Equipment for Factory Automation

Transcrição

Equipment for Factory Automation
Fiama srl
Via G. Di Vittorio n. 5/A - 43126 San Pancrazio (PR)
Tel.: (39) 0521.672.341 - Fax: (39) 0521.672.537
E-mail: [email protected] - www.fiama.it
Equipment for Factory Automation
Equipment for Factory Automation
ABOUT US - ÜBER UNS
A dynamic company that has its
roots in the past.
Ein dynamisches Unternehmen
mit langjähriger Erfahrung.
Founded in 1913 as a mechanical workshop, Fiama developed manufacturing instrumentation for farm machinery,
after World War II, and establishing itself as a leading automation component manufacturer. Fiama designs, manufactures and places on the market mechanical, electrical,
electro-mechanical measurement and control instrumentation, such as:
Seit 1913 entwickelte sich Fiama zum Produzenten von
Anlagen für Landmaschinen. Nach dem zweiten Weltkrieg
wurde Fiama zum Marktführer im Bereich der Automatisierungskomponenten in Italien. Der Fokus von Fiama liegt in der
Gestaltung, Produktion und Vermarktung von mechanischen,
elektronischen, elektromechanischen Mess- und Regeltechniken wie:
- Position indicators
- Servo drives
- Encoders, Potentiometric transducers, magnetic
measurement systems
- Level controls (Atex)
- Displays
- Angular gears and transmissions
- Positionsanzeigen
- Servo-Antriebe
- Drehgeber, Potentiometer-Messwertgeber, magnetische
Messsysteme
- Füllstandsmessung (Atex)
- Messanzeigen
- Winkelgetriebe
- Flexible Wellen
These products are mainly intended for manufacturing
machinery for the food, packaging, wood, glass, ceramic,
marble, sheet metal and milling industries.
The high quality of the products is guaranteed by a
consolidated experience, a particular attention to the
materials and qualified personnel. The company holds
UNI-EN-ISO 9001:2008 certification since 2001.
Research and development as well as manufacturing are
entirely carried out internally, thus allowing full control
over the manufacturing of the products, and offering
customised applications. Investments in R&D, in cooperation with University of Parma, allow adapting production
to constant technological innovations in order to
respond to the market requirements.
Diese Produkte werden vorwiegend in der Lebensmittel-,
Verpackungs-, Holz, Glas, Keramik, Marmor-, Blech, Mühlen
und Maschinenbauindustrie eingesetzt.
Die hohe Qualität der Produkte wird durch jahrelange Erfahrung, ausgewähltes Material und qualifiziertes Personal
gewährleistet. Das Unternehmen ist nach UNI-EN-ISO
9001:2008 von 2001 zertifiziert.
Equipment for Factory Automation
Flexible shafts, lengths on request, diameters from Ø4 to Ø20, protection sheets
in rilsan, PVC rubber or zinc plated steel.
Flexible Wellen, verschiedene Längen auf Anfrage. Durchmesser von ø4 bis ø20mm,
Schutzmantel aus Rilsan, PVC oder verzinktem Stahl.
FLEXIBLE SHAFT AND
FLANGED SUPPORT UNITS
FLEXIBLE WELLEN UND
KUGELGELAGERTE LAGERBÖCKE
AF FAP SUPPORTI/SUPPORTS -
Versions with aluminium propeller, plastic blades or non-toxic rubber.
Atex-versions (environment zone 20-21)
Ausführungen mit Alu-Flügelrad, Kunststoff-Klingen oder lebensmitteltauglichem
Gummi lieferbar.
Atex-Versionen (Umweltzone 20-21)
Forschung, Entwicklung und Produktion finden hausintern statt,
sodass wir die komplette Kontrolle über die Herstellung
unserer Produkte haben und somit auf kundenspezifische
Wünsche eingehen können.
Die Forschung und Entwicklung wird zusammen mit der
Universität Parma durchgeführt.
