AFTERSCHOOL
Transcrição
AFTERSCHOOL
AFTERSCHOOL-PROGRAMM des Kindergartens der Deutschen Schule Bukarest Schuljahr / School year 2015-2016 Liebe Eltern, hier finden Sie alle wichtigen Informationen über unser Afterschool-Programm für das Schuljahr 2015/16. Das Programm startet am Montag, dem 05. Oktober 2015. Die Kurse finden montags bis freitags zwischen 15:00 und 16:00 Uhr statt. Für Kinder, die bis 17:00 Uhr in unserem Kindergarten angemeldet sind, sind alle Afterschool-Angebote im Preis inbegriffen. Aber auch Kinder, die bis 12:30 oder bis 15:00 Uhr angemeldet sind, dürfen gerne an unserem Afterschool-Programm teilnehmen. Der Beitrag pro Trimester pro Kurs beträgt in diesem Fall 500 RON. Der Betrag kann am Beginn eines jeden Trimesters in bar im Verwaltungsbüro oder per Überweisung an die DSBU entrichtet werden. Die Kontodaten finden Sie auf unserer Homepage. Bitte lassen Sie Ihr Kind entscheiden, an welchen Afterschool-Angeboten es teilnehmen möchte. Das Kindergartenteam wird die Kinder nicht gegen ihren Willen zwingen, zu Afterschool-Programmen zu gehen. Unsere Angebote sollen in erster Linie Spaß machen und spannend sein. Alle unsere Kurse haben eine begrenzte Teilnehmendenzahl und Altersbegrenzungen, die Sie in der Übersicht und bei den Kursbeschreibungen finden können. Neben dem Afterschool bereitet das pädagogische Team des Kindergartens für jeden Nachmittag spannende Angebote für die Kinder an, die bis 17 Uhr bei uns bleiben und an keinem Afterschool-Angebot teilnehmen können oder möchten. Die Anmeldung für die Kurse erfolgt durch das Formular verbindlich für das ganze Schuljahr. Jeder Kurs kann aber zum Ende eines jeden Trimesters gekündigt werden, sollte er Ihrem Kind nicht gefallen. Kündigungen sind per E-Mail an die Kindergartenleitung zu richten ([email protected]). Auf den folgenden Seiten finden Sie Beschreibungen zu allen unseren Angeboten in diesem Schuljahr. Viel Spaß beim Stöbern! Dear parents, here you can find all the important information concerning our after-school program for this school year. The program starts on Monday, the 5th of October 2015. The courses take place from Monday till Friday between 3 p.m. and 4 p.m. For children who are registered in our kindergarten until 5 p.m., the Afterschoolcourses are free of charge. But the children, who are registered until 12.30 or 15 p.m., can of course participate in our after-schoool program. The tuition per course per trimester is in this case 500 RON. You can pay this sum at the beginning of each trimester in cash at the DSBU administration office or you can make a transaction on the DSBU bank account. Please find the account information on our homepage. Please let your child decide, in which after-school course it would like to participate. The team of the kindergarten will not force the children to attend the courses against their will. Our courses are intended to be fun and exciting. All courses have a limited number of participants and age limits, which you can find in the overview or in the descriptions of our courses. Alongside the after-school program the peadgogical team of the kindergarten prepares exciting activities for those children who stay with us until 5 p.m., but can not or don't want to participate in an after-school course. You can register you child bindingly through the after-school form. Every course can be canceled by the end of each trimester, if your child didn't like it. Please send your cancellation via e-mail to the head of kindergarten ([email protected]). On the following pages you will find an overview and descriptions about every after-school course in this term. Have fun choosing the courses! Montag / Monday BALLSPIELE / BALL GAMES Alle lieben Fußball. Doch mit Bällen kannst du noch so viel mehr anstellen! Du kannst sie nicht nur schießen, sondern auch werfen, rollen, dribbeln oder balancieren. Und nicht alle Bälle sind gleich. Es gibt größere und kleinere, Fußbälle, Basketbälle und noch viele, viele mehr. In diesem Angebot lernst du, wie viel Spaß man mit Bällen haben kann. Du lernst und trainierst verschiedene Ballspiele. Und – natürlich – wird auch mal Fußball gespielt. -Everybody loves football. But you can do so much more with balls! You can not only shoot them, you can throw them, roll them, dribble them or balance them. And there are many different kinds of balls: There a bigger ones and smaller ones, footballs, basketballs and many many more. In this course you can learn, how much fun ball games can be. You can learn