Benutzerhandbuch Steam Mop Select
Transcrição
Benutzerhandbuch Steam Mop Select
BENUTZERHANDBUCH 23V8-EFGY SERIE 2 Dankeschön 3 Sicherheitsanweisungen 4 Produktansicht 5 Montage 7-8 9 9-10 Betrieb Wartung und Pflege Problembehebung 10 Ersatzteile 10 Weiteres Zubehör 11 Garantie 12 Produktregistrierung 12 Kundendienst Vielen Dank für den Kauf eines BISSELL Steam Mop Select DE Wir freuen uns, dass Sie einen Dampfmopp Select von BISSELL gekauft haben. Unser gesamtes Wissen über die Bodenpflege floss in das Design und die Konstruktion dieses kompletten, hochtechnischen Hausreinigungssystems. Ihr BISSEL Dampfmopp Select ist gut verarbeitet und wir unterlegen dies mit einer eingeschränkten einjährigen Garantie. Dafür stehen wir auch mit unserer fachkundigen, engagierten Kundendienstabteilung; wenn Sie also jemals ein Problem haben sollten, erhalten Sie schnelle, aufmerksame Hilfe. Mein Urgroßvater erfand den Bodenwischer im Jahr 1876. Heute ist BISSELL ein Weltmarktführer in Sachen Design, Herstellung und Service für hochwertige Haushaltspflegeprodukte, wie Ihr Dampfmopp Select von BISSELL. Noch einmal vielen Dank von uns allen bei BISSELL. Mark J. Bissell Vorstandsvorsitzender & Geschäftsführer Symbol Definitions 2 WARNING AN ACTION OR ATTENTION IS NEEDED TO THIS AREA IN ORDER TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, FIRE, OR INJURY STEAM DANGER OF SCALDING GUIDE READ USER GUIDE FOR COMPLETE SAFETY AND USER INSTRUCTIONS WEEE DO NOT THROW THE APPLIANCE AWAY WITH THE NORMAL HOUSEHOLD WASTE AT THE END OF ITS LIFE, BUT HAND IT IN AT AN OFFICIAL COLLECTION POINT FOR RECYCLING. BY DOING THIS YOU WILL HELP TO PRESERVE THE ENVIRONMENT. w w w. b i s s e l l . c o m WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sollten grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, einschließlich der folgenden: LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE DEN DAMPFMOPP SELECT VERWENDEN. Verwenden Sie immer eine angemessen geerdete Steckdose. Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und vor Wartung oder Problembehebung den Stecker aus der Steckdose. Ausschließlich in Innenräumen verwenden ■ Nicht in Wasser tauchen ■ Nur auf Oberflächen verwenden, die durch den Reinigungsvorgang befeuchtet wurden ■ Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn der Stecker steckt ■ Warten Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker steckt ■ Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einem Kundendienstvertreter ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu vermeiden ■ Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es fallengelassen, beschädigt, im Außenbereich stehengelassen oder ins Wasser getaucht wurde ■ Vermeiden Sie Kontakt mit Regen, lagern Sie das Gerät im Innenraum ■ Ziehen Sie nicht am Kabel; tragen Sie das Gerät nicht am Kabel; verwenden Sie das Kabel nicht als Griff; klemmen Sie das Kabel nicht in Türen ein; ziehen Sie das Kabel nicht um scharfe Ecken oder Kanten; fahren Sie mit dem Gerät nicht über das Kabel; und berühren Sie mit dem Kabel keine erhitzten Oberflächen ■ Tragen Sie das Gerät nicht, während es in Benutzung ist ■ Entfernen Sie den Stecker nicht, indem Sie am Kabel ziehen; greifen Sie den Stecker, nicht das Kabel ■ Bedienen Sie den Stecker oder das Gerät nicht mit nassen Händen ■ Stecken Sie keine Objekte in die Öffnungen des Geräts; das