Manual - George Foreman
Transcrição
Manual - George Foreman
2011/11-17-65P/E D WA R R A 1 ITE N Modelos Brasil Toaster Oven Models 0800-701-7989 www.georgeforeman.com.br ❑GFTRO480BS127V ❑GFTRO480BS220V TY M NTI SPACE SAVING A A LIMIT D 1 A RA ANO © 2012 Applica Consumer Products, Inc. Produzido na RPC Impresso na RPC Distribuido por/Distributed by: Best Way Distribuidora de Bens de Consumo Ltda. CNPJ: 11.195.362/0003-63 SAC: 0800 701 7989 Importado por/Imported by: International Commerce Recife Ltda. CNPJ: 04.665.157/0001-97 Por Conta e Ordem de: Microlite S/A CNPJ: 49.032.964/0067-37 Made in the PRC R1 2010/9-21-2P/E Printed in the PRC LI Este produto não contém componentes que possam ser reparados pelo usuário. Os reparos devem ser feitos por pessoal técnico qualificado. LIMPEZA Importante: antes de limpar qualquer peça, verifique se o forno está desligado, se o plugue está fora da tomada e se o forno está frio. 1. Limpe a porta de vidro com uma esponja, pano macio ou esponja de náilon e água com sabão. Não use spray de limpa vidro. 2. Para retirar a grade, abra a porta, puxe a grade para a frente e para fora. Lave a grade em água com sabão ou na lavadora de louças. Para retirar manchas fortes, use uma esponja de náilon ou poliéster. 3. Para abrir a bandeja de coleta de migalhas, incline o forno para trás, empurre o botão da bandeja de migalhas para longe de você e em seguida para baixo. Limpe com um pano úmido ou toalha de papel e seque completamente. Para fechar, empurre o botão da bandeja de migalhas para a frente, mova a bandeja de migalhas até fechá-la, e puxe o botão até travá-lo antes de usar o forno. SUPERFÍCIES EXTERNAS Limpe as paredes superiores e externas com um pano úmido ou esponja. Seque tudo completamente. RECIPIENTES PARA PREPARO Pirex de metal, vidro refratário ou cerâmica sem tampas de vidro podem ser usados no seu forno. Siga as instruções do fabricante. Não deixe a parte superior do alimento ou do recipiente ficar a menos de 1 ½ polegada (3,81 cm) de distância dos componentes de aquecimento. GA ECONOMIA DE ESPAÇO Forninho Elétrico Manutenção e Limpeza Pedaços de frango (1 a 4) 30 - 40 minutos Hambúrgueres (1 a 3) 8 – 22 minutos Bifes (1 a 2) 18 – 25 minutos Filé de peixe (1 a 6) 10 – 18 minutos ALIMENTO TEMPO APROXIMADO de 1½ polegada (3,81 cm) de distância dos componentes de aquecimento. Importante: Os alimentos não devem ir além das bordas do tabuleiro/bandeja de coleta para evitar que os materiais que escorram caiam nos componentes de aquecimento. 4. Cozinhe o alimento de acordo com a receita ou instruções do pacote e verifique se está pronto quando atingir o tempo mínimo de cozimento. 5. Depois que terminar de dourar, o forno emite um sinal. Coloque o botão de TORRAR/TIMER na posição de DESLIGADO (“0”). A luz indicadora de energia se apaga. 6. Usando uma luva protetora ou pegador de panela, deslize a grade junto com o recipiente para retirar los alimentos. 7. Retire o plugue da tomada quando o aparelho não estiver sendo utilizado. TABELA PARA DOURAR Os tempos de preparo são aproximados e devem ser ajustados de acordo com as preferências individuais. Recomendamos que você leia e guarde este manual de uso e cuidados. RECOMENDAÇÕES IMPORTANTES Ao usar aparelhos elétricos, tome sempre as precauções básicas de segurança, inclusive as apresentadas abaixo: ❑Leia atentamente todas as instruções de uso; ❑Evite o contato com as partes aquecidas. Manuseie o produto através das alças e puxadores; ❑Para evitar choques elétricos, nunca mergulhe o cabo elétrico, plugue ou o aparelho (com exceção das placas removíveis) em água ou qualquer outro líquido. ❑A supervisão de um adulto é necessária quando o aparelho for utilizado por uma criança ou perto dela; ❑Retire o plugue da tomada quando não estiver utilizando o produto e antes de limpá-lo. Deixe esfriar antes de adicionar ou retirar acessórios, e antes de proceder à limpeza. ❑Não utilize o produto com o cabo elétrico ou o plugue danificado, se apresentar qualquer tipo de defeito ou estiver avariado de alguma forma. Entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Consumidor para obter o endereço de um Posto Autorizado e providenciar um exame, reparo ou ajuste. ❑O uso de peças e acessórios não recomendados pelo fabricante pode causar ferimentos. ❑Não