Quick Start Guide

Transcrição

Quick Start Guide
ENGLISH
The following FINE Cartridges are compatible with this machine.
Les cartouches FINE suivantes sont compatibles avec cette machine.
ESPAÑOL FRANÇAIS
Los siguientes cartuchos FINE son compatibles con esta unidad.
Os seguintes cartuchos FINE são compatíveis com esta unidade.
PORT DO
BRASIL
The following FINE Cartridges (High Yield) are also compatible with this machine.
Les cartouches FINE (haut rendement) suivantes sont compatibles avec cette machine.
Los siguientes cartuchos FINE (de alto rendimiento) son compatibles con esta unidad.
Os seguintes cartuchos FINE (Alto rendimento) também são compatíveis com esta unidade.
For details on FINE Cartridge replacement, refer to “Replacing A FINE Cartridge” in this guide.
Pour avoir des informations sur le remplacement de cartouches FINE, reportez-vous à
« Remplacement d’une cartouche FINE » dans ce manuel.
Para obter mais detalhes sobre como substituir o cartucho FINE, consulte “Substituir um cartucho
FINE” neste guia.
QT5-0580-V01
XXXXXXXX
©CANON INC.2006
PRINTED IN VIETNAM
Quick Start Guide
Para obtener detalles sobre la sustitución de cartuchos FINE, consulte “Sustitución de un cartucho
FINE” en esta guía.
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Guía de iniciación rápida
Guia de consulta rápida
E4
QT5-0580-V01
ENGLISH
Quick Start Guide
Table of Contents
Introduction
12
Copying
17
Printing From A Memory Card
20
Printing From Your Computer
24
Scanning
25
Printing Photographs Directly From A Digital Camera
27
Printing Photos From A Wireless Communication Device
28
Maintenance
31
Troubleshooting
34
ENGLISH
X Preparing the machine
Unpack the machine
Please confirm bundled thing by the illustration printed on the flapped lid of the packing box.
IMPORTANT
• Do not connect the USB cable until after the software is installed.
• A printer cable is not included. You must purchase a USB cable (less than 10 ft. / 3 m) to connect your
machine to a computer.
1
Turn ON the machine.
• The language setting is only available for some countries.
• If you have an undesired language selection, refer to the User’s Guide.
2
Prepare the FINE Cartridges (ink cartridges).
• If the Scanning Unit (Printer Cover) is left open for more than 10 minutes, the FINE Cartridge Holder
moves to the right. Close and reopen the Scanning Unit (Printer Cover) to return the Holder to the center.
• Do not reattach the Protective Tape once you have removed it.
3
Install the FINE Cartridge.
• Ensure that all the FINE Cartridges are installed in the order directed by the label. The machine cannot
be used unless all the FINE Cartridges are installed.
• For safety reasons, store FINE Cartridges out of the reach of small children.
• Do not drop or shake FINE Cartridges as this may cause the ink to leak out and stain your clothes and
hands.
• The Alarm Lamp still lights orange if a FINE Cartridge is not installed properly. Open the Scanning Unit
(Printer Cover) and make sure that all the FINE Cartridges are installed in the correct order directed on
the label.
X European Union (and EEA) only.
This symbol indicates that this product is not to be disposed of with your
household waste, according to the WEEE Directive (2002/96/EC) and your
national law. This product should be handed over to a designated collection
point, e.g., on an authorized one-for-one basis when you buy a new similar
product or to an authorized collection site for recycling waste electrical and
electronic equipment (EEE). Improper handling of this type of waste could
have a possible negative impact on the environment and human health due
to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE.
At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product
will contribute to the effective usage of natural resources. For more
information about where you can drop off your waste equipment for
recycling, please contact your local city office, waste authority, approved
WEEE scheme or your household waste disposal service. For more
information regarding return and recycling of WEEE products, please visit
www.canon-europe.com/environment.
(EEA: Norway, Iceland and Liechtenstein)
X For Customers in Europe, Middle-East, Africa and Russia
only
For Canon Customer Support contacts, please see the back cover of the European
Warranty System (EWS) Booklet or visit www.canon-europe.com.
Printer Model: K10283 (MP460)
Bluetooth ID: B02954
2
ENGLISH
X Install the software
Select Easy Install in order to install the application software, On-screen Manual and MP
drivers. Select Custom Install in order to choose the options you would like to install.
When the User Registration screen appears, if you click Register and computer is
connected to the internet, the on-screen instructions to register your product will appear.
Registration can also be performed from the icon on the desktop after installation is
completed.
IMPORTANT
• Temporarily disable any firewall software and close any open applications, including
anti-virus software. Computer security programs can be re-started after software
installation.
Installing the Printer Driver - Windows
• You must log on as an administrator or have administrative privileges in order to install
the software in Windows XP or Windows 2000.
• If the following screen appears, the USB cable is connected.
Perform the following steps.
1. Disconnect the USB cable.
2. Click [Cancel].
• Do not switch users during the installation process.
Installing the Printer Driver - Macintosh
• Do not connect the machine to Mac OS 9 or Mac OS X Classic environments since they
are not supported.
• Enter the name and password for an Administrator Account.
Perform the following to make sure the driver has been installed correctly:
1. Select [Utilities] from the [Go] menu.
2. Double-click the [Printer Setup Utility] ([Print Center] when using Mac OS X
v.10.2.8) icon.
If the printer is displayed in the [Printer List], the printer driver is installed.
If the printer is not displayed in the [Printer List], click [Add] in the [Printer List] and
select [USB] from the pop-up menu. Select [MP460] from the [Product] list and click
[Add].
When connecting from Mac OS X v.10.3.3 or earlier:
Restarting the computer while connected to the machine may cause the machine not to be
detected. To resolve this, either unplug the USB cable then plug it back in again, or turn
the machine OFF then back ON again.
3
ENGLISH
Disclaimer
Canon Inc. has reviewed this manual thoroughly in order that it will be an easy-to-use guide
to your Canon MP460 Series. All statements, technical information and recommendations
in this manual and in any guides or related documents are believed reliable, but the accuracy
and completeness thereof are not guaranteed or warranted, and they are not intended to be,
nor should they be understood to be, representations or warranties concerning the products
described. Specifications are subject to change without notice.
As an ENERGY STAR® partner, Canon Inc. has determined that
this product meets the ENERGY STAR® guidelines for energy
efficiency.
This machine supports Exif 2.21 (also called “Exif Print”).
Exif Print is a standard for enhancing the communication
between digital cameras and printers. By connecting to an
Exif Print-compliant digital camera, the camera’s image data
at the time of shooting is used and optimized, yielding
extremely high quality prints.
About Consumables
Consumables (ink tanks / FINE Cartridges) are available for 5 years after production has
stopped.
Trademark Notices
• Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and
other countries.
• Macintosh and Mac are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the United
States and other countries.
• CompactFlash is a registered trademark of SanDisk Corporation.
• MEMORY STICK and Memory Stick DUO are registered trademarks of Sony
Corporation.
• SmartMedia is a registered trademark of Toshiba Corporation.
• Microdrive is a registered trademark of International Business Machines Corporation.
• MultiMediaCard is a trademark of the MultiMediaCard Association.
• xD-Picture Card is a trademark of Fuji Photo Film Corporation.
• SD, miniSD and SD Secure Digital are trademarks of SD Association.
• IrDA Feature Trademark is owned by the Infrared Data Association and used under
license therefrom.
• Bluetooth is a trademark of Bluetooth SIG, Inc., U.S.A. and are licensed to Canon Inc.
• All the other product names and marks are trademarks or registered trademarks by their
owners.
Copyright ©2006 CANON INC.
All rights reserved. No part of this publication may be transmitted or copied in any form
whatsoever without expressed written permission from Canon Inc.
4
ENGLISH
X How To Use The Documentation Provided
Easy Setup Instructions (Printed documentation):
Be sure to read this sheet first.
This sheet includes instructions for setting up your machine and getting it ready for use.
Follow all steps in this sheet before using your machine.
Quick Start Guide (This guide):
Read this guide when starting to use the machine.
After following the instructions in the Easy Setup Instructions, we recommend that you
read this guide to familiarize yourself with the basic operation of all functions that can be
performed by your machine.
User’s Guide (On-screen manual):
This guide is available on the Setup CD-ROM.
This guide includes instructions on printing from your computer, direct photo printing
from a digital camera, and copying. Refer to this guide for in-depth instructions not
included in the Quick Start Guide, or if you want to learn more about advanced features.
Printer Driver Guide/Scanning Guide (On-screen manual):
These guides are available on the Setup CD-ROM.
Refer to these guides for full instructions on printing and scanning from your computer.
These guides describe the details of each function, as well as how to use the MP Drivers
and MP Navigator.
Photo Application Guide (On-screen manual):
This guide is available on the Setup CD-ROM.
This guide describes the utility software on the Setup CD-ROM, such as Easy-PhotoPrint
and Easy-WebPrint, including instructions on how to scan data, various printing methods,
and details of functions.
Users in Asia Only
The on-screen manuals may not be installed depending on the country of purchase. If not,
the on-screen manuals may be copied from the “Manual” folder in the Setup CD-ROM to
your computer's hard disk.
5
ENGLISH
X
Displaying On-screen Manual Stored On The Setup
CD-ROM
You can install the on-screen manuals using the Setup CD-ROM by either of the
following.
• Select “Easy Install” to install the on-screen manuals along with the printer driver and
applications.
• Select “On-screen Manual” from “Custom Install” to install the on-screen manuals. If
you have not installed or have deleted the on-screen manuals, use either method above
to install them.
• A start-up icon for the On-screen manual will be placed on the desktop after installing
the software with Easy Install.
• Double-click the icon, then from the pop-up menu, click the title of each manual you
want to open.
Various Web browsers are available for viewing HTML content, and therefore the same
text or image may appear different depending on which browser you use. The on-screen
manuals have been prepared on the assumption that they are displayed and read under the
following conditions:
For Windows:
• Browser: Windows HTML Help Viewer
• Note: Microsoft Internet Explorer 5.0 or later must be installed.
• The on-screen manuals may not be displayed properly depending on your operating
system or Internet Explorer version. We recommend that you keep your system up to
date with Windows Update.
For Macintosh:
• Browser: Help Viewer
• Note: The on-screen manuals may not be displayed properly depending on your
operating system. We recommend that you keep your system up to date.
6
ENGLISH
X Reading The Document
Symbols Used In This Guide
CAUTION
Indicates a caution concerning operations that may lead to injury or damage to
property if not performed correctly. In order to use the machine safely, always
pay attention to these cautions.
IMPORTANT
Indicates operational warnings and restrictions. Be certain to read these items
to operate the machine correctly, and to avoid damage to the machine.
Indicates notes for operation or additional explanations. Reading these is
highly recommended.
Indicates the description of the machine when connected to a computer.
Read this when the machine is connected to a Windows system.
Read this when the machine is connected to a Macintosh system.
z(Operation branch title)
Used for an operation that can be performed in branch procedures.
1. (Operation branch-step) Used to explain each operation of a branch procedure.
Buttons Used In This Guide
[button name]
Text enclosed in these brackets indicates a button on the Operation Panel of the
machine or an item on the computer to be manipulated.
Example: [Color]
<message>
Text enclosed in these brackets indicates a message or selectable menu item
which appears on the LCD (Liquid Crystal Display).
Example: <Photo Paper Pro>, <OFF>
Terms Used In This Guide
machine
General term used to represent the MP460.
default
A setting that remains in effect unless you change it.
document
The original sheets of paper, pages of a book, or photographs that you copy or
scan with the machine.
paper
Paper on which you can print with the machine.
7
ENGLISH
X Safety Precautions
Please read the safety warnings and cautions provided in this guide to ensure that you use
your machine safely. Do not attempt to use the machine in any way not described in this
guide. For detailed safety information, refer to the User’s Guide.
WARNING
You may cause an electric shock/fire or damage the machine if you ignore any of
these safety precautions.
z Location
• Do not place the machine close to flammable solvents such as alcohol or thinners.
z Power supply
• Never attempt to plug or unplug the machine from the power supply when your hands
are wet.
• Always push the plug all the way into the power outlet.
• Never damage, modify, stretch or excessively bend or twist the power cord. Do not
place heavy objects on the power cord.
• Never plug the machine into a power socket that is shared with other equipment
(extension lead/cord, 2- or 3-way adapter, etc.).
• Never use the machine if the power cord is bundled or knotted.
• If you detect smoke, unusual smells or strange noises around the machine, immediately
unplug the machine at the power supply and contact your local authorized Canon dealer
or the Canon help line.
Using the machine in such conditions may result in fire or electrical shock.
• Periodically, unplug the machine and use a dry cloth to wipe off any dust or dirt
collected on the plug and the power outlet.
If the machine is placed at a location exposed to a lot of dust, smoke, or high humidity,
the dust collected on the plug absorbs moisture and may cause insulation failure and
fire.
8
z Handling
• Do not attempt to disassemble or modify the machine. There are no user serviceable
parts inside the machine.
The machine contains high-voltage components. Never attempt any maintenance
procedure not described in this guide. Incorrect maintenance procedures may damage
the machine, or cause a fire or electrical shock.
• Do not use flammable sprays near the machine.
This could cause a fire or electrical shock if the spray comes into contact with electrical
components inside the machine.
z Others
• When setting the machine near electric products with fluorescent lighting, separate the
machine at least 5.9 inches (15 cm) from electric products equipped with fluorescent
lighting. If you place it near to them, the machine may malfunction as a result of the
noise emitted by the fluorescent lighting.
• When turning OFF the power, be sure to press [ON/OFF] and confirm that the Alarm
Lamp has shut off. If you pull the power plug out of the wall outlet while the Alarm
Lamp is on, the FINE Cartridge is not protected, and you may not be able to print later.
9
ENGLISH
z Maintenance
• Use a damp cloth to clean the machine. Never use flammable solvents such as alcohol,
benzene or thinners. If flammable solvents come in contact with electrical components
inside the machine, it could cause a fire or electrical shock.
• Always turn OFF the power and unplug the machine from the power outlet before
cleaning the machine. If you leave ON or accidentally switch the machine ON while
cleaning it, it may result in injury or damage the machine.
ENGLISH
CAUTION
You may cause injury or damage the machine if you ignore any of these safety
precautions.
z Location
• Place the machine on a flat, stable, vibration-free surface that is strong enough to
support its weight.
• Do not install the machine in a location that is very humid or dusty, in direct sunlight,
outdoors, or close to a heating source. Installing in such a location may result in fire or
electrical shock. To avoid the risk of fire or electrical shocks, install the machine in a
location with an ambient temperature range of 41°F to 95°F (5°C to 35°C) and
humidity of 10% to 90% (condensation free).
• Do not place the machine on a thick rug or carpet. If fibers or dust come inside the
machine, it could cause a fire.
z Power supply
• Never remove the plug by pulling on the cord.
Pulling on the power cord may damage the cord and cause a fire or electrical shock.
• Do not use an extension cord as this may result in fire or electrical shock.
• Ensure that the area around the power outlet is kept clear at all times so you can easily
unplug the power cord if necessary. Otherwise you will be unable to disconnect the
power plug in case of an emergency.
• Never use a power supply source other than the one rated for the machine in the country
where you purchased the machine as it may result in fire or electrical shock.
The operating requirement of this machine is as follows:
100-240 V AC, 50/60 Hz (depending on local electrical requirements)
• The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
10
z FINE Cartridges (Ink Cartridges)
• For safety reasons, store FINE Cartridges (Ink Cartridges) out of the reach of small
children. If a child ingests any ink, consult a doctor immediately.
• Do not shake FINE Cartridges (Ink Cartridges). Ink may leak out and stain clothing or
the surrounding area.
• Never touch the nozzle and the gold terminal.
X Legal Limitations On Use Of Your Product And Use Of
Images
It may be unlawful to make copies of, scan, print or use reproductions of the following
documents. The list provided is non-exhaustive. When in doubt, check with a legal
representative in your jurisdiction.
.
•
•
•
•
•
•
•
Paper money
Money orders
Certificates of deposit
Postage stamps (canceled or uncanceled)
Identifying badges or insignias
Selective service or draft papers
Checks or drafts issued by governmental
agencies
• Motor vehicle licenses and certificates of title
•
•
•
•
•
Traveler’s checks
Food stamps
Passports
Immigration papers
Internal revenue stamps (canceled or
uncanceled)
• Bonds or other certificates of indebtedness
• Stock certificates
• Copyrighted works/works of art without
permission of copyright owner
11
ENGLISH
z Handling
• Close the Document Cover gently to avoid catching your hand. Failing to do so may
result in personal injury.
• Do not press down hard on the Document Cover when using the Platen Glass to scan
thick books. This may damage the Platen Glass and Document Cover, and/or result in
personal injury.
• When moving the machine, carry the machine at both ends.
• Do not insert your hands into the machine while it is printing. Parts inside the machine
are moving and this may result in injury.
• Do not turn the machine upside down. Ink may leak out and stain clothing or the
surrounding area.
ENGLISH
1 Introduction
X Features Of Your Machine
Thank you for purchasing the Canon MP460. Your machine incorporates the following
functions in one simple-to-operate device:
Desktop photo printer
Prints photo-quality images from a digital camera or a memory card,
without using a computer.
Copier
Makes color or black & white copies. Also, applies advanced copy
features to your copies.
Printer
Prints photographs, vivid color and crisp black and white documents
from your computer.
Scanner
Scans high-resolution images to your computer and processes them
easily using the utility software supplied.
You may select to use your machine as a stand-alone device for copying, and photo
printing. Alternatively, connect your machine to a computer and you will have a fully
integrated desktop printer/copier/scanner. The utility software supplied with your
machine enables you to perform a variety of tasks from your computer effortlessly and
efficiently.
12
Introduction
Chapter 1
ENGLISH
X Machine Parts And Their Functions
Machine
z Exterior
(1)
(2)
(3)
(4) (5)
(10)
(11)
(9) (8)
(7)
(6)
(1) Document Cover
Covers the Platen Glass. Open this cover when loading a document on the Platen Glass.
(2) Paper Support
Supports paper loaded in the Auto Sheet Feeder. Open it before loading paper.
(3) Paper Support Extension
Supports paper loaded in the Auto Sheet Feeder. Pull it out before loading paper.
(4) Paper Guide
When loading paper, ensure the left edge of the paper just touches this guide.
(5) Auto Sheet Feeder
Load paper here. Paper feeds automatically, one sheet at a time.
(6) Card Slot Cover
Covers the Card Slots. Open this cover when inserting a memory card into the Card Slots.
(7) Paper Output Tray
Printouts are output to this tray. Open the tray before you start copying or printing. When not being
used, keep it closed in the machine.
(8) Direct Print Port
Used to connect a PictBridge-compliant device or the optional Bluetooth unit to the machine when
printing images directly from the camera.
(9) IrDA Port
Receives photo data sent from the mobile phone through infrared communication.
(10) Platen Glass
Used to load a document to be processed.
(11) Operation Panel
Displays the operational status of the machine. It is also used to change or check the settings of each
function. For details, see page 15.
Chapter 1
Introduction
13
ENGLISH
z Rear view and interior
(12)
(13)
(14)
(18)
(15)
(16)
(17)
(19)
(20)
(12) FINE Cartridge Holder
Install the FINE Cartridges here.
(13) FINE Cartridges (Ink Cartridges)
Replaceable cartridges that comprise an integrated Print Head and ink tank.
(14) Scanning Unit
Used to scan a document.
(15) Card Slots
Insert a memory card or card adapter containing a memory card into these slots for photo printing.
The machine is equipped with two kinds of Card Slot.
(16) Access Lamp
Lights when a memory card is inserted into the Card Slots. This lamp flashes while the machine is
reading data from the memory card.
(17) Scanning Unit Support
Used to hold the Scanning Unit being opened.
(18) Paper Thickness Lever
Used to adjust the gap between the FINE Cartridge and surface of the printing paper.
(19) Power Connector
Used to connect the power cord to the machine.
(20) USB Port
Used to connect a computer to the machine when printing from or scanning to the computer.
IMPORTANT
• While the machine is printing from or scanning images to the computer, or the computer is
in the sleep mode or standby mode, do not disconnect and connect the USB cable.
14
Introduction
Chapter 1
ENGLISH
Operation Panel
(1) (2) (3) (4)
(15)
(5)
(14)
(6)
(7)
(8)
(13) (12) (11) (10)
(9)
(1) [ON/OFF] Button
Turns the machine ON and OFF. Before turning ON the machine, make sure the Document Cover is
closed.
(2) Alarm Lamp
Lights when the paper or ink runs out.
(3) [SCAN] Button
Switches the machine to scan mode. In scan mode, the machine scans a document to your computer
according to the operations selected. To use this button, the machine must be connected to a
computer.
(4) [MEMORY CARD] Button
Switches the machine to Memory Card mode.
(5) LCD (Liquid Crystal Display)
Displays messages, menu selections, and the operational status.
(6) [Menu] Button
Accesses the settings to customize operation of your machine.
(7) [Settings] Button
Use to configure the page size, media type and image correction settings.
(8) [Stop/Reset] Button
Cancels operations and returns the machine to standby mode.
(9) [Black] Button
Starts black & white copying.
(10) [Color] Button
Starts color copying or color photo printing.
Chapter 1
Introduction
15
ENGLISH
(11) [W][X][S][T] Buttons
Scroll through menu selections, and increase or decrease the number of copies or the image file
number. You can use these buttons when they are displayed on the LCD.
(12) [OK] Button
Selects item in menus, and confirms selections. Restores the machine to normal operation if there is
an error while printing or if paper jams. Also, use this button to accept a displayed message.
(13) [Back] Button
Returns to the previous screen.
(14) [Photo Index Sheet] Button
Switches the machine to Photo Index Sheet mode.