different gema and train themAnd – of course – you can also play football. -An diesem Angebot können Kinder ab 4 Jahren teilnehmen. Children who are at least 4 years old can participate in this course. Dieses Angebot wird geleitet von Herrn Nomi Nana. This course is taught by Mr. Nomi Nana. An diesem Kurs können maximal 24 Kinder teilnehmen. A maximum of 24 children can participate in this course. Dienstag / Tuesday PUPPENTHEATER / PUPPET THEATRE Mit viel Fantasie und Spaß lassen sich fast alle Märchen, Geschichten, Lieder oder Alltagserlebnisse in Finger- Puppentheater darstellen. Kinder lernen gerne durch Nachahmung und lieben es, wenn ihnen etwas vorgespielt wird. Das animiert sie und fördert gleichzeitig auch die Sprache. -With lots of fantasy and fun every fairy tale, story, song or every day experience can be performed in a finger or puppet theatre. Children are eager to learn through imitation and love to watch a theatre play. This delights and inspires them and at the same time boost s their language abilities. -- An diesem Angebot können Kinder ab 4 Jahren teilnehmen. All children who are at least 4 years old can participate in this course. Dieses Angebot wird geleitet von Frau Eliza Neagoe. This course is taught by Mrs. Eliza Neagoe. An diesem Kurs können maximal 24 Kinder teilnehmen. A maximum of 24 children can participate in this course. Mittwoch / Wednesday KUNSTWERKSTATT / ART WORKSHOP In der Kunstwerkstatt wollen wir bekannte und unbekannte Materialien zur künstlerischen Gestaltung nutzen. Die Kinder können u.a. mit Farben, Pinseln und Stempeln ihr eigenes Kunstwerk gestalten. Auch Dinge aus dem Alltag sollen in den künstlerischen Gestaltungsprozess miteinbezogen werden. Was kann ich aus Papierresten herstellen? Wie sieht ein Bild aus Reiskörnern aus? Wie fühlt sich Styropor an? Und kann ich auch m it Gewürzen malen? Die Kinder dürfen sich mit selbstgewählten Themen auseinandersetzen oder bearbeiten Themen passend zum Jahreszyklus. Alle kleineren Kinder sind her zlich eingeladen jede Woche einen neuen Alltagsgegenstand zu entdecken oder sich mit einem neuen Material künstlerisch zu befassen. -In our Art Workshop we want to use familiar and new materials for artistic design. The children can create their own work of art with colors, brushes, stamps and much more. Even every day objects will be used. What can I create from leftover papers? How does a picture made of rice look? How does Styrofoam feel? And can I paint a picture out of spices? The children can work on topics they find interesting or on topics according to the annual rhythm. All younger children are dearly invited to discover a new every day object or to delve into a new artistic material every week. -- An diesem Angebot können Kinder ab 3 Jahren teilnehmen, die noch nicht die Vorschule besuchen. All children who are at least 3 years old and do not yet attend our school preparation program (Vorschule) can participate in this course. Dieses Angebot wird geleitet von Frau Lisa Franz. This course is taught by Ms. Lisa Franz. An diesem Kurs können maximal 24 Kinder teilnehmen. A maximum of 24 children can attend this course. Mittwoch / Wednesday LESECLUB / READING CLUB Immer mittwochs werden wir uns zum Leseclub in unserer Bibliothek in Villa 1 treffen. Wird werden vorlesen und zuhören, zu Büchern malen und schreiben, uns selbst Geschichten ausdenken und in wunderbare Welten abtauchen. Zu verschiedensten Themen (z.B. Freunde Zirkus, Ritter, …), die du auch mitbestimmen darfst, werden wir Bücher kennenlernen, uns darüber austauschen und vor allem viel Spaß beim lesen haben! Im Leseclub sind alle Kinder von der Vorschule bis zur vierten Klasse willkommen! Ich freue mich auf euch! Eure Frau Prieschenk -Our reading club meets every Wednesday in our library in Villa 1. We will read aloud and listen, accompany the books with painting and writing, make up our own stories and submerge in wonderful worlds. We will discover books of a variety of topics (e.g. friends, circus, knights …) you can help choose. We will talk about them and most importantly we will have fun reading! All children from the kindergarten (Vorschule) to the fourth grade are welcome to our reading club! I look forward to seeing you! Yours, Ms. Prieschenk. -An diesem Angebot können Kinder teilnehmen, die schon in der Vorschule sind. Children who are attending our school preparation program (Vorschule) can participate in this course. Dieses Angebot wird von Frau Sally Prieschenk geleitet. This course is taught