belgisch staatsblad — 07.07.2006 — moniteur belge
Transcrição
belgisch staatsblad — 07.07.2006 — moniteur belge
BELGISCH STAATSBLAD — 07.07.2006 — MONITEUR BELGE B.17. Artikel 38 § 3quater letzter Absatz des vorerwähnten Gesetzes vom 29. Juni 1981 lautet wie folgt: «Die Verwaltung der direkten Steuern und die Direktion für Fahrzeugzulassungen müssen den mit der Anwendung der Sozialgesetzgebung beauftragten Personen die erforderlichen Informationen für die korrekte Erhebung dieses Beitrags erteilen. Die Modalitäten für diese Übertragung von Informationen werden durch den König festgelegt». B.18. Artikel 22 Absatz 1 der Verfassung bestimmt: «Jeder hat ein Recht auf Achtung vor seinem Privat- und Familienleben, außer in den Fällen und unter den Bedingungen, die durch Gesetz festgelegt sind». Das Recht auf Achtung des Privatlebens und des Familienlebens dient im Wesentlichen dazu, die Personen vor Einmischungen in ihr Privatleben, ihr Familienleben, ihre Wohnung oder ihren Briefwechsel zu schützen. Der Vorschlag, der der Annahme von Artikel 22 der Verfassung voranging, betonte «den Schutz der Person, die Anerkennung ihrer Identität und die Bedeutung ihrer Entfaltung sowie derjenigen ihrer Familie» und hob die Notwendigkeit hervor, das Privatleben und das Familienleben zu schützen vor «Einmischung, unter anderem als Folge der ständigen Entwicklung der Informationstechniken, wenn Maßnahmen zur Ermittlung, Untersuchung und Kontrolle durch die Behörden und durch private Einrichtungen bei der Ausführung ihrer Funktionen oder Tätigkeiten durchgeführt werden». Artikel 22 Absatz 1 der Verfassung gewährleistet daher jedem Bürger, dass nur aufgrund einer Gesetzesbestimmung und unter den darin festgelegten Bedingungen Verletzungen der Achtung seines Privatlebens begangen werden dürfen, so dass jeder jederzeit wissen kann, unter welchen Bedingungen und unter welchen Umständen die Obrigkeit sich in dieses Recht einmischen darf. Daher erfordert diese Bestimmung, dass eine behördliche Einmischung in das Recht auf Achtung des Privatlebens und des Familienlebens nur zulässig ist, wenn sie in einer ausreichend präzisen Gesetzesbestimmung vorgesehen ist, einer zwingenden gesellschaftlichen Notwendigkeit entspricht und im Verhältnis zu der damit angestrebten rechtmäßigen Zielsetzung steht. B.19. Eine Ermächtigung einer anderen Gewalt steht nicht im Widerspruch zum Legalitätsprinzip, sofern die Ermächtigung ausreichend präzise beschrieben ist und sich auf die Ausführung von Maßnahmen bezieht, deren wesentliche Elemente vorher durch den Gesetzgeber festgelegt wurden. B.20. Die Ermächtigung des Königs, die Modalitäten für die Informationserteilung durch die im angefochtenen Absatz von Artikel 38 § 3quater des Gesetzes vom 29. Juni 1981 erwähnten Dienststellen im Hinblick auf die korrekte Erhebung des Solidaritätsbeitrags festzulegen, erlaubt es Ihm keineswegs, wesentliche Elemente zu regeln, die sich auf Daten bezüglich des Privatlebens der Arbeitnehmer beziehen würden. Folglich kann nicht davon ausgegangen werden, dass der Gesetzgeber im vorliegenden Fall dem König eine Ermächtigung erteilt hätte, die im Widerspruch zu Artikel 22 Absatz 1 der Verfassung stehen würde. Der zweite Klagegrund ist unbegründet. Aus diesen Gründen: Der Hof weist die Klage zurück. Verkündet in niederländischer, französischer und deutscher Sprache, gemäß Artikel 65 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof, in der öffentlichen Sitzung vom 14. Juni 2006. Der Kanzler, Der Vorsitzende, P.-Y. Dutilleux. A. Arts. * COUR D’ARBITRAGE [2006/202125] Avis prescrit par l’article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d’arbitrage Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 22 mai 2006 et parvenue au greffe le 23 mai 2006, l’a.s.b.l. Inter-Environnement Wallonie, dont le siège social est établi à 5000 Namur, boulevard du Nord 6, a introduit un recours en annulation de l’article 5 du décret de la Région wallonne du 27 octobre 2005 « modifiant les articles 6, 21, 110bis et 127 du Code wallon de l’Aménagement du Territoire, de l’Urbanisme et du Patrimoine » (publié au Moniteur belge du 23 novembre 2005), pour cause de violation des articles 10, 11 et 23 de la Constitution. Cette affaire est inscrite sous le numéro 3994 du rôle de la Cour. Le greffier, P.-Y. Dutilleux. ARBITRAGEHOF [2006/202125] Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 22 mei 2006 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 23 mei 2006, heeft de v.z.w. Inter-Environnement Wallonie, met maatschappelijke zetel te 5000 Namen, boulevard du Nord 6, beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 5 van het decreet van het Waalse Gewest van 27 oktober 2005 « tot wijziging van de artikelen 6, 21, 110bis en 127 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium » (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 23 november 2005), wegens schending van de artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet. Die zaak is ingeschreven onder nummer 3994 van de rol van het Hof. De griffier, P.