(15) [COPY] Button
Switches the machine to copy mode.
16
Introduction
Chapter 1
ENGLISH
2 Copying
X Loading Paper
1
Open the Paper Support (1), then pull
out the Paper Support Extension (2).
(1)
(2)
2
Place a stack of paper (print side up)
in the Auto Sheet Feeder (1), pinch the
Paper Guide (A) and adjust it to the left
side of the stack (2).
• Make sure the stack does not exceed the Load
Limit Mark (B).
• For details on loading paper, see the User’s
Guide.
(A)
(B)
A4
(2)
(1)
X Recommended Paper
• Plain paper
• Super White Paper*
• Glossy Photo Paper*
• Matte Photo Paper*
• Photo Paper Pro*
• Photo Paper Plus Glossy*
• Photo Paper Plus Semi-Gloss*
* Indicates Canon genuine media.
For details on the general paper guidelines, see the User’s Guide.
Chapter 2
Copying
17
ENGLISH
X Loading Documents
1
2
Lift the Document Cover.
Load your document.
• Place your document face down on the Platen
Glass.
• Align the upper left corner of your document
with the alignment mark on the lower right corner
of the Platen Glass.
3
Gently close the Document Cover.
X Making Copies
1
2
3
4
Press [COPY].
Use [S] or [T] to select the number of copies (max. 99 copies).
Adjust the settings for your document as necessary. (See below)
Press [Color] for color copying, or [Black] for black & white copying.
X Changing Copy Settings
1
2
3
Press [COPY].
Press [Settings].
Use [W] or [X] to select <Tab 1> or <Tab 2>.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1) You can specify the page size.
(2) You can specify the media type.
(3) You can adjust the image quality for the document to be copied.
(4) You can specify the reduction/enlargement method.
(5) You can specify if Auto intensity is performed.
4
Use [S] or [T] to select the item to set and then use [W] or [X] to change
the setting.
5
Press [OK] after finishing all settings you need.
For details on changing the copy settings and setting items, see the User's Guide.
18
Copying
Chapter 2
ENGLISH
X Advanced Copy Features
Sticker copying
Copies photos or graphics onto stickers.
Borderless copying
Copies the images so that they fill the entire page without borders.
Image repeat
Copies an image multiple times onto a single page.
For details on advanced copy features, see the User's Guide.
Chapter 2
Copying
19
ENGLISH
3 Printing From A Memory Card
There are several ways you can print photos directly from a memory card, without using
a computer.
1
2
3
4
Make sure the machine is turned ON.
Load paper in the Auto Sheet Feeder. (See page 17)
Insert a memory card. (See page 21)
Select the printing method.
• Printing By Using The Photo Index Sheet (See page 22)
• Printing According To The Selected Photo Print Mode (See page 23)
• Other Printing Methods (See page 23)
X Compatible Memory Cards
Left Card Slot
CompactFlash Type I/II
Microdrive Memory Card
xD-Picture Card
Right Card Slot
MEMORY STICK
MultiMedia Card (ver3.31)
SmartMedia
SD Secure Digital Memory Card
Must be inserted into a card adapter
Memory Stick DUO
miniSD
CAUTION
• When using a Memory Stick DUO, miniSD Card, or an xD-Picture Card, make sure to insert
these cards into a card adapter (must be purchased separately) before inserting it into the
Card Slots of the machine.
20
Printing From A Memory Card
Chapter 3
ENGLISH
X Inserting/Removing A Memory Card
Inserting A Memory Card
1 Make sure the machine is turned ON.
2 Open the Card Slot Cover.
3 Insert the memory card or the card adapter
containing the memory card into the
appropriate Card Slot.
Type of card
• CompactFlash (CF)
Card
• Microdrive
• xD-Picture Card*
How to install
Install these cards into
the left card slot.
• SmartMedia Card
Install this card into the
right card slot.
•
•
•
•
Memory Stick
Memory Stick PRO
Memory Stick Duo*
Memory Stick PRO
Duo*
• SD Card
• miniSD Card*
• MultiMedia Card
(ver3.31)
Install these cards into
the right card slot.
* Install the memory card with the appropriate adapter attached.
• Do not try to insert the memory card into the Card Slot furthermore than as it stops; otherwise the
machine and/or the memory card will be damaged.
Chapter 3
Printing From A Memory Card
21
ENGLISH
Removing A Memory Card
CAUTION
• If an error occurs during printing from the memory card (e.g. paper runs out), do not remove
the memory card or card adapter containing a memory card as this may damage the data on
the memory card.
• While the Access Lamp is flashing, do not remove the memory card or a card adapter
containing the memory card as this may damage the data on the memory card.
1
Hold the exposed portion of the memory card with your fingers and
remove the memory card from the Card Slot.
2
Close the Card Slot Cover.
X Printing By Using The Photo Index Sheet
With this machine, you can easily print photographs using a Photo Index Sheet, by filling
in the appropriate circles to select print options and photographs you want to print. Simply
scanning a Photo Index Sheet prints the selected photographs according to the selections
you have made.
1
2
3
4
5
Turn ON the machine, and load A4-sized paper in the Auto Sheet Feeder.
Insert a memory card into the Card Slot. (See page 21)
Press [Photo Index Sheet].
Use [W] or [X] to select <Photo Index Sheet print>, and then press [OK].
Use [W] or [X] to select the range of photographs to print on the Photo
Index Sheet.
• If you select <Print all photos>:
1. Go to step 6.
• If you select <Set no. of copies>:
1. Press [OK].
2. Use [S] or [T] to select how many recent photographs to print, and then press
[OK].
3. Go to step 6.
• If you select <Search>:
1. Press [OK].
2. Use [W] or [X] to select the first recorded date of photographs you want to print,
and then press [OK].
3. Use [W] or [X] to select the last recorded date of photographs you want to print,
and then press [OK].
4. Go to step 6.
22
Printing From A Memory Card
Chapter 3
ENGLISH
6
Press [Color].
• The machine prints the Photo Index Sheet.
7
Fill in the appropriate circles (
) with a dark pencil to select the
photographs to be printed and the print settings.
8
Load the paper selected on the Photo Index Sheet into the Auto Sheet
Feeder.
9
Load the Photo Index Sheet on the Platen Glass.
CAUTION
• Be sure to load the Photo Index Sheet in the correct orientation on the Platen Glass.
10 Press [Photo Index Sheet].
11 Use [W] or [X] to select <Scan sheet and print>, and then press [OK].
12 Press [OK].
X Printing According To The Selected Photo Print Mode
1
2
Press [MEMORY CARD].
3
Use [W] or [X] to select the photo to print.
Use [W] or [X] to select <Single-photo print> or <Multi-photo print>, and
then press [OK].
• If you selected <Single-photo print> in step 2:
1. Press [Color] to confirm the selection.
2. Use [S] or [T] to specify the number of copies to print.
• If you selected <Multi-photo print> in step 2:
1. Use [S] or [T] to specify the number of copies to print.
2. Repeat step 3 and specify the number of copies for each photo you wish to print.
4
5
Adjust the print settings as necessary. (See the User's Guide)
Press [Color].
X Other Printing Methods
Layout print
Prints several photos on a single sheet of paper.
Sticker print
Prints photos onto stickers.
Photo Index print
Prints an index of all photos saved in the memory card.
Print all photos
Prints all photos saved in the memory cards.
DPOF print
Prints photos according to the DPOF (Digital Print Order Format) settings.
For details on other printing methods, see the User's Guide.
Chapter 3
Printing From A Memory Card
23
ENGLISH
4
Printing From Your Computer
X Printing Documents
The print procedure varies slightly depending on the application software. The basic print
procedure is explained here.
1
2
3
Load paper in the Auto Sheet Feeder. (See page 17)
Create a document or open a file to print.
Select [Print] from the application software's [File] menu.
• Make sure that your machine is selected as a printer.
4
5
Adjust the settings for your document as necessary, then click [OK].
1
2
3
Load paper in the Auto Sheet Feeder. (See page 17)
Click [Print] or [OK].
Create a document or open a file to print.
Select [Page Setup] from the application software's [File] menu.
• Make sure that your machine is selected as a printer.
4
5
6
7
24
Select the desired paper size from [Paper Size], then click [OK].
Select [Print] from the application software’s [File] menu.
Adjust the settings for your document as necessary, then click [OK].
Click [Print].
Printing From Your Computer
Chapter 4
ENGLISH
5
Scanning
X Scanning Methods
Scanning Using The MP Navigator
Using the MP Navigator, you can scan, process and save documents to your computer.
For details on using the MP Navigator, see the Scanning Guide.
On the Windows desktop, double-click [MP Navigator 3.0] icon to open the MP
Navigator.
On the [Go] menu, select [Applications], [Canon Utilities], then double-click the [MP
Navigator 3.0] icon to open the MP Navigator.
You can launch the following application software from the MP Navigator.
• Easy-PhotoPrint (Photo Printing)
• ArcSoft PhotoStudio (Photo image editing)
• ScanSoft OmniPage SE* (Converting scanned document to text)
* ScanSoft OmniPage SE does not support Windows 98 first edition.
If you performed the [Custom Install] and only installed the MP Driver and MP
Navigator, these application software were not installed and thus cannot be launched. To
launch any of the above application software from MP Navigator, perform the [Custom
Install] once again to install them.
Scanning With The Operation Panel Of The Machine
1 Load the document on the Platen Glass. (See page 18.)
2 Press [SCAN].
The machine switches to scan mode.
Chapter 5
Scanning
25
ENGLISH
(1)
(2)
(3)
(4)
(1) The document is scanned and saved to the computer.
(2) The document is scanned and stored as a PDF file.
(3) The document is scanned, and the image is attached to an e-mail using
the e-mail application software.
(4) The document is scanned and displayed on the registered application
software.
3
Use [S] or [T] to select the scan operation, then press [OK].
4
Press [Color] or [Black].
The document is scanned. The settings configured from MP Navigator apply when scanning.
IMPORTANT
• If with some types of original the position and size of the image is not scanned in correctly,
please refer to “Selecting the Behavior of the Operation Panel with MP Navigator” in the
Scanning Guide (On-screen Manual) and change the MP Navigator [Document Type] and
[Document Size] to match those of the original being scanned.
• The subsequent procedure varies depending on your settings. For details, see the Scanning Guide.
Scanning From An Application Software
You can scan an image from a TWAIN- or WIA- (Windows XP only) compliant
application software and use the image in that application software. This procedure varies
depending on the application software.
For the detailed procedure, refer to the manual of the application software you are using.
26
Scanning
Chapter 5
ENGLISH
6 Printing Photographs Directly From A
Digital Camera
X Connecting To A PictBridge-Compliant Device
Connecting a PictBridge-compliant device such as digital camera, camcorder or mobile
phone to the machine allows you to print recorded images directly without using a
computer.
1
2
3
Turn ON the machine.
Load paper in the Auto Sheet Feeder. (See page 17)
Connect the PictBridge-compliant device to the machine.
• Ensure that the device is turned off.
• Connect the device to the machine using the USB cable (for connection to a computer)
supplied with the device.
4
Turn ON and set up the device for direct printing.
Some types of PictBridge-compliant devices turn on automatically when connected to the
machine. For devices that do not turn on automatically, do so manually.
5
Chapter 6
You are now ready to print images from the camera.
Printing Photographs Directly From A Digital Camera
27
ENGLISH
7 Printing Photos From A Wireless
Communication Device
If you have a mobile phone with an infrared port for wireless data transmission, you can
print photos through a cordless connection with the machine. You can also print photos
received from Bluetooth-compatible mobile phones using the optional Bluetooth unit
BU-20. (See the Bluetooth User's Guide)
X Performing Infrared Communication
When performing infrared communication, also refer to your mobile phone manual.
1
Turn ON the machine and load the paper in the Auto Sheet Feeder.
(See page 17)
2
Adjust the print settings as necessary.
• You can select the page size, media type, smoothing and layout. (See the User's Guide)
1. Press [Menu].
2. Use [W] or [X] to select <Maintenance/settings>, then press [OK].
3. Use [W] or [X] to select <Device settings>, then press [OK].
4. Use [S] or [T] to select <Wireless print settings>, then press [OK].
5. Use [S] or [T] to select the item to set, then use [W] or [X] to change the setting.
6. Press [OK] after finishing all settings you need.
3
Oppose the infrared port of the mobile phone to that of the machine at
a distance of less than 20 cm.
• The effective angle of the infrared port of the machine is about 10° from the central axis in both
vertical and horizontal directions.
• The allowable distance of communication with the machine depends on the mobile phone you use.
For this distance, refer to your mobile phone manual.
28
Printing Photos From A Wireless Communication Device
Chapter 7
ENGLISH
Infrared port
of machine
Less than 20 cm (Do not
block with any obstacle.)
Infrared port of
mobile phone
Effective angle (in both vertical and
horizontal direction): About 10°
4
Select the photo to print and send the data to the machine using the
infrared communication function of the mobile phone.
• The ON/OFF lamp on the machine flashes in green when received the data properly.
• Printing will start after receiving all data.
For details on performing Infrared communication, see the User's Guide.
Chapter 7
Printing Photos From A Wireless Communication Device
29
ENGLISH
X Performing Bluetooth Communication (Optional)
For performing Bluetooth communication, also refer to your mobile phone or PC manual.
1
Turn ON the machine and load the paper in the Auto Sheet Feeder.
(See page 17)
2
3
Adjust the print settings as necessary. (See page 28)
Connect the optional Bluetooth unit BU-20 to the Direct Print Port.
• The blue lamp on the Bluetooth unit BU-20 lights if it is properly installed.
4
Specify the Bluetooth settings as necessary.
• You can set the device name, access refusal, security and passkey. (See the Bluetooth User's
Guide)
1. Press [Menu].
2. Use [W] or [X] to select <Maintenance/settings>, then press [OK].
3. Use [W] or [X] to select <Device settings>, then press [OK].
4. Use [S] or [T] to select <Bluetooth settings>, then press [OK].
5. Use [S] or [T] to select the item to set, then use [W] or[X] to change the setting.
6. Press [OK] after finishing all settings you need.
5
Start Bluetooth communication.
For details on performing Bluetooth communication, see the Bluetooth User's Guide.
30
Printing Photos From A Wireless Communication Device
Chapter 7
ENGLISH
8 Maintenance
X Replacing A FINE Cartridge
When replacing a FINE Cartridge, check the model number very carefully.
The FINE Cartridge PG-50 Black (High Yield) and CL-51 Color (High Yield) are also
compatible with this machine.
1
2
Make sure the power is turned ON.
Lift the Scanning Unit and pull the
Scanning Unit Support down into
place.
CAUTION
• Do not try to manually move or stop the FINE
Cartridge Holder.
• Do not touch any metal parts.
3
Push down the empty FINE Cartridge
on the tab to release it, then pull out
the FINE Cartridge.
CAUTION
• Do not touch the transparent film (A), film cable
(B), ink absorber (sponge part) (C), or any metal
parts.
(A)
Chapter 8
(B)
Maintenance
(C)
31
ENGLISH
4
Remove a new FINE Cartridge from
its packaging. Then hold the FINE
Cartridge as shown and remove the
Protective Tape (A).
CAUTION
• Do not touch the gold terminals (B) or nozzles
(C).
• Do not shake or drop the FINE Cartridge as the
ink may leak and stain your clothes or hands.
• Do not attempt to reattach the Protective Tape
once you remove it.
• Do not place the nozzles in contact with any
other surface.
(A)
(B)
(C)
32
5
Insert the FINE Cartridge at a slight
angle into the empty slot.
6
Push up the FINE Cartridge until it
clicks into place.
Maintenance
Chapter 8
ENGLISH
7
8
If you need to replace another FINE Cartridge, repeat steps 3 to 6.
Lift the Scanning Unit and put the Scanning Unit Support and Scanning
Unit back to its original position.
X Cleaning The FINE Cartridge
If the printed nozzle check pattern is incomplete, omitted, or a specific color is not
printed, clean the FINE Cartridge.
1
2
3
4
Press [Menu].
Use [W] or [X] to select <Maintenance/settings>, and then press [OK].
Use [W] or [X] to select <Maintenance>, and then press [OK].
Use [S] or [T] to select <Cleaning> or <Deep cleaning> as necessary.
Cleaning
Performs normal FINE Cartridge cleaning.
Deep cleaning
Performs deep FINE Cartridge cleaning.
5
Chapter 8
Use [S] or [T] to select <Yes>, and then press [OK].
Maintenance
33
ENGLISH
9 Troubleshooting
X Removing Jammed Paper
If <The paper is jammed.> is displayed on the LCD, follow the procedure below to clear
the paper jam.
Clearing Jams In The Paper Output Tray
1 Gently pull any jammed paper out of
the Paper Output Tray.
2
Press [OK].
Clearing Jams From The Auto Sheet
Feeder
1 Gently pull out any jammed paper
from the Auto Sheet Feeder.
2
Press [OK].
Clearing Jams From Inside The Machine
1 Open the Scanning Unit.
2 Gently pull out any jammed paper
from the rollers.
CAUTION
• Be careful not to touch the components inside the
machine at this time, otherwise, print quality may
be reduced.
3
4
Close the Scanning Unit.
Press [OK].
X More Information
For details on other troubleshooting, see the User’s Guide.
34
Troubleshooting
Chapter 9
35
ENGLISH
36
ENGLISH
FRANÇAIS
Guide de démarrage rapide
Table des matières
Introduction
12
Copie
17
Impression depuis une carte mémoire
20
Impression à partir de votre ordinateur
24
Numérisation
25
Impression de photographies directement à partir d'un appareil photo
numérique
27
Impression de photos depuis un périphérique de communication sans fil
28
Entretien
31
Dépannage
34
FRANÇAIS
X Préparation de la machine
Déballez la machine
Veuillez vérifier le contenu en vous reportant à l'illustration imprimée sur la partie rabattue du couvercle
de la boîte.
IMPORTANT
• Ne connectez pas le câble USB avant que le logiciel ne soit installé.
• Le câble de l'imprimante n'est pas fourni. Il vous faut acheter un câble USB (moins de 3 m / 10 pieds)
pour relier votre machine à un ordinateur.
1
Mettez la machine SOUS tension.
• La langue d'affichage n'est valable que pour certains pays.
• Si vous avez une sélection de langue d'affichage non souhaitée, reportez-vous au Guide d'utilisation.
2
Préparez les Cartouches FINE (cartouches d'encre).
• Si l'Unité de numérisation (Capot d'imprimante) est laissé ouverte pendant plus de 10 minutes, le
Support de cartouche FINE se déplacera vers la droite. Fermez puis rouvrez l'Unité de numérisation
(Capot d'imprimante) pour que le support revienne au centre.
• Ne remettez pas la bande protectrice après l'avoir retirée.
3
Installez la Cartouche FINE.
• Veillez à ce que les Cartouches FINE soient placées dans l'ordre indiqué sur l'étiquette. La machine ne
peut être utilisée sans que les Cartouches FINE soient installées.
• Pour des raisons de sécurité, stockez les cartouches FINE hors de portée des enfants en bas âge.
• Ne secouez ou ne laissez pas tomber les cartouches FINE, l'encre peut fuir et tacher vos vêtements ou
vos mains.
• L'Alarm Lamp (Témoin alarme) s'illumine en orange si la Cartouche FINE n'est pas correctement
installée. Ouvrez l'Unité de numérisation (Capot d'imprimante) et veillez à ce que les Cartouches FINE
soient installées dans l'ordre indiqué sur l'étiquette.
X Union européenne (et EEE) uniquement.
Ce symbole indique que, conformément à la directive DEEE (2002/96/CE)
et à la réglementation de votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un lieu de ramassage prévu
à cet effet, par exemple, un site de collecte officiel des équipements
électriques et électroniques (EEE) en vue de leur recyclage ou un point
d'échange de produits autorisé qui est accessible lorsque vous faites
l'acquisition d'un nouveau produit du même type que l'ancien. Toute
déviation par rapport à ces recommandations d'élimination de ce type de
déchet peut avoir des effets négatifs sur l'environnement et la santé publique
car ces produits EEE contiennent généralement des substances qui peuvent
être dangereuses. Parallèlement, votre entière coopération à la bonne mise
au rebut de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources
naturelles. Pour obtenir plus d'informations sur les points de collecte des
équipements à recycler, contactez votre mairie, le service de collecte des
déchets, le plan DEEE approuvé ou le service d'enlèvement des ordures
ménagères. Pour plus d'informations sur le dépôt et le recyclage des
produits DEEE, consultez le site www.canon-europe.com/environment.
(EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein)
X Pour les clients résidant en Europe, au Moyen-Orient, en
Afrique ou en Russie uniquement
Pour obtenir la liste des centres d'assistance Canon, veuillez vous reporter au verso de la brochure
sur le système de garantie européenne (EWS) ou visitez le site www.canon-europe.com.
Modèle d'imprimante : K10283 (MP460)
ID Bluetooth : B02954
2
Sélectionnez l'option Installation rapide pour installer le logiciel, Manuel en ligne et
MP Drivers (pilotes). Sélectionnez Installation personnalisée pour choisir les options que
vous souhaitez installer.
Lorsque l'écran concernant l'enregistrement de l'utilisateur apparaît, si vous cliquez sur
Inscrire et que l'ordinateur est connecté à Internet, vous verrez apparaître les instructions
à suivre pour l'enregistrement.
L'enregistrement peut également être lancé une fois l'installation terminée en cliquant sur
l'icône située sur le bureau.
IMPORTANT
• Désactivez momentanément les programmes de pare-feu et fermez toutes les
applications ouvertes, y compris le logiciel anti-virus. Vous pouvez redémarrer les
programmes de sécurité de l'ordinateur après l'installation du logiciel.
