Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta
Transcrição
Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta
PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss der Landesregierung Deliberazione della Giunta Provinciale Nr. 331 Sitzung vom Seduta del 05/04/2016 ANWESEND SIND Landeshauptmann Landeshauptmannstellvertr. Landeshauptmannstellvertr. Landesräte SONO PRESENTI Arno Kompatscher Christian Tommasini Richard Theiner Philipp Achammer Florian Mussner Arnold Schuler Generalsekretär Eros Magnago Betreff: Segretario Generale Oggetto: Freiwilliger Landeszivildienst Ausschreibung zur Einreichung der Projekte Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Presidente Vicepresidente Vicepresidente Assessori Servizio civile volontario provinciale Bando per la presentazione dei progetti 1.1 Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. Beschluss Nr./N. Delibera: 0331/2016. Digital unterzeichnet / Firmato digitalmente: Arno Kompatscher, 34EA36 - Eros Magnago, 3601ED AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL La Giunta Provinciale nach Einsichtnahme visti - in das Landesgesetz vom 19. November 2012, Nr. 19, das die Bestimmungen zur Förderung der freiwilligen Dienste in Südtirol zum Gegenstand hat und in Art. 3, Absatz 1 Buchstabe a) sowie in Abschnitt II den freiwilligen Landeszivildienst vorsehen und regeln; - la legge provinciale del 19 novembre 2012, n. 19, che disciplina la valorizzazione dei servizi volontari in provincia di Bolzano e che all’art. 3, comma 1, lettera a) nonché al capo II prevede e regola il servizio civile volontario a livello provinciale; - in das Dekret des Landeshauptmanns vom 7. Mai 2014, Nr. 16 betreffend die Durchführungsverordnung zur Förderung der freiwilligen Dienste in Südtirol und in Kapitel II den freiwilligen Landeszivildienst regelt; - il decreto del Presidente della Provincia del 7 maggio 2014, n. 16 che ha per oggetto il regolamento di esecuzione sulla valorizzazione dei servizi volontari in provincia di Bolzano e al capo II regola il servizio civile volontario provinciale; - in den Beschluss der Landesregierung vom 16.02.2016, Nr. 105, mit welchem die Höchstanzahl der freiwillig Landeszivildienstleistenden auf 150 Personen, die Dauer des Dienstes wahlweise auf 8 oder 12 Monate und die monatliche Spesenrückvergütung auf 450,00 € netto festgelegt wurde; - la delibera della Giunta provinciale del 16.02.2016, n. 105, con la quale è fissato il numero massimo dei volontari o delle volontarie in servizio civile provinciale a 150 persone, la durata del servizio a un periodo di scelta di 8 oppure 12 mesi ed il rimborso spese mensile a 450,00 € netti; - in die Anlage A, welche integrierender Bestandteil dieses Beschlusses ist, in der die Modalitäten der entsprechenden Ausschreibung zur Einreichung und Genehmigung der Projekte gemäß Art. 7 des obgenannten Dekretes enthalten sind; - l’allegato A, il quale costituisce parte integrante della presente deliberazione, che contiene le modalità del rispettivo bando per la presentazione e approvazione dei progetti ai sensi dell’art. 7 dell’anzidetto decreto; beschließt delibera die Landesregierung mit Stimmeneinhelligkeit, in gesetzlicher Form: a voti unanimi legalmente espressi: 1) die Ausschreibung zur Einreichung von Projekten des freiwilligen Landeszivildienstes gemäß Anlage A, die integrierenden Bestandteil des vorliegenden Beschlusses bildet, zu genehmigen. 1) Dieser Beschluss ist im Amtsblatt der Region Trentino-Südtirol auszugsweise zu veröffentlichen. La presente deliberazione sarà pubblicata per estratto sul Bollettino Ufficiale della Regione Trentino-Alto Adige. DER LANDESHAUPTMANN di approvare il bando per la presentazione dei progetti di servizio civile provinciale di cui all’allegato A, che costituisce parte integrante della presente deliberazione. IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA DER GENERALSEKRETÄR DER L.R. IL SEGRETARIO GENERALE DELLA G.P 2 Beschluss Nr./N. Delibera: 0331/2016. Digital unterzeichnet / Firmato digitalmente: Arno Kompatscher, 34EA36 - Eros Magnago, 3601ED Die Landesregierung Ausschreibung zur