Standing Air Pump Jalkapumppu Fotpump Fodpumpe Standfußpumpe
Transcrição
Standing Air Pump Jalkapumppu Fotpump Fodpumpe Standfußpumpe
Standing Air Pump Instruction Manual Jalkapumppu Käyttöohje Fotpump Bruksanvisning Fodpumpe Betjeningsvejledning Standfußpumpe Bedienungsanleitung 2 GB 6 FI 10 SE 14 DK 18 DE IE AT CH Standing Air Pump GB IE Dated: 01.03.2011 Instruction Manual Congratulations on your purchase of this high-quality standing air pump. For safety reasons we request that you read through the instruction manual and the safety notes it contains as carefully as possible and to save this, as it can always be helpful if you encounter any problems with your air pump. The instruction manual is a set component of this product and must be included if the product is passed on to any third party. Intended use: This standing air pump is suitable for inflating all conventional bicycle tyres. Other uses or modifications to the product are considered non-intended usage and can lead to risk of injury and damages. The distributor bears no liability for damages resulting from non-intended usage. The product is not intended for commercial use. Warnings: You can inflate all bicycle tyres up to the pump’s indicated maximum tyre pressure (max. 8 bar / 116 PSI) or to the tyre manufacturer’s indicated maximum tyre pressure. This can usually be found on the tyre wall. The indicated maximum values may not be exceeded at any time. Defective or damaged air pumps may no longer be used due to risk of injury. Defective standing air pumps must be properly disposed of. Repairs are not possible. Due to the high operating force and the risks associated with this, the product is not suited for use by children or persons with physical and/or mental disabilities. Please note that the pump plunger and pump cylinder become very hot over longer periods of pumping due to the friction between them. For this reason, you should only grasp the pump on the pump handle after pumping in order to avoid burns. Due to the risk of injury, a defective or damaged standing air pump may never be used. Distributor & service address: Internationales Service Center Schönbornstr. 14 54295 Trier / Germany Tel. Nr.: 0049 (0) 651 436 6452 E-Mail: [email protected] www.internationales-service-center.de Cleaning & care instructions! - clean with a damp cloth - do not immerse in water - Regularly inspect the standing air pump’s screw joints for secure attachment before use. Maintenance: The standing air pump is maintenance-free. Storage instructions! Please save the product information! The instruction manual is a set component of this product and must be included if the product is passed on to any third party. Disposal: The packaging is made of 100% environmentally-friendly materials which you can dispose of via your local recycling points. Please obtain information about the disposal options for the standing air pump from your community or municipal government. Operation of the standing air pump: Place the standing air pump on a level and stable surface. There must be no kinks in the pump hose. During pumping, please always position yourself with both feet on the foot plate of the standing air pump to ensure it won’t fall over. Operate the pump handle in a smooth and even manner and not too quickly. Package contents: 1 x standing air pump 1 x metal adapter for balls, 2 x plastic adapters for air mattresses, inflatable toys, etc. Technical data: Type: Standing air pump Service Centre Nr: 63785 / IAN Nr. 64302 Nominal pressure: 6 bar / 87 PSI Nominal excess pressure: 8 bar / 116 PSI Pressure hose length: 62 cm Production date: 2011 Warranty: 3 years 2 3 Operation of the dual head and adapters: e.g. balls e.g. air mattresses e.g. inflatable boats Inflating bicycle tyres with a Presta valve: First remove the dust protection cap (1). Detach the valve nut (2a-2c). Insert the dual head with the small opening into the valve (3). To lock in place, please fold up the lever of the dual head (4). 