Durch die Kooperation mit der Universität ist es uns möglich,
die Produktion an den stetigen technologischen Fortschritt
anzupassen, um den Anforderungen des Marktes gerecht zu
werden.
LEVEL CONTROLS
WITH PROPELLER
FOR POWDERS
HANDWHEEL
WITH
AND
GRANULARS
INDICATOR
FÜLLSTANDSMESSUNG MIT
FLÜGELRAD FÜR PULVER
UND GRANULATE
SE-SE.ATEX SL-SL.ATEX SEM SEP SM85 -
Available with shaft or cable. Analogue output.
Mit Welle oder Kabel lieferbar. Analog Ausgang.
CAPACITIVE
LEVEL
CONTROLS
RINVII
AD
ANGOLO
FOR CONTINUOUS
MEASURE
ANGULAR TRANSMISSIONS
OF SOLIDS AND LIQUIDS
KAPAZITIVE FÜLLSTANDSMESSUNG
FÜR KONTINUIERLICHE MESSUNG VON
FESTEM UND FLÜSSIGEM MATERIAL
CAP80 -
Equipment for Factory Automation
POSITION INDICATORS
WITH HOLLOW SHAFT,
ATTACHMENTS FOR
CLAMPING AND
ADJUSTMENT
Several colours. Hollow shaft diameter from Ø14 to Ø35.Versions with stainless
steel shafts.
Ausführung in verschiedenen Farben. Hohlwellendurchmesser von ø6 bis ø35mm.
Option: Hohlwelle in Edelstahl.
Equipment for Factory Automation
To 4000 pulses/revolution. Battery life till 4 years. Hollow shaft diameter
from Ø14 to Ø25.
Bis zu 4000 Impulse / Umdrehung. Batterie-Lebensdauer bis zu 4 Jahren.
Hohlwellendurchmesser von ø14 bis ø25mm.
ELECTRONIC POSITION
INDICATORS WITH
HOLLOW SHAFT, BATTERY
SUPPLIED OR SERIAL OUTPUT
ELEKTRONISCHE POSITIONSANZEIGEN
MIT HOHLWELLE, BATTERIEBETRIEBEN,
OPTIONAL MIT SERIELLEM AUSGANG.
POSITIONSANZEIGEN MIT
HOHLWELLE MIT KLEMM-FLANSCH
UND DREHKNOPF
EP7 EP20-EP25-RS -
- OP
- FLB
- PM
Handwheels in reinforced polymer, from Ø100 to Ø200. Analogue indicators,
MOTION HANDWHEELS
WITH GRAVITY AND FIXED and with 5-digits counter.
REACTION INDICATORS
Handräder mit nanopartikelverstärkten Polymeren. Lieferbar in Durchmesser ø100 bis
HANDRÄDER NACH
SCHWERKRAFTSPRINZIP UND
FESTHALTESYSTEM
ø200mm. Analoganzeigen sowie Digital/ Analoganzeigen.
Encoder from 50 to 500 pulses/revolution. Rotative potentiometer transducers,
version with analogue output. Hollow shaft diameter from Ø14 to Ø25.
Von 50 bis 500 Impulsen / Umdrehung. Rotative Potentiometer in abgewandelter
Version mit analogem Ausgang. Hohlwellendurchmesser von ø14 bis ø25mm.
EIN ROTATIV ARBEITENDER
INKREMENTELLER
POTENTIOMETER-MESSWERTGEBER
- P100L-FL
- P-P, P-F
- I-IN60-80-90
BEVEL GEARBOXES,
FLANGED GEARBOXES
FOR POSITION
INDICATORS “OP”
WINKELGETRIEBE,
ANBAUKOMPATIBEL FÜR
POSITIONSANZEIGE “OP”
- 66/4
- 66/5
- 66/6
- 66/8
- RINV-OP
ROTATIVE
VOLANTINI
CON
POTENTIOMETER
INDICATORE
AND HANDWHEEL
INCREMENTAL
WITH
TRANSDUCERS
INDICATOR
PR20 EN14-20-25 -
Anodized aluminium case, conic treated steel gears. Shafts from Ø8 to Ø20.