Einreichung von Projekten des freiwilligen Landeszivildienstes 1. Einreichung der Projekte beim zuständigen Landesamt: 1.1. Projekte können jene Träger einreichen, welche innerhalb 31. März 2016 die Eintragung in das Landesverzeichnis der Träger des freiwilligen Landeszivildienstes beantragt haben und in denselben eingetragen sind. 1.2. Der Antrag zur Einreichung der Projekte muss bis spätestens 10.06.2016, 12:00 Uhr beim Amt für Kabinettsangelegenheiten, Silvius-Magnago-Platz 1, 39100 Bozen eingebracht werden oder über das zertifizierte elektronische Postfach (PEC) an die Adresse des Amtes für Kabinettsangelegenheiten [email protected] bzw. mittels Fax (0471/412139) übermittelt werden. 1.3. Als termingerecht eingereicht gelten auch Anträge, die innerhalb obgenannter Abgabefrist als Einschreibesendungen abgeschickt werden. Diesbezüglich ist der Datums- und Uhrzeitstempel des Annahmepostamts ausschlaggebend. 1.4. Der Antrag muss dem vorgegebenen Antragsmuster (Anlage 1), welcher auf der Homepage des Landes (http://www.provinz.bz.it/freiwillige-dienste) veröffentlicht wird, entsprechen und vom/von der gesetzlichen VetreterIn des antragstellenden Trägers unterzeichnet sein. 2. Zugelassene Projekte: 2.1. Es sind nur Projekte zugelassen, welche die Bereiche laut Art. 4, Abs. 2 des Landesgesetzes vom 19. November 2012, Nr. 19 betreffen. 2.2. Die Dauer der Projekte beträgt 8 oder 12 Monate, wobei es den Jugendlichen obliegt zwischen 8 oder 12 Monaten zu entscheiden. Im Einvernehmen mit dem Jugendlichen kann der Träger zwei Monate vor Ende des Einsatzes einen Antrag um Verlängerung für weitere 4 Monate beantragen. 2.3. Die Projekte sehen für die Freiwilligen jeweils mindestens 30 Wochenstunden oder alternativ dazu eine jährliche Anzahl von mindestens 1440 Stunden bzw. bei einer Dauer von 8 Monaten mindestens 960 Stunden vor. 2.4. Zu Lasten der Freiwilligen dürfen keinerlei finanzielle Belastungen vorgesehen werden, auch nicht in Bezug auf Ausbildung, Befähigungsnachweise oder andere Vergünstigungen. 2.5. Sofern die Projekte Verpflegung und Unterkunft oder nur die Verpflegung vorsehen, gehen die Kosten zu Lasten des Trägers. 2.6. Die Projekte müssen Angaben zur Ausbildung der Freiwilligen enthalten. Die Mindestdauer der spezifischen Ausbildung beträgt 60 Stunden. 3. Kriterien für die Genehmigung der Projekte: 3.1. Das zuständige Landesamt bewertet die Projekte unter Berücksichtigung der Kriterien gemäß Anlage 2 dieser Ausschreibung. 3.2. Nach Abschluss des Bewertungsverfahrens wird aufgrund der zugewiesenen Punkte eine Rangordnung der Projekte erstellt. Gefördert werden jene Projekte, die mindestens 42 von den 80 Höchstpunkten erreichen. Gemäß Art. 6, Abs. 3 des Dekretes des Landeshauptmanns vom 7. Mai 2014, Nr. 16 wird bei Überschreitung der zur Verfügung stehenden Stellen die Anzahl der den jeweiligen Trägern zuzuteilenden Freiwilligen entsprechend gekürzt, um alle Projekte mit der Mindestpunktezahl zulassen zu können. 4. Modalitäten für die Einreichung der Anträge seitens der Freiwilligen und deren Auswahl: 4.1. Die interessierten Jugendlichen, welche die Voraussetzungen laut Art. 8 des Dekretes des Landeshauptmanns vom 7. Mai 2014, Nr. 16 besitzen, reichen ihre Bewerbungen direkt bei einem Träger ein. Ein entsprechender Vordruck wird vom Amt für Kabinettsangelegenheiten zur Verfügung gestellt und wird auf der Homepage des Landes (http://www.provinz.bz.it/freiwilligedienste) veröffentlicht. 4.2. Die Auswahl der Jugendlichen erfolgt von Seiten des Trägers, wobei die Anforderungen des Projektes ausschlaggebend sind. Die Träger können für die Erstellung der Rangordnung eigens festgelegte Kriterien anwenden. -13 Beschluss Nr./N. Delibera: 0331/2016. Digital unterzeichnet / Firmato digitalmente: Arno Kompatscher, 34EA36 - Eros Magnago, 3601ED Anlage A 4.3. Nach erfolgter Auswahl werden die meldamtlichen Daten der Freiwilligen dem Amt für Kabinettsangelegenheiten bis spätestens 02.09.2016 mitgeteilt. 