utilize o aparelho em áreas externas. ❑Não deixe o cabo elétrico pender da borda da mesa ou balcão, nem tocar superfícies quentes. ❑Não coloque o aparelho em cima ou perto de fogão a gás ou elétrico, nem em forno aquecido. ❑É preciso muito cuidado ao transportar um produto contendo óleo ou outro líquido quente. ❑Certifique-se de que as placas de aquecimento tenham sido montadas corretamente e estejam bem presas. ❑Para desligar, retire o plugue da tomada. ❑Não utilize o produto para fins aos quais não foi destinado. ❑Este produto só deve ser utilizado fechado. ❑Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência e conhecimento, a não ser que sejam supervisionadas ou instruídas com relação ao uso do aparelho por uma pessoa responsável por sua segurança. ❑Crianças devem ser supervisionadas para garantir que elas não brinquem com o aparelho. ❑ As instruções devem constar que os aparelhos não são destinados a serem operados por meio de um temporizador externo ou sistema de controle remoto. O produto poderá ser ligeiramente diferente do que mostra a ilustração Como usar Este produto destina-se apenas ao uso doméstico. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. Este produto é recomendado apenas para uso doméstico. PLUGUE ATERRADO Como medida de segurança, este produto contém um plugue aterrado (com fio-terra) que encaixará apenas em tomadas elétricas de três condutores. Se uma extensão for utilizada, o cabo da extensão também deverá ser de três condutores. Não tente conectar o aparelho em tomadas ou extensões de dois pinos, pois isto pode acarretar choque elétrico. Se não tiver certeza de que a tomada tenha sido adequadamente aterrada, chame um eletricista. PARAFUSO ANTIVIOLAÇÃO Aviso: Este produto é equipado com um parafuso antiviolação para impedir a abertura e remoção da superfície externa. Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não tente remover a superfície que cobre o aparelho. Não existem peças que possam ser reaproveitadas dentro do aparelho. Qualquer reparo deverá ser executado apenas em um Posto Autorizado. CABO ELÉTRICO a)Este produto vem acompanhado de um cabo elétrico curto (ou cabo elétrico destacável) para reduzir o risco de uma pessoa se enrolar ou tropeçar em um cabo mais longo; b)Cabos destacáveis mais longos ou extensões elétricas podem ser utilizados desde que as devidas precauções sejam tomadas; c) Se um cabo elétrico destacável mais longo ou uma extensão for utilizada: 1) A classificação elétrica indicada no cabo destacável ou extensão deverá ser compatível com a indicada no aparelho; 2) Se o cabo do aparelho possuir plugue aterrado (com fio-terra), o cabo da extensão deverá ser de 3 condutores; 3) O cabo mais longo deve ser disposto de forma a não pender da borda da mesa ou balcão, para evitar que crianças o puxem ou tropecem acidentalmente. 6. Para obter melhores resultados no ciclo para torrar, ajuste o botão de controle de temperatura para o nível médio, o que ficará no meio, entre o claro e o escuro, e em seguida ajuste novamente para o ciclo seguinte para mais claro ou mais escuro, de acordo com sua preferência. 7. A luz indicadora de energia se acende e continua acesa até o final do ciclo para torrar. 8. Quando o ciclo de torrar for concluído, o aparelho emitirá um som. O forno e a luz indicadora serão desligados. 9. Abra a porta do forno. Usando luvas protetoras ou pegadores de panela, deslize a grade para fora para retirar a torrada PARA ASSAR Obs.: Para obter melhores resultados, sempre pre-aqueça o forno durante pelo menos 10 minutos na temperatura desejada quando estiver assando ou cozinhando algo. 1. Coloque o botão de controle de temperatura na posição desejada, de 65º C (150 ˚F) a 230º C (450 ˚F). Coloque o botão de função de cozimento na posição de assar (Assar). 2. Gire o botão de controle do tempo até o 10 e gire-o para trás ou para frente até o tempo de cozimento necessário, inclusive o tempo de preaquecimento. (Selecione “FICAR LIGADO” [“MANTER AQUECIDO”] se for usar o forno por mais de 30 minutos ou para controlar, você mesmo, o tempo de cozimento. Neste caso, use um timer de cozinha.) 3. A luz indicadora de energia se acenderá e continuará acesa durante todo o tempo de cozimento. 4. Os elementos de aquecimento serão ligados e desligados para manter uma distribuição homogênea do calor. 