Gerät nicht bei blockierten Öffnungen oder eingeschränktem Luftstrom verwenden ■ Bringen Sie weder Haare, lockere Kleidung, Finger, noch Körperteile in die Nähe der Öffnungen oder der beweglichen Teile ■ Nehmen Sie mit dem Gerät keine heißen oder brennenden Objekte auf ■ Nehmen Sie mit dem Gerät keine brennbaren oder entzündlichen Materialien auf (Feuerzeugbenzin, Benzin, Kerosin, usw.) und verwenden Sie es nicht in Anwesenheit von explosiven Flüssigkeiten oder Dämpfen ■ Verwenden Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Raum, der mit Dämpfen angefüllt ist, die von Ölfarben, Farbverdünner und manchen Substanzen zur Mottenbekämpfung ausgehen sowie bei brennbarem Staub oder anderen explosiven oder giftigen Dämpfen ■ Entfernen Sie den Stecker von der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder warten HEBEN SIE DIE ANWEISUNGEN AUF DIESES MODELL IST AUSSCHLIEßLICH FÜR DEN HAUSHALT GEEIGNET. ACHTUNG: Dieses Gerät muss geerdet werden. bedeutet Das Symbol ACHTUNG: Verbrühungsgefahr. Die Oberfläche kann heiß sein. Vermeiden Sie den Kontakt. WICHTIG BETRIEB AUSSCHLIESSLICH AN EINER 220-240 V~ 50/60 Hz STROMQUELLE. Wenn Ihr Gerät mit einem BS 1363-Stecker ausgestattet ist, der nicht erneut verdrahtet werden kann, darf es nicht verwendet werden, sofern keine 13 A-Sicherung (ASTA-genehmigt für BS1362) im Stecker vorhanden ist. Ersatzteile können bei Ihrem BISSELL-Lieferanten erstanden werden. Wenn der Stecker aus irgendeinem Grund abgeschnitten ist, muss er entsorgt werden, weil die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht, sollte dieser in eine 13-A-Steckdose gesteckt werden. 3 DE ACHTUNG: Um das risiko von feuer, elektrischen schlag oder verletzung zu reduzieren: ■ ■ Fahren Sie mit dem Gerät nicht über das Stromkabel. Es kann eine Gefahr auftreten, wenn das Gerät über das Stromkabel fährt ■ Nicht vorgesehen für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit herabgesetzten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Kenntnis, es sei denn sie haben Aufsicht und Anweisungen in Bezug auf das Gerät von einer Person erhalten, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist ■ Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen ■ Nehmen Sie keine toxischen Materialien auf (Chlorbleiche, Ammoniak, Abflussreiniger, Benzin, usw.) ■ Modifizieren Sie keinesfalls den geerdeten Stecker ■ Vermeiden Sie, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird ■ Verwenden Sie das Gerät für keinen anderen Zweck, als in diesem Benutzerhandbuch beschrieben wurde ■ Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Aufsätze ■ Verwenden Sie ausschließlich Reinigungsprodukte, die von BISSELL für den Einsatz mit diesem Gerät zusammengestellt wurden, um eine Beschädigung der internen Komponenten zu vermeiden ■ Halten Sie die Öffnungen frei von Staub, Fusseln, Haaren, usw. ■ Platzieren Sie das Gerät auf einer ebenen Oberfläche ■ Schalten Sie alle Steuerungen ab, bevor Sie den Stecker ziehen ■ Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Treppen reinigen ■ Flüssigkeit oder Dampf dürfen nicht auf Ausrüstung gerichtet werden, die elektrische Komponenten enthält ■ Seien Sie besonders aufmerksam, wenn bei der Arbeit Kinder in der Nähe sind Produktansicht Zugentlastungsgriff™ SchnelllöseKabelwickler™ Dampftaste DE Stromkabel Unterer Kabelwickler Abnehmbarer Wassertank Anzeigelämpchen