Torque from 4 to 80Nm.
Aluminiumgehäuse und Zahnräder aus gehärtetem Stahl. Wellendurchmesser von ø8
bis ø20mm. Drehmoment von 4 bis 80 Nm.
Strokes from 50 to 12000 mm.Version with analogue output.
Hubbereich von 50 bis 12 000 mm mit analogem Ausgang.
LINEAR
RINVIIWIRE
AD ANGOLO
POTENTIOMETER
ANGULAR TRANSMISSIONS
AND INCREMENTAL
TRANSDUCERS
SEILZUGGEBER – INKREMENTAL
UND POTENTIOMETRISCH
PF-PFA EF-EFA -
Equipment for Factory Automation
AXIAL LINEAR
POTENTIOMETER
TRANSDUCERS
Aluminium case. Strokes from 25 to 900mm. Protection degree to IP67.
Gehäuse aus Aluminium. Hubbereich von 25 bis 900 mm. Schutzklasse IP67.
Equipment for Factory Automation
Battery supplied with 1,5V-AA, 2-years-life. LCD - Display.
Wird mit einer 1,5V AA Batterie (Lebensdauer bis zu zwei Jahre) betrieben.
LCD Display.
LINEAR-POTENTIOMETER
GROSSES DISPLAY MIT
INTEGRIERTEM
MAGNETBANDSENSOR,
BATTERIEBETRIEBEN.
- PAK
- PY2
- PSX
- PS
MONO AND BIAXIAL
INCLINOMETERS
EIN- UND ZWEIACHSIGE
NEIGUNGSSENSOREN
DIMENSION DISPLAY
WITH INTEGRATED SENSOR
OVER MAGNETIC BAND,
BATTERY SUPPLIED
F18-20 EFB-EN20M SIMPLEX-E -
Analogue output. Measure range ± 60° or ± 360°. Calibrating on request.
Ein oder zwei analoge Ausgänge. Messbereich von ± 60° oder ± 360°. Auf Anfrage
auch mit Kalibrierung lieferbar.
Available with brushless or DC motor. Torques from 4 to 12Nm.
Lieferbar mit Gleichstrommotor, bürstenlos. Drehmoment 4 bis 12 Nm.
- IM60 - 360
VOLANTINI
CON
AXIS POSITIONING
UNITS
INDICATORE
AND SIZE CHANGEOVER
HANDWHEEL WITH
EINACHSEN POSITIONSANZEIGE
INDICATOR
UND SERVO-ANTRIEBE ZUR
FORMATUMSTELLUNG
SERVO.M SERVO.D P3S -
INCREMENTAL AND
ABSOLUTE MAGNETIC
BAND MEASURING
SYSTEMS
INKREMENTALES UND ABSOLUTES
MAGNETBANDMESSSYSTEM
- MT-MTP-MAT
- DM
- P50-PA50
Decimal or hundreth accuracy. Sensor available in versions Push-Pull or Line
Driver.
Auflösung bis 0,005. System-Genauigkeit ±0,1 mm. Absolut: SSI- inkremental: Line
Driver oder Push Pull.
Reading range from 4 to 6 digits. Case sizes 48x96 or 96x96.
Lieferbar 4 bis 6-stellig. Gehäuseformat: 48x96 oder 96x96
DISPLAY WITHRINVII
POTENTIOMETER,
AD ANGOLO
VOLTAGEANGULAR
AND/OR
CURRENT
TRANSMISSIONS
INPUT, PULSES-COUNTER
MESSANZEIGE MIT POTENTIOMETER-,
SPANNUNGS- UND ODER
STROMEINGANG, IMPULSZÄHLER
V3-V4 F3X-F1X5-F2X -
Equipment for Factory Automation
AXIAL LINEAR
POTENTIOMETER
TRANSDUCERS
Aluminium case. Strokes from 25 to 900mm. Protection degree to IP67.