2a For inflating bicycle tyres with a Schrader valve, e.g. on automobiles, handcarts and trailers. 1 For inflating bicycle tyres with a Dunlop valve, e.g. on city/trekking bikes. dual head For inflating bicycle tyres with a Presta valve, e.g. on racing bicycles and mountain bikes. To lock in place, please fold up the lever of the dual head. 3 2b 2c 4 Inflating air mattresses, inflatable boats, inflatable toys, etc.: First open the valve plug (1). Select the appropriate plastic adapter and insert it into the large opening of the dual head (2). To lock in place, please fold up the lever of the dual head (3). Now insert the adapter into the object to be inflated (4). 1 2 3 4 (Valves not included) Inflating bicycle tyres with a Schrader valve: First remove the dust protection cap (1). Insert the dual head with the large opening into the valve (2). To lock in place, please fold up the lever of the dual head (3). Inflating balls: Insert the metal adapter in the large opening of the dual head (1). To lock in place, please fold up the lever of the dual head (2). Now insert the adapter into the ball (3). 1 1 2 2 3 3 Inflating bicycle tyres with a Dunlop valve: First remove the dust protection cap (1). Insert the dual head with the small opening into the valve (2). To lock in place, please fold up the lever of the dual head (3). 1 4 2 3 5 FI Jalkapumppu Käyttöohje Versio: 1.3.2011 Onnittelemme sinua tämän korkealaatuisen jalkapumpun hankkimisesta. Lue turvallisuutesi takia kaikki nämä turvaohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Nämä ohjeet ovat kiinteä osa tätä tuotetta ja ne tulee aina antaa tuotteen mukana, jos tuote luovutetaan kolmannelle osapuolelle. Määräystenmukainen käyttö: Tämä jalkapumppu on tarkoitettu kaikkien nykyisten polkupyörien renkaiden pumppaamiseen. Muu käyttö tai tuotteen muuttaminen katsotaan ohjeiden vastaiseksi ja voi aiheuttaa loukkaantumisia ja vaurioita. Valmistaja ei ole missään vastuussa vahingoista, jotka aiheutuvat käyttöohjeiden vastaisesta käyttämisestä. Tuote ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön. Varoitukset: Voit pumpata kaikki pyöränrenkaat pumpun maksimi ilmanpaineeseen (maks. 8 baaria / 116 PSI) tai renkaanvalmistajan ilmoittamaan maksimi ilmanpaineeseen. Se löytyy yleensä renkaan sivusta. Annettua maksimiarvoa ei saa koskaan ylittää. Viallisia tai vaurioituneita ilmapumppuja ei saa loukkaantumisvaaran takia käyttää. Vialliset jalkapumput tulee hävittää asianmukaisella tavalla. Niitä ei voida korjata. Suuren käyttövoiman ja siihen liittyvien riskien takia, tuotetta ei ole tarkoitettu lasten tai fyysisesti ja/tai henkisesti rajoittuneiden henkilöiden käyttöön. Ota huomioon, että pumpunmäntä ja pumpunsylinteri kuumenevat voimakkaasti kitkan takia pitkään pumpattaessa. Tästä syystä jalkapumpun koskettamista pumppaamisen jälkeen tulee välttää palovammojen ehkäisemiseksi. Viallisia tai vaurioituneita jalkapumppuja ei saa käyttää loukkaantumisvaaran takia. Jälleenmyyjä & huoltoliikkeen osoite: Internationales Service Center Schönbornstr. 