by Ms. Sally Prieschenk. An diesem Kurs können maximal 7 Kinder teilnehmen. A maximum of 7 children can participate in this course. Donnerstag / Thursday KOCHEN & BACKEN / COOKING & BAKING Kinder bekommen sowohl beim Kochen wie auch beim Backen nicht nur wichtiges Wissen zur Handhabung von und geschmackvollen Zubereitung von Lebensmitteln vermittelt, sondern auch praktische Erfahrungen zum Umgang mit Küchenutensilien, was insbesondere die Feinmotorik und die Selbstständigkeit schult. Egal ob beim Rühren, Kneten, Formen, Ausstechen oder Verzieren Kinder wollen unbedingt mitmachen. Teig kneten, Schokolade schmelzen, lustige Figuren ausstechen, Plätzchen bunt verzieren, die Schüssel ausschlecken. Backen macht Spaß und zwar nicht nur den großen sondern auch den kleinen Backmeistern. Viele gute Gründe, gleich mit ihnen das Nudelholz zu schwingen! -While cooking and baking children do not only gain important knowledge about the handling and tasty preparation of food, they also gain practical experience in handling kitchen utensils, which is especially schooling their fine motor skills and their autonomy. Children love to take part in all the stirring, kneading, forming, cutting out and decorating. Kneading dough, melting chocolate, cutting out funny figures, colorfully decorating cookies, licking out the bowl. Baking is fun, not only for the bigger, but also for the smaller master bakers. Many good reasons to start swinging the rolling pin with them! -An diesem Angebot können Kinder ab 4 Jahren teilnehmen All children who are at least 4 years old can participate in this course. Dieses Angebot wird von Frau Alina Nicolae und Frau Katrin Wizemann geleitet. This course is taught by Mrs. Alina Nicolae and Ms. Katrin Wizemann. An diesem Kurs können maximal 20 Kinder teilnehmen. A maximum of 20 children can participate in this course. Donnerstag / Thursday KINDERTURNEN / SPORTS FOR KIDS Damit unsere Kleinen auch mal zum Zuge kommen, gibt es jeden Donnerstag Kinderturnen. Hier können sich die Kinder mal richtig austoben. Laufen, hüpfen, springen, krabbeln, kriechen, tanzen, balancieren, purzeln - Die Kinder lernen in Parkours und Spielen viele verschiedene Formen von Bewegungen kennen. So können sie ein positives Körpergefühl erlangen und damit ihr Selbstvertrauen aufbauen. -Now it's a our very young children's turn: We offer every Thursday the Sports for Children course. The children have here the possibility to frolic around. Running, jumping, crawling, creeping, dancing, balancing, rolling – in parcours and games the children can get to know many different forms of movement. So they can gain a positive body image which is essential to a high self confidence. -An diesem Angebot können Kinder im Alter von 2 bis 4 Jahren teilnehmen. Children who are 2 to 4 years old can participate in this course. Dieses Angebot wird von Frau Oana Stamate geleitet. This course is taught by Mrs. Oana Stamate. An diesem Kurs können maximal 15 Kinder teilnehmen. A maximum of 15 children can participate in this course. Freitag / Friday EXPERIMENTE / EXPERIMENTS Der Experimentekurs soll die Wahrnehmung und das logische Denken der Kinder fördern. Begriffe und Phänomene aus den Bereichen der Biologie, Chemie und Physik werden mithilfe der Experimente spielerisch erlernt und verstanden. Das Erlernen einfacher Tricks soll nicht nur Spaß bereiten, sondern auch die motorischen und kognitiven Fähigkeiten der Kinder ansprechen und weiter entwickeln. Hast du Lust, es im Kindergarten mal richtig krachen zu lassen? Dann komm jeden Freitag in den Experimentekurs! Frau Schmidt wird dich und die anderen Kinder zu echten Wissenschaftlern ausbilden. -The experiment perception and course the is meant children's to stimulate logical thinking. Concepts and phaenomena in the fields of biology, chemistry and physics are learned and understood in a playful way by means of experiments. Learning simple tricks will not only be fun, but will also addess and further develop the children's motoric and cognitive abilities. Does this sound like fun? Then join the experiments course every Friday. Ms. Schmidt will train you and the other children to become real scientists! -An diesem Angebot können Kinder ab 4 Jahren teilnehmen. All children who are at least 4 years old can participate in this course. Dieses Angebot wird von Frau Dagmar Schmidt geleitet. This course is taught by Ms. Dagmar Schmidt. An diesem Kurs können maximal 24 Kinder teilnehmen. A maximum of 24 children can participate in this course.