Gehäuse aus Aluminium. Hubbereich von 25 bis 900 mm. Schutzklasse IP67.
Equipment for Factory Automation
Battery supplied with 1,5V-AA, 2-years-life. LCD - Display.
Wird mit einer 1,5V AA Batterie (Lebensdauer bis zu zwei Jahre) betrieben.
LCD Display.
LINEAR-POTENTIOMETER
GROSSES DISPLAY MIT
INTEGRIERTEM
MAGNETBANDSENSOR,
BATTERIEBETRIEBEN.
- PAK
- PY2
- PSX
- PS
MONO AND BIAXIAL
INCLINOMETERS
EIN- UND ZWEIACHSIGE
NEIGUNGSSENSOREN
DIMENSION DISPLAY
WITH INTEGRATED SENSOR
OVER MAGNETIC BAND,
BATTERY SUPPLIED
F18-20 EFB-EN20M SIMPLEX-E -
Analogue output. Measure range ± 60° or ± 360°. Calibrating on request.
Ein oder zwei analoge Ausgänge. Messbereich von ± 60° oder ± 360°. Auf Anfrage
auch mit Kalibrierung lieferbar.
Available with brushless or DC motor. Torques from 4 to 12Nm.
Lieferbar mit Gleichstrommotor, bürstenlos. Drehmoment 4 bis 12 Nm.
- IM60 - 360
VOLANTINI
CON
AXIS POSITIONING
UNITS
INDICATORE
AND SIZE CHANGEOVER
HANDWHEEL WITH
EINACHSEN POSITIONSANZEIGE
INDICATOR
UND SERVO-ANTRIEBE ZUR
FORMATUMSTELLUNG
SERVO.M SERVO.D P3S -
INCREMENTAL AND
ABSOLUTE MAGNETIC
BAND MEASURING
SYSTEMS
INKREMENTALES UND ABSOLUTES
MAGNETBANDMESSSYSTEM
- MT-MTP-MAT
- DM
- P50-PA50
Decimal or hundreth accuracy. Sensor available in versions Push-Pull or Line
Driver.
Auflösung bis 0,005. System-Genauigkeit ±0,1 mm. Absolut: SSI- inkremental: Line
Driver oder Push Pull.
Reading range from 4 to 6 digits. Case sizes 48x96 or 96x96.
Lieferbar 4 bis 6-stellig. Gehäuseformat: 48x96 oder 96x96
DISPLAY WITHRINVII
POTENTIOMETER,
AD ANGOLO
VOLTAGEANGULAR
AND/OR
CURRENT
TRANSMISSIONS
INPUT, PULSES-COUNTER
MESSANZEIGE MIT POTENTIOMETER-,
SPANNUNGS- UND ODER
STROMEINGANG, IMPULSZÄHLER
V3-V4 F3X-F1X5-F2X -
Equipment for Factory Automation
POSITION INDICATORS
WITH HOLLOW SHAFT,
ATTACHMENTS FOR
CLAMPING AND
ADJUSTMENT
Several colours. Hollow shaft diameter from Ø14 to Ø35.Versions with stainless
steel shafts.
Ausführung in verschiedenen Farben. Hohlwellendurchmesser von ø6 bis ø35mm.
Option: Hohlwelle in Edelstahl.
Equipment for Factory Automation
To 4000 pulses/revolution. Battery life till 4 years. Hollow shaft diameter
from Ø14 to Ø25.
Bis zu 4000 Impulse / Umdrehung. Batterie-Lebensdauer bis zu 4 Jahren.
Hohlwellendurchmesser von ø14 bis ø25mm.