14 54295 Trier / Germany Tel. Nr.: 0049 (0) 651 436 6452 E-Mail: [email protected] www.internationales-service-center.de Puhdistaminen & hoito-ohjeet! - puhdista pyyhkimällä kostealla liinalla - älä upota veteen - tarkista säännöllisesti jalkapumpun ruuvien tiukkuus. Huolto: Jalkapumppu ei tarvitse huoltamista. Säilytysohjeet! Säilytä tuotetiedot tulevia tarpeita varten! Nämä ohjeet ovat kiinteä osa tätä tuotetta ja ne tulee aina antaa tuotteen mukana, jos tuote luovutetaan kolmannelle osapuolelle. Hävittäminen: Pakkaus on 100 % ympäristöystävällistä materiaalia, jonka voi viedä paikallisiin kierrätyspisteisiin. Jalkapumpun hävittämisohjeita voi kysyä paikallisilta viranomaisilta tai jätehuollosta. Jalkapumpun käyttäminen: Aseta jalkapumppu vakaalle ja tasaiselle alustalle. Pumpun letkua ei saa taivuttaa. Aseta aina pumppaamisen aikana molemmat jalat jalkapumpun astinpinnoille, siten suojaat laitetta kaatumiselta. Pumppaa kahvaa tasaisesti ei liian nopeasti. Toimituksen sisältö: 1 x jalkapumppu 1 x metallisovitin palloille, 2 x muovisovittimia ilmapatjoille, puhallettaville leluille jne. Tekniset tiedot: Tyyppi: Jalkapumppu Huoltopisteen nro: 63785 / IAN Nr. 64302 Nimellinen paine: 6 baaria / 87 PSI Nimellinen ylipaine: 8 baaria / 116 PSI Paineletkun pituus: 62 cm Valmistusvuosi: 2011 Takuu: 3 vuotta 6 7 Kaksoispään ja sovittimen käyttö: esim. pallot esim. ilmapatjat esim. kumiveneet Polkupyörien pumppaaminen presta-venttiilillä: Poista ensimmäiseksi pölysuojus (1). Irrota venttiilin mutterit (2a-2c). Laita kaksoispää venttiilin pieneen aukkoon (3). Lukitse nostamalla kaksoispään kahva ylös (4). 2a Käytä polkupyörän renkaiden pumppaamiseen Schrader-venttiiliä, esim. henkilöautoissa, kuorma- ja perävaunuissa. Käytä polkupyörien renkaiden pumppaamisessa pikaventtiiliä, esim. city-/trekking-pyörissä. kaksoispää Käytä polkupyörien renkaiden pumppaamisessa presta-venttiiliä esim. kilpapyörissä ja mountainbikepyörissä. Lukitse nostamalla kaksoispään kahva ylös. 1 3 2b 2c 4 Ilmapatjojen, kumiveneiden, puhallettavien lelujen ym. pumppaaminen: Avaa ensimmäiseksi venttiilin tulppa (1). Valitse sopiva muovisovitin ja aseta se kaksoispään suureen aukkoon (2). Lukitse nostamalla kaksoispään kahva ylös (3). Aseta sovitin puhallettavaan esineeseen (4). 1 2 3 4 (venttiilit eivät sisälly toimitukseen) Polkupyörien pumppaaminen Scrader-venttiilillä: Poista ensimmäiseksi pölysuojus (1). Lait kaksoispää venttiilin isoon aukkoon (2). Lukitse nostamalla kaksoispään kahva ylös (3). Pallojen pumppaaminen: Aseta metallinen sovitin kaksoispään isoon aukkoon (1). Lukitse nostamalla kaksoispään kahva ylös (2). Työnnä sovitin nyt palloon (3). 1 1 2 2 3 3 Polkupyörien pumppaaminen pikaventtiilillä: Poista ensimmäiseksi pölysuojus (1). Laita kaksoispää venttiilin pieneen aukkoon (2). Lukitse nostamalla kaksoispään kahva ylös (3). 1 8 2 3 9 Fotpump SE Utgåva: 01.03.2011 Bruksanvisning Vi gratulerar er till köpet av denna fotpump av hög kvalitet. Av säkerhetsskäl ber vi er att noggrant läsa bruksanvisningen och säkerhetsföreskrifterna i denna, samt att bevara den för framtida bruk, då den alltid kan vara till hjälp vid eventuella problem med er fotpum. Bruksanvisningen utgör en integrerande del av produkten och ska medfölja den i händlese av produktens överföring till tredje person. Avsedd användning: Denna fotpump är avsedd för att pumpa upp alla typer av cykeldäck. Annan användning eller modifieringar av produkten anses vara felaktig användning och kan leda till skador på personer eller saker. Tillverkaren åtar sig inget ansvar för skador som orsakats av felaktig användning. Produkten är inte avsedd för kommersiell användning. Varningar: Ni kan