Moppkopf Mopp-Überzug Optionales Zubehör: Waschbare MoppÜberzüge 2er Pack 4 w w w. b i s s e l l . c o m Dampfmopps Duftwasser-Citrus Dampfmopps Duftwasser-Spring Fresh Montage Ihr Dampfmopp Select lässt sich schnell und leicht montieren. Ihr Dampfmopp Select besteht aus den folgenden Teilen: – Griffbaugruppe – Unteres Gehäuse – Manövrierbarer Mopp-Kopf – Abnehmbarer Wassertank – 2 Mopp-Überzüge für den Dampfmopp Select Griffbaugruppe Unteres Gehäuse DE 1. Verbinden Sie das untere Gehäuse durch Einrasten mit dem Mopp-Kopf. Manövrierbarer Mopp-Kopf 2. Schieben Sie Griffbaugruppe in das untere Gehäuse, bis sie einrastet. 3. Schieben Sie den Wassertank auf das untere Gehäuse und drücken Sie ihn vorsichtig in die Position. Die Montage des Dampfmopps Select ist jetzt abgeschlossen. Abnehmbarer Wassertank Dreieckige Mopp-Überzüge 1 3 w w w. b i s s e l l . c o m 5 Besondere Merkmale Abnehmbarer Wassertank Der Wassertank befindet sich an der Oberseite des Dampfmopps Select. Er kann während des Einsatzes jederzeit mit Wasser aufgefüllt werden. Anstelle von Leitungswasser, empfehlen wir destilliertes oder entmineralisiertes Wasser zu verwenden. Verwenden Sie keine Chemikalien in Ihrem Dampfmopp Select. DE Anzeigelämpchen Das Anzeigelämpchen leuchtet, wenn der Stecker des Dampfmopps Select eingestecktt ist. Manövrierbarer Mopp-Kopf Der dreieckige Mopp-Kopf ermöglicht Ihnen, enge Stellen und unter Schränken zu reinigen. Wiederverwendbare Mopp-Überzüge Diese wiederverwendbaren Mopp-Überzüge aus Mikrofaser können in der Maschine gewaschen werden und sind sicher für komplett versiegelte Hartböden. Der weiße "Soft"-Überzug eignet sich am besten für den täglichen einsatz auf besonderen Böden, wie versiegelte Hartholzböden und Laminat. Der grau-weiß gestreifte Überzug kann für das Schrubben von schwer verschmutzten Böden und härteren Verschmutzungen eingesetzt werden. Dampftaste Drücken, um Dampf freizusetzen. 6 w w w. b i s s e l l . c o m Tipp: Versuchen Sie nicht, Ihren Dampfmopp Select ohne Wasser im Tank zu verwenden. Betrieb Vorbereitung Der Mopp-Überzug ist vielleicht bereits auf den Mopp-Kopf aufgezogen, wenn nicht, folgen Sie den untenstehenden Schritten 1A und 1B. 1A 1B 1. Bringen Sie den Mopp-Überzug an A. Ziehen Sie den Überzug über den Mopp-Kopf; achten Sie darauf, dass der Verschluss auf der Rückseite ist. DE B. Befestigen Sie den Überzug, indem Sie an der elastischen Kordel ziehen, während Sie auf den Verschluss drücken. 2. Fühlen Sie den Wassertank A. Entfernen Sie den Tank indem Sie ihn direkt nach oben und vom Gerät wegziehen. B. Schrauben Sie die Kappe am Boden des Wassertanks ab. 2A 2B 2D 2E C. Füllen Sie den Wassertank mit Wasser. Für beste Ergebnisse, sollte das Wasser Raumtemperatur haben. D. Setzen Sie die Kappe wieder auf, festschrauben. E. Setzen Sie den Wassertank wieder ein, indem Sie ihn vorsichtig in Position schieben. 3. Drehen Sie den SchnellverschlussKabelwickler im Uhrzeigersinn, um das Stromkabel komplett abzuwickeln und stecken Sie den Stecker in eine 220-240 V Steckdose, wie in den Wichtigen Sicherheitsanweisungen, Seite 3, beschrieben. Tipp: Es wird empfohlen, destilliertes Wasser zu verwenden, um die Lebensdauer des Dampfmopps Select zu verlängern. 