durch Nachahmung und lieben es, wenn ihnen etwas vorgespielt wird. Das
animiert sie und fördert gleichzeitig auch die Sprache.
-With lots of fantasy and fun every fairy tale, story, song or every day
experience can be performed in a finger or puppet theatre.
Children are eager to learn through imitation and love to
watch a theatre play. This delights and inspires them and
at the same time boost s their language abilities.
--
An diesem Angebot können Kinder ab 4 Jahren teilnehmen.
All children who are at least 4 years old can participate in this course.
Dieses Angebot wird geleitet von Frau Eliza Neagoe.
This course is taught by Mrs. Eliza Neagoe.
An diesem Kurs können maximal 24 Kinder
teilnehmen.
A maximum of 24 children can participate in this
course.
Mittwoch / Wednesday
KUNSTWERKSTATT / ART WORKSHOP
In der Kunstwerkstatt wollen wir bekannte und unbekannte
Materialien zur künstlerischen Gestaltung nutzen. Die Kinder
können u.a. mit Farben, Pinseln und Stempeln ihr eigenes
Kunstwerk gestalten. Auch Dinge aus dem Alltag sollen in den
künstlerischen Gestaltungsprozess miteinbezogen werden. Was
kann ich aus Papierresten herstellen? Wie sieht ein Bild aus Reiskörnern aus? Wie fühlt
sich Styropor an? Und kann ich auch m it Gewürzen malen? Die Kinder dürfen sich mit
selbstgewählten Themen auseinandersetzen oder bearbeiten Themen passend zum
Jahreszyklus.
Alle
kleineren
Kinder
sind
her
zlich
eingeladen
jede
Woche
einen
neuen
Alltagsgegenstand zu entdecken oder sich mit einem neuen Material künstlerisch zu
befassen.
-In our Art Workshop we want to use familiar and new materials for artistic design. The
children can create their own work of art with colors,
brushes, stamps and much more. Even every day objects will
be used. What can I create from leftover papers? How does a
picture made of rice look? How does Styrofoam feel? And can
I paint a picture out of spices? The children can work on
topics they find interesting or on topics according to the
annual rhythm.
All younger children are dearly invited to discover a new
every day object or to delve into a new artistic material every week.
--
An diesem Angebot können Kinder ab 3 Jahren teilnehmen, die noch nicht die Vorschule
besuchen.
All children who are at least 3 years old and do not yet attend our school preparation
program (Vorschule) can participate in this course.
Dieses Angebot wird geleitet von Frau Lisa Franz.
This course is taught by Ms. Lisa Franz.
An diesem Kurs können maximal 24 Kinder teilnehmen.
A maximum of 24 children can attend this course.
Mittwoch / Wednesday
LESECLUB / READING CLUB
Immer mittwochs werden wir uns zum Leseclub in unserer
Bibliothek in Villa 1 treffen. Wird werden vorlesen und
zuhören, zu Büchern malen und schreiben, uns selbst
Geschichten
ausdenken
und
in
wunderbare
Welten
abtauchen. Zu verschiedensten Themen (z.B. Freunde
Zirkus, Ritter, …), die du auch mitbestimmen darfst, werden wir Bücher
kennenlernen, uns darüber austauschen und vor allem viel Spaß beim lesen
haben! Im Leseclub sind alle Kinder von der Vorschule bis zur vierten Klasse
willkommen! Ich freue mich auf euch!
Eure Frau Prieschenk
-Our reading club meets every Wednesday in our library in Villa 1. We will read
aloud and listen, accompany the books with painting
and writing, make up our own stories and submerge in
wonderful worlds. We will discover books of a variety of
topics (e.g. friends, circus, knights …) you can help
choose. We will talk about them and most importantly
we will have fun reading! All children from the
kindergarten (Vorschule) to the fourth grade are
welcome to our reading club! I look forward to seeing you! Yours, Ms.
Prieschenk.
-An diesem Angebot können Kinder teilnehmen, die schon in der Vorschule sind.
Children who are attending our school preparation program (Vorschule) can
participate in this course.
Dieses Angebot wird von Frau Sally Prieschenk geleitet.
This course is taught by Ms. Sally Prieschenk.
An diesem Kurs können maximal 7 Kinder teilnehmen.
A maximum of 7 children can participate in this course.