5. Depois que o forno estiver preaquecido, abra a porta e coloque os alimentos lá dentro. Feche a porta do forno. Obs.: Não deixe que os alimentos ultrapassem as bordas do recipiente para evitar que a gordura escorra e atinja os componentes de aquecimento. • Use um recipiente de metal, vidro ou cerâmica e o coloque na grade. (A distância entre o recipiente e os elementos de aquecimento tem de ser no mínimo 1½ polegada.) 6. Na primeira vez em que você usar o forno, siga as instruções do fabricante ou da receita e verifique se o alimento está pronto no mínimo tempo sugerido. Se usar um timer do forno, você ouvirá um sinal avisando que o ciclo de cozimento está completo. O forno é desligado e a luz indicadora de energia se apaga. 7. Se não usar o timer do forno, gire o botão para “DESLIGADO” (“0”) quando o ciclo de cozimento estiver concluído. 8. Abra a porta do forno. Usando luvas protetoras ou pegadores de panela, tire a grade de dentro do forno e remova o alimento pronto. 9. Retire o plugue da tomada quando não estiver sendo usado PARA DOURAR Obs.: Para dourar alimentos, preaqueça o forno por 10 minutos. 1. Gire o botão de controle de temperatura para 230/Dourar (“Grelhar"). 2. Coloque o timer no número desejado de minutos, incluindo o tempo de preaquecimento ou para FICAR LIGADO (“MANTER AQUECIDO”) se quiser controlar o tempo de cozimento ou precisar cozinhar seus alimentos por mais de 30 minutos. 3. Coloque os alimentos no recipiente; abra o porta e coloque os alimentos là dentro. Fecha a porta doforno. Obs.: Não deixe a parte superior do alimento ou do recipiente ficar a menos Importante: Quando usar a função TIMER/TORRAR, gire sempre o botão para além do 10s em seguida gire-o para trás ou para frente até o ajuste desejado. Para desligar o aparelho, gire o botão TORRAR/ TIMER para a posição de “DESLIGADO” (“0”). 1. Botão de temperatura 2. Botão de cozimento 3. Luz indicadora de energia 4. Botão de seleção TIMER/TORRAR com opção de ficar ligado mais tempo “stay on” se necessário 5. Bandeja removivel para coleta de migalhas 6. Grade deslizante 7.Ranuras Observação: Se o cabo elétrico estiver danificado, leve-o a um posto de assistência técnica autorizado para substituição. CUIDADO ESTE FORNO FICA QUENTE. USE SEMPRE LUVAS PROTETORAS OU PEGADORES DE PANELAS QUANDO FOR UTILIZÁ-LO, SE TOCAR QUALQUER SUPERFÍCIE EXTERNA OU INTERNA DO FORNO. CUIDADO: Não deixe o aparelho sem supervisão quando estiver sendo utilizado. Se isso acontecer, retire o plugue da tomada, mas NÃO abra a porta. Para diminuir o risco de incêndio, mantenha o interior do forno totalmente limpo e livre de resíduos de comida, óleo, gordura ou qualquer outro material combustível. CUIDADO: Há risco de incêndio se o forno-torradeira for coberto ou tocar materiais inflamáveis como cortinas, tecidos, paredes e outros, quando estiver sendo usado ou depois, enquanto ainda estiver quente. Não coloque no forno, em cima dele ou em contato com as laterais ou fundo do forno nenhum material como papel, papelão, plástico ou materiais semelhantes. INSTRUÇÕES INICIAIS • Remova todo o material de embalagem e todos os adesivos. • Lave todas as peças removíveis de acordo com as instruções fornecidas em CUIDADO E LIMPEZA. • Escolha o local onde o aparelho será usado, deixando espaço suficiente entre a parte de trás do aparelho e a parede para permitir que o calor flua sem danificar armários e paredes. • Conecte o aparelho na tomada. INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE O SEU FORNO • Este forno fica quente. Use sempre luvas protetoras ou pegadores de panela quando for utilizá-lo, se tocar qualquer superfície interna ou externa do forno. • Você talvez note uma fumaça ou um leve cheiro nos primeiros minutos de uso. Isso é normal e não deve ser motivo de preocupação. • Você deve ajustar o timer ou selecionar a opção de “FICAR LIGADO” (“MANTER AQUECIDO”) para que o forno funcione. PARA TORRAR Não é necessário preaquecer o forno para torrar. 1. Coloque o botão de temperatura na posição bagel/torrar (Bagel/Toast) e botão de função de cozimento na posição torrar ou bagel. 2. Abra a porta do forno. 3. Coloque a grade dentro do forno. 4. Coloque os pedaços de pão ou bagel que deseja torrar diretamente na grade e feche a porta. 