Benutzerhandbuch Steam Mop Select

Transcrição

Benutzerhandbuch Steam Mop Select
BENUTZERHANDBUCH
23V8-EFGY SERIE
2
Dankeschön
3
Sicherheitsanweisungen
4
Produktansicht
5
Montage
7-8
9
9-10
Betrieb
Wartung und Pflege
Problembehebung
10
Ersatzteile
10
Weiteres Zubehör
11
Garantie
12
Produktregistrierung
12
Kundendienst
Vielen Dank für den Kauf eines
BISSELL Steam Mop Select
DE
Wir freuen uns, dass Sie einen Dampfmopp Select von BISSELL gekauft
haben. Unser gesamtes Wissen über die Bodenpflege floss in das
Design und die Konstruktion dieses kompletten, hochtechnischen
Hausreinigungssystems.
Ihr BISSEL Dampfmopp Select ist gut verarbeitet und wir unterlegen
dies mit einer eingeschränkten einjährigen Garantie. Dafür stehen wir
auch mit unserer fachkundigen, engagierten Kundendienstabteilung;
wenn Sie also jemals ein Problem haben sollten, erhalten Sie schnelle,
aufmerksame Hilfe.
Mein Urgroßvater erfand den Bodenwischer im Jahr 1876. Heute ist
BISSELL ein Weltmarktführer in Sachen Design, Herstellung und
Service für hochwertige Haushaltspflegeprodukte, wie Ihr Dampfmopp
Select von BISSELL.
Noch einmal vielen Dank von uns allen bei BISSELL.
Mark J. Bissell
Vorstandsvorsitzender & Geschäftsführer
Symbol Definitions
2
WARNING
AN ACTION OR ATTENTION IS NEEDED TO THIS AREA
IN ORDER TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
FIRE, OR INJURY
STEAM
DANGER OF SCALDING
GUIDE
READ USER GUIDE FOR COMPLETE
SAFETY AND USER INSTRUCTIONS
WEEE
DO NOT THROW THE APPLIANCE AWAY WITH THE
NORMAL HOUSEHOLD WASTE AT THE END OF ITS LIFE,
BUT HAND IT IN AT AN OFFICIAL COLLECTION POINT
FOR RECYCLING. BY DOING THIS YOU WILL HELP TO
PRESERVE THE ENVIRONMENT.
w w w. b i s s e l l . c o m
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Bei der Verwendung von elektrischen
Geräten sollten grundlegende
Vorsichtsmaßnahmen beachtet
werden, einschließlich der folgenden:
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN,
BEVOR SIE DEN DAMPFMOPP
SELECT VERWENDEN.
Verwenden Sie immer eine angemessen geerdete
Steckdose. Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und vor
Wartung oder Problembehebung den Stecker aus der
Steckdose.
Ausschließlich in Innenräumen verwenden
■ Nicht in Wasser tauchen
■ Nur auf Oberflächen verwenden, die durch den
Reinigungsvorgang befeuchtet wurden
■ Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn der
Stecker steckt
■ Warten Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker steckt
■ Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller oder einem Kundendienstvertreter
ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu vermeiden
■ Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es
fallengelassen, beschädigt, im Außenbereich
stehengelassen oder ins Wasser getaucht wurde
■ Vermeiden Sie Kontakt mit Regen, lagern Sie das
Gerät im Innenraum
■ Ziehen Sie nicht am Kabel; tragen Sie das Gerät nicht
am Kabel; verwenden Sie das Kabel nicht als Griff;
klemmen Sie das Kabel nicht in Türen ein; ziehen
Sie das Kabel nicht um scharfe Ecken oder Kanten;
fahren Sie mit dem Gerät nicht über das Kabel;
und berühren Sie mit dem Kabel keine erhitzten
Oberflächen
■ Tragen Sie das Gerät nicht, während es in Benutzung
ist
■ Entfernen Sie den Stecker nicht, indem Sie am Kabel
ziehen; greifen Sie den Stecker, nicht das Kabel
■ Bedienen Sie den Stecker oder das Gerät nicht mit
nassen Händen
■ Stecken Sie keine Objekte in die Öffnungen des
Geräts; das Gerät nicht bei blockierten Öffnungen
oder eingeschränktem Luftstrom verwenden
■ Bringen Sie weder Haare, lockere Kleidung, Finger,
noch Körperteile in die Nähe der Öffnungen oder der
beweglichen Teile
■ Nehmen Sie mit dem Gerät keine heißen oder
brennenden Objekte auf
■ Nehmen Sie mit dem Gerät keine brennbaren oder
entzündlichen Materialien auf (Feuerzeugbenzin,
Benzin, Kerosin, usw.) und verwenden Sie es nicht
in Anwesenheit von explosiven Flüssigkeiten oder
Dämpfen
■ Verwenden Sie das Gerät nicht in einem
geschlossenen Raum, der mit Dämpfen angefüllt
ist, die von Ölfarben, Farbverdünner und manchen
Substanzen zur Mottenbekämpfung ausgehen sowie
bei brennbarem Staub oder anderen explosiven oder
giftigen Dämpfen
■ Entfernen Sie den Stecker von der Steckdose, bevor
Sie das Gerät reinigen oder warten
HEBEN SIE DIE ANWEISUNGEN AUF
DIESES MODELL IST AUSSCHLIEßLICH FÜR
DEN HAUSHALT GEEIGNET.