Installer le pilote d'imprimante - Windows
• Vous devez vous connecter en tant qu'administrateur ou posséder des droits
d'administrateur afin de pouvoir installer le logiciel sous Windows XP ou
Windows 2000.
• Si l'écran suivant apparaît, le câble USB est raccordé.
Effectuez les étapes suivantes.
1. Débranchez le câble USB.
2. Cliquez sur [Cancel] (Annuler).
• Ne changez pas d'utilisateur durant le processus d'installation.
Installer le pilote d'imprimante - Macintosh
• L'appareil n'est pas compatible avec les environnements Mac OS 9 et Mac OS X
Classic.
• Saisissez le nom et le mot de passe du compte Administrateur.
Procédez comme suit pour vérifier si le pilote a été installé correctement :
1. Sélectionnez [Utilities] (Utilitaires) dans le menu [Go] (Aller).
2. Double-cliquez sur l'icône [Printer Setup Utility] (Configuration d'imprimante) (ou
[Print Center] (Centre d'impression) sous Mac OS X v.10.2.8).
Si l'imprimante est affichée dans la [Printer List] (Liste d'imprimantes), le pilote de
l'imprimante est installé.
Si l'imprimante n'est pas affichée dans la [Printer List] (Liste d'imprimantes), cliquez
sur [Add] (Ajouter) dans la [Printer List] (Liste d'imprimantes) et sélectionnez [USB]
(USB) dans le menu contextuel. Sélectionnez [MP460] de la liste des [Product]
(Produits) et cliquez sur [Add] (Ajouter).
Si vous êtes connecté avec Mac OS X v.10.3.3 ou une version antérieure :
Si vous redémarrez l'ordinateur alors que vous êtes connecté à la machine, celle-ci ne sera
peut-être pas détectée. Pour résoudre le problème, débranchez le câble USB et
rebranchez-le ou mettez la machine HORS tension, puis à nouveau SOUS tension.
3
FRANÇAIS
X Installer le logiciel
FRANÇAIS
Avis de non-responsabilité
Canon Inc. a examiné ce manuel pour s'assurer de son utilité en tant que guide pratique pour
votre Canon MP460. Toutes les déclarations, informations techniques et recommandations
de ce manuel et autres guides ou documents associés sont censées être fiables. Toutefois,
nous ne garantissons pas qu'elles sont exactes ou complètes, elles ne sont pas prévues
comme une représentation ou une garantie des produits décrits, et elles ne doivent pas être
entendues comme telles. Ces spécifications sont susceptibles d'être modifiées, sans
notifications préalables.
En tant que partenaire ENERGY STAR®, Canon Inc. certifie
que ce modèle répond au programme ENERGY STAR® en
matière d'économie d'énergie.
Cette machine prend en charge Exif 2.21 (également appelé
« Exif Print »). Exif Print est une norme permettant
d'améliorer les communications entre les appareils photo
numériques et les imprimantes. Lors d'une connexion à un
appareil photo numérique compatible avec Exif Print, les
données d'image de l'appareil photo sont exploitées et
optimisées au cours de la prise de vues, ce qui permet de
réaliser des impressions d'excellente qualité.
À propos des consommables
Les consommables (réservoirs d'encre/cartouches FINE) restent disponibles pendant 5 ans
après l'arrêt de leur fabrication.
Marques déposées
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans
d'autres pays.
• Macintosh et Mac sont des marques commerciales d'Apple Computer, Inc aux
États-Unis et dans d'autres pays.
• CompactFlash est une marque déposée de SanDisk Corporation.
• MEMORY STICK et Memory Stick DUO sont des marques déposées de Sony
Corporation.
• SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corporation.
• Microdrive est une marque déposée d'International Business Machines Corporation.
• MultimediaCard est une marque de MultiMediaCard Association.
• Carte xD Picture est une marque de Fuji Photo Film Corporation.
• SD, miniSD et SD Secure Digital sont des marques commerciales de SD Association.
• La marque commerciale IrDA Feature est la propriété de Infrared Data Association et
est utilisée sous licence.
• Bluetooth est une marque commerciale de Bluetooth SIG, Inc., U.S.A. sous licence
pour Canon Inc.
• Les autres marques et noms de produits sont des marques, déposées ou non, de leur
propriétaire respectif.
Copyright ©2006 CANON INC.
Tous droits réservés. Toute reproduction/émission même partielle, sous quelque forme
que ce soit, est strictement interdite sauf accord écrit préalable de Canon Inc.
4
FRANÇAIS
X Comment utiliser la documentation fournie
Instructions d'installation simplifiée (documentation imprimée) :
Veillez d'abord à lire cette page.
Elle comprend des instructions relatives à la configuration de votre machine et à sa
préparation avant l'emploi. Suivez toutes les instructions de cette feuille avant de
commencer à utiliser votre machine.
Guide de démarrage rapide (le présent guide) :
Lisez ce guide quand vous commencez à utiliser la machine.
Après avoir suivi les instructions du manuel Instructions d'installation simplifiée, nous
vous recommandons de lire ce guide pour vous familiariser avec le fonctionnement de
base de toutes les fonctions disponibles sur la machine.
Guide d'utilisation (Manuel en ligne) :
Ce guide est disponible sur le CD-ROM d'installation.
Ce guide comporte des instructions relatives à l'impression à partir de votre ordinateur, à
l'impression directe de photos à partir d'un appareil photo numérique et à la photocopie.
Reportez-vous à ce guide pour des instructions détaillées non incluses dans le Guide de
démarrage rapide ou si vous souhaitez en savoir plus sur les fonctions avancées.
Guide du pilote d'imprimante/Guide de numérisation (Manuel en ligne) :
Ces guides sont disponibles sur le CD-ROM d'installation.
Veuillez consulter ces guides pour vous renseigner sur l'impression et la numérisation à
partir de votre ordinateur. Ces guides décrivent en détail chaque fonction, ainsi que les
méthodes d'utilisation des MP Drivers (pilotes) et de MP Navigator.
Guide des applications photographiques (Manuel en ligne) :
Ce guide est disponible sur le CD-ROM d'installation.
Ce guide décrit les logiciels utilitaires se trouvant sur le CD-ROM d'installation, tels que
Easy-PhotoPrint et Easy-WebPrint, il comprend des instructions sur la façon de
numériser des données, diverses méthodes d'impression et des détails sur les fonctions.
Pour les utilisateurs en Asie uniquement :
Selon le pays d'achat, il se peut que les manuels en ligne ne soient pas installés. Dans ce
cas, veuillez copier les manuels en ligne depuis le dossier « Manuel » sur le CD-ROM
d'installation sur le disque dur de votre ordinateur.
5
FRANÇAIS
X
Affichage des manuels en ligne stockés sur le
CD-ROM d'installation
Vous pouvez installer les manuels en ligne à l'aide du CD-ROM d'installation d'une des
façons suivantes.
• Sélectionnez « Installation rapide » pour installer les Manuels en ligne avec le pilote et
les applications de l'imprimante.
• Sélectionnez « Manuels en ligne » depuis « Installation personnalisée » pour installer
les manuels en ligne. Si vous n'avez pas installé ou avez effacé les manuels en ligne,
utilisez une des deux méthodes ci-dessus pour les installer.
• Une icône de démarrage sera placée sur le Bureau pour les Manuels en ligne après
installation du logiciel en Installation rapide.
• Double-cliquez sur l'icône, puis, depuis menu contextuel, cliquez sur le titre du manuel
que vous souhaitez ouvrir.
Il y a beaucoup de types de navigateurs différents restituant des documents HTML et
l'apparence d'un texte ou d'une image pourra donc varier en fonction du navigateur. Ces
manuels en ligne ont été écrits pour pouvoir s'afficher et être lus dans les conditions
suivantes :
Pour Windows :
• Navigateur : Windows HTML Help Viewer
• Remarque : Microsoft Internet Explorer version 5.0 ou ultérieure doit être installé.
• En fonction de votre système d'exploitation ou de la version d'Internet Explorer, les
Manuels en ligne ne seront peut-être pas correctement affichés. Nous vous
recommandons de garder votre système à jour avec Windows Update.
Pour Macintosh :
• Navigateur : Help Viewer
• Remarque : En fonction de votre système d'exploitation, les manuels en ligne ne seront
peut-être pas correctement affichés. Nous vous recommandons de garder votre système
à jour.
6
FRANÇAIS
X Lecture du Guide
Symboles utilisés dans ce guide
ATTENTION
Indique une précaution concernant des opérations pouvant entraîner des
blessures corporelles ou des dommages matériels si elles ne sont pas exécutées
correctement. Toujours respecter ces précautions pour utiliser la machine en
toute sécurité.
IMPORTANT
Indique des avertissements et des restrictions à propos de l'utilisation. Veillez
à lire ces mises en garde afin d'utiliser correctement la machine et éviter de
l'abîmer.
Indique des remarques relatives à l'utilisation ou des explications
supplémentaires. Il est vivement recommandé de lire ces points.
Indique que la description s'applique à la machine lorsqu'elle est connectée à
un ordinateur.
Lisez ceci lorsque la machine est connectée à un système d'exploitation
Windows.
Lisez ceci lorsque la machine est connectée à un système d'exploitation
Macintosh.
z (Titre d'une procédure)
Utilisé pour une procédure qui peut être exécutée en plusieurs étapes.
1. (Étape)
Utilisé pour expliquer chaque démarche d'une procédure.
Touches utilisées dans ce guide
[nom de touche]
Le texte entre crochets désigne une touche du Panneau de configuration de la
machine ou un élément de l'ordinateur à manipuler.
Exemple : [Color] (Couleur)
<message>
Le texte entre crochets indique un message ou une option de menu sélectionnable
qui apparaît sur l'écran d'affichage à cristaux liquides (LCD).
Exemple : <Papier Photo Pro>, <DÉSACTIVÉ>
Termes utilisés dans ce guide
machine
Terme courant utilisé pour représenter le MP460.
réglage par défaut
Réglage qui reste en vigueur tant qu'on ne le modifie pas.
document
Feuilles originales de papier, pages d'un livre ou photos à copier, à télécopier ou
à numériser à l'aide de la machine.
papier
Support sur lequel vous pouvez imprimer avec la machine.
7
FRANÇAIS
X Mesures de sécurité
Les avertissements et les précautions de ce manuel ont pour but de vous aider à utiliser
votre machine en toute sécurité. Ne tentez pas d'utiliser la machine d'une tout autre
manière que celle décrite dans ce guide. Pour plus de détails sur les informations relatives
à la sécurité, voir le Guide d'utilisation.
AVERTISSEMENT
Si vous ne respectez pas ces consignes de sécurité, vous risquez de provoquer une
électrocution ou un incendie ou d'endommager la machine.
z Emplacement
• Ne placez pas la machine près de solvants inflammables comme certains alcools ou
diluants.
z Source d'énergie
• Ne tentez jamais de brancher ou de débrancher la machine les mains mouillées.
• Insérez toujours à fond la prise secteur du câble d'alimentation dans la prise murale.
• Assurez-vous de ne jamais endommager, modifier ou étirer, plier ou tordre
excessivement le câble d'alimentation. Evitez de placer des objets lourds sur le câble
d'alimentation.
• Ne branchez jamais la machine dans une prise où sont déjà branchés d'autres appareils
(prolongateur, rallonge, prise multiprise, etc.).
• N'utilisez jamais la machine si le câble d'alimentation n'est pas complètement déroulé
ou s'il est emmêlé.
• Si vous détectez de la fumée ou des odeurs et des bruits inhabituels à proximité de la
machine, débranchez-la immédiatement et contactez votre revendeur local agréé
Canon ou le service d'assistance téléphonique Canon.
Utiliser la machine dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
• Débranchez périodiquement la machine et à l'aide d'un chiffon sec, enlevez la poussière
ou la saleté qui aurait pu se déposer sur la prise secteur ou la prise murale.
Lorsque la machine est exposée à une grande quantité de poussière ou de fumée ou à
un taux d'humidité élevé, la poussière qui s'amasse sur la prise secteur du cordon
d'alimentation absorbe l'humidité, ce qui peut abîmer les matériaux isolants et
provoquer un incendie.
8
z Manipulations
• N'essayez pas de démonter ou d'apporter des modifications à la machine. La machine
ne contient aucun composant pouvant être réparé par l'utilisateur.
Certaines parties de la machine sont sous haute tension. Ne tentez jamais de procédure
de maintenance qui ne soit pas décrite dans ce manuel. Des procédures de maintenance
incorrectement effectuées peuvent endommager la machine, provoquer un incendie ou
une électrocution.
• N'utilisez pas d'aérosol inflammable à proximité de la machine.
Un aérosol entrant en contact avec les composants électriques à l'intérieur de la
machine risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
z Divers
• Assurez-vous que la machine est séparée d'au moins 15 cm (5,9 pouces) de tout
appareil électrique équipé d'un éclairage fluorescent. Le bruit émis par ce genre
d'éclairage risque d'interférer avec le bon fonctionnement de la machine.
• Lorsque vous mettez la machine hors tension, veillez à appuyer sur [ON/OFF]
(MARCHE/ARRET) et assurez-vous que le témoin alarme s'est éteint. Si vous
débranchez le câble d'alimentation de la prise murale alors que le témoin alarme est
allumé, la Cartouche FINE n'est pas protégée et vous risquez de ne plus pouvoir
imprimer ultérieurement.
9
FRANÇAIS
z Maintenance
• Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la machine. N'utilisez jamais de solvants
comme de l'alcool, du benzine ou du diluant. Des solvants inflammables entrant en
contact avec les composants électriques à l'intérieur de la machine peuvent provoquer
un incendie ou une électrocution.
• Mettez toujours la machine hors tension et débranchez-la avant de la nettoyer. Si vous
mettez la machine accidentellement SOUS tension pendant que vous êtes en train de la
nettoyer, vous courez le risque de vous blesser ou d'endommager celle-ci.
FRANÇAIS
ATTENTION
Si vous ne respectez pas ces consignes de sécurité, vous pouvez vous blesser ou
endommager la machine.
z Emplacement
• Placez la machine sur une surface plate, stable, suffisamment solide et n'étant soumise
à aucune vibration.
• Evitez d'installer la machine à l'extérieur ou dans un endroit exposé à l'humidité ou à la
poussière, à un ensoleillement direct ou à proximité d'une source de chaleur. Cela
pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. Pour éviter tout risque d'incendie
ou d'électrocution, installez la machine dans une pièce dont la température varie entre
5 °C et 35 °C (41 °F à 95 °F) et le taux d'humidité entre 10 % et 90 % (sans
condensation).
• Ne placez pas la machine sur une moquette ou un tapis épais. Si des fibres ou de la
poussière s'y glissent, ils risquent de provoquer un incendie.
z Source d'énergie
• Ne débranchez jamais la machine en tirant sur le câble d'alimentation.
Cela risque d'abîmer le câble et de provoquer un incendie ou une électrocution.
• N'utilisez pas de câble prolongateur car cela risquerait de provoquer un incendie ou une
électrocution.
• Veillez à ce que l'accès à la prise secteur et à la prise murale ne soit jamais bloqué au
cas où, pour une raison quelconque, la machine devait être débranchée rapidement.
Sinon, vous ne pourrez pas débrancher le câble d'alimentation en cas d'urgence.
• La machine ne doit être connectée qu'à la source d'énergie prévue pour ce genre de
machine dans le pays d'achat. Connecter la machine à un autre type de source d'énergie
risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
Les caractéristiques requises pour l'utilisation de cette machine sont les suivantes :
100-240 V CA, 50/60 Hz (en fonction des normes électriques locales)
• La prise est à installer près des appareils et doit être facilement accessible.
10
z Cartouche FINE (Cartouches d'encre)
• Pour des raisons de sécurité, stockez les cartouches FINE (cartouches d'encre) hors de
portée des enfants en bas âge. En cas d'ingestion accidentelle d'encre par un enfant,
consultez immédiatement un médecin.
• Ne secouez pas les Cartouches FINE (Cartouches d'encre). Des fuites d'encre
pourraient en résulter, ce qui pourrait tacher vos vêtements ou les environs.
• Ne touchez jamais les extrémités dorées ainsi que les buses.
X Conditions légales d'utilisation de ce produit et de
certaines images
La photocopie, la numérisation, l'impression ou l'utilisation de reproductions des
documents suivants peuvent être interdites par la loi. La liste ci-dessous n'est pas
exhaustive. Dans le doute, consultez un représentant juridique dans votre région.
.
•
•
•
•
•
•
•
Billets de banque
Mandats
Certificats de dépôt
Timbres-poste (oblitérés ou non)
Badges ou insignes servant d'identifiants
Papiers militaires
Chèques au porteur ou bancaires provenant
d'organismes gouvernementaux
• Permis d'utilisation de véhicules automobiles
et certificats de titre
•
•
•
•
•
•
•
•
Chèques de voyage
Coupons alimentaires
Passeports
Carte d'immigration
Timbres fiscaux (oblitérés ou non)
Obligations ou autres titres de créance
Certificats d'action
Documents soumis aux lois sur le Copyright/
Œuvres d'art sans l'autorisation de l'auteur
11
FRANÇAIS
z Manipulations
• Fermez doucement le capot des documents pour éviter de vous coincer les doigts. Vous
risquez sinon de vous blesser.
• N'appuyez pas trop fort sur le capot des documents lorsque vous avez placé des livres
épais sur la vitre d'exposition. Cela risque d'abîmer la vitre d'exposition et le capot des
documents et/ou de provoquer des accidents.
• Déplacez la machine en la portant par les deux extrémités.
• Ne touchez pas l'intérieur de la machine lorsqu'un travail d'impression est en cours.
Certains composants de la machine sont en mouvement et vous risquez de vous blesser.
• Ne retournez pas la machine. Des fuites d'encre pourraient en résulter, ce qui pourrait
tacher vos vêtements ou les environs.
FRANÇAIS
1 Introduction
X Caractéristiques de votre machine
Nous vous remercions de l'achat du Canon MP460. Votre machine incorpore les
fonctions suivantes en un seul appareil facile à utiliser :
Imprimante photo de
bureau
Imprime des images de qualité photographique depuis un appareil photo
numérique ou une carte mémoire, sans utiliser d'ordinateur.
Photocopieur
Effectue des copies en couleur ou noir et blanc. Peut aussi appliquer des
effets supplémentaires à vos copies.
Imprimante
Imprime des photographies en couleurs vives et des documents noir et
blanc depuis votre ordinateur.
Scanner
Numérise des images à haute résolution vers votre ordinateur et les traite
facilement grâce à l'utilitaire fourni.
Vous pouvez choisir d'utiliser votre machine comme périphérique autonome pour la
copie et l'impression de photographies. Alternativement vous pouvez brancher votre
machine à un ordinateur et vous aurez ainsi un appareil intégrant une imprimante/
photocopieuse/scanner. Le logiciel utilitaire livré avec votre machine permet d'effectuer
une grande variété de tâches depuis votre ordinateur, sans effort et efficacement.
12
Introduction
Chapitre 1
FRANÇAIS
X Principaux composants et fonctions
Machine
z Extérieur
(1)
(2)
(3)
(4) (5)
(10)
(11)
(9) (8)
(7)
(6)
(1) Capot des documents
Protège la vitre d'exposition. S'ouvre pour permettre de placer un document sur la vitre d'exposition.
(2) Plateau papier
Soutient le papier chargé dans le Chargeur automatique. Ouvrez ce dernier avant de charger le
papier.
(3) Prolongateur du support papier
Soutient le papier chargé dans le Chargeur automatique. Tirez le plateau vers vous avant de charger
le papier.
(4) Guide papier
Lors du chargement du papier, veillez à ce que le bord gauche du papier soit en contact avec ce guide.
(5) Chargeur automatique
Chargement du papier ici. Charge automatiquement les feuilles, l'une après l'autre.
(6) Couvercle de fente de carte
Couvre les fentes de cartes. Ouvrez ce couvercle pour insérer une carte mémoire dans une des fentes
de carte.
(7) Plateau de sortie papier
C'est sur ce plateau que sont réceptionnés les documents imprimés. Ouvrez le plateau avant de
débuter une copie ou une impression. Lorsqu'il n'est pas utilisé, maintenez-le fermé dans la machine.
(8) Port Impression directe
Permet de raccorder à la machine un appareil compatible PictBridge ou une unité Bluetooth en
option afin d'imprimer directement des images à partir de l'appareil photo numérique.
(9) Port IrDA
Reçoit des données photographiques envoyées par un téléphone mobile via une communication
infrarouge.
(10) Vitre d'exposition
C'est là que sont placés les documents à numériser.
(11) Panneau de configuration
Affiche le mode de fonctionnement de la machine. On utilise aussi le panneau pour modifier ou
vérifier les réglages de chaque fonction. Pour plus de détails, voir page 15.
Chapitre 1
Introduction
13
z Vue de dos et intérieur
FRANÇAIS
(12)
(13)
(14)
(18)
(15)
(16)
(17)
(19)
(20)
(12) Support de cartouche FINE
Placez les Cartouches FINE ici.
(13) Cartouches FINE (Cartouches d'encre)
Cartouches remplaçables, comportant une tête d'impression et un réservoir intégrés.
(14) Unité de numérisation
Utilisé pour numériser un document.
(15) Fentes de carte
Ces fentes sont destinées à une carte mémoire ou un adaptateur contenant une carte mémoire, ceci
pour l'impression de photographies numériques. Cette machine est équipée de deux types de fentes
de carte.
(16) Access Lamp (Témoin d'accès)
S'allume quand une carte mémoire est insérée dans la fente de carte. Ce témoin clignote quand la
machine lit ou écrit des données depuis/vers la carte mémoire.
(17) Support de l'Unité de numérisation
Utilisé pour maintenir l'unité de numérisation en position ouverte.
(18) Levier épaisseur papier
Sert à régler l'écart entre la Cartouche FINE et la surface du papier.