ELECTRONIC POSITION
INDICATORS WITH
HOLLOW SHAFT, BATTERY
SUPPLIED OR SERIAL OUTPUT
ELEKTRONISCHE POSITIONSANZEIGEN
MIT HOHLWELLE, BATTERIEBETRIEBEN,
OPTIONAL MIT SERIELLEM AUSGANG.
POSITIONSANZEIGEN MIT
HOHLWELLE MIT KLEMM-FLANSCH
UND DREHKNOPF
EP7 EP20-EP25-RS -
- OP
- FLB
- PM
Handwheels in reinforced polymer, from Ø100 to Ø200. Analogue indicators,
MOTION HANDWHEELS
WITH GRAVITY AND FIXED and with 5-digits counter.
REACTION INDICATORS
Handräder mit nanopartikelverstärkten Polymeren. Lieferbar in Durchmesser ø100 bis
HANDRÄDER NACH
SCHWERKRAFTSPRINZIP UND
FESTHALTESYSTEM
ø200mm. Analoganzeigen sowie Digital/ Analoganzeigen.
Encoder from 50 to 500 pulses/revolution. Rotative potentiometer transducers,
version with analogue output. Hollow shaft diameter from Ø14 to Ø25.
Von 50 bis 500 Impulsen / Umdrehung. Rotative Potentiometer in abgewandelter
Version mit analogem Ausgang. Hohlwellendurchmesser von ø14 bis ø25mm.
EIN ROTATIV ARBEITENDER
INKREMENTELLER
POTENTIOMETER-MESSWERTGEBER
- P100L-FL
- P-P, P-F
- I-IN60-80-90
BEVEL GEARBOXES,
FLANGED GEARBOXES
FOR POSITION
INDICATORS “OP”
WINKELGETRIEBE,
ANBAUKOMPATIBEL FÜR
POSITIONSANZEIGE “OP”
- 66/4
- 66/5
- 66/6
- 66/8
- RINV-OP
ROTATIVE
VOLANTINI
CON
POTENTIOMETER
INDICATORE
AND HANDWHEEL
INCREMENTAL
WITH
TRANSDUCERS
INDICATOR
PR20 EN14-20-25 -
Anodized aluminium case, conic treated steel gears. Shafts from Ø8 to Ø20.
Torque from 4 to 80Nm.
Aluminiumgehäuse und Zahnräder aus gehärtetem Stahl. Wellendurchmesser von ø8
bis ø20mm. Drehmoment von 4 bis 80 Nm.
Strokes from 50 to 12000 mm.Version with analogue output.
Hubbereich von 50 bis 12 000 mm mit analogem Ausgang.
LINEAR
RINVIIWIRE
AD ANGOLO
POTENTIOMETER
ANGULAR TRANSMISSIONS
AND INCREMENTAL
TRANSDUCERS
SEILZUGGEBER – INKREMENTAL
UND POTENTIOMETRISCH
PF-PFA EF-EFA -
Equipment for Factory Automation
ABOUT US - ÜBER UNS
A dynamic company that has its
roots in the past.
Ein dynamisches Unternehmen
mit langjähriger Erfahrung.
Founded in 1913 as a mechanical workshop, Fiama developed manufacturing instrumentation for farm machinery,
after World War II, and establishing itself as a leading automation component manufacturer. Fiama designs, manufactures and places on the market mechanical, electrical,
electro-mechanical measurement and control instrumentation, such as:
Seit 1913 entwickelte sich Fiama zum Produzenten von
Anlagen für Landmaschinen. Nach dem zweiten Weltkrieg
wurde Fiama zum Marktführer im Bereich der Automatisierungskomponenten in Italien. Der Fokus von Fiama liegt in der
Gestaltung, Produktion und Vermarktung von mechanischen,
elektronischen, elektromechanischen Mess- und Regeltechniken wie:
- Position indicators
- Servo drives
- Encoders, Potentiometric transducers, magnetic
measurement systems
- Level controls (Atex)
- Displays
- Angular gears and transmissions
- Positionsanzeigen
- Servo-Antriebe
- Drehgeber, Potentiometer-Messwertgeber, magnetische
Messsysteme
- Füllstandsmessung (Atex)
- Messanzeigen
- Winkelgetriebe
- Flexible Wellen
These products are mainly intended for manufacturing
machinery for the food, packaging, wood, glass, ceramic,
marble, sheet metal and milling industries.