4. Das Anzeigelämpchen leuchtet, wenn der Stecker des Dampfmopps Select eingesteckt ist. w w w. b i s s e l l . c o m 7 Betrieb Vor der Reinigung Fegen oder saugen Sie den Boden gründlich, bevor Sie mit dem Dampfmopp Select reinigen. Reinigen von Hartböden DE Ihr Dampfmopp Select wurde entworfen, um Hartböden wie Fliesen, Vinyl, Laminat, Marmor, Stein und versiegelte Hartholzböden zu reinigen. Wenn der Dampfmopp Select auf gewachsten oder einigen ungewachsten Böden eingesetzt wird, kann dies zu einem Glanzverlust führen. Der Dampfmopp Select ist nicht für den Einsatz auf unversiegelten Holzböden geeignet. Für beste Ergebnisse testen Sie an einer unauffälligen Stelle und prüfen Sie die Pflegehinweise Ihres Bodenherstellers. 1. Stecken Sie den Stecker ein und warten Sie 30 Sekunden zum Aufheizen des Geräts. Beginnen Sie die Reinigung, indem Sie langsam über die Oberfläche gleiten, während Sie die Dampftaste drücken, um bei Bedarf Dampf zu erzeugen. 2. Um einen Bereich Ihres Bodens zu desinfizieren (unsichtbare Keime und Bakterien beseitigen), platzieren Sie den Dampfmopp Select für mindestens 15 Sekunden auf eine Stelle und liefern Sie durchgehend Dampf, jedoch nicht länger als 20 Sekunden. Für größere Flächen lassen Sie die Plazierung des Wischkopfes überlappen. Wichtig: Dielen zu desinfizieren wird nicht empfohlen, da eine verlängerte Anwendung von Dampf an einer Stelle die Gefahr mit sich bringt, dass die Oberflächenversiegelung von Dielenböden beschädigt wird, insbesondere in Bereichen mit regelmäßigen Laufwegen und direkter Sonneneinstrahlung, wodurch die Oberflächenversiegelung von Dielen verschleißt und somit für Dampf anfälliger wird. Beachten Sie den Warnhinweis auf der rechten Seiten. 8 w w w. b i s s e l l . c o m 3. Wenn der Dampfmopp Select keinen Dampf mehr erzeugt, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Entfernen Sie einfach den Wassertank, füllen ihn auf und setzen Sie die Reinigung fort. WARNHINWEIS: Verwenden Sie niemals Entkalker, alkoholbasierte oder Lösemittelprodukt im Dampfreiniger, da er dadurch beschädigt oder für den Einsatz unsicher wird. Verwenden Sie ausschließlich von BISSELL genehmigte Aroma-Produkte. VORSICHT: Seien Sie extrem vorsichtig, wenn Sie den Dampfreiniger Select auf Dielenböden verwenden. Stellen Sie sicher, dass Sie den Dampfmopp Select an einer unauffälligen Stelle getestet haben, bevor Sie eine großen Bodenfläche reinigen. Der Dampfmopp Select erzeugt heißen Dampf, wenn also die Dampftaste gedrückt wird, sorgen Sie dafür, dass der Dampfmopp Select permanent bewegt wird. Die Taste muss nicht die ganze Zeit über gedrückt werden. Längere Dampfanwendung an einer Stelle erhöht die Gefahr von Schäden an Oberflächenversiegelungen auf Dielenböden. Halten Sie Rücksprache mit Ihrem Spezialisten für die Dielenbodenversiegelung, bevor Sie den Dampfmopp Select betreiben. Regelmäßige Laufwege und direkte Sonneinstrahlung verschleißen die Versiegelung von Dielenböden, wodurch sie anfällige für Schäden durch Dampf werden. Seien Sie extrem vorsichtig, wenn Sie den Dampfreiniger Select auf Dielenböden verwenden. Wartung und Pflege Wenn Sie fertig sind VORSICHT: Die aufrechte Lagerung des 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Dampfmopps Select mit einem feuchten Mopp-Überzug kann zur Bildung von weißen Spuren auf Ihrem Boden führen. Um die weißen Spuren zu entfernen, reinigen Sie die Fläche mit Essig. 