ACHTUNG:
Dieses Gerät muss geerdet werden.
bedeutet
Das Symbol
ACHTUNG: Verbrühungsgefahr.
Die Oberfläche kann heiß sein. Vermeiden Sie
den Kontakt.
WICHTIG
BETRIEB AUSSCHLIESSLICH AN EINER
220-240 V~ 50/60 Hz STROMQUELLE.
Wenn Ihr Gerät mit einem BS 1363-Stecker
ausgestattet ist, der nicht erneut verdrahtet werden
kann, darf es nicht verwendet werden, sofern keine
13 A-Sicherung (ASTA-genehmigt für BS1362) im
Stecker vorhanden ist. Ersatzteile können bei Ihrem
BISSELL-Lieferanten erstanden werden. Wenn der
Stecker aus irgendeinem Grund abgeschnitten ist,
muss er entsorgt werden, weil die Gefahr eines
elektrischen Schlages besteht, sollte dieser in eine
13-A-Steckdose gesteckt werden.
3
DE
ACHTUNG: Um
das risiko von feuer,
elektrischen schlag
oder verletzung zu
reduzieren:
■
■ Fahren Sie mit dem Gerät nicht über das Stromkabel.
Es kann eine Gefahr auftreten, wenn das Gerät über
das Stromkabel fährt
■ Nicht vorgesehen für die Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit herabgesetzten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne
Erfahrung und Kenntnis, es sei denn sie haben
Aufsicht und Anweisungen in Bezug auf das Gerät
von einer Person erhalten, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist
■ Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen
■ Nehmen Sie keine toxischen Materialien auf
(Chlorbleiche, Ammoniak, Abflussreiniger, Benzin,
usw.)
■ Modifizieren Sie keinesfalls den geerdeten Stecker
■ Vermeiden Sie, dass das Gerät als Spielzeug
verwendet wird
■ Verwenden Sie das Gerät für keinen anderen Zweck,
als in diesem Benutzerhandbuch beschrieben wurde
■ Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen
Aufsätze
■ Verwenden Sie ausschließlich Reinigungsprodukte,
die von BISSELL für den Einsatz mit diesem Gerät
zusammengestellt wurden, um eine Beschädigung der
internen Komponenten zu vermeiden
■ Halten Sie die Öffnungen frei von Staub, Fusseln,
Haaren, usw.
■ Platzieren Sie das Gerät auf einer ebenen Oberfläche
■ Schalten Sie alle Steuerungen ab, bevor Sie den
Stecker ziehen
■ Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Treppen
reinigen
■ Flüssigkeit oder Dampf dürfen nicht auf Ausrüstung
gerichtet werden, die elektrische Komponenten enthält
■ Seien Sie besonders aufmerksam, wenn bei der Arbeit
Kinder in der Nähe sind
Produktansicht
Zugentlastungsgriff™
SchnelllöseKabelwickler™
Dampftaste
DE
Stromkabel
Unterer
Kabelwickler
Abnehmbarer
Wassertank
Anzeigelämpchen
Moppkopf
Mopp-Überzug
Optionales Zubehör:
Waschbare MoppÜberzüge 2er Pack
4
w w w. b i s s e l l . c o m
Dampfmopps
Duftwasser-Citrus
Dampfmopps
Duftwasser-Spring
Fresh
Montage
Ihr Dampfmopp Select lässt sich
schnell und leicht montieren. Ihr
Dampfmopp Select besteht aus den
folgenden Teilen:
– Griffbaugruppe
– Unteres Gehäuse
– Manövrierbarer Mopp-Kopf
– Abnehmbarer Wassertank
– 2 Mopp-Überzüge für den
Dampfmopp Select
Griffbaugruppe
Unteres Gehäuse
DE
1. Verbinden Sie das untere Gehäuse
durch Einrasten mit dem Mopp-Kopf.