5. Nichtausschöpfung des genehmigten Kontingents: 5.1. Sofern ein Träger das ihm zustehende Kontingent an Freiwilligen für das genehmigte Projekt nicht ausschöpfen kann, wird dieses nicht genutzte Kontingent auf die übrigen Träger aufgeteilt; zu diesem Zweck können die Träger gemeinsam mit der Liste der meldamtlichen Daten der Freiwilligen eine Aufstellung von Jugendlichen vorlegen, die ebenfalls als Freiwillige tätig sein möchten. 6. Dienstantritt: 6.1. Der Dienstantritt der Freiwilligen wird auf Montag, 19. September 2016 festgelegt. -24 Beschluss Nr./N. Delibera: 0331/2016. Digital unterzeichnet / Firmato digitalmente: Arno Kompatscher, 34EA36 - Eros Magnago, 3601ED Anlage A Bando per la presentazione dei progetti di servizio civile volontario provinciale 1. Presentazione dei progetti presso l’ufficio provinciale competente: 1.1. Possono presentare progetti i promotori, che hanno chiesto entro il 31 marzo 2016 l’iscrizione nel registro provinciale dei promotori del servizio civile volontario provinciale ed essere iscritti nel medesimo. 1.2. La domanda per la presentazione dei progetti deve essere consegnata entro le ore 12.00 del 10.06.2016, presso l’Ufficio Affari di gabinetto, Piazza Silvius Magnago 1, 39100 Bolzano oppure inviarla con il proprio indirizzo di posta elettronica certificata (PEC) all’indirizzo dell’Ufficio Affari di gabinetto [email protected] oppure tramite fax (0471/412139). 1.3. Si considerano prodotte in tempo utile anche le domande spedite a mezzo raccomandata entro tale termine. Data ed ora di accettazione da parte dell’ufficio postale devono risultare dal relativo timbro a data. 1.4. La domanda deve corrispondere al modello predisposto (allegato 1), che è pubblicato sul sito della Provincia (http://www.provincia.bz.it/servizi-volontari) e deve essere sottoscritta dal/la legale rappresentante del promotore richiedente. 2. Progetti ammissibili: 2.1. Sono ammessi solo i progetti, che riguardano gli ambiti di cui all’art. 4, co. 2 della Legge provinciale del 19 novembre 2012, n. 19. 2.2. La durata dei progetti è di 8 oppure 12 mesi ed è facoltà dei giovani di scegliere tra i 8 oppure 12 mesi. In accordo con il giovane, il promotore può presentare una richiesta di proroga per ulteriori 4 mesi almeno due mesi prima della scadenza dell’impiego. 2.3. I progetti dovranno prevedere per ciascun volontario o volontaria un orario di attività non inferiore alle 30 ore settimanali ovvero con un monte ore annuo di minimo 1440 ore ovvero per il periodo di 8 mesi almeno 960 ore. 2.4. Nessun onere economico può essere posto a carico dei volontari e delle volontarie, nemmeno in relazione alla copertura della formazione, al conseguimento di titoli o altri benefici. 2.5. Se i progetti prevedono vitto e alloggio ovvero solo il vitto, le spese sono a carico del promotore. 2.6. I progetti devono comprendere indicazioni circa la formazione dei volontari e delle volontarie. La durata minima della formazione specifica è di 60 ore. 3. Criteri per l’approvazione dei progetti: 3.1. L’Ufficio provinciale competente valuta i progetti in base ai criteri ai sensi dell’allegato 2 di questo bando. 3.2. Al termine del procedimento di valutazione in base ai punteggi ottenuti è costituita una graduatoria dei progetti. Sono finanziati i progetti che raggiungono almeno 42 punti sugli 80 assegnabili. Ai sensi dell’art. 6, co. 3 del Decreto del Presidente della Provincia del 7 maggio 2014, n. 16 in caso di superamento del numero di posti disponibili il numero di volontari e volontarie da assegnare a ciascun progetto viene ridotto per consentire di includere tutti i progetti che raggiungono il punteggio minimo previsto. 4. Modalità di presentazione della domanda di partecipazione da parte dei volontari e delle volontarie e la loro selezione: 4.1. I giovani e le giovani interessati/e, che hanno i requisiti di cui all’art. 8 del Decreto del Presidente della Provincia del 7 maggio 2014, n. 16, presentano la domanda di partecipazione direttamente a un promotore. Un apposito modello viene messo a disposizione dall’Ufficio Affari di gabinetto e pubblicato sul sito della Provincia (http://www.provincia.bz.it/servizi-volontari). 4.2. La selezione dei giovani e delle giovani avviene da parte del promotore, in base alle esigenze determinate dal progetto. I promotori possono applicare per la redazione della graduatoria criteri propri. 