AP187202 MS Avant architect In-Ceiling - Mordaunt

Transcrição

AP187202 MS Avant architect In-Ceiling - Mordaunt
Avant architect
™
Installation Guide
Installationsanleitung
Guide d'installation
Guía de Instalación
Guida all'installazione
Installatiehandleiding
Installationsguide
Руководство по установке
For additional help with installation visit:
Weitere Hinweise zur Installation finden Sie unter:
Pour de l'aide supplémentaire concernant l'installation, visitez le site:
Para obtener ayuda adicional sobre la instalación visite:
Per ulteriori consigli a proposito dell'installazione, visitate il sito:
Hvis du har brug for mere hjælp til installationen, kan du besøge:
Om du behöver mer hjälp med installationen besöker du:
Для получения дополнительных инструкций по установке посетите сайт:
www.mordaunt-short.com
SmartLoc is a trademark of Mordaunt-Short Ltd, Patent Pending.
Avant architect is a trademark of Mordaunt-Short Ltd. All rights reserved. © Mordaunt-Short 2005
AP18720/2
Avant architect takes Mordaunt-Short’s hard-won reputation for engineering high-quality loudspeakers and applies this award-winning technology to create a
range of stunning in-ceiling designs. The speakers deliver first-rate performance, yet blend seamlessly into any environment. You can be confident that your
Avant architect loudspeakers will reliably provide many years of high quality sound reproduction. Please read this manual carefully, as it contains essential
information in getting the very best from your Avant architect speakers.
Deutsch
Avant architect verbessert den schwer erarbeiteten Ruf von Mordaunt-Short in Bezug auf die Entwicklung hochwertiger Lautsprecher durch diese preisgekrönte Technologie, um eine Serie sensationellen Deckeneinbaudesigns zu
bieten. Die Lautsprecher liefern erstklassige Leistung, fügen sich aber dennoch nahtlos in jede Umgebung ein. Sie können sich darauf verlassen, dass Ihre Avant-architect-Lautsprecher Sie zuverlässig über viele Jahre mit einer
großartige Soundwiedergabe erfreuen werden. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, da sie wichtige Informationen darüber enthält, wie Sie mit Ihren Avant-architect-Lautsprechern beste Ergebnisse erzielen können.
Français
Avant architect tire parti du renom de Mordaunt-Short en matière de fabrication d'enceintes acoustiques de haute qualité et de sa compétence technique reconnue mondialement pour créer une gamme de haut-parleurs de plafond
remarquables. Affichant des caractéristiques de première classe, ces haut-parleurs s'intègrent parfaitement à n'importe quel environnement. Ces haut-parleurs Avant architect vous procureront un son de haute qualité pendant de
nombreuses années, sans vous faire défaut. Nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d'emploi. Il contient des informations essentielles qui vous permettront de tirer le meilleur de vos haut-parleurs Avant architect.
Español
El diseño Avant ha aprovechado la reconocida reputación de Mordaunt-Short en ingeniería de altavoces de gran calidad, para aplicar esta prestigiosa tecnología a la creación de una asombrosa gama de diseños empotrables en el
techo. Los altavoces proporcionan un rendimiento superior, pero al mismo tiempo combinan estupendamente con cualquier entorno. Puede confiar en que sus altavoces de diseño Avant le proporcionarán muchos años de
reproducción acústica fiable y de gran calidad. Por favor lea esta guía detenidamente puesto que contiene información fundamental para sacar el mayor partido de sus altavoces de diseño Avant.
Italiano
Grazie a tecnologie avanzatissime ed alle caratteristiche esclusive che hanno reso celebre Mordaunt-Short, la serie di diffusori Avant architect porta avanti la tradizione del marchio creando una gamma di stupefacenti modelli dedicati
al montaggio a soffitto. I diffusori avranno prestazioni di prim'ordine, integrandosi comunque perfettamente nell'ambiente. Potrete essere sicuri che i diffusori della linea Avant Architect vi offriranno in modo del tutto affidabile numerosi
anni di riproduzione del suono d'alta qualità. Leggete con attenzione il presente manuale, poiché contiene informazioni indispensabili per ottenere il meglio dai vostri diffusori Avant architect.
Nederlands
Avant architect is gebaseerd op Mordaunt-Short's grote reputatie als maker van kwalitatief hoogwaardige luidsprekers. Bij Avant Architect is deze bekroonde technologie toegepast om een serie schitterende plafond ontwerpen te
ontwikkelen. De luidsprekers leveren topprestaties maar passen toch naadloos in elke omgeving. U kunt er zeker van zijn dat uw Avant Architect luidsprekers vele jaren trouwe dienst zullen doen en een geluidsreproductie van zeer
hoge kwaliteit zullen leveren. Lees deze handleiding aandachtig door, aangezien deze essentiële informatie bevat over hoe u het beste uit uw Avant Architect luidsprekers haalt.