Manövrierbarer Mopp-Kopf
2. Schieben Sie Griffbaugruppe in das
untere Gehäuse, bis sie einrastet.
3. Schieben Sie den Wassertank auf das
untere Gehäuse und drücken Sie ihn
vorsichtig in die Position.
Die Montage des Dampfmopps Select ist
jetzt abgeschlossen.
Abnehmbarer
Wassertank
Dreieckige
Mopp-Überzüge
1
3
w w w. b i s s e l l . c o m
5
Besondere Merkmale
Abnehmbarer Wassertank
Der Wassertank befindet sich an der
Oberseite des Dampfmopps Select.
Er kann während des Einsatzes jederzeit
mit Wasser aufgefüllt werden. Anstelle von
Leitungswasser, empfehlen wir destilliertes
oder entmineralisiertes Wasser zu
verwenden.
Verwenden Sie keine Chemikalien in
Ihrem Dampfmopp Select.
DE
Anzeigelämpchen
Das Anzeigelämpchen leuchtet, wenn der
Stecker des Dampfmopps Select eingestecktt ist.
Manövrierbarer Mopp-Kopf
Der dreieckige Mopp-Kopf ermöglicht Ihnen,
enge Stellen und unter Schränken zu reinigen.
Wiederverwendbare Mopp-Überzüge
Diese wiederverwendbaren Mopp-Überzüge
aus Mikrofaser können in der Maschine
gewaschen werden und sind sicher für
komplett versiegelte Hartböden. Der weiße
"Soft"-Überzug eignet sich am besten für den
täglichen einsatz auf besonderen Böden,
wie versiegelte Hartholzböden und Laminat.
Der grau-weiß gestreifte Überzug kann für
das Schrubben von schwer verschmutzten
Böden und härteren Verschmutzungen
eingesetzt werden.
Dampftaste
Drücken, um Dampf freizusetzen.
6
w w w. b i s s e l l . c o m
Tipp:
Versuchen Sie nicht,
Ihren Dampfmopp Select
ohne Wasser im Tank zu
verwenden.
Betrieb
Vorbereitung
Der Mopp-Überzug ist vielleicht
bereits auf den Mopp-Kopf
aufgezogen, wenn nicht, folgen
Sie den untenstehenden Schritten
1A und 1B.
1A
1B
1. Bringen Sie den Mopp-Überzug an
A. Ziehen Sie den Überzug über den
Mopp-Kopf; achten Sie darauf, dass
der Verschluss auf der Rückseite ist.
DE
B. Befestigen Sie den Überzug, indem
Sie an der elastischen Kordel ziehen,
während Sie auf den Verschluss
drücken.
2. Fühlen Sie den Wassertank
A. Entfernen Sie den Tank indem Sie
ihn direkt nach oben und vom Gerät
wegziehen.
B. Schrauben Sie die Kappe am Boden
des Wassertanks ab.
2A
2B
2D
2E
C. Füllen Sie den Wassertank mit
Wasser. Für beste Ergebnisse, sollte
das Wasser Raumtemperatur haben.
D. Setzen Sie die Kappe wieder auf,
festschrauben.
E.
Setzen Sie den Wassertank wieder
ein, indem Sie ihn vorsichtig in
Position schieben.
3. Drehen Sie den SchnellverschlussKabelwickler im Uhrzeigersinn, um das
Stromkabel komplett abzuwickeln und
stecken Sie den Stecker in eine 220-240
V Steckdose, wie in den Wichtigen
Sicherheitsanweisungen, Seite 3,
beschrieben.
Tipp:
Es wird empfohlen, destilliertes
Wasser zu verwenden, um die
Lebensdauer des Dampfmopps
Select zu verlängern.