4.3. Dopo l’avvenuta selezione, i dati anagrafici dei volontari e delle volontarie sono comunicati entro il 02.09.2016 all’Ufficio Affari di gabinetto. -15 Beschluss Nr./N. Delibera: 0331/2016. Digital unterzeichnet / Firmato digitalmente: Arno Kompatscher, 34EA36 - Eros Magnago, 3601ED Allegato A 5. Mancato utilizzo del contingente approvato: 5.1. Se un promotore non riesce a coprire il contingente di volontari e volontarie per il progetto approvato, tale quota non utilizzata è ripartita tra gli altri promotori; a tal fine i promotori possono presentare unitamente ai dati anagrafici dei volontari e delle volontarie selezionati una lista di giovani, altrettanto interessati a svolgere il servizio. 6. Inizio servizio: 6.1. L’inizio del servizio delle volontarie e dei volontari è fissato per lunedì, 19 settembre 2016. -26 Beschluss Nr./N. Delibera: 0331/2016. Digital unterzeichnet / Firmato digitalmente: Arno Kompatscher, 34EA36 - Eros Magnago, 3601ED Allegato A Beschluss Nr./N. Delibera: 0331/2016. Digital unterzeichnet / Firmato digitalmente: Arno Kompatscher, 34EA36 - Eros Magnago, 3601ED 7 Visti ai sensi dell'art. 13 L.P. 17/93 sulla responsabilità tecnica, amministrativa e contabile Der Amtsdirektor 31/03/2016 11:41:31 SPERGSER ELISABETH Il Direttore d'ufficio Der Abteilungsdirektor 31/03/2016 11:45:32 LUTHER KLAUS Il Direttore di ripartizione Laufendes Haushaltsjahr La presente delibera non dà luogo a impegno di spesa. Dieser Beschluss beinhaltet keine Zweckbindung Esercizio corrente zweckgebunden impegnato als Einnahmen ermittelt accertato in entrata auf Kapitel sul capitolo Vorgang operazione Der Direktor des Amtes für Ausgaben 31/03/2016 11:55:45 NATALE STEFANO Il direttore dell'Ufficio entrate Der Direktor des Amtes für Einnahmen Diese Abschrift entspricht dem Original Datum / Unterschrift Abschrift ausgestellt für Il direttore dell'Ufficio spese Per copia conforme all'originale data / firma Copia rilasciata a Beschluss Nr./N. Delibera: 0331/2016. Digital unterzeichnet / Firmato digitalmente: Arno Kompatscher, 34EA36 - Eros Magnago, 3601ED Sichtvermerke i. S. d. Art. 13 L.G. 17/93 über die fachliche, verwaltungsgemäße und buchhalterische Verantwortung Der Landeshauptmann Il Presidente KOMPATSCHER ARNO 05/04/2016 Der Generalsekretär Il Segretario Generale MAGNAGO EROS 05/04/2016 Es wird bestätigt, dass diese analoge Ausfertigung, bestehend - ohne diese Seite - aus 8 Seiten, mit dem digitalen Original identisch ist, das die Landesverwaltung nach den geltenden Bestimmungen erstellt, aufbewahrt, und mit digitalen Unterschriften versehen hat, deren Zertifikate auf folgende Personen lauten: Si attesta che la presente copia analogica è conforme in tutte le sue parti al documento informatico originale da cui è tratta, costituito da 8 pagine, esclusa la presente. Il documento originale, predisposto e conservato a norma di legge presso l’Amministrazione provinciale, è stato sottoscritto con firme digitali, i cui certificati sono intestati a: nome e cognome: Arno Kompatscher codice fiscale: IT:KMPRNA71C19D571S certification autority: InfoCert Firma Qualificata numeri di serie: 34EA36 data scadenza certificato: 10/01/2017 nome e cognome: Eros Magnago codice fiscale: IT:MGNRSE66H24H612Y certification autority: InfoCert Firma Qualificata numeri di serie: 3601ED data scadenza certificato: 28/02/2017 Die Landesverwaltung hat bei der Entgegennahme des digitalen Dokuments die Gültigkeit der Zertifikate überprüft und sie im Sinne der geltenden Bestimmungen aufbewahrt. L’Amministrazione provinciale ha verificato in sede di acquisizione del documento digitale la validità dei certificati qualificati di sottoscrizione e li ha conservati a norma di legge. Ausstellungsdatum Data di emanazione 05/04/2016 Diese Ausfertigung entspricht dem Original Datum/Unterschrift Per copia conforme all’originale Data/firma Beschluss Nr./N. Delibera: 0331/2016. Digital unterzeichnet / Firmato digitalmente: Arno Kompatscher, 34EA36 - Eros Magnago, 3601ED PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL