Véronique Olmi: Die erste Liebe - Belletristik

Transcrição

Véronique Olmi: Die erste Liebe - Belletristik
$LOGOIMAGE
Die erste Liebe
Originalausgabe erschienen 2009 unter dem Titel "Le premier amour", deutsche Ausgabe erstmals erschienen 2011, 283 Seiten.ISBN: 3888977029.
Übersetzung ins Deutsche von Claudia Steinitz.
In Kürze:
"Emilie, Aix 1976. Komm so schnell wie möglich zu mir nach Genua. Dario." Als Emilie diese Suchanzeige
auf einem Stück Zeitungspapier entdeckt, in das der Wein eingewickelt war, bereitet sie gerade das
Abendessen zu ihrem 25. Hochzeitstag vor. Sie schaltet den Herd aus, nimmt die Autoschlüssel und macht
sich auf den Weg nach Genua. Allein am Steuer, ist ihr, als ob ein Korsett aus Liebe, Gewohnheit und
Langeweile von ihr abfällt. Wie war das damals, als das Leben noch offen schien? Wünsche, Träume werden
wach, Erinnerungen steigen auf. An die Flucht aus dem engen, rigiden Elternhaus, die symbiotische Nähe zu
ihrer Schwester, die »ein Chromosom zuviel hat« und doch mit ihr mehr als nur ein Körnchen Verrücktheit
und rebellische Fantasie teilt. An die Liebe zu Dario, die plötzlich ein Fenster aufstieß. Wen hofft sie
wiederzufinden, nach all den Jahren? Warum rührt die Erinnerung an die erste Jugendliebe so tief, dass man
dafür sein bisheriges Leben hinter sich lässt?
Das meint Belletristik-Couch.de:
"Wohin gehen unsere Gesten?"
von
Die erste Liebe soll jene sei, die man nie vergisst. Und wenn es mit der letzten, auch wenn man 25 Jahre
verheiratet ist und eigentlich Silberhochzeit feiern will, nicht zum Besten steht, dann taucht sie aus der
Vergangenheit auf, und man weiß plötzlich, mit ihr wäre alles gut gegangen. Als Emilie den Namen Dario in
einer Suchanzeige liest, der sie auffordert, so schnell wie möglich nach Genua zu kommen, ist sie nicht mehr
zu halten. Egal, ob sie alles für einen romantischen Abend mit dem angetrauten Ehemann hergerichtet hat,
egal, ob sie sich den Vorwürfen ihrer beiden Töchter aussetzen wird, Emilie steigt ins Auto und fährt
Richtung Italien.
Was nun folgt sind verklärende Erinnerungen an eine zu früh beendete Liebe, die im Abstand der Jahre als
etwas erscheint, bei dem Emilie sich selbst ganz nah gefühlt hat. Wie schwierig es auch immer war, Darios
Aufmerksamkeit zu gewinnen, am Ende hätte mit ihm all das funktionieren können, was mit Marc, dem
Ehemann, so unerfüllt scheint. Allein mit sich und ihren Erinnerungen ist sie seltsamen Begegnungen
ausgesetzt, die sie nur darin bestärken, dass es richtig war, Hals über Kopf das traute Heim zu verlassen.
Dazu ist die Liebe doch da, oder? Um einen herauszureißen, einen neuen Glauben an sich zu schenken,
Zweifel zu wecken, ob es da nicht doch etwas gibt, für das es sich zu kämpfen lohnt. Diesen einen Mann,
© 2017 Literatur-Couch Medien GmbH & Co. KG - Belletristik-Couch.de
1/2
$LOGOIMAGE
diesen einen Ort. Streckenweise ist Véronique Olmis Roman recht süffisant geschrieben und weht wie eine
Sommerlektüre vorbei, die einen schmunzeln lässt. Viele Seiten lang bedient die Autorin die Erwartungen
ihrer Leser an eine unbeschwerte Geschichte. Emilies Abwenden ist die Flucht vieler, die sich, nachdem die
Töchter erwachsen sind, in ihrem Leben fremd fühlen.
Der Riss in ihr ist allerdings eher behauptet, als dass er sich vor dem Leser ausbreitet. Gab sie gerade noch die
romantische Ehefrau mit Kerzenlicht und wohl dosierten Musikstücken zu jedem Gang des Abendessens,
wählte sie eben noch das rechte Dessous und plante die Umsetzung der erotischen Spannung minutiös, ist sie
nun die Ausreißerin, die in den Augen ihres Mannes und ihrer Töchter Durchgeknallte, die Lügnerin, die
einen Besuch bei der Schwester vorschützt. Weil sie nicht weiß, warum sie das tut, was sie tut.
In kurzen, rasch aufeinanderfolgenden Kapiteln stellt Emilie sich Fragen, wie: ob sie jemals auf Marc so
gewartet hat, wie sie auf Dario gewartet hat. Das besitzt mitunter Kleinmädchencharme.
Es ist der vierte auf Deutsch erschienene Roman der in Nizza geborenen Autorin. Ihre Geschichten drehen
sich um den Mord einer Mutter an ihrem Kind, um die Liebe einer Schriftstellerin zu einem verheirateten
Mann, um das Gefühl eines Kindes, das unter der fehlenden Anerkennung des Vaters leidet, um Begegnungen
im Hotel, die nicht mehr als Sex sein wollen und doch Erwartungen schüren. Im Zentrum steht bei Olmi wie
in Die erste Liebe die Wehmut.
Scott Fitzgerald hat das Unbehagen am eigenen Leben, in dem Essay Der Riss beschrieben, geradezu seziert.
Man bekommt den Riss nicht mehr geschlossen, egal, wie sehr man auch danach trachtet. Emilie dabei zu
beobachten, wie sie ihrer Hoffnung, ihrer Sehnsucht nachgibt, einem Liebeswunsch unterliegt und in die
Freiheit ausbricht, beschreibt die Sucht, für sich ein letztes Mal nach dem Unmöglichen, dem bislang
Vorenthaltenen zu greifen.
Obwohl es nie wieder so wie im Moment der ersten Liebe ist.
Sie finden diesen Text online unter www.belletristik-couch.de/veronique-olmi-die-erste-liebe.html
© 2017 Literatur-Couch Medien GmbH & Co. KG - Belletristik-Couch.de
2/2