4. Das Anzeigelämpchen leuchtet, wenn
der Stecker des Dampfmopps Select eingesteckt ist.
w w w. b i s s e l l . c o m
7
Betrieb
Vor der Reinigung
Fegen oder saugen Sie den Boden
gründlich, bevor Sie mit dem
Dampfmopp Select reinigen.
Reinigen von Hartböden
DE
Ihr Dampfmopp Select wurde
entworfen, um Hartböden wie
Fliesen, Vinyl, Laminat, Marmor, Stein
und versiegelte Hartholzböden zu
reinigen. Wenn der Dampfmopp
Select auf gewachsten oder einigen
ungewachsten Böden eingesetzt
wird, kann dies zu einem
Glanzverlust führen. Der Dampfmopp
Select ist nicht für den Einsatz auf
unversiegelten Holzböden geeignet.
Für beste Ergebnisse testen Sie an
einer unauffälligen Stelle und prüfen
Sie die Pflegehinweise Ihres
Bodenherstellers.
1. Stecken Sie den Stecker ein und warten
Sie 30 Sekunden zum Aufheizen des
Geräts. Beginnen Sie die Reinigung,
indem Sie langsam über die Oberfläche
gleiten, während Sie die Dampftaste
drücken, um bei Bedarf Dampf zu
erzeugen.
2. Um einen Bereich Ihres Bodens zu
desinfizieren (unsichtbare Keime und
Bakterien beseitigen), platzieren Sie
den Dampfmopp Select für mindestens
15 Sekunden auf eine Stelle und liefern
Sie durchgehend Dampf, jedoch nicht
länger als 20 Sekunden. Für größere
Flächen lassen Sie die Plazierung des
Wischkopfes überlappen.
Wichtig: Dielen zu desinfizieren wird
nicht empfohlen, da eine verlängerte
Anwendung von Dampf an einer Stelle
die Gefahr mit sich bringt, dass die
Oberflächenversiegelung von Dielenböden beschädigt wird, insbesondere
in Bereichen mit regelmäßigen
Laufwegen und direkter Sonneneinstrahlung, wodurch die Oberflächenversiegelung von Dielen
verschleißt und somit für Dampf
anfälliger wird. Beachten Sie den
Warnhinweis auf der rechten Seiten.
8
w w w. b i s s e l l . c o m
3. Wenn der Dampfmopp Select
keinen Dampf mehr erzeugt,
ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose. Entfernen Sie einfach
den Wassertank, füllen ihn auf und
setzen Sie die Reinigung fort.
WARNHINWEIS:
Verwenden Sie niemals Entkalker,
alkoholbasierte oder Lösemittelprodukt im Dampfreiniger, da er
dadurch beschädigt oder für den
Einsatz unsicher wird. Verwenden
Sie ausschließlich von BISSELL
genehmigte Aroma-Produkte.
VORSICHT:
Seien Sie extrem vorsichtig, wenn
Sie den Dampfreiniger Select
auf Dielenböden verwenden.
Stellen Sie sicher, dass Sie den
Dampfmopp Select an einer
unauffälligen Stelle getestet
haben, bevor Sie eine großen
Bodenfläche reinigen. Der
Dampfmopp Select erzeugt
heißen Dampf, wenn also die
Dampftaste gedrückt wird, sorgen
Sie dafür, dass der Dampfmopp
Select permanent bewegt wird.
Die Taste muss nicht die ganze
Zeit über gedrückt werden.
Längere Dampfanwendung
an einer Stelle erhöht die
Gefahr von Schäden an
Oberflächenversiegelungen
auf Dielenböden. Halten
Sie Rücksprache mit
Ihrem Spezialisten für die
Dielenbodenversiegelung, bevor
Sie den Dampfmopp Select
betreiben. Regelmäßige Laufwege
und direkte Sonneinstrahlung
verschleißen die Versiegelung
von Dielenböden, wodurch sie
anfällige für Schäden durch
Dampf werden.
Seien Sie extrem vorsichtig, wenn
Sie den Dampfreiniger Select auf
Dielenböden verwenden.
Wartung und Pflege
Wenn Sie fertig sind
VORSICHT:
Die aufrechte Lagerung des
1. Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
Dampfmopps Select mit einem
feuchten Mopp-Überzug kann
zur Bildung von weißen Spuren
auf Ihrem Boden führen. Um die
weißen Spuren zu entfernen, reinigen Sie die Fläche mit Essig.