(19) Connecteur d'alimentation
Permet de connecter le cordon d'alimentation à la machine.
(20) Port USB
Permet de connecter la machine à un ordinateur et ainsi de numériser et d'imprimer vos documents.
IMPORTANT
• Si la machine imprime à partir de l'ordinateur ou numérise des images vers celui-ci, ou
encore si l'ordinateur est en veille, ne débranchez et ne branchez pas le câble USB.
14
Introduction
Chapitre 1
(1) (2) (3) (4)
(15)
(5)
(14)
(6)
(7)
FRANÇAIS
Panneau de configuration
(8)
(13) (12) (11) (10)
(9)
(1) Touche [ON/OFF] (MARCHE/ARRÊT)
Met la machine SOUS et HORS tension. Avant de mettre la machine SOUS tension, assurez-vous
que le Capot des documents est fermé.
(2) Alarm Lamp (Témoin alarme)
S'allume lorsque le papier ou l'encre est épuisée.
(3) Touche [SCAN] (NUMÉRISER)
Fait basculer la machine en mode de numérisation. Dans ce mode, la machine numérise un document
sur l'ordinateur en fonction des sélections. Cette touche peut uniquement être utilisée lorsque la
machine est connectée à un ordinateur.
(4) Touche [MEMORY CARD] (CARTE MÉMOIRE)
Fait basculer la machine en mode carte mémoire (mode impression photo).
(5) LCD (Écran d'affichage à cristaux liquides)
Affiche des messages, des sélections de menu et le mode de fonctionnement de la machine.
(6) Touche [Menu]
Permet d'accéder aux paramètres de personnalisation du fonctionnement de la machine.
(7) Touche [Settings] (Réglages)
Destinée à configurer la taille de la page, le type de support et les réglages de correction d'image.
(8) Touche [Stop/Reset] (Stop/Restauration)
Annule des opérations et renvoie la machine en mode d'attente.
(9) Touche [Black] (Noir)
Démarre la copie en noir et blanc.
(10) Touche [Color] (Couleur)
Démarre la copie en couleur ou l'impression photo en couleur.
Chapitre 1
Introduction
15
FRANÇAIS
(11) [W][X][S][T]
Font défiler les sélections de menu et augmentent ou diminuent le nombre de copie ou le numéro de
fichier d'image. Vous pouvez utiliser ces boutons lorsqu'ils sont affichés sur l'écran LCD.
(12) Touche [OK]
Sélectionne les options de menu et confirme les sélections. Rétablit le fonctionnement de la machine
en cas d'erreur d'impression ou de bourrage papier. De plus, cette touche permet d'accepter un
message affiché.
(13) Touche [Back] (Précédent)
Revient à l'écran précédent.
(14) Touche [Photo Index Sheet] (Index Photo)
Pour passer en mode Feuille d'indexation des photos.
(15) Touche [COPY] (COPIER)
Fait basculer la machine en mode de copie.
16
Introduction
Chapitre 1
FRANÇAIS
2 Copie
X Chargement du papier
1
Ouvrez le plateau papier (1) et sortez
le prolongateur du support papier (2).
(1)
(2)
2
Placez une pile de papier (face à
imprimer vers le haut) dans le
Chargeur automatique (1) et pincez le
guide papier (A) pour l'ajuster sur le
côté gauche de la pile (2).
• Assurez-vous que la pile ne dépasse pas le repère
de limite du papier (B).
• Pour plus de détails sur le chargement de papier,
voir le Guide d'utilisation.
(A)
(B)
A4
(2)
(1)
X Papier recommandé
• Papier Ordinaire
• Papier blanc Extra*
• Photo Papier Glacé*
• Papier Photo Mat*
• Papier Photo Pro*
• Papier Photo Glacé Extra*
• Papier Photo Satiné Extra*
* Indique un support Canon authentique.
Pour plus de détails sur les recommandations générales pour le support papier, voir le
Guide d'utilisation.
Chapitre 2
Copie
17
FRANÇAIS
X Mise en place des documents
1
2
Soulevez le capot des documents.
Placez le document.
• Placez le document face vers le bas sur la vitre
d'exposition.
• Alignez le coin supérieur gauche du document
sur le repère d'alignement dans le coin inférieur
droit de la vitre d'exposition.
3
Fermez délicatement le capot des
documents.
X Copie de documents
1
2
3
Appuyez sur [COPY] (COPIER).
4
Appuyez sur [Color] (Couleur) pour une copie couleur et sur [Black]
(Noir) pour une copie en noir et blanc.
Utilisez [S] ou [T] pour sélectionner le nombre de (max. 99 copies).
Effectuez les réglages nécessaires pour votre document. (Voir
ci-dessous)
X Modification des paramètres de copie
1
2
3
Appuyez sur [COPY] (COPIER).
Appuyez sur [Settings] (Réglages).
Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner <Onglet 1> ou <Onglet 2>.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1) Vous pouvez spécifier la taille de page.
(2) Vous pouvez spécifier le type de support.
(3) Vous pouvez ajuster la qualité de l'image pour le document à copier.
(4) Vous pouvez spécifier la méthode d'agrandissement/réduction.
(5) Vous pouvez spécifier si l'Intensité auto est activée.
4
Utilisez [S] ou [T] pour sélectionner l'élément, puis utilisez [W] ou [X]
pour modifier le paramètre.
5
Appuyez sur [OK] une fois tous les réglages effectués.
Pour plus de détails sur la modification des paramètres de copie et le réglage des
éléments, voir le Guide d'utilisation.
18
Copie
Chapitre 2
Copie sur autocollant
Copie des photos ou dessins sur des autocollants.
Copie sans bordure
Copie des images de façon à ce qu'elles occupent la totalité de la page,
sans bordures.
Répétition image
Copie plusieurs fois une image sur une seule page.
Pour plus de détails sur les fonctions de copie avancées, voir le Guide d'utilisation.
Chapitre 2
Copie
19
FRANÇAIS
X Fonctions de copie avancées
FRANÇAIS
3 Impression depuis une carte mémoire
Il y a plusieurs façons d'imprimer des photos directement depuis une carte mémoire, sans
utiliser d'ordinateur.
1
2
3
4
Vérifiez si la machine est SOUS tension.
Chargez du papier dans le chargeur automatique. (Voir page 17)
Insérez une carte mémoire. (Voir page 21)
Sélectionnez la méthode de l'impression.
• Impression à l'aide de l'index photo (Voir page 22)
• Impression selon le mode d'impression photo sélectionné (Voir page 23)
• Autres méthodes d'impression (Voir page 23)
X Cartes mémoire compatibles
Fente de carte gauche
CompactFlash Type I/II
Fente de carte droite
MEMORY STICK
MultiMediaCard (ver. 3.31)
Carte mémoire Microdrive
SmartMedia
Carte mémoire SD
Doit être insérée dans un adaptateur de carte
Carte xD-Picture
Memory Stick DUO
miniSD
ATTENTION
• Lors de l'utilisation dune carte Memory Stick DUO, miniSD ou xD-Picture, veillez à insérer
ces cartes dans un adaptateur (vendu séparément) avant de les placer dans une des fentes de
la machine.
20
Impression depuis une carte mémoire
Chapitre 3
Insérer
1
2
3
FRANÇAIS
X Insérer/retirer une carte mémoire
une carte mémoire
Vérifiez si la machine est SOUS tension.
Ouvrez le Couvercle de fente de carte.
Insérez la carte mémoire, ou l'adaptateur
contenant la carte mémoire, dans la fente
appropriée.
Type de carte
• Carte CompactFlash
(CF)
• Microdrive
• Carte xD-Picture*
Comment l'installer
Insérez ces cartes dans
la fente de carte de
gauche.
• Carte SmartMedia
Installez cette carte dans
la fente de carte de
droite.
• Memory Stick
• Memory Stick PRO
• Memory Stick Duo*
• Memory Stick PRO
Duo*
• Carte SD
• Carte miniSD*
• MultiMedia Card
(ver. 3.31)
Insérez ces cartes dans
la fente de carte de
droite.
* Insérez la carte mémoire avec l'adaptateur approprié.
• N'essayez pas d'enfoncer la carte mémoire dans la fente une fois qu'elle est bloquée ; la machine
et/ou la carte mémoire peuvent être endommagés.
Chapitre 3
Impression depuis une carte mémoire
21
FRANÇAIS
Retirer une carte mémoire
ATTENTION
• Si, lors de l'impression depuis une carte mémoire, une erreur survient (ex. plus de papier),
ne retirez pas la carte mémoire ou l'adaptateur, ceci peut endommager les données stockées
sur la carte mémoire.
• Retirer la carte mémoire ou l'adaptateur de carte alors que le témoin d'accès clignote peut
provoquer des dommages aux données stockées sur la carte mémoire.
1
Maintenez avec vos doigts la partie exposée de la carte mémoire et
retirez-la.
2
Fermez le Couvercle de fente de carte.
X Impression à l'aide de l'index photo
Cette machine permet d'imprimer aisément des photos à l'aide d'un index photo, en
cochant les cases adéquates pour sélectionner les options d'impression et les photos à
imprimer. La simple numérisation d'un index photo imprime les photos sélectionnées
selon votre choix.
1
Mettez la machine SOUS tension et chargez du papier ordinaire de
format A4 dans le chargeur automatique.
2
3
4
Insérez la carte mémoire dans la fente de carte. (Voir page 21)
5
Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner la plage de photographies à
imprimer sur l'Index Photo.
Appuyez sur [Photo Index Sheet] (Index Photo).
Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner <Impression index photo> et
appuyez sur [OK].
• Si vous sélectionnez <Imprimer toutes les images> :
1. Passez à l'étape 6.
• Si vous avez sélectionné <Spécifiez nombre copies> :
1. Appuyez sur [OK].
2. Utilisez [S] ou [T] pour sélectionner le nombre de photographies récentes à
imprimer et appuyez sur [OK].
3. Passez à l'étape 6.
• Si vous sélectionnez <Rechercher> :
1. Appuyez sur [OK].
2. Utilisez [W] ou [X] pour choisir la première date d'enregistrement des photos que
vous souhaitez imprimer et appuyez sur [OK].
3. Utilisez [W] ou [X] pour choisir la dernière date d'enregistrement des photos que
vous souhaitez imprimer et appuyez sur [OK].
4. Passez à l'étape 6.
22
Impression depuis une carte mémoire
Chapitre 3
Appuyez sur [Color] (Couleur).
• La machine imprime l'Index photo.
7
8
9
Cochez les cases correspondantes (
) avec un crayon ou une
plume noire pour sélectionner les photos à imprimer et les paramètres
d'impression.
Chargez le papier sélectionné pour l'index photo dans le Chargeur
automatique.
Placez l'index photo sur la vitre d'exposition.
ATTENTION
• Veillez à placer l'index photo dans le bon sens sur la vitre d'exposition.
10 Appuyez sur [Photo Index Sheet] (Index Photo).
11 Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner <Numériser feuille et imprim.>
(Numériser feuille et imprimer) et appuyez sur [OK].
12 Appuyez sur [OK].
X Impression selon le mode d'impression photo sélectionné
1
2
3
Appuyez sur [MEMORY CARD] (CARTE MÉMOIRE).
Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner <Impression d'une image> ou
<Impression multiphoto>, puis appuyez sur [OK].
Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner la photo à imprimer.
• Si vous avez sélectionné <Impression d'une image> à l'étape 2 :
1. Appuyez sur [Color] (Couleur) pour confirmer ce choix.
2. Utilisez [S] ou [T] pour spécifier le nombre de copies à imprimer.
• Si vous avez sélectionné <Impression multiphoto> à l'étape 2 :
1. Utilisez [S] ou [T] pour spécifier le nombre de copies à imprimer.
2. Répétez l'étape 3 et spécifiez le nombre de copies pour chaque photo que vous
souhaitez imprimer.
4
5
Effectuez les réglages nécessaires pour l'impression. (Pour plus
d'informations, consultez le Guide d'utilisation)
Appuyez sur [Color] (Couleur).
X Autres méthodes d'impression
Impression de mise
en page
Impression
autocollant
Impression Index
photo
Imprimer toutes les
images
Impression DPOF
Imprime plusieurs photos sur une seule feuille de papier.
Imprime des photos sur des autocollants.
Imprime un index de toutes les photos contenues sur la carte mémoire.
Imprime toutes les photos contenues sur la carte mémoire.
Imprime les photos en fonction des paramètres DPOF (Digital Print Order
Format).
Pour plus de détails sur les autres méthodes d'impression, voir le Guide d'utilisation.
Chapitre 3
Impression depuis une carte mémoire
23
FRANÇAIS
6
FRANÇAIS
4
Impression à partir de votre ordinateur
X Impression de documents
La procédure d'impression varie légèrement selon l'application. La procédure
d'impression de base est expliquée ici.
1
2
3
Chargez du papier dans le chargeur automatique. (Voir page 17)
Créez un document ou ouvrez un fichier à imprimer.
Sélectionnez [Print] (Imprimer) depuis le menu [File] (Fichier) de
l'application.
• Vérifiez que votre machine est sélectionnée en tant qu'imprimante.
4
Effectuez les réglages nécessaires pour votre document, puis cliquez
sur [OK].
5
Cliquez sur [Print] (Imprimer) ou [OK].
1
2
3
Chargez du papier dans le chargeur automatique. (Voir page 17)
Créez un document ou ouvrez un fichier à imprimer.
Sélectionnez [Page Setup] (Format d'impression) depuis le menu [File]
(Fichier) de l'application.
• Vérifiez que votre machine est sélectionnée en tant qu'imprimante.
24
4
Sélectionnez le format du papier depuis [Paper Size] (Format papier),
puis cliquez sur [OK].
5
Sélectionnez [Print] (Imprimer) depuis le menu [File] (Fichier) de
l'application.
6
Effectuez les réglages nécessaires pour votre document, puis cliquez
sur [OK].
7
Cliquez sur [Print] (Imprimer).
Impression à partir de votre ordinateur
Chapitre 4
Numérisation
FRANÇAIS
5
X Méthodes de numérisation
Numérisation via MP Navigator
A l'aide de MP Navigator, vous pouvez numériser, traiter et sauvegarder des documents
sur votre ordinateur. Pour plus de détails sur l'utilisation de MP Navigator, voir Guide de
numérisation.
Sur le bureau Windows, double-cliquez sur l'icône [MP Navigator 3.0] pour lancer
l'application MP Navigator.
Dans le menu [Go] (Aller), choisissez [Applications], [Canon Utilities] (Utilitaires
Canon), puis double-cliquez sur l'icône [MP Navigator 3.0] pour lancer l'application
MP Navigator.
Vous pouvez lancer les logiciels d'application suivants depuis MP Navigator.
• Easy-PhotoPrint (impression photo)
• ArcSoft PhotoStudio (éditeur de photos)
• ScanSoft Omnipage SE* (conversion de document numérisé en texte)
* ScanSoft OmniPage SE ne prend pas en charge Windows 98 première édition.
Si vous avez effectué une [Custom Install] (Installation personnalisée) et que vous n'avez
installé que le MP Driver (pilote) et MP Navigator, ces applications logicielles n'ont pas
été installées et ne sont donc pas accessibles. Pour exécuter une des applications
logicielles ci-dessus depuis MP Navigator, effectuez une [Custom Install] (Installation
personnalisée) pour les installer.
Numérisation via le Panneau de configuration de la machine
1 Placez le document sur la vitre d'exposition. (Voir page 18)
2 Appuyez sur [SCAN] (NUMÉRISER).
La machine passe en mode de numérisation.
Chapitre 5
Numérisation
25
FRANÇAIS
(1)
(2)
(3)
(4)
(1) Le document est numérisé et sauvegardé sur l'ordinateur.
(2) Le document est numérisé et sauvegardé en tant que fichier PDF.
(3) Le document est numérisé et l'image résultante est jointe à un courrier
électronique via le logiciel d'application de messagerie.
(4) Le document est numérisé puis affiché dans le logiciel d'application
ayant été défini.
3
Utilisez [S] ou [T] pour sélectionner l'opération de numérisation et
appuyez sur [OK].
4
Appuyez sur [Color] (Couleur) ou [Black] (Noir).
Le document est numérisé. Les paramètres configurés dans MP Navigator s'appliquent lors de
la numérisation.
IMPORTANT
• Si la taille et le positionnement de certains documents ne sont pas numérisés correctement,
reportez-vous à la section « Selecting the Behavior of the Operation Panel with MP
Navigator » (Sélection du comportement du panneau de contrôle avec MP Navigator) du
Guide de numérisation (Manuel en ligne) et modifiez le [Type de document] et le [Format du
document] dans MP Navigator pour qu'ils correspondent à ceux de l'original numérisé.
• La procédure suivante varie selon vos paramètres. Pour plus d'informations, consultez le Guide de
numérisation.
Numérisation depuis une application logicielle
Il vous est possible de numériser depuis un logiciel compatible TWAIN ou WIA
(Windows XP uniquement) et d'utiliser cette image dans ce logiciel. La procédure varie
selon l'application.
Pour une procédure détaillée, reportez-vous au manuel de l'application utilisée.
26
Numérisation
Chapitre 5
X Branchement à un périphérique compatible PictBridge
Connecter à cette machine un périphérique compatible PictBridge, comme un appareil
photo numérique, un caméscope ou un téléphone mobile, permet d'imprimer des images
enregistrées sans avoir besoin d'un ordinateur.
1
2
3
Mettez la machine SOUS tension.
Chargez du papier dans le chargeur automatique. (Voir page 17)
Connectez le périphérique compatible PictBridge à la machine.
• Assurez-vous que le périphérique est hors tension.
• Raccordez le périphérique à la machine à l'aide du câble USB (pour se connecter à un
ordinateur) fourni.
4
Mettez SOUS tension et réglez le périphérique pour une impression
directe.
Certains types de périphériques compatibles PictBridge se mettent en route automatiquement
lorsqu'ils sont connectés à cette machine. Pour ceux qui ne s'allument pas automatiquement,
faites-le à la main.
5
Chapitre 6
Vous êtes maintenant prêt à imprimer des images depuis l'appareil.
Impression de photographies directement à partir d'un appareil photo numérique 27
FRANÇAIS
6 Impression de photographies directement
à partir d'un appareil photo numérique
FRANÇAIS
7 Impression de photos depuis un
périphérique de communication sans fil
Si vous avez un téléphone mobile avec un port infrarouge pour une transmission de
données sans fil, vous pourrez imprimer des photos avec votre machine via cette
connexion. Vous pourrez aussi imprimer des photos reçues depuis un téléphone mobile
compatible Bluetooth en utilisant une unité Bluetooth BU-20 en option. (Pour plus
d'informations, consultez le Guide d'Utilisation de Bluetooth)
X Établir une communication infrarouge
Lorsque vous établissez une communication infrarouge, reportez-vous aussi au manuel
de votre téléphone mobile.
1
Mettez la machine SOUS tension et chargez du papier dans le Chargeur
automatique. (Voir page 17)
2
Effectuez les réglages nécessaires pour l'impression.
• Vous pouvez sélectionner la taille de page, le type de support, le lissage et la disposition. (Pour
plus d'informations, consultez le Guide d'utilisation)
1. Appuyez sur [Menu].
2. Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner <Entretien/Paramètres> et appuyez ensuite
sur [OK].
3. Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner <Param. périphérique> et appuyez ensuite
sur [OK].
4. Utilisez [S] ou [T] pour sélectionner <Param. impr. sans fil>, et appuyez ensuite
sur [OK].
5. Utilisez [S] ou [T] pour sélectionner l'élément puis utilisez [W] ou [X] pour
modifier le paramètre.
6. Appuyez sur [OK] une fois tous les réglages effectués.
3
Mettez les ports infrarouge du téléphone et de la machine face à face, à
une distance inférieure à 20 cm.
• L'angle utile du port infrarouge de la machine est d'environ 10° par rapport à l'axe principal, que
ce soit dans la direction verticale ou horizontale.
• La distance de communication appropriée entre les machines dépend du téléphone mobile que vous
utilisez. Reportez-vous au manuel de votre téléphone mobile pour connaître cette distance.
28
Impression de photos depuis un périphérique de communication sans fil Chapitre 7
FRANÇAIS
Port infrarouge
de la machine
Moins de 20 cm (Ne bloquez
avec aucun obstacle.)
Port infrarouge du
téléphone mobile
Angle utile (directions verticale et
horizontale) : environ 10°
4
Sélectionnez la photo à imprimer et transmettez les données à la
machine via la fonction de communication infrarouge de votre
téléphone mobile.
• Le voyant ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) clignote en vert lors de la réception correcte de
données.
• L'impression débute après réception de l'intégralité des données.
Pour plus de détails sur l'établissement d'une communication infrarouge, voir le Guide
d'utilisation.
Chapitre 7
Impression de photos depuis un périphérique de communication sans fil
29
FRANÇAIS
X Établir une communication Bluetooth (en option)
Lorsque vous établissez une communication Bluetooth, reportez-vous aussi au manuel de
votre téléphone mobile ou PC.
1
Mettez la machine SOUS tension et chargez du papier dans le Chargeur
automatique. (Voir page 17)
2
3
Effectuez les réglages nécessaires pour l'impression. (Voir page 28)
Connectez l'unité Bluetooth BU-20 en option sur le Port Impression
directe.
• Le voyant bleu installé sur l'unité Bluetooth BU-20 s'illumine si celui-ci est correctement installé.
4
Effectuez les réglages Bluetooth nécessaires.
• Vous pouvez définir le nom du périphérique, le refus d'accès, la sécurité et la clé
d'identification. (Pour plus d'informations, consultez le Guide d'Utilisation de Bluetooth)
1. Appuyez sur [Menu].
2. Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner <Entretien/Paramètres> et appuyez ensuite
sur [OK].
3. Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner <Param. périphérique> et appuyez ensuite
sur [OK].
4. Utilisez [S] ou [T] pour sélectionner <Param. Bluetooth>, et appuyez ensuite sur
[OK].
5. Utilisez [S] ou [T] pour sélectionner l'élément puis utilisez [W] ou [X] pour
modifier le paramètre.
6. Appuyez sur [OK] une fois tous les réglages effectués.
5
Débuter une communication Bluetooth.
Pour plus de détails sur l'établissement d'une communication Bluetooth, voir le Guide
d'Utilisation de Bluetooth.
30
Impression de photos depuis un périphérique de communication sans fil Chapitre 7
FRANÇAIS
8 Entretien
X Remplacement d'une Cartouche FINE
Lors du remplacement d'une cartouche FINE, vérifiez le numéro de modèle avec
attention.
Les cartouches FINE PG-50 Noir (haut rendement) et CL-51 Couleur (haut rendement)
sont aussi compatibles avec cette machine.
1
2
Vérifiez si la machine est SOUS tension.
Soulevez l'unité de numérisation et
tirez sur le support l'unité de
numérisation.
ATTENTION
• N'essayez pas de stopper ou déplacer à la main le
support de la cartouche FINE.
• Ne touchez aucune pièce métallique.
3
Appuyez sur la languette de la
cartouche FINE vide pour la
débloquer, puis retirez-la.
ATTENTION
• Ne touchez pas le film transparent (A), le câble du
film (B), l'absorbeur d'encre (côté éponge) (C) ou
toute pièce métallique.
(A)
Chapitre 8
(B)
Entretien
(C)
31
FRANÇAIS
4
Retirez la nouvelle cartouche FINE
de son emballage. Puis, maintenez la
cartouche FINE comme indiqué et
retirez la bande protectrice (A).
ATTENTION
• Ne touchez pas les extrémités dorées (B) ou les
buses (C).
• Ne secouez ou ne laissez pas tomber la cartouche
FINE, l'encre peut fuir et tacher vos vêtements
ou vos mains.
• N'essayez pas de remettre la bande protectrice
après l'avoir retirée.
• Ne mettez pas les buses en contact avec toute
autre surface.
(A)
(B)
(C)
32
5
Insérez la cartouche FINE, en la
tenant légèrement inclinée, dans un
emplacement vide.
6
Poussez vers le haut sur la
cartouche FINE jusqu'à entendre
un déclic.
Entretien
Chapitre 8
Si vous avez besoin de remplacer une autre cartouche FINE, répétez les
étapes 3 à 6.
8
Soulevez l'unité de numérisation et ramenez le support de l'unité de
numérisation et l'unité de numérisation dans leur position d'origine.
X Nettoyage de la Cartouche FINE
Si le motif de contrôle des buses est altéré, manquant ou comporte une couleur non
imprimée, nettoyez la cartouche FINE.
1
2
Appuyez sur [Menu].
3
4
Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner <Entretien>, et appuyez sur [OK].
Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner <Entretien/Paramètres> et appuyez
ensuite sur [OK].
Utilisez [S] ou [T] pour sélectionner <Nettoyage> ou <Nettoyage en
profondeur> selon le besoin.
Nettoyage
Effectue un nettoyage normal des cartouches FINE.
Nettoyage en
profondeur
Effectue un nettoyage en profondeur des cartouches FINE.
5
Chapitre 8
Utilisez [S] ou [T] pour sélectionner <Oui> et appuyez sur [OK].
Entretien
33
FRANÇAIS
7
FRANÇAIS
9 Dépannage
X Retrait d'un bourrage de papier
Si <Bourrage papier.> s'affiche sur l'écran LCD, retirez le papier en respectant la
procédure suivante.
Dégager un bourrage papier dans le plateau de sortie papier
1 Retirez doucement toutes les
feuilles du plateau de sortie papier.
2
Appuyez sur [OK].
Dégager un bourrage papier du
Chargeur automatique
1 Retirez doucement tout le papier
coincé dans le chargeur
automatique.
2
Appuyez sur [OK].
Dégager un bourrage papier à l'intérieur de la machine
1 Ouvrez l'unité de numérisation.
2 Retirez doucement tout le papier
coincé dans les cylindres.
ATTENTION
• Veillez à ne toucher à aucun composant à
l'intérieur de la machine pendant cette phase,
sinon vous risqueriez d'obtenir une moins bonne
qualité d'impression
3
4
Fermez l'unité de numérisation.
Appuyez sur [OK].
X Plus d'informations
Pour plus de détails sur le dépannage, voir le Guide d'utilisation.
34
Dépannage
Chapitre 9
35
FRANÇAIS
36
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Guía de iniciación rápida
Índice
Introducción
12
Copia
17
Impresión desde una tarjeta de memoria
20
Impresión desde el ordenador
24
Escaneado
25
Impresión de fotografías directamente desde una cámara digital
27
Impresión de fotos desde un dispositivo de comunicación inalámbrica
28
Mantenimiento
31
Solución de problemas
34
X Preparación del equipo
ESPAÑOL
Desembale el equipo
Compruebe el elemento con la ilustración impresa en la tapa de embalaje.
1
2
3
IMPORTANTE
• No conecte el cable USB hasta que el software esté instalado.
• No se incluye un cable de impresora. Debe adquirir un cable USB (de menos de 3 m) para conectar el
equipo a un ordenador.
Encienda el equipo.
• El ajuste del idioma sólo está disponible para algunos países.
• Si tiene seleccionado un idioma que no desea, consulte la Guía del Usuario.
Prepare los cartuchos FINE (cartuchos de tinta).
• Si la unidad de escaneado (tapa de la impresora) permanece abierta durante más de 10 minutos, el
soporte de cartuchos FINE se desplaza hacia la derecha. Cierre y vuelva a abrir la unidad de escaneado
(tapa de la impresora) para que el soporte vuelva al centro.
• No intente volver a colocar la cinta protectora después de haberla quitado.
Instale el cartucho FINE.
• Compruebe que todos los cartuchos FINE están instalados en el orden indicado en la etiqueta. El equipo
no puede utilizarse si no están todos los cartuchos FINE instalados.
• Por razones de seguridad, mantenga los cartuchos FINE fuera del alcance de los niños.
• No tire o agite los cartuchos FINE, ya que la tinta podría gotear y mancharle la ropa y las manos.
• La lámpara de alarma sigue naranja si hay algún cartucho FINE instalado incorrectamente. Abra la
unidad de escaneado (tapa de la impresora) y asegúrese de que todos los cartuchos FINE están instalados
en el orden correcto indicado en la etiqueta.
X Sólo para la Unión Europea (y la EEA).
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con los
desperdicios del hogar, de acuerdo con la directiva WEEE (2002/96/EC)
y con la legislación nacional. Este producto debería entregarse en uno
de los puntos de recogida designados, como por ejemplo, intercambiando
uno por otro al comprar un producto similar o entregándolo en un lugar
de recogida autorizado para el reciclado de equipos electrónicos (EEE).
La manipulación inapropiada de este tipo de desechos podría tener un
impacto negativo en el entorno y la salud humana, debido a las sustancias
potencialmente peligrosas que normalmente están asociadas al EEE.
Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de desechar correctamente este
producto contribuirá a la utilización efectiva de los recursos naturales.
Para más información acerca de dónde puede desechar el equipo para
su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales, con las
autoridades encargadas de los desechos, con un plan WEEE autorizado
o con el servicio de recogida de basuras para hogares. Si desea más
información acerca de la devolución y reciclado de productos WEEE,
visite la web www.canon-europe.com/environment.
(EEA: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
X Para clientes de Europa, Oriente Medio, África y Rusia
únicamente
Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, consulte la
contraportada del folleto European Warranty System (EWS) o bien visite
www.canon-europe.com.
Modelo de impresora: K10283 (MP460)
Bluetooth ID: B02954
2
Seleccione el procedimiento sencillo para instalar el software de aplicaciones, Manual en
pantalla y los MP Drivers. Seleccione el personalizado para escoger las opciones que
desea instalar.
Cuando aparezca la pantalla [User Registration] (Registro de usuario), si hace clic en
[Register] (Registrar) y el equipo está conectado a Internet, aparecerán las instrucciones
en pantalla para registrar el producto.
También se puede realizar el registro desde el icono del escritorio una vez finalizada la
instalación.
IMPORTANTE
• Desactive temporalmente el firewall y cierre las aplicaciones abiertas, incluido el
anti-virus. Los programas de seguridad pueden reiniciarse después de instalar el
software.
Instalación del controlador de la impresora - Windows
• Debe acceder como administrador o tener privilegios administrativos para instalar el
software en Windows XP o Windows 2000.
• Si aparece la siguiente pantalla, el cable USB está conectado.
Siga los siguientes pasos.
1. Desconecte el cable USB.
2. Haga clic en [Cancel] (Cancelar).
• No cambie los usuarios durante el proceso de instalación.
Instalación del controlador de la impresora - Macintosh
• No conecte el equipo a entornos de Mac OS 9 o Mac OS X Classic, ya que no se
admiten.
• Introduzca el nombre y la contraseña de una Cuenta de administrador.
Realice lo siguiente para asegurarse de que el controlador se ha instalado
correctamente:
1. Seleccione [Utilities] (Utilidades) en el menú [Go] (Ir).
2. Haga doble clic en el icono [Printer Setup Utility] (Utilidad Configuración
Impresoras) ([Print Center] (Centro de impresión) cuando utilice Mac OS X v.10.2.8).
Si la impresora aparece en la [Printer List] (Lista de impresoras), el controlador de la
impresora está instalado.
Si la impresora no aparece en la [Printer List] (Lista de impresoras), haga clic en [Add]
(Añadir) en [Printer List] (Lista de impresoras) y seleccione [USB] (USB) en el menú
emergente. Seleccione [MP460] en la lista [Product] (Producto) y haga clic en [Add]
(Añadir).
Cuando se conecte desde un sistema operativo Mac OS X v.10.3.3 o anterior:
Si se reinicia el ordenador cuando esté conectado al equipo, es posible que el equipo no
se detecte. Para solucionarlo, desenchufe el cable USB y vuelva a enchufarlo, o apague
el equipo y vuelva a encenderlo.
3
ESPAÑOL
X Instale el software
ESPAÑOL
Renuncia
Canon Inc. ha revisado este manual en su totalidad para que constituya una guía de fácil uso
para su equipo Canon de la serie MP460. Todas las afirmaciones, información técnica y
recomendaciones que aparecen en este manual y en cada una de las guías o documentos
relacionados se consideran fiables, aunque no podemos garantizar que sean precisas o
completas, y no pretenden ser ni deberán entenderse como representación o garantía de los
productos descritos. Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
Como miembro de ENERGY STAR ®, Canon Inc. ha
determinado que este modelo cumple el Programa ENERGY
STAR® para el uso eficaz de la energía.
Este equipo es compatible con Exif 2.21 (también
denominado “Exif Print”). Exif Print es un estándar para
mejorar la comunicación entre cámaras digitales e
impresoras. Al conectar una cámara digital compatible con
Exif Print, se utilizan y optimizan los datos de imagen de la
cámara en el momento del disparo, permitiendo impresiones
de muy alta calidad.
Acerca de los consumibles
Los consumibles (depósitos de tinta/cartuchos FINE) seguirán disponibles durante cinco
años después del fin de la comercialización.
Notas de marcas registradas
• Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y
otros países.
• Macintosh y Mac son marcas registradas de Apple Computer, Inc. en Estados Unidos
y en otros países.
• CompactFlash es una marca registrada de SanDisk Corporation.
• MEMORY STICK y Memory Stick DUO son marcas registradas de Sony Corporation.
• SmartMedia es una marca registrada de Toshiba Corporation.
• Microdrive es una marca registrada de International Business Machines Corporation.
• Tarjeta Multimedia Card es una marca comercial de MultiMediaCard Association.
• Tarjeta xD Picture Card es una marca comercial de Fuji Photo Film Corporation.
• SD, miniSD y SD Secure Digital son marcas de SD Association.
• IrDA Feature Trademark pertenece a Infrared Data Association (Asociación de datos
infrarrojos) y se utiliza bajo licencia de la misma.
• Bluetooth es una marca de Bluetooth SIG, Inc., U.S.A., y está autorizada bajo licencia
a Canon Inc.
• El resto de nombres de productos y marcas son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
Copyright ©2006 CANON INC.
Reservados todos los derechos. No se puede transmitir o copiar ninguna parte de esta
publicación en ninguna forma sin el permiso expreso por escrito de Canon Inc.
4
X Cómo utilizar la documentación suministrada
Asegúrese de leer esta hoja en primer lugar.
Esta hoja incluye instrucciones para la instalación del equipo y la puesta a punto para su
uso. Siga todos los pasos de esta hoja antes de utilizar el equipo.
Guía de iniciación rápida (esta guía):
Lea esta guía al empezar a utilizar el equipo.
Después de seguir las indicaciones de Instrucciones de instalación, se recomienda que lea
esta guía para familiarizarse con el funcionamiento básico de todas las funciones que
puede realizar el equipo.
Guía del Usuario (Manual en pantalla):
Esta guía se encuentra en el CD-ROM de instalación.
Esta guía incluye instrucciones sobre la impesión desde el ordenador, la impresión de
fotos directa desde una cámara digital y la copia. Consulte esta guía para ver instrucciones
detalladas no incluidas en la Guía de iniciación rápida o si desea saber más sobre las
funciones avanzadas.
Guía del controlador de la impresora/Guía de escaneado (Manual en pantalla):
Estas guías se encuentran en el CD-ROM de instalación.
Consulte estas guías para obtener instrucciones completas sobre la impresión y el
escaneado desde un ordenador. Estas guías describen los detalles de cada función, así
como la forma de utilizar MP Drivers y MP Navigator.
Guía de las aplicaciones para fotografías (Manual en pantalla):
Esta guía se encuentra en el CD-ROM de instalación.
Esta guía describe las utilidades del CD-ROM de instalación, como Easy-PhotoPrint e
Easy-WebPrint, además de instrucciones sobre cómo escanear datos, distintos métodos
de impresión y detalles de funciones.
Solo usuarios en Asia:
Es posible que los manuales en pantalla no puedan instalarse dependiendo del país en que
se realice la compra. Si éste fuera el caso, puede copiar los manuales en pantalla de la
carpeta “Manual” del CD-ROM de instalación al disco duro de su ordenador.
5
ESPAÑOL
Instrucciones de instalación (documentación impresa):
X
Visualización de los manuales en pantalla
almacenados en el CD-ROM de instalación
ESPAÑOL
Puede instalar los manuales en pantalla utilizando el CD-ROM de instalación de
cualquiera de las siguientes formas.
• Seleccione “el procedimiento sencillo” para instalar los manuales en pantalla del
controlador de la impresora y de las aplicaciones.
• Seleccione “Manual en pantalla” en “el personalizado” para instalar los manuales en
pantalla. Si no ha instalado o ha borrado los manuales en pantalla, utilice cualquiera de
los métodos mencionados para instalarlos.
• En el escritorio aparecerá un icono de inicio para el manual en pantalla una vez
instalado el software con el procedimiento sencillo.
• Haga doble clic en el icono y, en el menú emergente, seleccione el título de cada
manual que desee abrir.
Existen distintos navegadores de Web para ver el contenido HTML y, por consiguiente,
el mismo texto o imagen puede parecer diferente en función del navegador utilizado. Los
manuales en pantalla se han preparado para su visualización y lectura bajo las siguientes
condiciones:
Para Windows:
• Navegador: Windows HTML Help Viewer
• Nota: Debe instalarse Microsoft Internet Explorer 5.0 o posterior.
• Puede que los manuales en pantalla no se visualicen correctamente dependiendo de la
versión del sistema operativo o de Internet Explorer. Se recomienda que actualice el
sistema con Windows Update.
Para Macintosh:
• Navegador: Help Viewer
• Nota: Puede que el manual en pantalla no se visualice correctamente dependiendo de
la versión del sistema operativo. Se recomienda que mantenga el sistema actualizado.
6
X Lectura del documento
PRECAUCIÓN
Indica una precaución relativa a operaciones que pueden ocasionar
lesiones o daños materiales si no se efectúan correctamente. Con objeto
de utilizar el equipo de forma segura, preste especial atención a estas
precauciones.
IMPORTANTE
Indica precauciones de funcionamiento y restricciones. Lea esta
información para utilizar el equipo correctamente y evitar que se dañe el
equipo.
Indica notas para el funcionamiento y explicaciones adicionales. Se
recomienda leerla.
Indica la descripción del equipo cuando está conectado a un ordenador.
Leer cuando el equipo esté conectado a un sistema Windows.
Leer cuando el equipo esté conectado a un sistema Macintosh.
z(Procedimientos en operación)
Utilizado para una operación que puede realizarse durante los pasos en
un procedimiento.
1. (Pasos en una operación)
Utilizado para explicar los diversos pasos en un procedimiento.
Botones utilizados en esta guía
[nombre de botón]
El texto entre corchetes indica un botón del panel de control del equipo o un
elemento del ordenador que se va a manipular.
Ejemplo: [Color] (Color)
<mensaje>
El texto entre estos corchetes indica un mensaje o un elemento de menú
seleccionable que aparece en la pantalla de LCD (pantalla de cristal líquido).
Ejemplo: <Photo Paper Pro> (Papl fotos profes.), <OFF> (APAGADO)
Términos utilizados en esta guía
equipo
Término general para representar el equipo MP460.
predeterminado
Es un ajuste que permanece en vigor a menos que se cambie.
documento
Las hojas de papel originales, páginas de un libro o fotografías que se copian o
escanean con el equipo.
papel
Papel en el que puede imprimir con el equipo.
7
ESPAÑOL
Símbolos utilizados en esta guía
X Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
Lea las advertencias y las precauciones de seguridad que se proporcionan en esta guía
para garantizar un uso seguro del equipo. No intente utilizar el equipo de un modo no
descrito en esta guía. Para más información sobre seguridad, consulte la Guía del
Usuario.
ADVERTENCIA
Podrá provocar descargas eléctricas/incendio o daños en el equipo si ignora
cualquiera de estas precauciones de seguridad.
z Ubicación
• No coloque el equipo cerca de líquidos inflamables como pueden ser alcohol o
disolventes.
z Alimentación
• No intente jamás enchufar o desenchufar el equipo de la red con las manos mojadas.
• Introduzca siempre el enchufe totalmente en la toma de alimentación.
• No dañe, modifique, estire, curve o retuerza excesivamente el cable de alimentación.
No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación.
• No enchufe nunca el equipo a una toma de alimentación compartida con otro equipo
(prolongador, adaptador de 2 ó 3 tomas, etc.).
• No utilice el equipo si el cable de alimentación está liado o presenta nudos.
• Si detecta humo, olores raros o ruidos extraños en torno al equipo, desenchúfelo
inmediatamente de la red eléctrica y póngase en contacto con su distribuidor autorizado
o Servicio Técnico de Canon.
El uso del equipo en esas condiciones podría tener como resultado descargas eléctricas
o incendio.
• Desenchufe periódicamente el equipo y utilice un paño seco para limpiar el polvo y la
suciedad acumulados en el enchufe y en la toma de alimentación.
Si coloca el equipo en un lugar expuesto a polvo, humo o humedad excesivos, el polvo
acumulado en el enchufe absorberá la humedad y puede provocar falta de aislamiento
e incendio.
8
z Manipulación
• No intente desmontar ni modificar el equipo. Dentro del equipo, no hay componentes
a los que el usuario pueda prestar servicio.
El equipo contiene componentes de alta tensión. No intente nunca llevar a cabo
procedimientos de mantenimiento no descritos en esta guía. Si se realizan operaciones
de mantenimiento incorrectas, podría dañarse el equipo o producirse descargas
eléctricas o incendio.
• No emplee sprays inflamables cerca del equipo.
Si el spray entra en contacto con los componentes eléctricos del interior del equipo,
podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
z Otros
• Cuando coloque el equipo cerca de productos eléctricos con luz fluorescente, mantenga
una separación de al menos 5,9 pulgadas (15 cm) respecto al producto eléctrico
equipado con iluminación fluorescente. Si lo coloca más cerca, el equipo podría
presentar malfuncionamientos como resultado del ruido eléctrico emitido por la luz
fluorescente.
• Cuando apague el equipo, asegúrese de pulsar [ON/OFF] y confirmar que la lámpara
de alarma se ha apagado. Si desconecta el enchufe de la toma de alimentación de red
mientras la Alarm Lamp (Lámpara de alarma) está encendida, el cartucho FINE no
quedará protegido y tal vez no pueda imprimir posteriormente.
9
ESPAÑOL
z Mantenimiento
• Utilice un paño húmedo para limpiar el equipo. No emplee nunca líquidos inflamables
como, por ejemplo, alcohol, benceno o disolventes. Si los líquidos inflamables entran
en contacto con los componentes eléctricos del interior del equipo, podría producirse
un incendio o descargas eléctricas.
• Apague siempre el equipo y desenchúfelo de la toma de alimentación antes de
limpiarlo. Si deja encendido el equipo o lo enciende accidentalmente mientras lo
limpia, podrían producirse lesiones personales o daños en el equipo.
PRECAUCIÓN
Podrá provocar lesiones personales o daños en el equipo si ignora cualquiera de
estas precauciones de seguridad.
ESPAÑOL
z Ubicación
• Coloque el equipo sobre una superficie plana y sin vibraciones que sea lo
suficientemente fuerte para soportar su peso.
• No instale el equipo en lugares con un grado elevado de polvo o humedad, bajo la luz
directa del sol, en exteriores o cerca de una fuente de calor. La instalación en un lugar
de este tipo podría tener como resultado descargas eléctricas o incendio. Para evitar
riesgos de incendio o descargas eléctricas, instale el equipo en un lugar con una
temperatura ambiente de 5 a 35°C y una humedad del 10 al 90% (sin condensación).