2. Entfernen Sie den Mopp-Überzug vom Schwenkkopf, da der Mopp-Überzug und die untere Baugruppe heiß werden können. DE 3. Jegliches Wasser, dass sich im Wassertank befindet, sollte vor der Lagerung entleert werden. 4. Der Mopp-Überzug kann mit warmem Wasser in der Maschine gewaschen werden. Verwenden Sie ausschließlich flüssige Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine Weichspüler. Für beste Ergebnisse, an der Luft trocknen lassen. 5. Wickeln Sie das Stromkabel um den Schnellverschluss-Kabelwickler an der Seite des Dampfmopps Select. 6. Wischen Sie alle Oberflächen des Dampfmopps Select mit einem weichten Tuch ab. An einer geschützten, trockenen Stelle senkrecht stehend aufbewahren. Fehlerbehebung Reduzierter Dampf oder kein Dampf. Mögliche Ursachen Lösungen 1. 1. Tank füllen Wassertank leer Wartungen oder Pflege, die nicht im Handbuch erwähnt werden, sollte von einem zugelassenen Kundendienstvertreter vorgenommen werden. Vielen Dank für die Wahl eines BISSELL-Produkts. Bitte bringen Sie dieses Produkt nicht in den Laden zurück. Bei Fragen oder Problemen steht BISSELL gern zur Verfügung. w w w. b i s s e l l . c o m 9 Fehlerbehebung Für Informationen zu Reparaturen oder Ersatzteilen oder bei Fragen zu Ihrer Garantie besuchen Sie die BISSELL-Website - www.bissell.com Ersatzteile - BISSELL Steam Mop Select Teil Teilenr. DE 1 2 3 Teilename 203-7738 203-7734 203-7735 1 Griffbaugruppe Wassertank mit Kappe und Einsatz Baugruppe Kappe und Einsatz 3 2 Zusätzliches Zubehör Teil 1 2 3 4 1 10 Teilenr. 203-2271 1393 203-2168 1394 2 w w w. b i s s e l l . c o m Teilename Ersatz-Mopp-Überzüge - 2er Pack Dampfmopp Duftwasser Citrus 32 Flüssigunzen Lagerhaken mit Schrauben Dampfmopp Duftwasser Spring Fresh 32 Flüssigunzen 3 4 Garantie Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte und möglicherweise haben Sie auch noch andere Rechte, die von Land zu Land unterschiedlich sind. Wenn Sie weitere Anweisungen bezüglich dieser Garantie benötigen oder Fragen bezüglich der Deckung haben, kontaktieren Sie bitte den BISSELL Kundendienst per E-Mail, Telefon, normaler Post, wie unten beschrieben, oder wenden Sie sich an ihren örtlichen Händler. Beschränkte einjährige Garantie BISSELL Kundendienst: Servicezentrum: www.serviceclub.info NL – Havenstraat 57a, 7005 AG Doetinchem Für Fragen und/oder Hilfe bei der Montage stehen wir Ihnen selbstverständlich gern unter unserer Servicenummer +49 180 5140024 von Montags bis Freitags zwischen 9.°° und 17.°° Uhr zur Verfügung (0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreis max. 0,42 €/Min.) Auch können Sie sich über www.serviceclub.info mit uns in Verbindung setzen Verteiler: MESA Products International B.V. Havenstraat 57a, 7005 AG, Doetinchem, Netherlands Altgeräte mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen bei einer Sammelstelle für Altgeräte (Informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde) oder bei dem Händler, bei dem Sie sie gekauft haben, abgegeben werden. Diese sorgen für eine umweltfreundliche Entsorgung. *AUSNAHMEN UND ABGRENZUNGEN DER BEDINGUNGEN DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE BISSELL UND IHRE HÄNDLER SIND NICHT HAFTBAR FÜR NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN, DIE AUS JEGLICHEN NATÜRLICHEN VERWENDUNGEN DES PRODUKTS ENTSTEHEN. BISSELLS HAFTUNG ÜBERSTEIGT KEINESFALLS DEN KAUFPREISE DES PRODUKTS. DIESE GARANTIE IST EXKLUSIV UND GILT ANSTELLE JEGLICHER SONSTIGER