5. Gire o botão de controle de temperatura até 10 e em seguida para trás, até a cor desejada da torrada. Obs.: Você deve ajustar o botão de seleção de cor da torrada conforme desejado para que o forno comece a tostar o pão. Size: 19.685" x 17.5" Size: 19.685" x 17.5" Please Read and Save this Use and Care Book. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: ❍ Read all instructions. ❍ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. ❍ To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid. ❍ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ❍ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts. ❍ Do not operate any appliance with a damaged cord, plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. ❍ The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. ❍ Do not use outdoors. ❍ Do not let cord hang over edge of table, counter or touch hot surfaces. ❍ Do not place on or near a hot gas, electric burner or in a heated oven. ❍ Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. ❍ Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn any control to OFF, then remove plug from wall outlet ❍ Do not use appliance for other than intended use. ❍ Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease. ❍ Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts, creating a risk of electric shock. ❍ Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a toaster oven, as they may create a fire or risk of electric shock. ❍ A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable material. These materials include curtains, draperies, walls and the like, when in operation. 6.For best results, on first toasting cycle set the toast selector knob to medium this will be midway between light and dark setting, then re-adjust for next cycle to lighter or darker to suit your preference. 7.The one indicator light comes on and remains on until toasting cycle is complete. 8.When toast cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and the on indicator light will go off. 9.Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the toast. 10. Unplug appliance when not in use. BAKE FUNCTION Note: For best results, when baking or cooking, always preheat the oven for at least 10 minutes at the desired temperature setting. 1.Set temperature control dial to the desired setting from 150 ˚F to 450 ˚F. Set cooking function selector knob to Bake. 2.Turn time selector knob to 10 and then turn back or forward to desired baking time, including preheat time. (Select STAY ON to bake longer than 30 minutes or to control cooking time yourself. Be sure to use a kitchen timer.) 3.The indicator light comes on and will remain lit during the entire baking time. 4.The heating elements will cycle on and off to maintain even heat distribution. 5.Once oven has preheated, open oven door and insert food. Close oven door. Note: Be sure food does not extend past the outer limits of the cooking container to prevent grease dripping onto the heating elements. • Use a metal, glass or ceramic baking dish placed on the slide rack. (Be sure food or baking dish does not come within 1½ inches of the top heating elements. 6.The first time you use the oven, follow the manufacturer's or recipe directions and check for doneness at minimum suggested cooking time. If using the oven timer, there will be an audible signal once the baking cycle is complete. The oven turns off and the light goes out. 7.If not using the oven timer, turn the oven to OFF once cooking cycle is complete. 8.Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the cooked food. 9.Unplug appliance when not in use. BROIL FUNCTION Note: When broiling, preheat oven for 10 minutes. 1.Turn the temperature selector to 450/Broil. 2.Set the timer to desired number of minutes including preheat time or to STAY ON if you want to control cooking time or need to cook your food longer than 30 minutes. 3.Place food on baking container; open oven door and insert food. Close oven door. Note: Be sure the top edge of the food or container is at least 1½” (3.81 cm) away from the upper heating elements. Important: Food should not extend beyond the edges of the cooking container to avoid drippings from falling onto the heating elements. 