pumpa upp alla typer av cykeldäck till pumpens angivna max tryck (max. 8 bar / 116 PSI) eller till max trycket som anges av däcktillverkaren. Detta återfinns normalt på däcket sida. Det angivna maximalvärdet får på inga villkor överskridas. Defekta eller skadade pumpar, får på grund av risk för skador inte längre användas. Defekta fotpumpar ska bortskaffas sakkunnigt. Reparationer är inte möjliga. På grund av de höga driftkrafterna och de därmed förbundna riskerna är produkten inte lämplig att användas av barn eller av personer med fysiska och/eller mentala begränsningar. Ta hänsyn till att, på grund av friktionen mellan pumpkolven och pumpcylindern, dessa utsätts för stark uppvärmning vid längre användning. Därför ska ni gripa pumpen endast i handtaget vid avslutad uppumpning, för att undvika brännskador. På grund av risken för skador, får en defekt eller skadad fotpump aldrig användas. Distributör & Serviceadress: Internationales Service Center Schönbornstr. 14 54295 Trier / Germany Tel. Nr.: 0049 (0) 651 436 6452 E-Mail: [email protected] www.internationales-service-center.de Rengörings & Underhållsanvisning! - rengör med fuktiga trasor - sänk inte ned i vatten - kontrollera regelbundet före användning fotpumpens sammanskruvningar. Underhåll: Fotpumpen kräver inget underhåll. Förvaringsanvisning! Var god bevara produktinformationen! Bruksanvisningen utgör en integrerande del av produkten och ska medfölja den i händelse av produktens överföring till tredje person. Bortskaffning: Förpackningen består till 100% av miljövänligt material, som kan bortskaffas genom de lokala återvinningsinrättningarna. Beträffande fotpumpens bortskaffningsmöjligheter, hänvisar vi till er kommun eller stadsförvaltning. Användning av fotpumpen: Placera fotpumpen på ett stabilt och jämnt underlag. Pumpslangen får inte vara böjd. Vid pumpningen ställ er alltid med båda fötterna på fotpumpens fotsteg, så att denna säkras mot att falla omkull. Aktivera pumphandtaget med jämn takt och inte för fort. Leverans: 1 x fotpump 1 x Metalladapter för bollar, 2 x Plastadapter för luftmadrasser, uppblåsbara leksaker etc. Tekniska Data: Typ: Fotpump Service-Center-Nr: 63785 / IAN Nr. 64302 Nominaltryck: 6 bar / 87 PSI Nominalt övertryck: 8 bar / 116 PSI Längd Tryckluftsslang: 62 cm Tillverkningsdatum: 2011 Garanti: 3 år 10 11 Användning av dubbelhuvudet och adaptern: T ex bollar t ex luftmadrasser t ex gummibåtar Uppumpning av cykeldäck med sklaverandventil: Avlägsna först dammskyddshuven (1). Lossa ventilens mutter (2a-2c). Placera dubbelhuvudet med den lilla öppningen på ventilen (3). För att låsa slår ni upp spakkontakten på dubbelhuvudet (4). 2a För att pumpa upp cykeldäck med schraderventil, t ex för bilar, transportvagnar och släp. 1 För att pumpa upp cykeldäck med blixtventil, t ex för City-/Trekking-cyklar. duo-huvud För att pumpa upp cykeldäck med sklaverandventil, t ex tävlingscyklar och motorcyklar. För att låsa, slå upp dubbelhuvudets spak . 3 2b 2c 4 Uppumpning av luftmadrasser, gummibåtar, uppblåsbara leksaker etc.: Öppna först ventilproppen (1). Välj lämplig plastadapter och placera den i dubbelhuvudets stora öppning (2). För att låsa slår ni upp spakkontakten på dubbelhuvudet (3). Stick nu in adaptern i motstycket på föremålet som ska pumpas upp (4). 1 2 3 4 (ventilerna ingår inte i leveransen) Uppumpning av cykeldäck med schraderventil: Avlägsna först dammskyddshuven (1). Placera dubbelhuvudet med den stora öppningen på ventilen (2). För att låsa slår ni upp spakkontakten på dubbelhuvudet (3). Uppumpning av bollar: Stick in metalladaptern i dubbelhuvudets stora öppning (1). För att låsa slår ni upp spakkontakten på dubbelhuvudet (2). Stick nu in adaptern i bollen (3). 