• No coloque el equipo sobre una moqueta o alfombra gruesa. Si las fibras o el polvo
entraran en el interior del equipo, podría provocarse un incendio.
z Alimentación
• No desconecte nunca el enchufe tirando del cable.
Esto podría dañar el cable de alimentación y provocar un incendio o descargas
eléctricas.
• No utilice un cable prolongador ya que podría producirse un incendio o descargas
eléctricas.
• Asegúrese de que el área situada en torno a la toma de alimentación está despejada en
todo momento para poder desconectar el cable si fuera necesario. De otro modo, no
podrá desconectar el enchufe en caso de emergencia.
• No utilice nunca otra fuente de alimentación que no sea la específica para el equipo en
el país en el que lo adquirió ya que esto podría provocar un incendio o descargas
eléctricas.
Los requisitos operativos de este equipo son los siguientes:
100 a 240 V de AC, 50/60 Hz (según los requisitos eléctricos locales)
• La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
10
z Cartuchos FINE (cartuchos de tinta)
• Por razones de seguridad, mantenga los cartuchos FINE (cartuchos de tinta) fuera del
alcance de los niños. En caso de ingestión de tinta, consulte inmediatamente a un
médico.
• No agite los cartuchos FINE (cartuchos de tinta). La tinta podría salirse y mancharle la
ropa o el área circundante.
• No toque el inyector y el terminal dorado.
X Limitaciones legales sobre el uso del producto y de
imágenes
Puede ser ilegal realizar copias, escanear, imprimir o utilizar reproducciones de los
siguientes documentos. La lista proporcionada no es exhaustiva. En caso de duda,
consulte a un representante legal de su jurisdicción.
.
•
•
•
•
•
•
Papel moneda
Giros postales
Certificados de depósito
Sellos postales (matasellados o no)
Chapas o insignias de identificación
Documentos de servicio selectivo u órdenes
de pago
• Cheques o letras de cambio emitidas por
organismos gubernamentales
• Licencias de vehículos de motor y certificados
de titularidad
•
•
•
•
•
•
•
•
Cheques de viaje
Cupones de alimentos
Pasaportes
Papeles de inmigración
Sellos de ingresos fiscales (cancelados o no)
Bonos u otros certificados de endeudamiento
Certificados bursátiles
Obras protegidas por los derechos de la
propiedad intelectual/obras de arte sin permiso
del propietario del copyright
11
ESPAÑOL
z Manipulación
• Cierre la tapa de documentos con cuidado para evitar pillarse las manos. Si no lo hace
así, podrían producirse lesiones personales.
• No presione muy fuerte sobre la tapa de documentos cuando utilice el cristal de copia
para escanear libros gruesos. Esto podría dañar el cristal de copia y la tapa de
documentos y/o tener como resultado lesiones personales.
• Cuando mueva el equipo, agárrelo por ambos extremos.
• No meta las manos en el interior del equipo mientras éste está imprimiendo. Los
componentes estarán en movimiento y podrían producirse lesiones personales.
• No ponga el equipo boca abajo. La tinta podría salirse y mancharle la ropa o el área
circundante.
1 Introducción
X Funciones del equipo
ESPAÑOL
Gracias por adquirir el producto Canon MP460. El equipo incorpora las siguientes
funciones en un dispositivo fácil de utilizar:
Impresora fotográfica
de escritorio
Imprime imágenes de calidad fotográfica de una cámara digital o una
tarjeta de memoria, sin tener que utilizar un ordenador.
Fotocopiadora
Realiza copias en color o en blanco y negro. Además, aplica funciones
de copia avanzada a sus copias.
Impresora
Imprime fotografías, documentos en colores vivos o en un nítido blanco
y negro desde el ordenador.
Escáner
Escanea imágenes de alta resolución al ordenador y las procesa
fácilmente gracias al software de utilidad que se proporciona.
Puede utilizar su equipo como dispositivo autónomo para copiar y para imprimir
fotografías. Y si conecta el equipo a un ordenador, dispondrá de impresora/fotocopiadora/
escáner de escritorio de manera totalmente integrada. El software de utilidades
proporcionado con el equipo le permite realizar diversas tareas desde el ordenador sin
esfuerzo y de forma eficaz.
12
Introducción
Capítulo 1
X Componentes del equipo y sus funciones
Equipo
z Exterior
(2)
(3)
(4) (5)
(10)
ESPAÑOL
(1)
(11)
(9) (8)
(7)
(6)
(1) Tapa de documentos
Cubre el cristal de copia. Ábrala cuando cargue un documento en el cristal de copia.
(2) Soporte de papel
Alberga el papel cargado en el alimentador de hojas auto. Ábralo antes de cargar el papel.
(3) Extensión del soporte de papel
Alberga el papel cargado en el alimentador de hojas auto. Sáquela antes de cargar el papel.
(4) Guía de papel
Al cargar el papel, asegúrese de que el borde izquierdo del papel llegue a esta guía.
(5) Alimentador de hojas auto
Cargue aquí el papel. Las hojas de papel se alimentan automáticamente de una en una.
(6) Tapa de ranura de tarjetas
Cubre las ranuras de tarjetas. Abra esta tapa cuando introduzca una tarjeta de memoria en las ranuras
de tarjetas.
(7) Bandeja de salida de papel
Las impresiones salen por esta bandeja. Abra la bandeja antes de empezar a copiar o imprimir.
Cuando no se utilice, déjela cerrada en el equipo.
(8) Puerto de impresión directa
Se utiliza para conectar un dispositivo compatible con PictBridge o la unidad opcional Bluetooth al
equipo cuando se imprimen imágenes directamente desde la cámara.
(9) Puerto IrDA
Recibe datos de imágenes enviados desde el teléfono móvil a través de la comunicación por
infrarrojos.
(10) Cristal de copia
Se utiliza para cargar un documento para su procesamiento.
(11) Panel de control
Muestra el estado de funcionamiento del equipo. Además, se utiliza para cambiar o comprobar la
configuración de cada función. Para más información, consulte página 15.
Capítulo 1
Introducción
13
z Vista posterior e interior
(13)
(14)
(15)
(16)
ESPAÑOL
(12)
(18)
(17)
(19)
(20)
(12) Soporte de cartuchos FINE
Instale aquí los cartuchos FINE.
(13) Cartuchos FINE (cartuchos de tinta)
Cartuchos sustituibles que incluyen un cabezal de impresión y un depósito de tinta integrados.
(14) Unidad de escaneado
Se utiliza para escanear un documento.
(15) Ranuras de tarjetas
Introduzca una tarjeta de memoria o un adaptador de tarjetas que contenga una tarjeta de memoria
en estas ranuras para imprimir fotografías. El equipo dispone de dos tipos de ranuras de tarjetas.
(16) Access Lamp (Lámpara de acceso)
Se ilumina cuando se inserta una tarjeta de memoria en las ranuras de tarjetas. Esta lámpara parpadea
mientras el equipo está leyendo datos de la tarjeta de memoria.
(17) Soporte de la unidad de escaneado
Se utiliza para sujetar la unidad de escaneado que se abre.
(18) Palanca de grosor del papel
Se utiliza para ajustar el hueco entre el cartucho FINE y la superficie del papel de impresión.
(19) Conector de corriente
Se utiliza para conectar el cable de alimentación al equipo.
(20) Puerto USB
Se utiliza para conectar un ordenador al equipo al imprimir desde el ordenador o escanear al
ordenador.
IMPORTANTE
• No desconecte ni conecte el cable USB mientras el equipo esté imprimiendo o escaneando
imágenes al ordenador o el ordenador esté en modo de reposo o en espera.
14
Introducción
Capítulo 1
Panel de control
(5)
(6)
(7)
(8)
ESPAÑOL
(1) (2) (3) (4)
(15)
(14)
(13) (12) (11) (10)
(9)
(1) Botón [ON/OFF] (ENCENDIDO/APAGADO)
Enciende y apaga el equipo. Antes de encenderlo, asegúrese de que la tapa de documentos está
cerrada.
(2) Alarm Lamp (Lámpara de alarma)
Se enciende cuando falta papel o tinta.
(3) Botón [SCAN] (ESCANEAR)
Cambia el equipo al modo de escaneado. En modo de escaneado, el equipo escanea un documento
al ordenador según las operaciones seleccionadas. Para utilizar este botón, el equipo debe estar
conectado a un ordenador.
(4) Botón [MEMORY CARD] (TARJETA DE MEMORIA)
Cambia el equipo al modo de tarjeta de memoria.
(5) LCD (Pantalla de cristal líquido)
Muestra mensajes, selecciones de menús y el estado de funcionamiento.
(6) Botón [Menu] (Menú)
Accede a la configuración para personalizar el funcionamiento del equipo.
(7) Botón [Settings] (Config.)
Se utiliza para configurar el tamaño de la página, el tipo de soporte y las características de corrección
de la imagen.
(8) Botón [Stop/Reset] (Detener/Restablecer)
Cancela las operaciones y devuelve el equipo al modo de espera.
(9) Botón [Black] (Negro)
Inicia la copia en blanco y negro.
(10) Botón [Color] (Color)
Inicia la copia en color o la impresión de la foto en color.
Capítulo 1
Introducción
15
(11) [W][X][S][T] Botones
Desplácese a través de las selecciones del menú e incremente o reduzca el número de copias o el
número de archivo de imagen. Puede utilizar estos botones cuando aparezcan en la pantalla LCD.
ESPAÑOL
(12) Botón [OK] (Aceptar)
Selecciona elementos en menús y confirma selecciones. Restablece el equipo a funcionamiento
normal si se produce un error al imprimir o si se atasca el papel. Asimismo, utilice este botón para
aceptar un mensaje mostrado.
(13) Botón [Back] (Atrás)
Vuelve a la pantalla anterior.
(14) Botón [Photo Index Sheet] (Índice de fotos)
Cambia el equipo al modo de índice de fotos.
(15) Botón [COPY] (COPIAR)
Cambia el equipo al modo de copia.
16
Introducción
Capítulo 1
2 Copia
1
2
Abra el soporte de papel (1) y, a
continuación, saque la extensión del
soporte de papel (2).
(1)
(2)
Coloque una pila de papel (con la cara
de impresión hacia arriba) en el
alimentador de hojas auto (1),
presione la guía de papel (A) y ajústela
al lado izquierdo de la pila (2).
• Asegúrese de que la pila no supera la marca de
límite del papel (B).
• Para obtener una información detallada sobre
cómo cargar el papel, consulte la Guía del
Usuario.
ESPAÑOL
X Carga de papel
(A)
(B)
A4
(2)
(1)
X Papel recomendado
• Papel normal
• Papel superblanco*
• Papel satinado para fotos*
• Papel fotográfico mate*
• Papel para fotos profesional*
• Papel fotográfico brillo*
• Papel Foto Plus Semibrillo*
* Indica un soporte original de Canon.
Para obtener una información detallada sobre instrucciones para papel, consulte la Guía
del Usuario.
Capítulo 2
Copia
17
X Carga de documentos
1
2
Levante la tapa de documentos.
Cargue el documento.
ESPAÑOL
• Ponga su documento boca abajo en el cristal de
copia.
• Alinee la esquina superior izquierda del
documento con la marca de alineación de la
esquina inferior derecha del cristal de copia.
3
Cierre suavemente la tapa de
documentos.
X Realización de copias
1
2
3
Pulse [COPY] (COPIAR).
4
Pulse [Color] (Color) para realizar copias en color o [Black] (Negro) para
copias en blanco y negro.
Utilice [S] o [T] para seleccionar el número de copias (máx. 99 copias).
Defina los ajustes del documento según sea necesario. (Consulte más
abajo)
X Cambio de los ajustes de copia
1
2
3
Pulse [COPY] (COPIAR).
Pulse [Settings] (Config.).
Utilice [W] o [X] para seleccionar <Tab 1> (Pestaña 1) o <Tab 2>
(Pestaña 2).
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1) Puede especificar el tamaño de la página.
(2) Puede especificar el tipo de soporte.
(3) Podrá ajustar la calidad de imagen para el documento que se vaya a
copiar.
(4) Puede especificar el método de reducción/ampliación.
(5) Puede especificar si se realiza una intensidad automática.
4
Utilice [S] o [T] para seleccionar el elemento que desea ajustar y utilice
[W] o [X] para cambiar el ajuste.
5
Pulse [OK] (Aceptar) tras finalizar todos los ajustes necesarios.
Para más información sobre cómo cambiar los ajustes de copia y los elementos de ajuste,
consulte la Guía del Usuario.
18
Copia
Capítulo 2
Copia de adhesivos
Copia fotos o gráficos sobre adhesivos.
Copia sin bordes
Copia imágenes de forma que rellenen toda la página sin bordes.
Repetir imagen
Copia una imagen múltiples veces en una sola página.
Para obtener una información detallada sobre funciones avanzadas de copia, consulte la
Guía del Usuario.
Capítulo 2
Copia
19
ESPAÑOL
X Funciones avanzadas de copia
3 Impresión desde una tarjeta de memoria
Existen varios modos para imprimir fotos directamente desde una tarjeta de memoria, sin
tener que utilizar un ordenador.
ESPAÑOL
1
2
3
4
Asegúrese de que el equipo está encendido.
Cargue papel en el alimentador de hojas auto. (Consulte página 17)
Inserte una tarjeta de memoria. (Consulte página 21)
Seleccione el método de impresión.
• Impresión mediante el índice de fotos (Consulte página 22)
• Impresión de acuerdo con el modo de impresión de fotos seleccionadas (Consulte página 23)
• Otros métodos de impresión (Consulte página 23)
X Tarjetas de memoria compatibles
Ranura de tarjetas izquierda
Ranura de tarjetas derecha
CompactFlash Type I/II
MEMORY STICK
MultiMediaCard (ver 3.31)
Microdrive Memory Card
SmartMedia
Tarjeta de memoria SD
Se debe insertar en un adaptador de tarjetas
xD-Picture Card
Memory Stick DUO
miniSD
PRECAUCIÓN
• Al utilizar las tarjetas Memory Stick DUO, miniSD Card o xD-Picture Card, asegúrese de
insertarlas en un adaptador de tarjetas (que se debe adquirir por separado) antes de
insertarlas en las ranuras de tarjetas del equipo.
20
Impresión desde una tarjeta de memoria
Capítulo 3
X Inserción/extracción de una tarjeta de memoria
ESPAÑOL
Inserción de una tarjeta de memoria
1 Asegúrese de que el equipo está encendido.
2 Abra la tapa de ranura de tarjetas.
3 Inserte la tarjeta de memoria o el adaptador
de tarjetas que contiene la tarjeta en la
ranura de tarjetas adecuada.
Tipo de tarjeta
• Tarjeta CompactFlash
(CF)
• Microdrive
• xD-Picture Card*
Cómo realizar la instalación
Instale estas tarjetas en la
ranura de tarjetas
izquierda.
• Tarjeta SmartMedia
Instale esta tarjeta en la
ranura de tarjetas derecha.
•
•
•
•
Memory Stick
Memory Stick PRO
Memory Stick Duo*
Memory Stick PRO
Duo*
• Tarjeta SD
• Tarjeta miniSD*
• MultiMedia Card
(ver 3.31)
Instale estas tarjetas en la
ranura de tarjetas derecha.
* Instale la tarjeta de memoria con el adaptador adecuado.
• No intente introducir la tarjeta de memoria en la ranura de tarjetas más allá del tope, ya que el
equipo y/o la tarjeta de memoria se dañarán.
Capítulo 3
Impresión desde una tarjeta de memoria
21
Extracción de una tarjeta de memoria
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
• Si se produce un error durante la impresión desde la tarjeta de memoria (por ej., se ha
agotado el papel), no extraiga la tarjeta de memoria ni el adaptador que contiene la tarjeta,
ya que esto podría dañar los datos existentes en la misma.
• Mientras la lámpara de acceso esté parpadeando, no extraiga la tarjeta de memoria ni un
adaptador que contenga la tarjeta, ya que esto podría dañar los datos existentes en la tarjeta.
1
Sujete la parte de la tarjeta de memoria que asoma con los dedos y
extráigala de la ranura de tarjetas.
2
Cierre la tapa de ranura de tarjetas.
X Impresión mediante el índice de fotos
Con este equipo, podrá imprimir fácilmente fotografías utilizando un índice de fotos,
rellenando los círculos apropiados para seleccionar las opciones de impresión y las
fotografías que desea imprimir. Simplemente escaneando un índice de fotos, podrá
imprimir las fotografías elegidas de acuerdo con las selecciones realizadas.
1
2
Encienda el equipo y cargue papel A4 en el alimentador de hojas auto.
3
4
Pulse [Photo Index Sheet] (Índice de fotos).
5
Utilice [W] o [X] para seleccionar el rango de fotografías que desea
imprimir en el índice de fotos.
Inserte una tarjeta de memoria en la ranura de tarjetas. (Consulte
página 21)
Utilice [W] o [X] para seleccionar <Photo Index Sheet print> (Imprimir
índice de fotos) y, a continuación, pulse [OK] (Aceptar).
• Si selecciona <Print all photos> (Imprimir todas fotos):
1. Vaya al paso 6.
• Si selecciona <Set no. of copies> (Marqu Núm copias):
1. Pulse [OK] (Aceptar).
2. Utilice [S] o [T] para seleccionar cuántas fotografías recientes desea imprimir y,
a continuación, pulse [OK] (Aceptar).
3. Vaya al paso 6.
• Si selecciona <Search> (Buscar):
1. Pulse [OK] (Aceptar).
2. Utilice [W] o [X] para seleccionar la primera fecha de fotografías que desee
imprimir y, a continuación, pulse [OK] (Aceptar).
3. Utilice [W] o [X] para seleccionar la última fecha grabada de fotografías que
desea imprimir y, a continuación, pulse [OK] (Aceptar).
4. Vaya al paso 6.
22
Impresión desde una tarjeta de memoria
Capítulo 3
6
Pulse [Color] (Color).
Rellene los círculos adecuados (
) con un lápiz oscuro para
seleccionar las fotografías que desea imprimir y los ajustes de
impresión.
8
Cargue el papel que seleccionó en el índice de fotos en el alimentador
de hojas auto.
9
Cargue el índice de fotos en el cristal de copia.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de cargar el índice de fotos con la orientación adecuada en el cristal de copia.
10 Pulse [Photo Index Sheet] (Índice de fotos).
11 Utilice [W] o [X] para seleccionar <Scan sheet and print> (Leer índice e
imprimir) y, a continuación, pulse [OK] (Aceptar).
12 Pulse [OK] (Aceptar).
X Impresión de acuerdo con el modo de impresión de fotos
seleccionadas
1
2
Pulse [MEMORY CARD] (TARJETA DE MEMORIA).
3
Utilice [W] o [X] para seleccionar la foto que desea imprimir.
Utilice [W] o [X] para seleccionar <Single-photo print> (Impresión de
una foto) o <Multi-photo print> (Impr. múltiple fotos) y, a continuación,
pulse [OK] (Aceptar).
• Si ha seleccionado <Single-photo print> (Impresión de una foto) en el paso 2:
1. Pulse el botón [Color] (Color) para confirmar la selección.
2. Utilice [S] o [T] para especificar el número de copias que desea imprimir.
• Si ha seleccionado <Multi-photo print> (Impr. múltiple fotos) en el paso 2:
1. Utilice [S] o [T] para especificar el número de copias que desea imprimir.
2. Repita el paso 3 y especifique el número de copias de cada foto que desea
imprimir.
4
Ajuste la configuración de impresión como sea necesario. (Consulte la
Guía del Usuario)
5
Pulse [Color] (Color).
X Otros métodos de impresión
Layout print
(Impr. de diseño)
Sticker print
(Imprsión adhesiv)
Photo Index print
(Impresión Índice fotos)
Print all photos
(Imprimir todas fotos)
DPOF print
(Impresión DPOF)
Imprime varias fotos en una sola hoja de papel.
Imprime fotos en adhesivos.
Imprime un índice de todas las fotos guardadas en la tarjeta de
memoria.
Imprime todas las fotos guardadas en las tarjetas de memoria.
Imprime fotos según los ajustes del DPOF (Digital Print Order Format
- formato de orden de impresión digital).
Para obtener información detallada sobre otros métodos de impresión, consulte la Guía
del Usuario.
Capítulo 3
Impresión desde una tarjeta de memoria
23
ESPAÑOL
• El equipo imprime el índice de fotos.
7
4
Impresión desde el ordenador
X Impresión de documentos
ESPAÑOL
El procedimiento de impresión variará ligeramente en función de la aplicación. A
continuación se explica el procedimiento básico de impresión.
1
2
3
Cargue papel en el alimentador de hojas auto. (Consulte página 17)
Cree un documento o abra un archivo para imprimirlo.
Seleccione [Print] (Imprimir) en el menú [File] (Archivo) de la aplicación.
• Asegúrese de que el equipo está seleccionado como impresora.
4
Ajuste la configuración del documento según sea necesario y, a
continuación, haga clic [OK] (Aceptar).
5
Haga clic en [Print] (Imprimir) o en [OK] (Aceptar).
1
2
3
Cargue papel en el alimentador de hojas auto. (Consulte página 17)
Cree un documento o abra un archivo para imprimirlo.
Seleccione [Page Setup] (Ajustar página) en el menú [File] (Archivo) de
la aplicación.
• Asegúrese de que el equipo está seleccionado como impresora.
24
4
Seleccione el tamaño de papel deseado en [Paper Size] (Tamaño de
papel) y, a continuación, haga clic en [OK] (Aceptar).
5
6
Seleccione [Print] (Imprimir) en el menú [File] (Archivo) de la aplicación.
7
Haga clic en [Print] (Imprimir).