GARANTIEN, OB MÜNDLICH ODER SCHRIFTLICH. JEGLICHE IMPLIZIERTE GARANTIE, DIE AUS DEM GESETZ ENTSTEHEN KANN, EINSCHLIESSLICH DER IMPLIZIERTEN HANDELSGARANTIE ODER DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, IST AUF EIN JAHR NACH DEM DATUM DES KAUFS, WIE OBEN BESCHRIEBEN, BEGRENZT. w w w. b i s s e l l . c o m 11 DE Abhängig von den nachstehend gezeigten *AUSNAHMEN UND ABGRENZUNGEN, wird BISSELL nach eigenem Ermessen, während eines Jahres nach dem Kaufdatum kostenfrei, defekte oder aufgrund von Herstellermängeln fehlerhafte Teile reparieren oder ersetzen (durch neue oder überholte Komponenten oder Produkte). Diese Garantie gilt für Produkte, die für den privaten, nicht-kommerziellen Gebrauch genutzt werden. Das gilt auch für Vermietungsdienstleistungen. Diese Garantie gilt nicht für Lüfter oder Komponenten, die regelmäßig gewartet werden müssen, wie Filter. Schäden oder Fehlfunktionen durch Fahrlässigkeit, Missbrauch, Unterlassen, nicht-genehmigte Reparaturen oder jeglichen anderen Einsatz, der nicht mit dem Benutzerhandbuch übereinstimmt, werden nicht gedeckt. BISSELL empfiehlt, dass die Originalverpackung für den Garantiezeitraum aufgehoben wird, falls ein solcher Bedarf in der Garantiezeit auftritt, dass ein Produkt erneut verpackt und versandt werden muss. Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt zu registrieren! Die Registrierung ist schnell, einfach und bietet Ihnen Vorteile über die gesamte Lebensdauer Ihres Produkts. Sie erhalten: Schnelleren Service Wenn Sie Ihre Daten jetzt angeben, sparen Sie Zeit, falls Sie mit uns wegen Fragen bezüglich Ihres Produkts Kontakt aufnehmen müssen. DE Produktunterstützung Errinnerungen und Alarme Bezüglich jeglicher wichtiger Produktwartungen kontaktieren wir Sie mit Erinnerungen und Alarmen. Spezialwerbungen Optional: Tragen Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um Angebote, Wettbewerbe, Reinigungstipps und mehr zu erhalten! Besuchen Sie www.bissell.com/registration jetzt! BISSELL Kundendienst Servicezentrum: www.serviceclub.info NL – Havenstraat 57a, 7005 AG Doetinchem Für Fragen und/oder Hilfe bei der Montage stehen wir Ihnen selbstverständlich gern unter unserer Servicenummer +49 180 5140024 von Montags bis Freitags zwischen 9.°° und 17.°° Uhr zur Verfügung (0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreis max. 0,42 €/Min.) Auch können Sie sich über www.serviceclub.info mit uns in Verbindung setzen Verteiler: MESA Products International B.V. Havenstraat 57a, 7005 AG, Doetinchem, Netherlands Altgeräte mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen bei einer Sammelstelle für Altgeräte (Informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde) oder bei dem Händler, bei dem Sie sie gekauft haben, abgegeben werden. Diese sorgen für eine umweltfreundliche Entsorgung. Wenn Sie BISSELL kontaktieren, halten Sie die Modellnummer des Reinigers bereit Bitte geben Sie Ihre Modellnummer ein: ________________ Bitte geben Sie Ihr Kaufdatum ein: _________________ HINWEIS: Bitte heben Sie den originalen Kaufbeleg auf. Er belegt das Kaufdatum im Falle einer Garantieforderung. Siehe Garantie auf Seite 11 für Details. 12 w w w. b i s s e l l . c o m ©2015 BISSELL Homecare, Inc Grand Rapids, Michigan Alle Rechte vorbehalten. In China gedruckt Teilenr. 160-6636 Rev 07/15 Besuchen Sie unsere Website unter: www.bissell.com