2. Entfernen Sie den Mopp-Überzug vom
Schwenkkopf, da der Mopp-Überzug
und die untere Baugruppe heiß werden
können.
DE
3. Jegliches Wasser, dass sich im
Wassertank befindet, sollte vor der
Lagerung entleert werden.
4. Der Mopp-Überzug kann mit warmem
Wasser in der Maschine gewaschen
werden. Verwenden Sie ausschließlich
flüssige Reinigungsmittel.
Verwenden Sie keine Weichspüler. Für
beste Ergebnisse, an der Luft trocknen
lassen.
5. Wickeln Sie das Stromkabel um den
Schnellverschluss-Kabelwickler an der
Seite des Dampfmopps Select.
6. Wischen Sie alle Oberflächen des
Dampfmopps Select mit einem weichten
Tuch ab. An einer geschützten, trockenen
Stelle senkrecht stehend aufbewahren.
Fehlerbehebung
Reduzierter Dampf oder kein Dampf.
Mögliche Ursachen
Lösungen
1.
1. Tank füllen
Wassertank leer
Wartungen oder Pflege, die nicht im Handbuch erwähnt werden, sollte
von einem zugelassenen Kundendienstvertreter vorgenommen werden.
Vielen Dank für die Wahl eines BISSELL-Produkts.
Bitte bringen Sie dieses Produkt nicht in den
Laden zurück.
Bei Fragen oder Problemen steht BISSELL
gern zur Verfügung.
w w w. b i s s e l l . c o m
9
Fehlerbehebung
Für Informationen zu Reparaturen oder Ersatzteilen oder bei Fragen zu Ihrer
Garantie besuchen Sie die BISSELL-Website - www.bissell.com
Ersatzteile - BISSELL Steam Mop Select
Teil
Teilenr.
DE
1
2
3
Teilename
203-7738
203-7734
203-7735
1
Griffbaugruppe
Wassertank mit Kappe und Einsatz
Baugruppe Kappe und Einsatz
3
2
Zusätzliches Zubehör
Teil
1
2
3
4
1
10
Teilenr.
203-2271
1393
203-2168
1394
2
w w w. b i s s e l l . c o m
Teilename
Ersatz-Mopp-Überzüge - 2er Pack
Dampfmopp Duftwasser Citrus 32 Flüssigunzen
Lagerhaken mit Schrauben
Dampfmopp Duftwasser Spring Fresh 32 Flüssigunzen
3
4
Garantie
Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte und möglicherweise haben Sie auch noch andere Rechte,
die von Land zu Land unterschiedlich sind. Wenn Sie weitere Anweisungen bezüglich dieser Garantie
benötigen oder Fragen bezüglich der Deckung haben, kontaktieren Sie bitte den BISSELL Kundendienst per
E-Mail, Telefon, normaler Post, wie unten beschrieben, oder wenden Sie sich an ihren örtlichen Händler.
Beschränkte einjährige Garantie
BISSELL Kundendienst:
Servicezentrum:
www.serviceclub.info
NL – Havenstraat 57a, 7005 AG Doetinchem
Für Fragen und/oder Hilfe bei der Montage stehen wir Ihnen selbstverständlich gern unter unserer
Servicenummer +49 180 5140024 von Montags bis Freitags zwischen 9.°° und 17.°° Uhr zur
Verfügung (0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreis max. 0,42 €/Min.) Auch können
Sie sich über www.serviceclub.info mit uns in Verbindung setzen
Verteiler:
MESA Products International B.V.
Havenstraat 57a, 7005 AG, Doetinchem, Netherlands
Altgeräte mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Sie müssen bei einer Sammelstelle für Altgeräte (Informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde)
oder bei dem Händler, bei dem Sie sie gekauft haben, abgegeben werden. Diese sorgen für eine
umweltfreundliche Entsorgung.
*AUSNAHMEN UND ABGRENZUNGEN DER BEDINGUNGEN DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE
BISSELL UND IHRE HÄNDLER SIND NICHT HAFTBAR FÜR NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN, DIE AUS JEGLICHEN NATÜRLICHEN
VERWENDUNGEN DES PRODUKTS ENTSTEHEN. BISSELLS HAFTUNG ÜBERSTEIGT KEINESFALLS DEN KAUFPREISE DES PRODUKTS.