4.Cook food according to recipe or package instructions and check at minimum time to see if it is done. 5.When finished broiling, the signal bell sounds. Turn the TOAST/TIMER selector to the OFF position. The power indicator light goes off. ❍ To switch “OFF” the appliance turn Toast/Timer knob to "OFF" position. ❍ This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. ❍ Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. ❍ The instructions shall state that appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remotecontrol system. How to Use Product may vary slightly from what is illustrated. This product is for household use only. CAUTION SAVE THESE INSTRUCTIONS. This product is for household use only. GROUNDED PLUG As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. TAMPER-RESISTANT SCREW Warning: this appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. T o reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized ELECTRICAL CORD a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used, 1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. 2) ) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord. 3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. Important: When using the TIMER/TOAST function, always turn the knob past 10 and then turn back or forward to desired setting. To switch off the appliance turn TOAST/ TIMER knob to "OFF" position. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Temperature selector knob Cooking function selector knob Power indicator light TIMER/TOAST selector knob with stay on setting Removable crumb tray Slide rack Rack slots Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel. 6.Using an oven mitt or pot holder, slide out rack together with cooking container to remove food. 7.Unplug appliance when not in use. BROILING CHART Cooking times are approximate and should be adjusted to individual preferences. FOOD APPROXIMATE TIME Chicken pieces (1-4) 30 - 40 minutes Hamburgers (1-3) 8 – 22 minutes Beef steaks (1-2) 18 – 25 minutes Fish steaks (1-6) 10 – 18 minutes Care and Cleaning This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. CLEANING Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and cool. 1. Clean the glass door with a sponge, soft cloth or nylon pad and sudsy water. Do not use a spray glass cleaner. 2. To remove the slide rack, open the door, pull the rack forward and out. Wash the slide rack in sudsy water or in a dishwasher. To remove stubborn spots, use a polyester or nylon pad. 3. To open crumb tray, tip back oven, push the crumb tray knob away from you then down. Wipe with a dampened cloth or paper towel and dry thoroughly. To close, pull the crumb tray knob forward, swing the crumb tray closed, and then pull knob in to lock into place before operating the oven. EXTERIOR SURFACES Wipe the top and exterior walls with a damp cloth or sponge. dry thoroughly. COOKING CONTAINERS Metal, ovenproof glass or ceramic bakeware without glass lids can be used in your oven. Follow manufacturer’s instructions. Be sure the top edge of the container is at least 1½” (3.81 cm) away from the upper heating elements THIS OVEN GETS HOT. WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN MITTS OR POT HOLDERS WHEN TOUCHING ANY OUTER OR INNER SURFACE OF THE OVEN. TERMO DE GARANTIA LIMITADA Garantia: este produto, devidamente lacrado, é garantido pela Salton Brasil contra defeitos de material e mão-de-obra, pelo prazo total de um (1) ano a partir da data de Nota Fiscal de venda ao consumidor. Abrangência: A garantía do produto fica automaitcamente inválida se o produto for danificado em consequência de acidentes de transporte ou manuseio, uso inapropriado, descuido, negligência, serviços não autorizados, uso comercial, reparos providos por pessoas ou entidades não credenciadas, desgaste normal, adição de peças ou acessórios que não sejam de fábrica, danos de instalação ou outras causas que não as constatadas como sendo de fabricação. A presente garantia é aplicável somente para produtos adquiridos e utilizados no Brasil e não se estende a produtos que não tenham sido operados de acordo com as instruções de uso e operação especificasas no respectivo Manual do Proprietário fornecido pela Salton Brasil ou que tenham sido modificados ou peças danificadas que tenham tido o número de série removido, modificado, adulterado