Ajuste la configuración del documento según sea necesario y, a
continuación, haga clic [OK] (Aceptar).
Impresión desde el ordenador
Capítulo 4
5
Escaneado
ESPAÑOL
X Métodos de escaneado
Escaneado mediante MP Navigator
Con MP Navigator, puede escanear, procesar y guardar documentos en su ordenador.
Para obtener información sobre cómo utilizar MP Navigator, consulte la Guía de
escaneado.
En el escritorio de Windows, haga doble clic en el icono [MP Navigator 3.0] para abrir
MP Navigator.
En el menú [Go] (Ir), seleccione [Applications] (Aplicaciones), [Canon Utilities]
(Utilidades de Canon) y, a continuación, haga doble clic en el icono [MP Navigator 3.0]
para abrir MP Navigator.
Puede iniciar la siguiente aplicación desde MP Navigator.
• Easy-PhotoPrint (Impresión fotográfica)
• ArcSoft PhotoStudio (Edición de imágenes fotográficas)
• ScanSoft OmniPage SE* (Conversión de documento escaneado en texto)
* ScanSoft OmniPage SE no admite la primera edición de Windows 98.
Si realizó [Custom Install] (el personalizado) y sólo instaló MP Driver y MP Navigator,
estas aplicaciones no se instalaron y, por lo tanto, no pueden iniciarse. Para iniciar
cualquiera de las aplicaciones menciondas desde MP Navigator, ejecute [Custom Install]
(el personalizado) de nuevo para instalarlas.
Escaneado con el panel de control del equipo
1 Cargue el documento en el cristal de copia. (Consulte página 18.)
2 Pulse [SCAN] (ESCANEAR).
El equipo cambia al modo de escaneado.
Capítulo 5
Escaneado
25
ESPAÑOL
(1)
(2)
(3)
(4)
(1) El documento se escanea y guarda en el ordenador.
(2) El documento se escanea y guarda como un fichero PDF.
(3) El documento se escanea y la imagen se adjunta a un email utilizando
la aplicación de email.
(4) El documento se escanea y muestra en la aplicación registrada.
3
Utilice [S] o [T] para seleccionar la operación de escaneado y, a
continuación, pulse [OK] (Aceptar).
4
Pulse [Color] (Color) o [Black] (Negro).
El documento se escanea. Las opciones configuradas desde MP Navigator se aplican al
escanear.
IMPORTANTE
• Si con algunos tipos de original no se explora correctamente la posición y el tamaño de la
imagen, consulte “Selecting the Behavior of the Operation Panel with MP Navigator/
Selección del comportamiento del panel de control con MP Navigator” en la Guía de
escaneado (Manual en pantalla) y cambie los valores de MP Navigator [Document Type/Tipo
de documento] y [Document Size/Tamaño del documento] para que coincidan con los del
original que se va a explorar.
• El procedimiento subsiguiente varía en función de la configuración. Para obtener más información,
consulte la Guía de escaneado.
Escaneado desde una aplicación
Puede escanear una imagen desde una aplicación compatible con TWAIN o WIA (sólo
Windows XP) y utilizar la imagen en esa aplicación. Este procedimiento varía en función
de la aplicación.
Para ver el procedimiento detallado, consulte el manual de la aplicación que esté
utilizando.
26
Escaneado
Capítulo 5
X Conexión a un dispositivo compatible con PictBridge
La conexión a un dispositivo compatible con PictBridge como, por ejemplo, una cámara
digital, cámara de vídeo o teléfono móvil, le permite imprimir imágenes grabadas
directamente sin tener que utilizar un ordenador.
1
2
3
Encienda el equipo.
Cargue papel en el alimentador de hojas auto. (Consulte página 17)
Conecte el dispositivo compatible con PictBridge al equipo.
• Asegúrese de que el dispositivo está apagado.
• Conecte el dispositivo al equipo mediante el cable USB (para conexión a un ordenador)
suministrado con el dispositivo.
4
Encienda el dispositivo y configúrelo para la impresión directa.
Algunos tipos de dispositivos compatibles con PictBridge se encienden automáticamente al
conectarlos al equipo. Para los dispositivos que no se encienden automáticamente, hágalo de
forma manual.
5
Ahora, estará listo para imprimir imágenes desde la cámara.
Capítulo 6
Impresión de fotografías directamente desde una cámara digital
27
ESPAÑOL
6 Impresión de fotografías directamente
desde una cámara digital
7 Impresión de fotos desde un dispositivo
de comunicación inalámbrica
ESPAÑOL
Si tiene un teléfono móvil con un puerto de infrarrojos para la transmisión inalámbrica de
datos, puede imprimir fotos a través de una conexión inalámbrica con el equipo. También
puede imprimir fotos enviadas por teléfonos móviles compatibles con Bluetooth
utilizando la unidad Bluetooth opcional BU-20. (Consulte la Guía de usuario de
Bluetooth)
X Realizar comunicación infrarroja
Al realizar una comunicación por infrarrojos, consulte también el manual de su
teléfono móvil.
1
Encienda el equipo y cargue el papel en el alimentador de hojas auto.
(Consulte página 17)
2
Ajuste la configuración de impresión como sea necesario.
• Puede seleccionar el tamaño de página, el tipo de soporte, alisamiento y diseño. (Consulte la
Guía del Usuario)
1. Pulse [Menu] (Menú).
2. Utilice [W] o [X] para seleccionar <Maintenance/settings> (Mantenimiento/
config.) y, a continuación, pulse [OK] (Aceptar).
3. Utilice [W] o [X] para seleccionar <Device settings> (Config. de dispositivo) y, a
continuación, pulse [OK] (Aceptar).
4. Utilice [S] o [T] para seleccionar <Wireless print settings> (Config. impr.
inalámbrica) y, a continuación, pulse [OK] (Aceptar).
5. Utilice [S] o [T] para seleccionar el elemento que desea ajustar y, a continuación,
utilice [W] o [X] para cambiar el ajuste.
6. Pulse [OK] (Aceptar) tras finalizar todos los ajustes necesarios.
3
Coloque el puerto de infrarrojos del teléfono móvil enfrente del puerto
del equipo a una distancia inferior a 20 cm.
• El ángulo efectivo del puerto de infrarrojos del equipo es de unos 10º del eje central tanto en
dirección vertical como horizontal.
• La distancia de comunicación con el equipo permitida depende del teléfono móvil que utilice. Para
obtener más información sobre esta distancia, consulte el manual de su teléfono móvil.
28
Impresión de fotos desde un dispositivo de comunicación inalámbrica
Capítulo 7
ESPAÑOL
Puerto de infrarrojos
del equipo
Menos de 20 cm. (No lo bloquee
con ningún obstáculo.)
Puerto de infrarrojos
del teléfono móvil
Ángulo efectivo (en dirección vertical
y horizontal): Alrededor de 10°
4
Seleccione la foto que desea imprimir y envíe los datos a la máquina
utilizando la función de comunicación por infrarrojos del teléfono móvil.
• La luz de ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) del equipo se enciende con una luz verde
cuando recibe los datos correctamente.
• La impresión comenzará tras recibir todos los datos.
Para obtener información detallada sobre cómo realizar una comunicación infrarroja,
consulte la Guía del Usuario.
Capítulo 7
Impresión de fotos desde un dispositivo de comunicación inalámbrica
29
X Realizar comunicación Bluetooth (Opcional)
ESPAÑOL
Para realizar una comunicación Bluetooth, consulte también el manual de su teléfono
móvil o PC.
1
Encienda el equipo y cargue el papel en el alimentador de hojas auto.
(Consulte página 17)
2
Ajuste la configuración de impresión como sea necesario. (Consulte
página 28)
3
Conecte la unidad Bluetooth opcional BU-20 al puerto de impresión
directa.
• La lámpara azul de la unidad Bluetooth BU-20 se enciende si está bien instalada.
4
Especifique la configuración de Bluetooth como sea necesario.
• Puede configurar el nombre del dispositivo, el rechazo de acceso, la seguridad y la llave.
(Consulte la Guía de usuario de Bluetooth)
1. Pulse [Menu] (Menú).
2. Utilice [W] o [X] para seleccionar <Maintenance/settings> (Mantenimiento/
config.) y, a continuación, pulse [OK] (Aceptar).
3. Utilice [W] o [X] para seleccionar <Device settings> (Config. de dispositivo) y, a
continuación, pulse [OK] (Aceptar).
4. Utilice [S] o [T] para seleccionar <Bluetooth settings> (Configuración Bluetooth)
y, a continuación, pulse [OK] (Aceptar).
5. Utilice [S] o [T] para seleccionar el elemento que desea ajustar y, a continuación,
utilice [W] o [X] para cambiar el ajuste.
6. Pulse [OK] (Aceptar) tras finalizar todos los ajustes necesarios.
5
Inicie la comunicación Bluetooth.
Para obtener información detallada sobre cómo realizar una comunicación Bluetooth,
consulte la Guía de usuario de Bluetooth.
30
Impresión de fotos desde un dispositivo de comunicación inalámbrica
Capítulo 7
8 Mantenimiento
X Sustitución de un cartucho FINE
ESPAÑOL
Al sustituir un cartucho FINE, compruebe bien el número de modelo.
El cartucho FINE (FINE Cartridge) PG-50 Negro (Gran capacidad) y CL-51 Color (Gran
capacidad) también son compatibles con este equipo.
1
2
Asegúrese de que el equipo está encendido.
Levante la unidad de escaneado y
coloque el soporte en su lugar.
PRECAUCIÓN
• No intente mover o detener el soporte de cartuchos
FINE de forma manual.
• No toque ninguna pieza metálica.
3
Apriete el cartucho FINE vacío en la
pestaña para liberarlo y sáquelo.
PRECAUCIÓN
• No toque la película transparente (A), el cable de
la envoltura (B), el absorbente de tinta (parte
esponjosa) (C) ni ninguna parte metálica.
(A)
Capítulo 8
(B)
Mantenimiento
(C)
31
4
Extraiga el cartucho FINE de su
embalaje. Después, sujete el
cartucho FINE como se muestra y
quite la cinta protectora (A).
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
• No toque los terminales dorados (B) ni los
inyectores (C).
• No agite ni deje caer el cartucho FINE ya que
podría salirse la tinta y mancharle la ropa o las
manos.
• No intente volver a colocar la cinta protectora
después de haberla quitado.
• No deje que los inyectores entren en contacto con
ninguna superficie.
(A)
(B)
(C)
32
5
Introduzca el cartucho FINE en un
ángulo ligero en la ranura vacía.
6
Empuje hacia arriba el cartucho
FINE hasta que encaje en su sitio.
Mantenimiento
Capítulo 8
7
8
Si tiene que sustituir otro cartucho FINE, repita los pasos del 3 al 6.
Levante la unidad de escaneado y vuelva a colocar el soporte de unidad
de escaneado y la unidad de escaneado en su posición original.
ESPAÑOL
X Limpieza del cartucho FINE
Si el patrón de inyectores es incompleto, falta o no se imprime un color determinado,
limpie el cartucho FINE.
1
2
Pulse [Menu] (Menú).
3
Utilice [W] o [X] para seleccionar <Maintenance> (Mantenimiento) y, a
continuación, pulse [OK] (Aceptar).
4
Utilice [S] o [T] para seleccionar <Cleaning> (Realizando la limpieza.)
o <Deep cleaning> (Limpieza a fondo) según sea necesario.
Utilice [W] o [X] para seleccionar <Maintenance/settings>
(Mantenimiento/config.) y, a continuación, pulse [OK] (Aceptar).
Cleaning
(Realizando la
limpieza)
Realiza la limpieza normal del cartucho FINE.
Deep cleaning
Realiza la limpieza a fondo del cartucho FINE.
(Limpieza a fondo)
5
Capítulo 8
Utilice [S] o [T] para seleccionar <Yes> (Sí) y, a continuación, pulse
[OK] (Aceptar).
Mantenimiento
33
9 Solución de problemas
ESPAÑOL
X Extracción del papel atascado
Si aparece <The paper is jammed.> (Papel atascado.) en la pantalla LCD, siga el
procedimiento de abajo para eliminar el atasco de papel.
Eliminación de atascos de papel en la bandeja de salida de papel
1 Extraiga con cuidado cualquier
papel atascado en la bandeja de
salida de papel.
2
Pulse [OK] (Aceptar).
Eliminación de atascos del
alimentador de hojas auto
1 Extraiga con cuidado cualquier
papel atascado del alimentador de
hojas auto.
2
Pulse [OK] (Aceptar).
Eliminación de atascos en el interior del equipo
1 Abra la unidad de escaneado.
2 Extraiga con cuidado cualquier papel
atascado de los rodillos.
PRECAUCIÓN
• Precaución Tenga cuidado de no tocar los
componentes dentro del equipo en ese momento,
sino, se puede reducir la calidad de impresión.
3
4
Cierre la unidad de escaneado.
Pulse [OK] (Aceptar).
X Más información
Para obtener una información detallada sobre la solución de otros problemas, consulte la
Guía del Usuario.
34
Solución de problemas
Capítulo 9
35
ESPAÑOL
36
ESPAÑOL
Índice
Introdução
12
Copiar
17
Imprimir a partir de um cartão de memória
20
Imprimir a partir do computador
24
Digitalizar
25
Imprimir fotografias diretamente de uma câmera digital
27
Imprimir fotografias a partir de um dispositivo de comunicação sem fio 28
Manutenção
31
Solução de problemas
34
PORT DO
BRASIL
Guia de consulta rápida
X Preparar a unidade
Retire a unidade da embalagem.
Confirme as peças embaladas comparando-as com a ilustração impressa na aba da embalagem.
PORT DO
BRASIL
IMPORTANTE
• Não conecte o cabo USB até que o software seja instalado.
• O cabo da impressora não está incluído. Você deve adquirir um cabo USB (com menos de 3 metros)
para conectar a unidade a um computador.
1
Ligue a unidade.
• A definição do idioma está disponível apenas para alguns países.
• Se o idioma apresentado não for o desejado, consulte o Guia do Usuário.
2
Prepare os cartuchos FINE (cartuchos de tinta).
• Se a unidade de digitalização (tampa da impressora) permanecer aberta por mais de 10 minutos, o
suporte do cartucho FINE moverá para a direita. Feche e reabra a unidade de digitalização (tampa da
impressora) para retornar o suporte ao centro.
• Não recoloque a Fita de proteção depois que ela tiver sido removida.
3
Instale o cartucho FINE.
• Certifique-se de que os cartuchos FINE estejam instalados na ordem instruída pela etiqueta. A unidade
não poderá ser usada a menos que todos os cartuchos FINE estejam instalados.
• Por motivos de segurança, guarde os Cartuchos FINE fora do alcance de crianças.
• Não derrube nem agite os cartuchos FINE, pois a tinta pode vazar e manchar sua roupa ou suas mãos.
• O Indicador luminoso de alarme ainda acenderá em laranja se um cartucho FINE não estiver instalado
corretamente. Abra a unidade de digitalização (tampa da impressora) e certifique-se de que todos os
cartuchos FINE estejam instalados na posição correta instruída pela etiqueta.
X Apenas União Europeia (e AEE).
Este símbolo indica que o produto não deve ser colocado no lixo doméstico,
de acordo com a Directiva REEE (2002/96/CE) e a legislação nacional.
Este produto deverá ser colocado num ponto de recolha designado, por
exemplo, num local próprio autorizado quando adquirir um produto
semelhante novo ou num local de recolha autorizado para reciclar resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento inadequado
deste tipo de resíduo poderá causar um impacto negativo no ambiente e na
saúde humana devido às substâncias potencialmente perigosas
normalmente associadas aos equipamentos eléctricos e electrónicos.
Simultaneamente, a sua cooperação no tratamento correcto deste produto
contribuirá para a utilização eficaz dos recursos naturais. Para mais
informações sobre os locais onde o equipamento poderá ser reciclado,
contacte os serviços locais, a autoridade responsável pelos resíduos, o
esquema REEE aprovado ou o serviço de tratamento de lixo doméstico.
Para mais informações sobre a devolução e reciclagem de produtos REEE,
visite o Web site www.canon-europe.com/environment.
(AEE: Noruega, Islândia e Listenstaine)
X Para Clientes apenas na Europa, Oriente Médio, África
e Rússia
Para obter contatos do Suporte ao Cliente da Canon, consulte a parte de trás da brochura
European Warranty System (EWS) ou visite www.canon-europe.com.
Modelo da impressora: K10283 (MP460)
Bluetooth ID: B02954
2
Selecione a Instalação Fácil para instalar o software aplicativo, o Manual Interativo e os
drivers da MP. Selecione a Instalação personalizada para escolher as opções que deseja
instalar.
Quando a tela de registro de usuário aparecer, se você clicar em Registrar e o computador
estiver conectado à Internet, as instruções na tela para registrar seu produto serão
exibidas.
O registro também pode ser executado a partir do ícone na área de trabalho após a
conclusão da instalação.
IMPORTANTE
• Desative temporariamente o firewall e feche todos os aplicativos, incluindo o software
antivírus. Os programas de segurança do computador podem ser reiniciados após a
instalação do software.
Instalar o driver da impressora - Windows
• Faça logon como administrador ou usuário com privilégios de administrador para
instalar o software no Windows XP ou Windows 2000.
• Se a seguinte tela for exibida, o cabo USB estará conectado.
Siga estes passos.
1. Desconecte o cabo USB.
2. Clique em [Cancel] (Cancelar).
• Não troque os usuários durante o processo de instalação.
Instalar o driver da impressora - Macintosh
• Não conecte a unidade a ambientes Mac OS 9 ou Mac OS X Classic, uma vez que não
são suportados.
• Digite o nome e a senha de uma conta de administrador.
Faça o seguinte para certificar-se de que o driver foi instalado corretamente:
1. Selecione [Utilities] (Utilitários) a partir do menu [Go] (Ir).
2. Clique duas vezes no ícone [Printer Setup Utility] (Utilitário de instalação da
impressora) ([Print Center] (Centro de Impressão) ao usar o Mac OS X v.10.2.8).
Se a impressora aparecer em [Printer List] (Lista de impressoras), o driver da
impressora foi instalado.
Se a impressora não aparecer em [Printer List] (Lista de impressoras), clique em [Add]
(Adicionar), em [Printer List] (Lista de impressoras), e selecione [USB] (USB) no
menu pop-up. Selecione [MP460], na lista [Product] (Produtos), e clique em [Add]
(Adicionar).
Ao conectar de um sistema operacional Mac X v.10.3.3 ou anterior:
Pode ser que a unidade não seja detectada se o computador for reiniciado enquanto estiver
conectado a ela. Para solucionar esse problema, desconecte o cabo USB e volte a
conectá-lo ou desligue e ligue novamente a unidade.
3
PORT DO
BRASIL
X Instalar o software
Desresponsabilização
Este guia foi revisado na íntegra pela Canon Inc. a fim de disponibilizar um material de fácil
consulta sobre a Canon MP460. Todas as descrições, informações técnicas e
recomendações neste manual e em qualquer manual ou documentos relacionados são
considerados fiáveis, mas a sua precisão e integridade não são garantidas nem asseguradas,
e não pretendem, nem deverão ser tidas como representação ou garantias no que diz respeito
aos produtos descritos. Especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio.
PORT DO
BRASIL
Como parceira da ENERGY STAR®, a Canon Inc. verificou que
este produto está de acordo com as diretrizes da ENERGY
STAR® para uso eficiente de energia.
Esta unidade suporta o Exif 2.21 (também designado por
“Exif Print”). Exif Print é uma norma destinada a melhorar a
comunicação entre impressoras e câmaras digitais. Fazendo
uma ligação a uma câmara digital compatível com Exif
Print, a unidade utiliza e otimiza as imagens filmadas por
essa câmara, oferecendo impressões de qualidade
extremamente elevada.
Sobre Consumíveis
Consumíveis (depósitos de tinta / Cartuchos FINE) estão disponíveis por 5 anos após a
interrupção da produção.
Avisos sobre as marcas comerciais
• Windows é uma marca comercial registrada da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e em outros países.
• Macintosh e Mac são marcas comerciais da Apple Computer, Inc., registradas nos
Estados Unidos e em outros países.
• CompactFlash é uma marca comercial registrada da SanDisk Corporation.
• MEMORY STICK e Memory Stick DUO são marcas comerciais registradas da Sony
Corporation.
• SmartMedia é uma marca comercial registrada da Toshiba Corporation.
• Microdrive é uma marca comercial registrada da International Business Machines
Corporation.
• Cartão MultiMedia é uma marca registrada da MultiMediaCard Association.
• Cartão xD Picture é uma marca registrada da Fuji Photo Film Corporation.
• SD, miniSD e SD Secure Digital são marcas comerciais da SD Association.
• A marca comercial do recurso IrDA é de propriedade da Infrared Data Association e é
usada de acordo com sua licença.
• Bluetooth é uma marca comercial da Bluetooth SIG, Inc., U.S.A. e é licenciada para a
Canon Inc.
• Todos os outros nomes de produtos e marcas são marcas registadas ou marcas
comerciais dos respectivos proprietários.
Copyright ©2006 CANON INC.
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser transmitida ou
copiada de nenhuma forma sem o consentimento expresso por escrito da Canon Inc.
4
X Como usar a documentação fornecida
Instruções de Instalação Fácil (Documentação impressa):
Leia primeiro esse documento.
Ele inclui instruções para instalar a unidade e prepará-la para ser usada. Siga todos os
passos deste guia antes de usar a unidade.
Guia de consulta rápida (Este documento):
PORT DO
BRASIL
Leia este guia antes de usar a unidade.
Depois de seguir as instruções do documento Instruções de Instalação Fácil, leia este
guia para se familiarizar com a operação básica de todas as funções que podem ser
realizadas pela unidade.