1 1 2 2 3 3 Uppumpning av cykeldäck med blixtventil: Avlägsna först dammskyddshuven (1). Placera dubbelhuvudet med den lilla öppningen på ventilen (2). För att låsa slår ni upp spakkontakten på dubbelhuvudet (3). 1 12 2 3 13 Fodpumpe DK Stand: 01.03.2011 Betjeningsvejledning Vi ønsker tillykke med købet af denne kvalitetsfodpumpe. Af sikkerhedsmæssige årsager beder vi om, at betjeningsvejledningen og de sikkerhedsinstruktioner, der kan findes her, gennemlæses omhyggeligt og opbevares, da de altid vil kunne være til hjælp ved problemer med fodpumpen. Vejledningen er en integreret del af dette produkt og skal følge med, hvis produktet gives videre til en tredje. Formålsbestemt anvendelse: Denne fodpumpe er egnet pumpe til oppumpning af alle gængse cykeldæk. En anden anvendelse af eller forandring på produktet gælder som ikke-formålsbestemt og kan føre til risici såsom kvæstelser og skader. Distributøren påtager sig intet ansvar for skader, der er en følge af en ikke-formålsbestemt anvendelse. Produktet er ikke bestemt til en erhvervsmæssig indsats. Advarselshenvisninger: Man kan pumpe alle cykeldæk op til det angivne maks. lufttryk på pumpen (maks. 8 bar/116 PSI), eller op til det angivne maks. lufttryk, som dækfabrikanten har oplyst. Dette kan som regel findes på dæksiden. De angivne maksumumværdier må ikke overskrides på noget tidspunkt. Defekte eller beskadigede luftpumper må ikke længere anvendes på grund af faren for kvæstelser. Defekte fodpumper skal bortskaffes på sagkyndig vis. En reparation er ikke mulig. På grund af de høje aktiveringskræfter og de dermed forbundne risici, er produktet er ikke egnet til at blive brugt af børn og personer med fysiske og/ eller psykiske handicap. Vær opmærksom på, at pumpestempel og pumpecylinder på grund af friktionsvarmen opvarmer selve pumpen meget, når man pumper i længere tid. Derfor bør man kun røre ved fodpumpen på selve håndtaget efter pumpning, så man undgår forbrændinger. På grund af faren for kvæstelser må der aldrig anvendes en defekt eller beskadiget fodpumpe. Distributør & serviceadresse: Internationales Service Center Schönbornstr. 14 54295 Trier / Germany Tel. Nr.: 0049 (0) 651 436 6452 E-Mail: [email protected] www.internationales-service-center.de Henvisning til rengøring & pleje! - rengøres med fugtig klud - må ikke dykkes under vand - Kontrollér regelmæssigt pumpens skrueforbindelser for fast sæde forud for brugen. Vedligeholdelse: Fodpumpen er vedligeholdelsesfri. Henvisning til opbevaring! Opbevar venligst produktinformationen! Vejledningen er en integreret del af dette produkt og skal følge med, hvis produktet gives videre til en tredje. Bortskaffelse: Emballagen består af 100% miljøvenlige materialer, der kan bortskaffes på de lokale genbrugspladser. Man bør henvende sig hos kommunen eller på rådhuset for at få mere at vide om bortskaffelsesmulighederne. Betjening af fodpumpen: Stil fodpumpen på en stabil og plan undergrund. Pumpens slange må ikke have knæk. Mens man pumper skal man altid have begge fødder på fodpumpens trædeflade, så denne er sikret mod at vælte. Betjen pumpehåndtaget jævnt og ikke alt for hurtigt Leveringsomfang: 1 x fodpumpe 1 x metaladapter til bolde, 2 x kunststofadaptere til luftmadrasser, oppusteligt legetøj etc. Tekniske data: Type: Fodpumpe Servicecenternr.: 63785 / IAN-nr. 64302 Nominelt tryk 6 bar / 87 PSI Nominelt overtryk 8 bar / 116 PSI Trykslangens længde: 62 cm Produktionsdato: 2011 Garanti: 3 år 14 15 Betjening af dobbelthovedet og adapteren: f.eks. bolde f.eks. luftmadrasser f.eks. gummibåde Oppumpning af cykeldæk med Presta-ventil: Fjern først støvhætten (1). Løsn ventilens møtrik (2a-2c). Sæt dobbelthovedet med den lille åbning på ventilen (3). For at fastlåse dobbelthovedet skal håndtagsarmen på dobbelthovedet klappes opad (4). 