ou tornado ilegível. Grantias Implícitas: Esta garantia substitui todas as outras garantias expressas ou implícitas e nenhum representante ou terceiro está autorizado a assumir qualquer outra obrigação relacionada à venda de nossos produtos em nome da Salton Brasil. Execução da Garantía: Durante o prazo de vigência da garantía, o produto defeituoso será reparado ou substituído por um modelo similar equivalente a novo (a critério exclusivo da Salton Brasil) quando for encaminhado à Assitência Técnica autorizada da Salton Brasil ou o valor referente ao preço de compra será devolvido. O produto reparado ou substituído terá garantia pelo prazo remanescente da garantia original do produto e mais um (1) mês adicional. Nenhuma taxa será cobrada pelo reparo ou substituição. Nas localidades onde não exita Assistência Técnica autorizada pelo Salton Brasil, as despesas de transporte do produto correm por conta do consumidor. Itens Excluidos desta Garantía: Esta garantía substitui todas as outras garantias expressas ou implicitas e nenhum representante ou terceiro está autorizado a assumir qualquer outra obrigação relacionada à venda de nossos produtos em nome de Salton Brasil. Sob hipótese alguma a Salton Brasil será responsável por defeitos, mau funcionamento ou deficiência do produto, seja baseado em lei contratual, comercial ou qualquer outra teoria legal, incluíndo, sem limitação, negligência, obrigação expressa, quebra da garantia e não cumprimento de cláusula contratual. A Salton Brasil não se responsabilizará por quaisquer danos diretos, indiretos, ou resultantes de uso ou desempenho do produto, ou outros prejuizos relativos a danos de propriedade, ou prejuízos pecuniarios. Assistência Técnica: Em caso de mau funcionamento entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Consumidor Salton no número mencionado abaixo. Caution: Do not leave oven unattended when in operation. Food ignition may occur. If this happens, unplug unit but DO NOT open door. To reduce the risk of fire, keep oven interior completely clean and free of food residues, oil, grease and any other combustible materials. Caution: A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable materials including curtains, draperies, walls and the like when in operation or after, when still hot. Do not place any of the following materials in the oven, on top of the oven or in contact with the oven sides or bottom surfaces: paper, cardboard, plastic or the like. GETTING STARTED • Remove all packing material and any stickers. • Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING. • Select a location where this unit is to be used, allowing enough space from back of the unit and the wall to allow heat to flow without damage to cabinets and walls. • Plug unit into electrical outlet. IMPORTANT INFORMATION ABOUT YOUR OVEN • This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when touching any outer or inner surface of the oven. • During first few minutes of use you may notice smoke and a slight odor. This is normal and should cause no concern. • You must set the timer or select STAY ON for the oven to function. TOAST FUNCTION It is not necessary to preheat the oven for toasting. 1.Set temperature selector knob to Bagel/Toast position and the function selector knob to Toast or Bagel. 2.Open oven door. 3.Insert slide rack. 4.Place desired pieces of bread or bagel to be toasted directly on slide rack and close the door. 5.Turn toast shade selector knob to 10 and then turn back to desired toast shade Note: : You must set the toast shade selector knob as desired for the oven to begin Toasting Suporte e Serviço George Foreman é uma marca da Spectrum Brands Corporation. Para mais informações sobre os produtos de Spectrum Brands Corporation visite nosso site: www.georgeforeman.com.br Best Way Distribuidora de bens de Consumo ltda. Todos os direitos reservados. SAC: 0800 701 7989 Código da data/Date Code Modelo/Model: GFTRO480BS127V Voltagem/Voltage: 127V Modelo/Model: GFTRO480BS220V Voltagem/Voltage: 220V
Documentos relacionados
Manual - George Foreman
to avoid drippings from falling onto the heating elements. 4. Cook food according to recipe or package instructions and check at minimum time to see if it is done. 5. When finished broiling, the si...
Leia mais