Manual - George Foreman

Transcrição

Manual - George Foreman
2011/11-17-65P/E
D WA R R A
1
ITE
N
Modelos
Brasil
Toaster Oven Models
0800-701-7989
www.georgeforeman.com.br ❑GFTRO480BS127V
❑GFTRO480BS220V
TY
M
NTI
SPACE SAVING
A
A LIMIT
D
1
A
RA
ANO
© 2012 Applica Consumer Products, Inc.
Produzido na RPC
Impresso na RPC
Distribuido por/Distributed by:
Best Way Distribuidora de Bens de Consumo Ltda.
CNPJ: 11.195.362/0003-63
SAC: 0800 701 7989
Importado por/Imported by:
International Commerce Recife Ltda.
CNPJ: 04.665.157/0001-97
Por Conta e Ordem de:
Microlite S/A
CNPJ: 49.032.964/0067-37
Made in the PRC
R1 2010/9-21-2P/E
Printed
in the PRC
LI
Este produto não contém componentes que possam ser reparados pelo usuário. Os
reparos devem ser feitos por pessoal técnico qualificado.
LIMPEZA
Importante: antes de limpar qualquer peça, verifique se o forno está desligado,
se o plugue está fora da tomada e se o forno está frio.
1. Limpe a porta de vidro com uma esponja, pano macio ou esponja de náilon e
água com sabão. Não use spray de limpa vidro.
2. Para retirar a grade, abra a porta, puxe a grade para a frente e para fora. Lave a
grade em água com sabão ou na lavadora de louças. Para retirar manchas fortes,
use uma esponja de náilon ou poliéster.
3. Para abrir a bandeja de coleta de migalhas, incline o forno para trás, empurre
o botão da bandeja de migalhas para longe de você e em seguida para baixo.
Limpe com um pano úmido ou toalha de papel e seque completamente. Para
fechar, empurre o botão da bandeja de migalhas para a frente, mova a bandeja
de migalhas até fechá-la, e puxe o botão até travá-lo antes de usar o forno.
SUPERFÍCIES EXTERNAS
Limpe as paredes superiores e externas com um pano úmido ou esponja. Seque
tudo completamente.
RECIPIENTES PARA PREPARO
Pirex de metal, vidro refratário ou cerâmica sem tampas de vidro podem ser usados
no seu forno. Siga as instruções do fabricante. Não deixe a parte superior do
alimento ou do recipiente ficar a menos de 1 ½ polegada (3,81 cm) de distância dos
componentes de aquecimento.
GA
ECONOMIA DE ESPAÇO
Forninho Elétrico
Manutenção e Limpeza
Pedaços de frango (1 a 4)
30 - 40 minutos
Hambúrgueres (1 a 3)
8 – 22 minutos
Bifes (1 a 2)
18 – 25 minutos
Filé de peixe (1 a 6)
10 – 18 minutos
ALIMENTO
TEMPO APROXIMADO
de 1½ polegada (3,81 cm) de distância dos componentes de aquecimento. Importante: Os alimentos não devem ir além das bordas do tabuleiro/bandeja
de coleta para evitar que os materiais que escorram caiam nos componentes de
aquecimento.
4. Cozinhe o alimento de acordo com a receita ou instruções do pacote e verifique
se está pronto quando atingir o tempo mínimo de cozimento.
5. Depois que terminar de dourar, o forno emite um sinal. Coloque o botão de
TORRAR/TIMER na posição de DESLIGADO (“0”). A luz indicadora de energia se
apaga.
6. Usando uma luva protetora ou pegador de panela, deslize a grade junto com o
recipiente para retirar los alimentos.
7. Retire o plugue da tomada quando o aparelho não estiver sendo utilizado.
TABELA PARA DOURAR
Os tempos de preparo são aproximados e devem ser ajustados de acordo com as
preferências individuais.
Recomendamos que você leia e guarde este manual de uso e cuidados.
RECOMENDAÇÕES
IMPORTANTES
Ao usar aparelhos elétricos, tome sempre as precauções básicas de
segurança, inclusive as apresentadas abaixo:
❑Leia atentamente todas as instruções de uso;
❑Evite o contato com as partes aquecidas. Manuseie o produto
através das alças e puxadores;
❑Para evitar choques elétricos, nunca mergulhe o cabo elétrico,
plugue ou o aparelho (com exceção das placas removíveis) em
água ou qualquer outro líquido.
❑A supervisão de um adulto é necessária quando o aparelho for
utilizado por uma criança ou perto dela;
❑Retire o plugue da tomada quando não estiver utilizando o
produto e antes de limpá-lo. Deixe esfriar antes de adicionar ou
retirar acessórios, e antes de proceder à limpeza.
❑Não utilize o produto com o cabo elétrico ou o plugue danificado,
se apresentar qualquer tipo de defeito ou estiver avariado de
alguma forma. Entre em contato com o Serviço de Atendimento
ao Consumidor para obter o endereço de um Posto Autorizado e
providenciar um exame, reparo ou ajuste.
❑O uso de peças e acessórios não recomendados pelo fabricante
pode causar ferimentos.
❑Não utilize o aparelho em áreas externas.
❑Não deixe o cabo elétrico pender da borda da mesa ou balcão,
nem tocar superfícies quentes.
❑Não coloque o aparelho em cima ou perto de fogão a gás ou
elétrico, nem em forno aquecido.
❑É preciso muito cuidado ao transportar um produto contendo
óleo ou outro líquido quente.
❑Certifique-se de que as placas de aquecimento tenham sido
montadas corretamente e estejam bem presas.
❑Para desligar, retire o plugue da tomada.
❑Não utilize o produto para fins aos quais não foi destinado.
❑Este produto só deve ser utilizado fechado.
❑Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou sem experiência e conhecimento, a não ser que
sejam supervisionadas ou instruídas com relação ao uso do
aparelho por uma pessoa responsável por sua segurança.
❑Crianças devem ser supervisionadas para garantir que elas não
brinquem com o aparelho.
❑ As instruções devem constar que os aparelhos não são destinados
a serem operados por meio de um temporizador externo ou
sistema de controle remoto.
O produto poderá ser ligeiramente diferente do que mostra a ilustração
Como usar
Este produto destina-se apenas ao uso doméstico.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.

