DUNNAGE STAND ASSEMBLY

Transcrição

DUNNAGE STAND ASSEMBLY
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
DEUTSCH
STÄNDER FÜR LAGERUNTERSÄTZE
C A M S H E LV I N G ®
C A M S H E LV I N G ®
SOSTEGNO CENTRALE
PIEDE DI
LIVELLO
Accertarsi che la
piccola linguetta
si trovi verso
l’interno di ogni
montante.
BE
RE
ST
ER
QU
JUSTIERF
USS
Achten Sie
darauf, dass
die kleinen
Laschen zur
Innenseite der
Pfosten zeigen.
Zusammengebauter
Ständer für
Lageruntersätze
Printed in USA 05/02 PART NUMBER
France 0800 910878
Ireland 1 800 509 046
Sobald die gesamte Einheit auf dem Boden
steht, geben Sie ihr durch entsprechendes
Einstellen der Justierfüße mehr Standfestigkeit.
Drücken Sie die Sättel des Ständers auf den
unteren Teil der Querstreben, dann senken Sie
die Regaleinheit zum Boden hin ab.
Heben Sie das eine Ende der Regaleinheit an,
und schieben Sie den zusammengesetzten
Ständer so unter die Querstreben, dass er etwa
in der Mitte zwischen den Querstreben
positioniert ist.
PF
OS
TE
NV
ER
BIN
DE
R
RE
TE
UN
E
CH
AS
EL
EIN
KL
C A M S H E LV I N G ®
SUPPORT DE RAYONNAGES
RE
IO
ER
INF
TA
ET
GU
LIN
C A M S H E LV I N G ®
DUNNAGE STAND
LA
CO
PIC
SA
ER
AV
TR
C
DE ON
L M NE
ON TTO
TA RE
NT
E
Setzen Sie in
das offene Ende
jedes Pfostens
jeweils einen
Sattel ein.
Zum Installieren der Mittelstütze muss das Regal
etwas vom Boden angehoben werden. Wir empfehlen,
die Einheit vor der Montage vollständig leer zu
räumen.
Introduisez l’étrier
dans l’extrémité
ouverte de
chaque montant.
Per installare il sostegno centrale, è necessario
sollevare leggermente lo scaffale dal pavimento.
Si consiglia di vuotare l’intera unità prima
dell’assemblaggio.
PIED DE
MISE À
NIVEAU
Veillez à orienter
la petite languette
vers le côté
intérieur de
chaque montant.
Inserire
l’elemento di
bloccaggio
nell’estremità
aperta di ogni
montante.
Pour installer le support central, il faut soulever
légèrement le rayonnage au-dessus du sol. Il est
recommandé de vider complètement tout les rayons
avant le montage.
TE
ET
GU
AN
EL
TIT
PE
RE
IEU
ÉR
INF
SE
ER
AV
TR
DERAC
MO CO
NT RD
AN
T
Sollevare un’estremità della scaffalatura,
quindi scorrere il sostegno centrale
assemblato sotto le traverse e posizionarlo
verso il centro delle traverse.
Sostegno centrale
assemblato
Soulevez le rayonnage d’un côté, puis glissez
sous les traverses le support de rayonnage
monté, en le plaçant vers le centre des
traverses.
Inserire gli elementi di bloccaggio del supporto
centrale sul lato inferiore delle traverse, quindi
abbassare la scaffalatura sul pavimento.
Support de
rayonnage monté
Enclenchez chaque étrier à la partie inférieure
des traverses, puis reposez le rayonnage sur
le sol.
SATTEL
Installing the center support unit requires the shelf
to be lifted slightly off the ground. We recommend
emptying the entire unit prior to assembly.
Insert Saddle
into open end
of each post.
Make sure the
small tab is
located towards
the inside of
each post.
Assembled
Dunnage Stand
Raise one end of the shelving unit and slide
the assembled Dunnage Stand under the
Traverses and locate near the center of the
Traverses.
Snap each Dunnage Stand Saddle onto the
bottom of the Traverses, lower the shelving
unit onto the floor.
Una volta che l’unità è sul pavimento,
ricordarsi di livellare tutti i piedi di livello
per assicurare alla scaffalatura la massima
stabilità.
PFOSTEN
BLOCCAGGIO
Une fois l’ensemble posé au sol, veillez à
régler tous les pieds de mise à niveau afin
d’obtenir les meilleurs résultats possibles.
MONTANTE
ÉTRIER
© 2002 Cambro Manufacturing Company 5801 Skylab Road , Huntington Beach, California 92647
U.S.A. Telephone 714 848 1555
Europe 31 168 41 3333
Toll Free 800 854 7631
N.Ireland & UK 0800 5870057
Customer Service Hot Line 800 833 3003
Germany 49 7024 9721 0
Once the entire unit is on the floor be sure to
level all the leveling feet for best results.
MONTANT