2a Til oppumpning af cykeldæk med Schrader-ventil og f.eks. personbiler, transportvogne og trailere. 1 Til oppumpning af cykeldæk med Dunlop-ventil, f.eks. på city-/trekking-cykler. Dobbelthoved Til oppumpning af cykeldæk med Presta-ventil, f.eks. på racercykler og mountainbikes. For at fastlåse pumpen, skal håndtaget på dobbelthovedet klappes op. 3 2b 2c 4 Oppumpning af luftmadrasser, gummibåde, oppusteligt legetøj etc.: Luk først op for ventilens prop (1). Udvælg den passende kunststofadapter og sætte denne ind i den store åbning på dobbelthovedet (2). For at fastlåse dobbelthovedet skal håndtagsarmen på dobbelthovedet klappes opad (3). Nu sættes adapteren i den genstand, der skal pumpes op (4). 1 (Ventiler følger ikke med i leveringsomfanget) 2 3 4 Oppumpning af cykeldæk med Schrader-ventil: Fjern først støvhætten (1). Sæt dobbelthovedet med den store åbning på ventilen (2). For at fastlåse dobbelthovedet skal håndtagsarmen på dobbelthovedet klappes opad (3). Oppumpning af bolde: Sæt metaladapteren ind i den store åbning på dobbelthovedet (1). For at fastlåse dobbelthovedet skal håndtagsarmen på dobbelthovedet klappes opad (2). Nu sættes adapteren i bolden (3). 1 1 2 2 3 3 Oppumpning af cykeldæk med Dunlop-ventil: Fjern først støvhætten (1). Sæt dobbelthovedet med den lille åbning på ventilen (2). For at fastlåse dobbelthovedet skal håndtagsarmen på dobbelthovedet klappes opad (3). 1 16 2 3 17 DE AT CH Standfußpumpe Bedienungsanleitung Stand: 01.03.2011 Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb dieser hochwertigen Standfußpumpe. Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, die Bedienungsanleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise genauestens durchzulesen und aufzubewahren, da sie Ihnen bei Problemen mit Ihrer Standfußpumpe immer hilfreich sein kann. Die Anleitung ist ein fester Bestandteil dieses Produktes und muss bei Weitergabe des Produktes an Dritte mitgegeben werden. Bestimmungsgemäße Verwendung: Diese Standfußpumpe ist zum Aufpumpen aller gängigen Fahrradreifen geeignet. Andere Verwendung oder Veränderung am Produkt gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Für Schäden, die aus der nicht bestimmungsgemäßen Verwendung resultieren, übernimmt der Inverkehrbringer keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Warnhinweise: Sie können alle Fahrradreifen bis zum angegebenen max. Luftdruck der Pumpe (max. 8 bar / 116 PSI) oder bis zum angegebenen max. Luftdruck des Reifenherstellers aufpumpen. Diesen finden Sie in der Regel auf der Reifenflanke. Die angegebenen Maximalwerte dürfen zu keiner Zeit überschritten werden. Defekte oder beschädigte Luftpumpen dürfen aufgrund von Verletzungsgefahren nicht mehr verwendet werden. Defekte Standfußpumpen müssen fachgerecht entsorgt werden. Eine Reparatur ist nicht möglich. Wegen der hohen Betätigungskräfte und der damit verbundenen Risiken ist das Produkt nicht geeignet, um von Kindern und Personen mit körperlichen und/oder geistigen Einschränkungen verwendet zu werden. Bitte beachten Sie, dass sich aufgrund der Reibung von Pumpenkolben und Pumpenzylinder diese bei längerem Pumpen stark erwärmen. Daher sollten Sie die Standfußpumpe nach dem Aufpumpen nur noch am Pumpengriff