Este produto é recomendado apenas para uso
doméstico.
PLUGUE ATERRADO
Como medida de segurança, este produto contém um plugue
aterrado (com fio-terra) que encaixará apenas em tomadas elétricas
de três condutores. Se uma extensão for utilizada, o cabo da
extensão também deverá ser de três condutores. Não tente conectar
o aparelho em tomadas ou extensões de dois pinos, pois isto pode
acarretar choque elétrico. Se não tiver certeza de que a tomada
tenha sido adequadamente aterrada, chame um eletricista.
PARAFUSO ANTIVIOLAÇÃO
Aviso: Este produto é equipado com um parafuso antiviolação
para impedir a abertura e remoção da superfície externa. Para
reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não tente
remover a superfície que cobre o aparelho. Não existem peças
que possam ser reaproveitadas dentro do aparelho. Qualquer
reparo deverá ser executado apenas em um Posto Autorizado.
CABO ELÉTRICO
a)Este produto vem acompanhado de um cabo elétrico curto (ou
cabo elétrico destacável) para reduzir o risco de uma pessoa se
enrolar ou tropeçar em um cabo mais longo;
b)Cabos destacáveis mais longos ou extensões elétricas podem ser
utilizados desde que as devidas precauções sejam tomadas;
c) Se um cabo elétrico destacável mais longo ou uma extensão for
utilizada:
1) A classificação elétrica indicada no cabo destacável ou
extensão deverá ser compatível com a indicada no aparelho;
2) Se o cabo do aparelho possuir plugue aterrado (com fio-terra),
o cabo da extensão deverá ser de 3 condutores;
3) O cabo mais longo deve ser disposto de forma a não pender da
borda da mesa ou balcão, para evitar que crianças o puxem ou
tropecem acidentalmente.
6. Para obter melhores resultados no ciclo para torrar, ajuste o botão de controle de
temperatura para o nível médio, o que ficará no meio, entre o claro e o escuro,
e em seguida ajuste novamente para o ciclo seguinte para mais claro ou mais
escuro, de acordo com sua preferência.
7. A luz indicadora de energia se acende e continua acesa até o final do ciclo para
torrar.
8. Quando o ciclo de torrar for concluído, o aparelho emitirá um som. O forno e a
luz indicadora serão desligados.
9. Abra a porta do forno. Usando luvas protetoras ou pegadores de panela, deslize
a grade para fora para retirar a torrada
PARA ASSAR
Obs.: Para obter melhores resultados, sempre pre-aqueça o forno durante pelo
menos 10 minutos na temperatura desejada quando estiver assando ou cozinhando
algo.
1. Coloque o botão de controle de temperatura na posição desejada, de 65º C
(150 ˚F) a 230º C (450 ˚F). Coloque o botão de função de cozimento na posição
de assar (Assar).
2. Gire o botão de controle do tempo até o 10 e gire-o para trás ou para frente
até o tempo de cozimento necessário, inclusive o tempo de preaquecimento.
(Selecione “FICAR LIGADO” [“MANTER AQUECIDO”] se for usar o forno por mais
de 30 minutos ou para controlar, você mesmo, o tempo de cozimento. Neste
caso, use um timer de cozinha.)
3. A luz indicadora de energia se acenderá e continuará acesa durante todo o
tempo de cozimento.
4. Os elementos de aquecimento serão ligados e desligados para manter uma
distribuição homogênea do calor.
5. Depois que o forno estiver preaquecido, abra a porta e coloque os alimentos
lá dentro. Feche a porta do forno. Obs.: Não deixe que os alimentos ultrapassem as bordas do recipiente para evitar
que a gordura escorra e atinja os componentes de aquecimento.
• Use um recipiente de metal, vidro ou cerâmica e o coloque na grade. (A distância
entre o recipiente e os elementos de aquecimento tem de ser no mínimo
1½ polegada.)
6. Na primeira vez em que você usar o forno, siga as instruções do fabricante ou da
receita e verifique se o alimento está pronto no mínimo tempo sugerido. Se usar
um timer do forno, você ouvirá um sinal avisando que o ciclo de cozimento está
completo. O forno é desligado e a luz indicadora de energia se apaga.
7. Se não usar o timer do forno, gire o botão para “DESLIGADO” (“0”) quando
o ciclo de cozimento estiver concluído.
8. Abra a porta do forno. Usando luvas protetoras ou pegadores de panela, tire a
grade de dentro do forno e remova o alimento pronto.
9. Retire o plugue da tomada quando não estiver sendo usado
PARA DOURAR
Obs.: Para dourar alimentos, preaqueça o forno por 10 minutos.
1. Gire o botão de controle de temperatura para 230/Dourar (“Grelhar"). 2. Coloque o timer no número desejado de minutos, incluindo o tempo de
preaquecimento ou para FICAR LIGADO (“MANTER AQUECIDO”) se quiser
controlar o tempo de cozimento ou precisar cozinhar seus alimentos
por mais de 30 minutos.
3. Coloque os alimentos no recipiente; abra o porta e coloque os alimentos
là dentro. Fecha a porta doforno. Obs.: Não deixe a parte superior do alimento ou do recipiente ficar a menos 