The high quality of the products is guaranteed by a
consolidated experience, a particular attention to the
materials and qualified personnel. The company holds
UNI-EN-ISO 9001:2008 certification since 2001.
Research and development as well as manufacturing are
entirely carried out internally, thus allowing full control
over the manufacturing of the products, and offering
customised applications. Investments in R&D, in cooperation with University of Parma, allow adapting production
to constant technological innovations in order to
respond to the market requirements.
Diese Produkte werden vorwiegend in der Lebensmittel-,
Verpackungs-, Holz, Glas, Keramik, Marmor-, Blech, Mühlen
und Maschinenbauindustrie eingesetzt.
Die hohe Qualität der Produkte wird durch jahrelange Erfahrung, ausgewähltes Material und qualifiziertes Personal
gewährleistet. Das Unternehmen ist nach UNI-EN-ISO
9001:2008 von 2001 zertifiziert.
Equipment for Factory Automation
Flexible shafts, lengths on request, diameters from Ø4 to Ø20, protection sheets
in rilsan, PVC rubber or zinc plated steel.
Flexible Wellen, verschiedene Längen auf Anfrage. Durchmesser von ø4 bis ø20mm,
Schutzmantel aus Rilsan, PVC oder verzinktem Stahl.
FLEXIBLE SHAFT AND
FLANGED SUPPORT UNITS
FLEXIBLE WELLEN UND
KUGELGELAGERTE LAGERBÖCKE
AF FAP SUPPORTI/SUPPORTS -
Versions with aluminium propeller, plastic blades or non-toxic rubber.
Atex-versions (environment zone 20-21)
Ausführungen mit Alu-Flügelrad, Kunststoff-Klingen oder lebensmitteltauglichem
Gummi lieferbar.
Atex-Versionen (Umweltzone 20-21)
Forschung, Entwicklung und Produktion finden hausintern statt,
sodass wir die komplette Kontrolle über die Herstellung
unserer Produkte haben und somit auf kundenspezifische
Wünsche eingehen können.
Die Forschung und Entwicklung wird zusammen mit der
Universität Parma durchgeführt.
Durch die Kooperation mit der Universität ist es uns möglich,
die Produktion an den stetigen technologischen Fortschritt
anzupassen, um den Anforderungen des Marktes gerecht zu
werden.
LEVEL CONTROLS
WITH PROPELLER
FOR POWDERS
HANDWHEEL
WITH
AND
GRANULARS
INDICATOR
FÜLLSTANDSMESSUNG MIT
FLÜGELRAD FÜR PULVER
UND GRANULATE
SE-SE.ATEX SL-SL.ATEX SEM SEP SM85 -
Available with shaft or cable. Analogue output.
Mit Welle oder Kabel lieferbar. Analog Ausgang.
CAPACITIVE
LEVEL
CONTROLS
RINVII
AD
ANGOLO
FOR CONTINUOUS
MEASURE
ANGULAR TRANSMISSIONS
OF SOLIDS AND LIQUIDS
KAPAZITIVE FÜLLSTANDSMESSUNG
FÜR KONTINUIERLICHE MESSUNG VON
FESTEM UND FLÜSSIGEM MATERIAL
CAP80 -
Fiama srl
Via G. Di Vittorio n. 5/A - 43126 San Pancrazio (PR)
Tel.: (39) 0521.672.341 - Fax: (39) 0521.672.537
E-mail: [email protected] - www.fiama.it
Equipment for Factory Automation

Documentos relacionados