ODE A LA JOIE - Le Lien du chant
Transcrição
ODE A LA JOIE - Le Lien du chant
LE LIEN DU CHANT Association Loi 1901 ODE A LA JOIE Poême de Schiller (extrait) Paroles TOUS PUPITRES (allemand + français) 1- Freude, schöner Götterfunken Tochter aus Elysium, Wir betreten Feuertrunken Himmlische, dein Heiligtum ! Deine Zauber binden wieder Was die Mode streng geteilt, Alle Menschen werden Brüder Wo dein sanfter Flügel weilt ! 2- Freude trinken alle Wesen An den Brüsten der Natur, Alle Guten, alle Bösen Folgen ihrer Rosenspur. Küsse gab sie uns und Reben Einen Freund geprüft im Tod, Wollust ward dem Wurm gegeben Und der Cherub steht vor Gott. Fr- Que la joie qui nous appelle Nous accueille en sa clarté Que s’éveillent sous son aile L’allégresse et la beauté ! Plus de haine sur la terre Que renaisse le bonheur, Tous les hommes sont des frères Quand la joie unit les cœurs. Traduction (1 et 2): 1- O Joie, belle étincelle divine, fille de l’Elysée, Nous pénétrons, O Céleste, dans ton sanctuaire ! Tes enchantements réunissent à nouveau Ce que l’usage avait fortement séparé Tous les hommes deviennent frères là où se pose ton aile douce ! 2- Toutes les créatures tètent la Joie au sein de la nature, Tous les bons, tous les méchants suivent sa trace de roses, Elle nous a donné les baisers et le cep, un ami fidèle même dans la mort, La volupté a été donnée au vermisseau, et le Chérubin est debout devant Dieu.