Importante:
Quando usar a função TIMER/TORRAR, gire
sempre o botão para além do 10s em seguida
gire-o para trás ou para frente até o ajuste
desejado.
Para desligar o aparelho, gire o botão TORRAR/
TIMER para a posição de “DESLIGADO” (“0”).
1. Botão de temperatura
2. Botão de cozimento
3. Luz indicadora de energia
4. Botão de seleção TIMER/TORRAR com opção de ficar ligado mais tempo “stay
on” se necessário
5. Bandeja removivel para coleta de migalhas
6. Grade deslizante
7.Ranuras
Observação: Se o cabo elétrico estiver danificado, leve-o a um
posto de assistência técnica autorizado para substituição.
CUIDADO
ESTE FORNO FICA QUENTE.
USE SEMPRE LUVAS PROTETORAS
OU PEGADORES DE PANELAS
QUANDO FOR UTILIZÁ-LO, SE TOCAR
QUALQUER SUPERFÍCIE EXTERNA OU
INTERNA DO FORNO.
CUIDADO: Não deixe o aparelho sem supervisão quando estiver sendo
utilizado. Se isso acontecer, retire o plugue da tomada, mas NÃO abra a porta.
Para diminuir o risco de incêndio, mantenha o interior do forno totalmente
limpo e livre de resíduos de comida, óleo, gordura ou qualquer outro material
combustível.
CUIDADO: Há risco de incêndio se o forno-torradeira for coberto ou tocar
materiais inflamáveis como cortinas, tecidos, paredes e outros, quando estiver
sendo usado ou depois, enquanto ainda estiver quente. Não coloque no forno,
em cima dele ou em contato com as laterais ou fundo do forno nenhum material
como papel, papelão, plástico ou materiais semelhantes.
INSTRUÇÕES INICIAIS
• Remova todo o material de embalagem e todos os adesivos. • Lave todas as peças removíveis de acordo com as instruções fornecidas em
CUIDADO E LIMPEZA.
• Escolha o local onde o aparelho será usado, deixando espaço suficiente entre a
parte de trás do aparelho e a parede para permitir que o calor flua sem danificar
armários e paredes.
• Conecte o aparelho na tomada. INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE O SEU FORNO
• Este forno fica quente. Use sempre luvas protetoras ou pegadores de
panela quando for utilizá-lo, se tocar qualquer superfície interna ou
externa do forno.
• Você talvez note uma fumaça ou um leve cheiro nos primeiros
minutos de uso. Isso é normal e não deve ser motivo de preocupação.
• Você deve ajustar o timer ou selecionar a opção de “FICAR LIGADO” (“MANTER
AQUECIDO”) para que o forno funcione. PARA TORRAR
Não é necessário preaquecer o forno para torrar.
1. Coloque o botão de temperatura na posição bagel/torrar (Bagel/Toast) e botão
de função de cozimento na posição torrar ou bagel.
2. Abra a porta do forno.
3. Coloque a grade dentro do forno.
4. Coloque os pedaços de pão ou bagel que deseja torrar diretamente na grade e
feche a porta.
5. Gire o botão de controle de temperatura até 10 e em seguida para trás, até a cor
desejada da torrada.
Obs.: Você deve ajustar o botão de seleção de cor da torrada conforme desejado
para que o forno comece a tostar o pão.
Size: 19.685" x 17.5"
Size: 19.685" x 17.5"
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed including the following:
❍ Read all instructions.
❍ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
❍ To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs
or appliance in water or other liquid.
❍ Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
❍ Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts.
❍ Do not operate any appliance with a damaged cord, plug or after
the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
Return appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair or adjustment.
❍ The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
❍ Do not use outdoors.
❍ Do not let cord hang over edge of table, counter or touch hot
surfaces.
❍ Do not place on or near a hot gas, electric burner or in a
heated oven.
❍ Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
❍ Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall
outlet. To disconnect, turn any control to OFF, then remove plug
from wall outlet
❍ Do not use appliance for other than intended use.
❍ Use extreme caution when removing tray or disposing of hot
grease.
❍ Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the
pad and touch electrical parts, creating a risk of electric shock.
❍ Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a
toaster oven, as they may create a fire or risk of electric shock.
❍ A fire may occur if the toaster oven is covered or touching
flammable material. These materials include curtains, draperies,
walls and the like, when in operation.
6.For best results, on first toasting cycle set the toast selector knob to medium
this will be midway between light and dark setting, then re-adjust for next
cycle to lighter or darker to suit your preference.
7.The one indicator light comes on and remains on until toasting cycle is complete.
8.When toast cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and the
on indicator light will go off.
9.Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to
remove the toast.
10. Unplug appliance when not in use.
BAKE FUNCTION
Note: For best results, when baking or cooking, always preheat the oven for at least
10 minutes at the desired temperature setting.
1.Set temperature control dial to the desired setting from 150 ˚F to 450 ˚F. Set
cooking function selector knob to Bake.
2.Turn time selector knob to 10 and then turn back or forward to desired baking
time, including preheat time. (Select STAY ON to bake longer than 30 minutes or
to control cooking time yourself. Be sure to use a kitchen timer.)
3.The indicator light comes on and will remain lit during the entire baking time.
4.The heating elements will cycle on and off to maintain even heat distribution.
5.Once oven has preheated, open oven door and insert food. Close oven door.
Note: Be sure food does not extend past the outer limits of the cooking container
to prevent grease dripping onto the heating elements.
• Use a metal, glass or ceramic baking dish placed on the slide rack. (Be sure food
or baking dish does not come within 1½ inches of the top heating elements.
6.The first time you use the oven, follow the manufacturer's or recipe directions
and check for doneness at minimum suggested cooking time. If using the oven
timer, there will be an audible signal once the baking cycle is complete. The
oven turns off and the light goes out.
7.If not using the oven timer, turn the oven to OFF once cooking cycle is complete.
8.Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to
remove the cooked food.
9.Unplug appliance when not in use.
BROIL FUNCTION
Note: When broiling, preheat oven for 10 minutes.
1.Turn the temperature selector to 450/Broil.
2.Set the timer to desired number of minutes including preheat time or to STAY ON
if you want to control cooking time or need to cook your food longer than
30 minutes.
3.Place food on baking container; open oven door and insert food. Close
oven door.
Note: Be sure the top edge of the food or container is at least 1½” (3.81 cm) away
from the upper heating elements.
Important: Food should not extend beyond the edges of the cooking container
to avoid drippings from falling onto the heating elements.
4.Cook food according to recipe or package instructions and check at minimum
time to see if it is done.
5.When finished broiling, the signal bell sounds. Turn the TOAST/TIMER selector
to the OFF position. The power indicator light goes off.
❍ To switch “OFF” the appliance turn Toast/Timer knob to "OFF"
position.
❍ This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, mental capabilities or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
❍ Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
❍ The instructions shall state that appliances are not intended to
be operated by means of an external timer or separate remotecontrol system.
How to Use
Product may vary slightly from what is illustrated.
This product is for household use only.
CAUTION