Svenska
Avant architect utnyttjar Mordaunt-Shorts erkänt goda rykte om att utveckla högkvalitativa högtalare och använder denna prisbelönta teknik för att skapa en serie fantastiska konstruktioner för takmontering. Högtalarna ger förstklassig
prestanda och smälter in i miljön helt och hållet. Du kan lita på att dina Avant architect-högtalare kommer att ge många års högkvalitativ ljudåtergivning på ett tillförlitligt sätt. Läs denna handbok noggrant eftersom den innehåller viktig
information om hur du får ut mesta möjliga av dina Avant architect-högtalare.
Русский
Серия динамиков Avant architect поддерживает с трудом завоеванную репутацию компании Mordaunt-Short в области разработки высококачественных динамиков и использует эту отмеченную премиями технологию для создания гаммы
великолепных потолочных проектов. Динамики обеспечивают первоклассные эксплуатационные качества, к тому же встраиваясь незаметным образом в любое окружение. Вы можете быть уверенными в том, что ваша серия динамиков Avant
architect будет в течение многих лет надежно обеспечивать высокое качество воспроизведения звука. Внимательно прочитайте это руководство, поскольку оно содержит важнейшую информацию о том, как получить наилучшую отдачу от вашей
серии динамиков Avant architect.
Read all instructions
Avoid damp
Avoid direct sunlight
Avoid extreme temperatures
Avoid solvent based cleaners
Check Fire regulations
Bitte lesen Sie alle Punkte genau durch
Kontakt mit Feuchtigkeit vermeiden
Nie direktem Sonnenlicht aussetzen
Extreme Temperaturen vermeiden
Keine Lösemittel zum Reinigen verwenden
Alle Kabel gut sichern
Lisez toutes les instructions
N'installez pas le système dans un
environnement humide
Évitez une exposition directe aux rayons
du soleil
Évitez les températures extrêmes
N'utilisez pas de produit de nettoyage à
base de solvant
Attachez fermement tous les câbles
Evite la humedad
Evite la luz directa del sol
Evitare l'umidità
Evitare la luce solare diretta
Undgå fugt
Undgå direkte sollys
Undvik fukt
Undvik direkt solljus
Не допускайте воздействия влаги
Не допускайте воздействия прямого
солнечного света
Lea todas las instrucciones
Leggere tutte le istruzioni
Læs alle instruktioner
Läs alla instruktioner
Прочтите все инструкции
Evite temperaturas extremas
Evitare temperature estreme
Undgå ekstreme temperaturer
Undvik extrema temperaturförhållanden
Не допускайте воздействия экстремальных
температур
Evite utilizar limpiadores basados en disolventes
Evitare detergenti basati su solventi
Brug ikke rengøringsmidler med opløsningsmiddel
Undvik lösningsbaserade rengöringsmedel
Не пользуйтесь очистителями на основе
растворителей
Asegure todos los cables
Fissare tutti i cavi
Sæt alle kabler godt fast
Kontrollera brandföreskrifter
Закрепите все кабели
1. Positioning /
Positionierung / Position / Colocación / Posizionamento / Plaatsing / Placering / Расположение
1.1 Allow one speaker for every 4m2 (43.1ft2).
1.2 Keep speakers more than 0.5 metres (19.7”) from side/rear walls.
1.1 Bringen Sie einen Lautsprecher alle 4 m2 an.
1.2 Halten Sie die Lautsprecher in einem Abstand von über 0,5 Meter zu Seiten-/Rückwänden.
1.1 Prévoyez un haut-parleur tous les 4m².
1.2 Ménagez un espace d'au moins 0,5 mètre entre les haut-parleurs et les murs latéraux ou arrière.
1.1 Instale un altavoz cada 4 m2 (43.1 pie2).
1.2 Mantenga los altavoces separados más de 0,5 metros (19,7") de las paredes laterales/posterior.
1.1 Prevedere l'installazione di un diffusore ogni 4 m2.
1.2 Mantenere i diffusori ad una distanza superiore a 0,5 metri dalle pareti laterali/posteriori.
1.1 Ga uit van één luidspreker per 4 m2.
1.2 Plaats de luidsprekers meer dan 0,5 meter verwijderd van zijwanden/achterwanden.
1.1 Låt varje högtalare få ett utrymme på minst 4 m2 (43.1 fot2)
1.2 Placera högtalarna mer än 0,5 meter (19,7") från sidoväggar och bakre vägg.
1.1 Устанавливайте один динамик на каждые 4 м2 (43.1 фут2).