Donnerstag / Thursday
KOCHEN & BACKEN / COOKING & BAKING
Kinder bekommen sowohl beim Kochen wie auch beim
Backen nicht nur wichtiges Wissen zur Handhabung von
und
geschmackvollen
Zubereitung
von
Lebensmitteln
vermittelt, sondern auch praktische Erfahrungen zum
Umgang mit Küchenutensilien, was insbesondere die
Feinmotorik und die Selbstständigkeit schult. Egal ob beim
Rühren, Kneten, Formen, Ausstechen oder Verzieren Kinder wollen unbedingt
mitmachen.
Teig kneten, Schokolade schmelzen, lustige Figuren ausstechen, Plätzchen bunt
verzieren, die Schüssel ausschlecken. Backen macht Spaß und zwar nicht nur den
großen sondern auch den kleinen Backmeistern. Viele gute Gründe, gleich mit ihnen
das Nudelholz zu schwingen!
-While cooking and baking children do not only gain important knowledge about the
handling and tasty preparation of food, they also gain practical experience in handling
kitchen utensils, which is especially schooling their fine motor skills and their
autonomy. Children love to take part in all the stirring, kneading, forming, cutting out
and decorating.
Kneading dough, melting chocolate, cutting out funny figures, colorfully decorating
cookies, licking out the bowl. Baking is fun, not only for the bigger, but also for the
smaller master bakers. Many good reasons to start swinging the rolling pin with them!
-An diesem Angebot können Kinder ab 4 Jahren teilnehmen
All children who are at least 4 years old can participate in
this course.
Dieses Angebot wird von Frau Alina Nicolae und Frau Katrin
Wizemann geleitet.
This course is taught by Mrs. Alina Nicolae and Ms. Katrin
Wizemann.
An diesem Kurs können maximal 20 Kinder teilnehmen.
A maximum of 20 children can participate in this course.
Donnerstag / Thursday
KINDERTURNEN / SPORTS FOR KIDS
Damit unsere Kleinen auch mal zum Zuge kommen, gibt
es jeden Donnerstag Kinderturnen. Hier können sich die
Kinder mal richtig austoben. Laufen, hüpfen, springen,
krabbeln, kriechen, tanzen, balancieren, purzeln - Die Kinder lernen in
Parkours und Spielen viele verschiedene Formen von Bewegungen kennen. So
können sie ein positives Körpergefühl erlangen und damit ihr Selbstvertrauen
aufbauen.
-Now it's a our very young children's turn: We offer every
Thursday the Sports for Children course. The children have
here the possibility to frolic around. Running, jumping,
crawling, creeping, dancing, balancing, rolling – in parcours and
games the children can get to know many different forms of
movement. So they can gain a positive body image which is
essential to a high self confidence.
-An diesem Angebot können Kinder im Alter von 2 bis 4 Jahren teilnehmen.
Children who are 2 to 4 years old can participate in this course.
Dieses Angebot wird von Frau Oana Stamate geleitet.
This course is taught by Mrs. Oana Stamate.
An diesem Kurs können maximal 15 Kinder teilnehmen.
A maximum of 15 children can participate in this course.
Freitag / Friday
EXPERIMENTE / EXPERIMENTS
Der Experimentekurs soll die Wahrnehmung und das
logische
Denken
der
Kinder
fördern.
Begriffe
und
Phänomene aus den Bereichen der Biologie, Chemie und
Physik
werden
mithilfe
der
Experimente
spielerisch
erlernt und verstanden. Das Erlernen einfacher Tricks soll
nicht nur Spaß bereiten, sondern auch die motorischen
und kognitiven Fähigkeiten der Kinder ansprechen und weiter entwickeln.
Hast du Lust, es im Kindergarten mal richtig krachen zu lassen? Dann komm
jeden Freitag in den Experimentekurs! Frau Schmidt wird dich und die anderen
Kinder zu echten Wissenschaftlern ausbilden.
-The
experiment
perception
and
course
the
is
meant
children's
to
stimulate
logical
thinking.
Concepts and phaenomena in the fields of biology,
chemistry and physics are learned and understood in a playful way by means
of experiments. Learning simple tricks will not only be fun, but will also addess
and further develop the children's motoric and cognitive abilities.
Does this sound like fun? Then join the experiments course every Friday. Ms.
Schmidt will train you and the other children to become real scientists!
-An diesem Angebot können Kinder ab 4 Jahren teilnehmen.
All children who are at least 4 years old can participate in this course.
Dieses Angebot wird von Frau Dagmar Schmidt geleitet.
This course is taught by Ms. Dagmar Schmidt.
An diesem Kurs können maximal 24 Kinder
teilnehmen.
A maximum of 24 children can participate in
this course.

Documentos relacionados