-Y. Dutilleux. 34187 34188 BELGISCH STAATSBLAD — 07.07.2006 — MONITEUR BELGE SCHIEDSHOF [2006/202125] Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 22. Mai 2006 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 23. Mai 2006 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die VoG Inter-Environnement Wallonie, mit Vereinigungssitz in 5000 Namur, boulevard du Nord 6, Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 5 des Dekrets der Wallonischen Region vom 27. Oktober 2005 «zur Abänderung der Artikel 6, 21, 110bis und 127 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe» (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 23. November 2005), wegen Verstoßes gegen die Artikel 10, 11 und 23 der Verfassung. Diese Rechtssache wurde unter der Nummer 3994 ins Geschäftsverzeichnis des Hofes eingetragen. Der Kanzler, P.-Y. Dutilleux. * SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE Werving. — Uitslagen Recrutement. — Résultats [2006/202135] Vergelijkende selectie van Nederlandstalige medewerkers dossierbepaling (m/v) (niveau C), standplaats : Aalst voor de Vlaamse overheid (ANV06012). — Uitslagen [2006/202135] Sélection comparative des collaborateurs « disposition du dossier » (m/f) (niveau C), d’expression néerlandaise, résidence administrative : Alost pour l’administration flamande (ANV06012). — Résultats Rangschikking van de geslaagde kandidaten voor toelating tot de stage. 1. BAUTERS, Barbara, 9320 Erembodegem. 2. DELRUE, Heidi, 1755 Gooik (Oetingen). 3. VAN DER HELST, Maud, 9300 Aalst. 4. DE SWAEF, Jaimie, 9620 Zottegem. 5. DE ROO, Davy, 9420 Erpe-Mere (Burst). 6. ROTTEY, Linda, 9620 Zottegem. 7. VAN LIEDEKERKE, Bruno, 9300 Aalst. 8. GETTEMAN, Maria, 9570 Sint-Maria-Lierde. 9. MATTHIJS, Katrien, 9340 Lede. 10. MERCKX, Koenraad, 9420 Erpe-Mere. 11. BOCCHI, Rosanne, 9300 Aalst. 12. CALLENS, Aagje, 9300 Aalst. 13. PEERLINCK, Saskia, 9320 Aalst (Erembodegem). 14. DE GROOTE, Benny, 9620 Zottegem. 15. VERBESTEL, Micheline, 9300 Aalst. 16. WEYMEERSCH, Nathalie, 9402 Ninove (Meerbeke). 17. DAGHUYT, Annick, 9450 Haaltert. 18. DE WINNE, Nathalie, 9300 Aalst. 19. COPPENS, Annelies, 1770 Liedekerke. 20. BLOEM, Carmen, 9420 Erpe-Mere. 21. SCHELFHOUT, Ilse, 1770 Liedekerke. 22. VAN EECKHOUDT, Manuela, 1755 Gooik (Oetingen). 23. BIE, Solange, 1770 Liedekerke. 24. LEVINGBIRD, Kelly, 9300 Aalst. 25. VAN HOUDENHOVE, Kris, 9550 Herzele. Classement des lauréats du concours d’admission au stage. 1. BAUTERS, Barbara, 9320 Erembodegem. 2. DELRUE, Heidi, 1755 Gooik (Oetingen). 3. VAN DER HELST, Maud, 9300 Aalst. 4. DE SWAEF, Jaimie, 9620 Zottegem. 5. DE ROO, Davy, 9420 Erpe-Mere (Burst). 6. ROTTEY, Linda, 9620 Zottegem. 7. VAN LIEDEKERKE, Bruno, 9300 Aalst. 8. GETTEMAN, Maria, 9570 Sint-Maria-Lierde. 9. MATTHIJS, Katrien, 9340 Lede. 10. MERCKX, Koenraad, 9420 Erpe-Mere. 11. BOCCHI, Rosanne, 9300 Aalst. 12. CALLENS, Aagje, 9300 Aalst. 13. PEERLINCK, Saskia, 9320 Aalst (Erembodegem). 14. DE GROOTE, Benny, 9620 Zottegem. 15. VERBESTEL, Micheline, 9300 Aalst. 16. WEYMEERSCH, Nathalie, 9402 Ninove (Meerbeke). 17. DAGHUYT, Annick, 9450 Haaltert. 18. DE WINNE, Nathalie, 9300 Aalst. 19. COPPENS, Annelies, 1770 Liedekerke. 20. BLOEM, Carmen, 9420 Erpe-Mere. 21. SCHELFHOUT, Ilse, 1770 Liedekerke. 22. VAN EECKHOUDT, Manuela, 1755 Gooik (Oetingen). 23. BIE, Solange, 1770 Liedekerke. 24. LEVINGBIRD, Kelly, 9300 Aalst. 25. VAN HOUDENHOVE, Kris, 9550 Herzele. * RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING INSTITUT NATIONAL D’ASSURANCE MALADIE-INVALIDITE [C − 2006/22650] [C − 2006/22650] Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Op voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 19 april 2006 en in uitvoering van artikel 22, 4°bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging op 29 mei 2006 de hiernagaande interpretatieregel vastgesteld : Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 28, § 1, van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : Sur proposition du Conseil technique des Implants du 19 avril 2006 et en application de l’article 22, 4°bis, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, le Comité de l’assurance soins de santé a établi le 29 mai 2006 la règle interprétative suivante : Règles interprétatives relatives aux prestations de l’article 28, § 1er, de la nomenclature des prestations de santé : « interpretatieregel 17 « règle interprétative 17 vraag question