1.2 Крепите динамики на расстоянии более 0,5 метра (19,7 дюйма) от боковых/задних стен.
145mm
Min 170mm
(6.7")
(5.7")
Typical bedroom stereo set-up
Typical living room 5.1 set-up
Typische Stereo-Installation in einem Schlafzimmer
Typische 5.1-Installation in einem Wohnzimmer
Installation stéréo type pour chambre à coucher
Installation 5.1 type pour salle de séjour
Disposición estéreo típica de dormitorio
Disposición de 5.1 canales típica de salón
Tipica configurazione stereo in una stanza
Tipica configurazione a 5.1 canali nel salotto
Typische stereo-opstelling voor slaapkamer
Typische 5.1-opstelling voor woonkamer
Typisk stereoinstallation i sovrum
Typisk 5.1-installation i vardagsrum
Типовая настройка стереозвука для спальни
Типовая настройка системы 5.1 для гостиной
Min 0.5M
(19.7")
2. Ceiling preparation / Deckenvorbereitung / Préparation des plafonds / Preparación del techo / Preparazione del soffitto / Plafond voorbereiding /
Förbereda taket / Подготовка потолка
2.1 Beware of all joists, cabling, pipes, etc. when cutting hole. If in doubt, consult an expert.
2.2 Consider speaker cable routes before cutting holes.
2.1 Achten Sie auf mögliche Träger, Kabel, Rohre usw. beim Anbringen der Aufnahmeöffnung. Holen Sie im Zweifelsfall immer den Rat eines Fachmanns ein.
2.2 Planen Sie vor dem Ausschneiden der Löcher die Kabelführung für die Lautsprecher.
2.1 Prenez les précautions voulues pour ne pas abîmer les solives, les câbles, les tubes, etc. lors du perçage. En cas de doute, consultez un spécialiste.
2.2 Étudiez le chemin que prendront les câbles de haut-parleur avant de procéder au perçage.
2.1 Tenga cuidado con todas las vigas, cables, tubos, etc. cuando haga un agujero. Si tiene dudas, consulte con un experto.
2.2 Estudie la ruta de los cables antes de hacer los agujeros.
2.1 Quando si pratica il foro, fare attenzione a travetti, cavi, tubi e via dicendo. In caso di dubbi, rivolgersi ad un esperto.
2.2 Prima di praticare i fori, tenere in considerazione i percorsi dei cavi degli altoparlanti.
2.1 Houd rekening met draagbalken, kabelsm leidingen, etc. wanneer u een gat maakt. Raadpleeg bij twijfel een deskundige.
2.2 Bepaal hoe de luidsprekerkabel moet lopen alvorens gaten te maken.
2.1 Var försiktigt med alla reglar, kablage, ledningar, osv. när du skär ut hålet. Om du är tveksam rådfrågar du en expert.
2.2 Fundera över kabeldragningen till högtalaren innan du skär ut hål.
2.1 При вырезании отверстия остерегайтесь повреждения всевозможных перекрытий, кабельных проводок, труб и т.д.
При наличии сомнений - проконсультируйтесь у специалиста.
2.2 Перед вырезанием отверстий продумайте прокладку кабелей для динамика.
2.3 Use supplied cutting template to prepare mounting hole.
2.4 Use an L-shaped probe to check for obstructions before cutting.
2.5 Mordaunt-Short In-Ceiling Rough-In Kit available (sold separately).
2.3 Verwenden Sie die enthaltene Ausschnittschablone zur Vorbereitung des Montagelochs.
2.4 Prüfen Sie vor dem Ausschneiden der Löcher, ob Hindernisse in der Wand/Decke vorhanden sind.
2.5 Das Montage-Kit für den Deckeneinbau von Mordaunt-Short kann separat erworben werden.
2.3 Pour préparer le trou à percer, utilisez le gabarit fourni.
2.4 Utilisez une tige en L pour vérifier l'espace libre avant de percer les trous.
2.5 Un nécessaire de préparation de montage au plafond Mordaunt-Short est disponible (vendu séparément).
2.3 Utilice la plantilla de corte suministrada para preparar los agujeros de montaje.
2.4 Utilice una sonda en L para comprobar si hay obstrucciones antes de hacer los agujeros.
2.5 Kit Mordaunt-Short para montaje reforzado en techo disponible (se vende aparte).
2.3 Per preparare il foro di montaggio, utilizzare la sagoma di taglio in dotazione.
2.4 Usare una sonda per controllare se sono presenti ostruzioni prima di tagliare.
2.5 È anche disponibile l'apposito kit per il fissaggio a soffitto Mordaunt-Short (venduto separatamente).
2.3 Gebruik het meegeleverde sjabloon om het bevestigingsgat voor te bereiden.
2.4 Gebruik een L-vormige sonde om te controleren of er belemmeringen zijn alvorens gaten te maken.
2.5 Gebruik eventueel de In-Ceiling Rough-In Kit van Mordaunt-Short (apart verkrijgbaar).
2.3 Använd den medföljande mallen när du skär ut hålet.
2.4 Använd en L-formad sond för att kontrollera att det inte förekommer några hinder innan du börjar skära.
2.5 Mordaunt-Short In-Ceiling Rough-In-sats är tillgänglig (säljs separat).
2.3 Используйте прилагаемый шаблон для вырезания, чтобы подготовить монтажное отверстие.
2.4 Используйте L-образный щуп для проверки наличия препятствий перед вырезанием отверстия.
2.5 Имеющаяся в распоряжении установочная рамка компании Mordaunt-Short для потолочного монтажа (продается отдельно).
3. Loudspeaker preparation / Lautsprechervorbereitung / Préparation des haut-parleurs / Preparación de los altavoces /
Preparazione degli altoparlanti / Luidspreker voorbereiding / Förbereda högtalare / Подготовка громкоговорителя
3.1 If you intend to paint your speaker, remove grille using supplied tool.
3.2 Remove speaker from rear enclosure before painting.
3.1 Entfernen Sie die Schutzverkleidung mit dem mitgelieferten Werkzeug, wenn Sie Ihre Lautsprecher anmalen oder lackieren möchten.
3.2 Entnehmen Sie vor dem Malen/Lackieren den Lautsprecher aus dem rückwärtigen Gehäuse.
3.1 Si vous comptez peindre les haut-parleurs, retirez leur grille à l'aide de l'outil fourni.
3.2 Enlevez le haut-parleur de l'enveloppe arrière avant de peindre une grille.
3.1 Si va a pintar el altavoz, quite la rejilla utilizando la herramienta suministrada.
3.2 Quite el altavoz de la caja acústica posterior antes de pintarlo.
3.1 Se si intende verniciare il diffusore, rimuovere la griglia utilizzando lo strumento in dotazione.
3.2 Rimuovere il diffusore dalla custodia posteriore prima di verniciarlo.
3.1 Als u van plan bent de luidspreker te verven, verwijder dan het rooster met het meegeleverde gereedschap.
3.2 Verwijder de speaker aan de achterkant uit de behuizing alvorens te verven.
3.1 Om du tänker måla högtalaren tar de bort gallret med det medföljande verktyget.
3.2 Ta bort det bakre höljet från högtalaren före målning.
3.1 Если Вы намереваетесь окрасить ваш динамик, снимите решетку при помощи прилагаемого инструмента.
3.2 Перед окраской извлеките динамик из заднего обрамления.
4. Loudspeaker mounting / Lautsprechermontage / Montage des haut-parleurs / Montaje del altavoz / Montaggio dei diffusori /
Luidspreker bevestiging / Montera högtalaren / Крепление громкоговорителя
4.1 Remove grille. Ensure SmartLocs™ are in the install position as shown.
4.2 Connect speakers. Do not tangle cables.
4.1 Entfernen Sie die Schutzverkleidung. Achten Sie darauf, dass die SmartLocs™ wie gezeigt in der Einbauposition sind.
4.2 Schließen Sie die Lautsprecher an. Vermeiden Sie Kabelgewirr.
4.1 Retirez la grille. Assurez-vous que les fixations SmartLocs™ sont dans la position d'installation illustrée.
4.2 Raccordez les haut-parleurs. Veillez à ce que les câbles ne s'entortillent pas.
4.1 Quite la rejilla. Asegúrese de que los SmartLocs™ estén en la posición de instalación como muestra la figura.
4.2 Conecte los altavoces. No enrede los cables.
4.1 Rimuovere la griglia. Assicurarsi che gli SmartLocs™ siano in posizione di installazione come mostrato.
4.2 Collegare i diffusori. Non aggrovigliare i cavi.
4.1 Verwijder rooster. Zorg dat SmartLocs™ zich in installatiepositie bevinden, zoals afgebeeld.
4.2 Sluit luidsprekers aan. Zorg dat kabels niet in de knoop raken.
4.1 Ta bort gallret Se till att SmartLocs™ är i installationsläget enligt illustrationen.
4.2 Anslut högtalarna. Trassla inte till kablarna.
4.1 Снимите решетку. Убедитесь в том, что крепления SmartLocs™ находятся в положении согласно рисунку.
4.2 Подсоедините динамики. Не перепутайте кабели.
Install position
Einbauposition
Position de montage
Posición de instalación
Posizione di installazione
Uninstall position
Ausbauposition
Position de démontage
Posición de desinstalación
Posizione di disinstallazione
Installatiepositie
Verwijderingspositie
Installationsläge
Demonteringsläge
Позиция для монтажа
Позиция для демонтажа
4.3 Insert into hole. Secure SmartLocs™ with a PZ5 driver. Do not over-tighten.
4.4 To adjust bass (MF) or treble (HF), move the appropriate switch*.
4.3 Schieben Sie den Lautsprecher in das Loch. Befestigen Sie die SmartLocs™ mit einem PZ5-Werkzeug. Ziehen Sie sie nicht zu fest an.
4.4 Zur Einstellung der Bässe (MF) oder zur Höhenregelung (HF), betätigen Sie den entsprechenden Schalter.
4.3 Introduisez soigneusement le haut-parleur dans le trou. Serrez les fixations SmartLocs™ à l'aide d'un tournevis Pozidriv 5. Ne serrez pas trop.
4.4 Pour régler les graves (MF) ou les aiguës (HF), déplacez le commutateur approprié.
4.3 Introduzca en el agujero. Asegure los SmartLocs™ con un destornillador PZ5. No apriete excesivamente.
4.4 Para ajustar los sonidos graves (baja frecuencia) o los agudos (alta frecuencia), utilice el interruptor
4.3 Inserire nel foro. Fissare gli SmartLocs™ con un cacciavite PZ5. Non serrare in modo eccessivo.
correspondiente.
4.3 Plaats luidspreker in gat. Maak SmartLocs™ vast met een PZ5-schroevendraaier. Niet te strak aandraaien.
4.4 regolare i bassi (MF) o gli alti (HF), spostare il commutatore appropriato.
4.3 Sätt in högtalaren i hålet. Fäst SmartLocs™ med en PZ5-bit. Dra inte åt för mycket.
4.4 Om lage tonen (MF) of hoge tonen (HF) aan te passen, verschuift u de betreffende regelaar.
4.3 Вставьте динамик в отверстие. Заверните крепления SmartLocs™ при помощи головки размера PZ5. Не затягивайте слишком сильно.
4.4 Om du vill justera bas (MF) eller diskant (HF) använder du respektive reglage.
4.4 Для настройки басов (НЧ) или высоких частот (ВЧ) переключите соответствующий выключатель.
* Not available on AC161 / Nicht für AC161 verfügbar / Pas disponible pour le AC161 /
No disponible con el modelo AC161 / Non disponibile per il modello AC161 /
Geldt niet voor de AC161 / Finns ej för AC161 / Не используется для серии AC161
4.5 Tweeter may be angled towards listening position. Replace grille.
4.5 Der Hochtonlautsprecher kann in die Hörposition ausgerichtet werden. Bringen Sie die
Schutzverkleidung wieder an.
4.5 Le haut-parleur d'aiguës peut être orienté vers la position d'écoute. Replacez la grille.
4.5 El altavoz Tweeter puede inclinarse en la posición de escucha que desee. Vuelva a colocar la rejilla.
4.5 Il tweeter può essere orientato verso la posizione di ascolto. Rimettere la griglia.
4.5 Tweeter kan naar gewenste hoek voor luisterpositie worden gekanteld. Plaats daarna rooster terug.
4.5 Diskanthögtalaren kan vinklas mot lyssnarplatsen. Sätt tillbaka gallret.
4.5 ВЧ-динамик можно наклонить под углом в направлении позиции прослушивания. Установите решетку на место.
4.6 To remove, unscrew SmartLocs™ fully into uninstall position.
4.6 Zum Ausbau die SmartLocs™ vollständig in die Ausbauposition drehen.
4.6 Pour démonter, dévissez entièrement les fixations SmartLocs™ en position de démontage.
4.6 Para quitarlos, desatornille los SmartLocs™ completamente, hasta la posición de desinstalación.
4.6 Per la rimozione, svitare completamente gli SmartLocs™.
4.6 Om luidspreker te verwijderen, draait u SmartLocs™ volledig los in verwijderingspositie.
4.6 Om du vill ta bort högtalaren skruvar du ur SmartLocs™ helt och hållet till demonteringsläget.
4.6 Для удаления полностью отверните крепления SmartLocs™ в положение для демонтажа.