SAVE THESE INSTRUCTIONS.

This product is for household use only.
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which
will only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety
feature. Improper connection of the grounding conductor may result in the
risk of electric shock. Consult a qualified electrician if you are in doubt as to
whether the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: this appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the outer cover. T o reduce the risk of fire or electric
shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available
and may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or
extension cord should be at least as great as the electrical rating of
the appliance.
2) ) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should
be a grounding-type 3-wire cord.
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over
the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or
tripped over.




Important:
When using the TIMER/TOAST function,
always turn the knob past 10 and then turn
back or forward to desired setting.
To switch off the appliance turn TOAST/
TIMER knob to "OFF" position.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Temperature selector knob
Cooking function selector knob
Power indicator light
TIMER/TOAST selector knob with stay on setting
Removable crumb tray
Slide rack
Rack slots
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by
qualified personnel.
6.Using an oven mitt or pot holder, slide out rack together with cooking container
to remove food.
7.Unplug appliance when not in use.
BROILING CHART
Cooking times are approximate and should be adjusted to individual preferences.
FOOD
APPROXIMATE TIME
Chicken pieces (1-4)
30 - 40 minutes
Hamburgers (1-3)
8 – 22 minutes
Beef steaks (1-2)
18 – 25 minutes
Fish steaks (1-6)
10 – 18 minutes
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
CLEANING
Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and cool.
1. Clean the glass door with a sponge, soft cloth or nylon pad and sudsy water. Do
not use a spray glass cleaner.
2. To remove the slide rack, open the door, pull the rack forward and out. Wash the
slide rack in sudsy water or in a dishwasher. To remove stubborn spots, use a
polyester or nylon pad.
3. To open crumb tray, tip back oven, push the crumb tray knob away from you
then down. Wipe with a dampened cloth or paper towel and dry thoroughly.
To close, pull the crumb tray knob forward, swing the crumb tray closed, and
then pull knob in to lock into place before operating the oven.
EXTERIOR SURFACES
Wipe the top and exterior walls with a damp cloth or sponge. dry thoroughly.
COOKING CONTAINERS
Metal, ovenproof glass or ceramic bakeware without glass lids can be used in your
oven. Follow manufacturer’s instructions. Be sure the top edge of the container is at
least 1½” (3.81 cm) away from the upper heating elements
THIS OVEN GETS HOT.
WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN
MITTS OR POT HOLDERS WHEN
TOUCHING ANY OUTER OR INNER
SURFACE OF THE OVEN.
TERMO DE GARANTIA LIMITADA
Garantia: este produto, devidamente lacrado, é garantido
pela Salton Brasil contra defeitos de material e mão-de-obra,
pelo prazo total de um (1) ano a partir da data de Nota Fiscal
de venda ao consumidor.
Abrangência: A garantía do produto fica automaitcamente
inválida se o produto for danificado em consequência de
acidentes de transporte ou manuseio, uso inapropriado,
descuido, negligência, serviços não autorizados, uso comercial, reparos providos
por pessoas ou entidades não credenciadas, desgaste normal, adição de peças ou
acessórios que não sejam de fábrica, danos de instalação ou outras causas que não
as constatadas como sendo de fabricação. A presente garantia é aplicável somente
para produtos adquiridos e utilizados no Brasil e não se estende a produtos que
não tenham sido operados de acordo com as instruções de uso e operação
especificasas no respectivo Manual do Proprietário fornecido pela Salton Brasil ou
que tenham sido modificados ou peças danificadas que tenham tido o número de
série removido, modificado, adulterado ou tornado ilegível.
Grantias Implícitas: Esta garantia substitui todas as outras garantias expressas ou
implícitas e nenhum representante ou terceiro está autorizado a assumir qualquer
outra obrigação relacionada à venda de nossos produtos em nome da Salton Brasil.
Execução da Garantía: Durante o prazo de vigência da garantía, o produto
defeituoso será reparado ou substituído por um modelo similar equivalente a novo
(a critério exclusivo da Salton Brasil) quando for encaminhado à Assitência Técnica
autorizada da Salton Brasil ou o valor referente ao preço de compra será devolvido.
O produto reparado ou substituído terá garantia pelo prazo remanescente da
garantia original do produto e mais um (1) mês adicional. Nenhuma taxa será
cobrada pelo reparo ou substituição.
Nas localidades onde não exita Assistência Técnica autorizada pelo Salton Brasil, as
despesas de transporte do produto correm por conta do consumidor.
Itens Excluidos desta Garantía: Esta garantía substitui todas as outras garantias
expressas ou implicitas e nenhum representante ou terceiro está autorizado a
assumir qualquer outra obrigação relacionada à venda de nossos produtos em
nome de Salton Brasil. Sob hipótese alguma a Salton Brasil será responsável por
defeitos, mau funcionamento ou deficiência do produto, seja baseado em lei
contratual, comercial ou qualquer outra teoria legal, incluíndo, sem limitação,
negligência, obrigação expressa, quebra da garantia e não cumprimento de
cláusula contratual. A Salton Brasil não se responsabilizará por quaisquer danos
diretos, indiretos, ou resultantes de uso ou desempenho do produto, ou outros
prejuizos relativos a danos de propriedade, ou prejuízos pecuniarios.
Assistência Técnica: Em caso de mau funcionamento entre em contato com o
Serviço de Atendimento ao Consumidor Salton no número mencionado abaixo.
Caution: Do not leave oven unattended when in operation. Food ignition may
occur. If this happens, unplug unit but DO NOT open door. To reduce the risk of
fire, keep oven interior completely clean and free of food residues, oil, grease
and any other combustible materials.
Caution: A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable
materials including curtains, draperies, walls and the like when in operation or
after, when still hot. Do not place any of the following materials in the oven, on
top of the oven or in contact with the oven sides or bottom surfaces: paper,
cardboard, plastic or the like.
GETTING STARTED
• Remove all packing material and any stickers.
• Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING.
• Select a location where this unit is to be used, allowing enough space from back
of the unit and the wall to allow heat to flow without damage to cabinets and
walls.
• Plug unit into electrical outlet.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT YOUR OVEN
• This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders
when touching any outer or inner surface of the oven.
• During first few minutes of use you may notice smoke and a slight
odor. This is normal and should cause no concern.
• You must set the timer or select STAY ON for the oven to function.
TOAST FUNCTION
It is not necessary to preheat the oven for toasting.
1.Set temperature selector knob to Bagel/Toast position and the function selector
knob to Toast or Bagel.
2.Open oven door.
3.Insert slide rack.
4.Place desired pieces of bread or bagel to be toasted directly on slide rack and
close the door.
5.Turn toast shade selector knob to 10 and then turn back to desired toast shade
Note: : You must set the toast shade selector knob as desired for the oven to
begin Toasting
Suporte e Serviço
George Foreman é uma marca da Spectrum Brands Corporation.
Para mais informações sobre os produtos de Spectrum Brands Corporation visite
nosso site:
www.georgeforeman.com.br
Best Way Distribuidora de bens de Consumo ltda.
Todos os direitos reservados.
SAC: 0800 701 7989
Código da data/Date Code
Modelo/Model: GFTRO480BS127V
Voltagem/Voltage: 127V
Modelo/Model: GFTRO480BS220V
Voltagem/Voltage: 220V

Documentos relacionados

Manual - George Foreman

Manual - George Foreman to avoid drippings from falling onto the heating elements. 4. Cook food according to recipe or package instructions and check at minimum time to see if it is done. 5. When finished broiling, the si...

Leia mais

ou - Bemvindo a Russell Hobbs

ou - Bemvindo a Russell Hobbs InfraWave® Oven Up to 50% faster than conventional ovens!

Leia mais