anfassen, um Verbrennungen zu vermeiden. Aufgrund der Verletzungsgefahr darf nie eine defekte oder beschädigte Standfußpumpe verwendet werden. Lieferumfang: 1 x Standfußpumpe 1 x Metalladapter für Bälle, 2 x Kunststoffadapter für Luftmatratzen, aufblasbares Spielzeug etc. Technische Daten: Typ: Standfußpumpe Service-Center-Nr: 63785 / IAN Nr. 64302 Nenndruck: 6 bar / 87 PSI Nennüberdruck: 8 bar / 116 PSI Druckschlauchlänge: 62 cm Produktionsdatum: 2011 Garantie: 3 Jahre 18 Inverkehrbringer & Serviceadresse: Internationales Service Center Schönbornstr. 14 54295 Trier / Germany Tel. Nr.: 0049 (0) 651 436 6452 E-Mail: [email protected] www.internationales-service-center.de Reinigung & Pflegehinweis! - mit feuchtem Lappen reinigen - nicht ins Wasser tauchen - Kontrollieren Sie regelmäßig die Verschraubungen der Standfußpumpe vor dem Gebrauch auf ihren festen Sitz. Wartung: Die Standfußpumpe ist wartungsfrei. Aufbewahrungshinweis! Bitte Produktinformationen aufbewahren! Die Anleitung ist ein fester Bestandteil dieses Produkts und muss bei Weitergabe des Produkts an Dritte mitgegeben werden. Entsorgung: Die Verpackung besteht zu 100% aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Über die Entsorgungsmöglichkeiten der Standfußpumpe informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Bedienung der Standfußpumpe: Stellen Sie die Standfußpumpe auf einen stabilen und ebenen Untergrund. Der Pumpenschlauch darf nicht geknickt werden. Während des Pumpens stellen Sie sich bitte immer mit beiden Füßen auf die Trittfläche der Standfußpumpe, damit diese gegen ein Umkippen gesichert ist. Betätigen Sie den Pumpengriff gleichmäßig und nicht zu schnell. 19 Bedienung des Dualkopfes und der Adapter: z.B. Bälle z.B. Luftmatratzen z.B. Schlauchboote Aufpumpen von Fahrradreifen mit Sklaverandventil: Entfernen Sie zuerst die Staubschutzkappe (1). Lösen Sie die Mutter des Ventils (2a-2c). Stecken Sie den Dualkopf mit der kleinen Öffnung auf das Ventil auf (3). Zum Arretieren klappen Sie bitte den Hebelstecker am Dualkopf nach oben (4). 2a Zum Aufpumpen von Fahrradreifen mit Schraderventil, z.B. beim Pkw, Transportkarren und Anhänger. 1 Zum Aufpumpen von Fahrradreifen mit Blitzventil, z.B. bei City-/Trekking-Fahrrädern. Dualkopf Zum Aufpumpen von Fahrradreifen mit Sklaverandventil, z.B. bei Rennrad und Mountainbike. Zum Arretieren klappen Sie bitte den Hebel des Dualkopfs nach oben. 3 2b 2c 4 Aufpumpen von Luftmatratzen, Schlauchboote, aufblasbarem Spielzeug etc: Öffnen Sie zuerst den Stopfen des Ventils (1). Wählen Sie den passenden Kunststoffadapter aus und stecken Sie diesen in die große Öffnung des Dualkopfes (2). Zum Arretieren klappen Sie bitte den Hebelstecker am Dualkopf nach oben (3). Nun stecken Sie den Adapter in den aufzupumpenden Gegenstand (4). 1 (Ventile nicht im Lieferumfang enthalten) 2 3 4 Aufpumpen von Fahrradreifen mit Schraderventil: Entfernen Sie zuerst die Staubschutzkappe (1). Stecken Sie den Dualkopf mit der großen Öffnung auf das Ventil auf (2). Zum Arretieren klappen Sie bitte den Hebelstecker am Dualkopf nach oben (3). Aufpumpen von Bällen: Stecken Sie hierzu den Metalladapter in die große Öffnung des Dualkopfes (1). Zum Arretieren klappen Sie bitte den Hebelstecker am Dualkopf nach oben (2). Nun stecken Sie den Adapter in den Ball (3). 1 1 2 2 3 3 Aufpumpen von Fahrradreifen mit Blitzventil: Entfernen Sie zuerst die Staubschutzkappe (1). Stecken Sie den Dualkopf mit der kleinen Öffnung auf das Ventil auf (2). Zum Arretieren klappen Sie bitte den Hebelstecker am Dualkopf nach oben (3). 1 20 2 3 21