DIESE GARANTIE IST EXKLUSIV UND GILT ANSTELLE JEGLICHER SONSTIGER GARANTIEN, OB MÜNDLICH ODER SCHRIFTLICH.
JEGLICHE IMPLIZIERTE GARANTIE, DIE AUS DEM GESETZ ENTSTEHEN KANN, EINSCHLIESSLICH DER IMPLIZIERTEN
HANDELSGARANTIE ODER DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, IST AUF EIN JAHR NACH DEM DATUM DES KAUFS, WIE
OBEN BESCHRIEBEN, BEGRENZT.
w w w. b i s s e l l . c o m
11
DE
Abhängig von den nachstehend gezeigten *AUSNAHMEN UND ABGRENZUNGEN, wird
BISSELL nach eigenem Ermessen, während eines Jahres nach dem Kaufdatum kostenfrei, defekte
oder aufgrund von Herstellermängeln fehlerhafte Teile reparieren oder ersetzen (durch neue oder
überholte Komponenten oder Produkte).
Diese Garantie gilt für Produkte, die für den privaten, nicht-kommerziellen Gebrauch genutzt
werden. Das gilt auch für Vermietungsdienstleistungen. Diese Garantie gilt nicht für Lüfter oder
Komponenten, die regelmäßig gewartet werden müssen, wie Filter. Schäden oder Fehlfunktionen
durch Fahrlässigkeit, Missbrauch, Unterlassen, nicht-genehmigte Reparaturen oder jeglichen
anderen Einsatz, der nicht mit dem Benutzerhandbuch übereinstimmt, werden nicht gedeckt.
BISSELL empfiehlt, dass die Originalverpackung für den Garantiezeitraum aufgehoben wird, falls
ein solcher Bedarf in der Garantiezeit auftritt, dass ein Produkt erneut verpackt und versandt
werden muss.
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt zu registrieren!
Die Registrierung ist schnell, einfach und bietet Ihnen Vorteile über die gesamte
Lebensdauer Ihres Produkts. Sie erhalten:
Schnelleren Service
Wenn Sie Ihre Daten jetzt angeben, sparen Sie Zeit, falls Sie mit uns wegen Fragen
bezüglich Ihres Produkts Kontakt aufnehmen müssen.
DE
Produktunterstützung Errinnerungen und Alarme
Bezüglich jeglicher wichtiger Produktwartungen kontaktieren wir Sie mit Erinnerungen
und Alarmen.
Spezialwerbungen
Optional: Tragen Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um Angebote, Wettbewerbe, Reinigungstipps
und mehr zu erhalten!
Besuchen Sie www.bissell.com/registration jetzt!
BISSELL Kundendienst
Servicezentrum:
www.serviceclub.info
NL – Havenstraat 57a, 7005 AG Doetinchem
Für Fragen und/oder Hilfe bei der Montage stehen wir Ihnen selbstverständlich gern unter
unserer Servicenummer +49 180 5140024 von Montags bis Freitags zwischen 9.°° und
17.°° Uhr zur Verfügung (0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreis max. 0,42
€/Min.) Auch können Sie sich über www.serviceclub.info mit uns in Verbindung setzen
Verteiler:
MESA Products International B.V.
Havenstraat 57a, 7005 AG, Doetinchem, Netherlands
Altgeräte mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne dürfen nicht im
Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen bei einer Sammelstelle für Altgeräte (Informieren
Sie sich bei Ihrer Gemeinde) oder bei dem Händler, bei dem Sie sie gekauft haben,
abgegeben werden. Diese sorgen für eine umweltfreundliche Entsorgung.
Wenn Sie BISSELL kontaktieren, halten Sie die
Modellnummer des Reinigers bereit
Bitte geben Sie Ihre Modellnummer ein: ________________
Bitte geben Sie Ihr Kaufdatum ein: _________________
HINWEIS: Bitte heben Sie den originalen Kaufbeleg auf.
Er belegt das Kaufdatum im Falle einer Garantieforderung.
Siehe Garantie auf Seite 11 für Details.
12
w w w. b i s s e l l . c o m
©2015 BISSELL Homecare, Inc
Grand Rapids, Michigan
Alle Rechte vorbehalten.
In China gedruckt
Teilenr. 160-6636
Rev 07/15
Besuchen Sie unsere Website unter:
www.bissell.com

Documentos relacionados