Guia do Usuário (Manual Interativo):
Esse guia está disponível no CD-ROM de instalação.
Ele inclui instruções sobre como imprimir a partir do computador, imprimir fotografias
diretamente de uma câmera digital e copiar. Consulte-o para obter instruções específicas
não incluídas no Guia de consulta rápida ou se quiser saber mais sobre as funções
avançadas.
Guia do Driver da Impressora/Manual de digitalização (Manual Interativo):
Esses guias estão disponíveis no CD-ROM de instalação.
Consulte-os para obter todas as instruções sobre como imprimir e digitalizar a partir do
computador. Eles descrevem detalhadamente as funções e como usar os Drivers da MP e
do MP Navigator.
Guia do Aplicativo Fotográfico (Manual Interativo):
Esse guia está disponível no CD-ROM de instalação.
Ele descreve o software utilitário contido no CD-ROM de instalação, como o
Easy-PhotoPrint e o Easy-WebPrint, incluindo instruções sobre como digitalizar dados,
vários métodos de impressão e detalhes sobre as funções.
Apenas usuários na Ásia:
Dependendo do país em que foi feita a compra, talvez não seja possível instalar os
Manuais Interactivos. Nesse caso, acesse o CD-ROM de instalação e copie essa
documentação da pasta “Manual” para o disco rígido do seu computador.
5
X
Visualizar os manuais interactivos armazenados no
CD-ROM de instalação
PORT DO
BRASIL
Você pode instalar os manuais interactivos usando o CD-ROM de instalação de uma das
maneiras a seguir.
• Selecione “Instalação Fácil” para instalar os manuais interactivos junto com o driver
da impressora e os aplicativos.
• Selecione “Manual Interativo” em “Instalação personalizada” para instalar os manuais
interactivos. Se você não tiver instalado ou detectado os manuais interactivos, use um
dos métodos descritos anteriormente para instalá-los.
• Após a instalação do software com a Instalação Fácil, aparecerá um ícone de
inicialização do manual interactivo na área de trabalho.
• Clique duas vezes no ícone e, em seguida, no menu pop-up, clique no título de cada
manual a ser aberto.
Existem vários navegadores na Web para visualização de conteúdo HTML e, portanto,
pode ser que o mesmo texto ou imagem apareça de forma diferente dependendo do
navegador usado. Os manuais interactivos foram elaborados considerando-se que seriam
visualizados e lidos sob as seguintes condições:
Para usuários do Windows:
• Navegador: Windows HTML Help Viewer
• Nota: Microsoft Internet Explorer 5.0 ou posterior deve estar instalado.
• Talvez os manuais interactivos não sejam exibidos corretamente dependendo do
sistema operacional ou da versão do Internet Explorer. Recomendamos manter o seu
sistema atualizado com o Windows Update.
Para usuários do Macintosh:
• Navegador: Help Viewer
• Nota: Talvez os manuais interactivos não sejam exibidos corretamente dependendo do
sistema operacional. Recomendamos manter o seu sistema atualizado.
6
X Ler a documentação
ATENÇÃO
Indica um aviso de atenção com relação a operações que podem
resultar em danos pessoais ou materiais se não forem corretamente
executadas. Para usar a unidade com segurança, esteja sempre atento
a esses avisos.
IMPORTANTE
Indica avisos e restrições relacionados ao funcionamento. Leia esses
itens para usar a unidade corretamente e impedir danos.
Indica notas sobre o funcionamento ou explicações adicionais. É
altamente recomendável ler essas indicações.
Indica a descrição da unidade quando está conectada a um
computador.
Leia quando a unidade estiver conectada a um sistema Windows.
Leia quando a unidade estiver conectada a um sistema Macintosh.
z(Título de ramificação de operação) Usado para uma operação que pode ser executada por meio de
procedimentos ramificados.
1. (Nível de ramificação de operação) Usado para explicar cada operação de um procedimento ramificado.
Botões usados neste guia
[nome do botão]
O texto entre colchetes refere-se a um botão do Painel de operação da unidade ou
a um item do computador a ser usado.
Exemplo: [Color] (Cor)
<mensagem>
O texto entre os sinais de maior e menor indica uma mensagem ou um item de
menu selecionável que aparece no LCD (Display de cristal líquido).
Exemplo: <Photo Paper Pro> (Papel fotogr. profissional), <OFF>
(DESACTIVAR)
Termos usados neste guia
unidade
Termo geral usado para representar a MP460.
padrão
Definição que permanece em efeito até que seja alterada.
documento
Folhas de papel de originais, páginas de livros ou fotografias que podem ser
copiadas ou digitalizadas com esta unidade.
papel
Papel usado para as impressões realizadas pela unidade.
7
PORT DO
BRASIL
Símbolos usados neste guia
X Precauções de segurança
Leia os avisos de segurança e precauções fornecidos neste manual para assegurar que
utiliza a unidade com segurança. Não tente utilizar a unidade de maneira diferente que o
descrito neste manual. Para obter informações detalhadas de segurança, consulte o Guia
do Usuário.
AVISO
PORT DO
BRASIL
Pode causar choque elétrico/incêndio ou danos na unidade se ignorar qualquer uma
destas precauções de segurança.
z Localização
• Não coloque a unidade perto de solventes inflamáveis como o álcool ou diluentes.
z Fonte de alimentação
• Nunca tente ligar ou desligar a unidade da fonte de alimentação com as mãos molhadas.
• Retire sempre completamente a ficha da tomada de corrente.
• Nunca danifique, modifique, estique ou dobre ou torça o cabo de alimentação. Não
coloque objetos pesados sobre o cabo de alimentação.
• Nunca ligue a unidade numa tomada de corrente que seja partilhada com outro
equipamento (fio/cabo de extensão, adaptador de 2 ou 3 vias, etc.).
• Nunca utilize a unidade caso o cabo de alimentação esteja atado ou emaralhado.
• Caso detecte fumo, cheiros anormais ou ruídos estranhos à volta da unidade, desligue-a
imediatamente da corrente e contate o representante local autorizado da Canon ou a
linha de assistência da Canon.
Utilizar a unidade nestas condições pode causar incêndio ou choques elétricos.
• Desligue periodicamente a unidade e utilize um pano seco para retirar qualquer pó ou
sujidade acumulados na ficha e na tomada.
Caso a unidade seja colocada num local exposto a demasiado pó, fumo ou humidade
extrema, o pó acumulado na ficha absorve a humidade e pode danificar o isolamento e
causar incêndio.
8
z Manutenção
• Utilize um pano húmido para limpar a unidade. Nunca utilize solventes inflamáveis
como o álcool, benzina ou diluentes. Caso solventes inflamáveis entrem em contato
com as partes elétricas no interior da unidade, pode ocorrer incêndio ou choques
elétricos.
• Desligue sempre a corrente e ficha da tomada antes de limpar a unidade. Caso deixe
ligada ou ligue acidentalmente a unidade durante a limpeza, você poderá sofrer lesões
ou danificar a unidade.
PORT DO
BRASIL
z Manuseamento
• Não tente desmontar nem modificar a unidade. Não existem peças que possam ser
reparadas pelo usuário no interior da unidade.
A unidade contém componentes de alta tensão. Nunca tente efetuar qualquer
procedimento de manutenção não descrito neste manual. Procedimentos de
manutenção incorretos podem danificar a unidade, causar incêndio ou choques
elétricos.
• Não utilize sprays inflamáveis perto da unidade.
Isto pode causar incêndio ou choques elétricos caso o spray entre em contato com os
componentes elétricos no interior da unidade.
z Outros
• Ao instalar a unidade perto de produtos elétricos com luzes fluorescentes, afaste-a pelo
menos 15 cm dos produtos elétricos equipados com luzes fluorescentes. Caso
contrário, pode ocorrer mau funcionamento da unidade como resultado do ruído
emitido pelas luzes fluorescentes.
• Ao desligar a corrente, certifique-se de que carrega em [ON/OFF](LIGA/DESLIGA) e
confirme se o indicador luminoso alarme está desligado. Caso puxe o plugue da tomada
quando o Alarm Lamp (Indicador luminoso alarme) estiver aceso, o Cartucho FINE
não estará protegido e talvez você não consiga imprimir mais tarde.
9
ATENÇÃO
Pode sofrer lesões ou causar danos na unidade se ignorar qualquer uma destas
precauções de segurança.
PORT DO
BRASIL
z Localização
• Coloque a unidade numa superfície plana, estável e sem vibrações que seja
suficientemente resistente para suportar o seu peso.
• Não instale a unidade num local que esteja demasiado húmido ou sujo, exposto à luz
direta do sol, no exterior ou perto de uma fonte de calor. A instalação em locais como
este pode causar incêndio ou choques elétricos. Para evitar o risco de incêndio ou
choque elétrico, instale a unidade em um local com uma temperatura ambiente de 5 a
35°C e com uma umidade de 10% a 90% (sem condensação).
• Não coloque a unidade em cima de um tapete ou carpete finos. Caso entrem fibras ou
pó no interior da unidade, pode ocorrer incêndio.
z Fonte de alimentação
• Nunca remova a ficha puxando o cabo.
Se puxar o cabo de alimentação pode danificá-lo e causar incêndio ou choques
elétricos.
• Não utilize um cabo de extensão pois pode causar incêndio ou choques elétricos.
• Assegure-se de que a área à volta da tomada está sempre livre para que possa desligar
o cabo de alimentação sempre que necessário. Caso contrário, não poderá desligar a
ficha no caso de uma emergência.
• Nunca utilize outra fonte de alimentação que não a adequada para a unidade no país
onde adquirir a unidade, pois pode causar incêndio ou choques elétricos.
O requisito de funcionamento deste unidade é o seguinte:
100-240 V AC, 50/60 Hz (dependendo de requisitos elétricos locais)
• A tomada de saída deve ser instalada perto do equipamento e deve ficar acessível.
10
z Cartuchos FINE (cartuchos de tinta)
• Por motivos de segurança, guarde os Cartuchos FINE (cartuchos de tinta) fora do
alcance de crianças. Se uma criança ingerir tinta inadvertidamente, consulte
imediatamente um médico.
• Não agite os Cartuchos FINE (cartuchos de tinta). Pode ocorrer fuga de tinta
manchando o vestuário ou a área circundante.
• Nunca toque nos bicos injetores de tinta nem no terminal dourado.
X Limitações legais sobre a utilização do produto e
utilização de imagens
Poderá ser ilegal efetuar cópias, ler, imprimir ou utilizar reproduções dos seguintes
documentos. A lista fornecida não é exaustiva. Em caso de dúvidas, contate um
representante legal na sua jurisdição.
.
• Moeda em papel
• Ordens de pagamento
• Certificados de depósito
• Selos (com ou sem carimbo)
• Distintivos ou insígnias de identificação
• Vales de pagamento ou de serviço
seletivos
• Cheques ou vales emitidos por agências
governamentais
• Licenças e registos de propriedades de
veículos motorizados
• Travelers checks
• Senhas de refeições
• Passaportes
• Documentos de imigração
• Selos fiscais internos (com ou sem
carimbo)
• Contratos ou outros certificados de dívida
• Certificados da bolsa
• Trabalhos com direitos de propriedade
inteletual/trabalhos de arte sem
autorização do proprietário
11
PORT DO
BRASIL
z Manuseamento
• Feche a tampa dos documentos cuidadosamente para evitar apanhar a sua mão. Caso
contrário, pode sofrer lesões pessoais.
• Não carregue com força na tampa dos documentos ao utilizar o vidro de originais para
ler livros finos. Isto pode danificar o vidro de originais e a tampa dos documentos e/ou
causar lesões pessoais.
• Antes de mover a unidade, pegue na mesma por ambas as extremidades.
• Não coloque as suas mãos dentro da unidade durante a impressão. As peças internas da
unidade estão a mover-se causando assim lesões.
• Não vire a unidade ao contrário. Pode ocorrer fuga de tinta manchando o vestuário ou
a área circundante.
1 Introdução
X Funções da unidade
Agradecemos por ter adquirido a Canon MP460. Esta unidade inclui as seguintes funções
em um único dispositivo de fácil operação:
PORT DO
BRASIL
Impressora fotográfica Imprime imagens com qualidade fotográfica a partir de uma câmera
desktop
digital ou de um cartão de memória, sem precisar de computador.
Copiadora
Faz cópias coloridas ou em preto-e-branco. Também aplica funções
avançadas às cópias.
Impressora
Imprime fotografias, documentos com cores vibrantes ou documentos
em preto-e-branco nítidos a partir do computador.
Digitalizador
Digitaliza imagens com alta resolução para o computador e processa-as
facilmente usando o software utilitário fornecido.
Você pode optar por usar a unidade como um dispositivo autônomo para cópia e
impressão fotográfica. Como alternativa, conecte a unidade a um computador e você terá
impressora/copiadora/scanner desktop totalmente integrados. O software utilitário
fornecido com a unidade permite realizar uma série de tarefas a partir do computador, sem
esforço e de forma eficiente.
12
Introdução
Capítulo 1
X Peças da unidade e suas funções
Unidade
z Exterior
(1)
(2)
(3)
(4) (5)
(10)
PORT DO
BRASIL
(11)
(9) (8)
(7)
(6)
(1) Tampa dos documentos
Cobre o vidro de originais. Abra essa tampa ao colocar um documento no vidro de originais.
(2) Suporte de papel
Acomoda o papel colocado no alimentador folhas automát. Abra-o antes de colocar o papel.
(3) Extensão do suporte de papel
Acomoda o papel colocado no alimentador folhas automát. Puxe-o antes de colocar o papel.
(4) Guia do papel
Ao colocar o papel, verifique se a margem esquerda do papel encosta nessa guia.
(5) Alimentador folhas automát
Coloque o papel aqui. Alimenta automaticamente uma folha de cada vez.
(6) Tampa do slot do cartão
Cobre os slots do cartão. Abra essa tampa, ao inserir um cartão de memória nos slots do cartão.
(7) Bandeja de saída de papel
As impressões são enviadas para essa bandeja. Abra-a antes de iniciar a cópia ou impressão. Quando
não estiver em uso, mantenha-a fechada na unidade.
(8) Porta de impressão direta
Usado para conectar um dispositivo compatível com PictBridge ou a unidade Bluetooth opcional à
máquina ao imprimir imagens diretamente da câmera.
(9) Porta IrDA
Recebe dados da fotografia enviados de um celular pela comunicação por infravermelho.
(10) Vidro de originais
Usado para colocar um documento a ser processado.
(11) Painel de operação
Mostra o status operacional da unidade. Também é usado para alterar ou verificar as definições de
cada função. Para obter detalhes, consulte página 15.
Capítulo 1
Introdução
13
z Vista posterior e interior
(13)
(14)
(15)
(16)
PORT DO
BRASIL
(12)
(18)
(17)
(19)
(20)
(12) Suporte do cartucho FINE
Instale os cartuchos FINE aqui.
(13) Cartuchos FINE (cartuchos de tinta)
Cartuchos substituíveis integrados ao cabeça de impressão e ao depósito de tinta.
(14) Unidade de digitalização
Usado para digitalizar um documento.
(15) Slots do cartão
Ao imprimir fotografias, insira nesse slot um cartão de memória ou um adaptador para cartão que
contenha um cartão de memória. A unidade é equipada com dois tipos de slot do cartão.
(16) Access Lamp (Lâmpada de acesso)
Acende quando um cartão de memória é inserido no slot do cartão. Esse indicador pisca quando a
unidade está lendo dados do cartão de memória.
(17) Suporte da unidade de digitalização
Usado para segurar a unidade de digitalização sendo aberta.
(18) Alavanca de espessura do papel
Usada para ajustar o espaço entre o Cartucho FINE e a superfície do papel para impressão.
(19) Conector de alimentação
Usado para conectar o cabo de alimentação à unidade.
(20) Porta USB
Usada para conectar um computador à unidade, ao imprimir do computador ou digitalizar para o
computador.
IMPORTANTE
• Enquanto a unidade estiver a imprimir a partir do/ler imagens para o computador ou se o
computador estiver no modo Sleep ou no modo de espera, não pode desligar e voltar a ligar
o cabo USB.
14
Introdução
Capítulo 1
Painel de operação
(15)
(5)
(14)
(6)
(7)
(8)
(13) (12) (11) (10)
(9)
(1) Botão [ON/OFF] (LIGA/DESLIGA)
Liga e desliga a unidade. Antes de ligar a unidade, verifique se a tampa dos documentos está fechada.
(2) Alarm Lamp (Indicador luminoso alarme)
Acende quando o papel ou a tinta acaba.
(3) Botão [SCAN] (DIGITALIZAR)
Muda a unidade para o modo Digitalização. Nesse modo, a unidade digitaliza um documento para o
computador de acordo com as operações selecionadas. Para usar esse botão, a unidade deve ser
conectada a um computador.
(4) Botão [MEMORY CARD] (CARTÃO DE MEMÓRIA)
Muda a unidade para o modo Cartão de memória.
(5) LCD (Display de cristal líquido)
Mostra mensagens, seleções de menu e status operacional.
(6) Botão [Menu] (Menu)
Acessa as definições para personalizar a operação da unidade.
(7) Botão [Settings] (Configurar)
Use para configurar as definições de tamanho da página, tipo de mídia e correção da imagem.
(8) Botão [Stop/Reset] (Parar/Reinicializar)
Cancela as operações e faz com que a unidade volte ao modo Espera.
(9) Botão [Black] (Preto)
Inicia a cópia em preto-e-branco.
(10) Botão [Color] (Cor)
Inicia a cópia e impressão fotográfica em cores.
Capítulo 1
Introdução
15
PORT DO
BRASIL
(1) (2) (3) (4)
(11) Botões [W][X][S][T]
Percorrem as seleções de menu e aumentam ou diminuem o número de cópias ou o número do
ficheiro de imagem. Você pode usar esses botões quando exibidos no LCD.
(12) Botão [OK] (OK)
Seleciona itens nos menus e confirma as seleções. Restaura a unidade ao modo de operação normal,
caso ocorra um erro durante a impressão ou uma obstrução de papel. Além disso, use esse botão para
aceitar uma mensagem exibida.
PORT DO
BRASIL
(13) Botão [Back] (Retroceder)
Retorna à tela anterior.
(14) Botão [Photo Index Sheet] (Índice de fotos)
Muda a unidade para o modo Índice de fotos.
(15) Botão [COPY] (COPIAR)
Muda a unidade para o modo Cópia.
16
Introdução
Capítulo 1
2 Copiar
X Colocar papel
Abra o suporte de papel (1) e, em
seguida, puxe a extensão do suporte
de papel (2).
(1)
(2)
PORT DO
BRASIL
1
2
Coloque uma pilha de papel (com o
lado de impressão voltado para cima)
no alimentador folhas automát (1) e
ajuste a guia do papel (A) ao lado
esquerdo da pilha (2).
• A pilha não pode exceder a marca limite de
papel (B).
• Para obter detalhes sobre como colocar o papel,
consulte o Guia do Usuário.
(A)
(B)
A4
(2)
(1)
X Papel recomendado
• Papel normal
• Papel super branco*
• Papel fotográfico brilhante*
• Papel fotográfico mate*
• Papel fotográfico profissional*
• Papel Fotográfico Ultra Brilhante*
• Papel Fotográfico Ultra Semi-Brilhante*
* Indica mídia genuína da Canon.
Para obter detalhes sobre as diretrizes gerais referentes ao papel, consulte o Guia do
Usuário.
Capítulo 2
Copiar
17
X Colocar documentos
1
2
Levante a tampa dos documentos.
Coloque o documento.
PORT DO
BRASIL
• Coloque o documento com o lado impresso
voltado para baixo no vidro de originais.
• Alinhe o canto superior esquerdo do documento
com a marca de alinhamento no canto inferior
direito do vidro de originais.
3
Feche a tampa dos documentos com
cuidado.
X Fazer cópias
1
2
3
Pressione [COPY] (COPIAR).
4
Pressione [Color] (Cor) para fazer cópias coloridas ou [Black] (Preto)
para fazer cópias em preto-e-branco.
Use [S] ou [T] para selecionar o número de cópias (máx. 99 cópias).
Ajuste as definições do documento, conforme necessário. (Consulte a
seguir)
X Alterar as definições de cópia
1
2
3
Pressione [COPY] (COPIAR).
Pressione [Settings] (Configurar).
Use [W] ou [X] para selecionar <Tab 1> (Guia 1) or <Tab 2> (Guia 2).
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1) Você pode especificar o tamanho da página.
(2) Você pode especificar o tipo de mídia.
(3) Você pode ajustar a qualidade da imagem de acordo com o tipo de
documento a ser copiado.
(4) Você pode especificar o método de redução/ampliação.
(5) Você pode especificar se a intensidade automática é executada.
4
Use [S] ou [T] para selecionar o item a ser definido e, em seguida, use
[W] ou [X] para alterar a definição.
5
Pressione [OK] (OK) após concluir todas as definições necessárias.
Para obter detalhes sobre como alterar as definições de cópia e como definir os itens,
consulte o Guia do Usuário.
18
Copiar
Capítulo 2
X Funções de cópia avançadas
Cópia de etiquetas
Copia fotografias ou gráficos em etiquetas.
Cópia sem margens
Copia imagens de forma que elas preencham a página inteira, sem deixar
margens.
Repetição da imagem
Copia uma imagem várias vezes em uma única página.
PORT DO
BRASIL
Para obter detalhes sobre as funções de cópia avançadas, consulte o Guia do Usuário.
Capítulo 2
Copiar
19
3 Imprimir a partir de um cartão de memória
Existem várias formas de imprimir fotografias diretamente do cartão de memória, sem
usar o computador.
PORT DO
BRASIL
1
2
3
4
Verifique se a unidade está ligada.
Coloque papel no alimentador folhas automát. (Consulte página 17)
Insira um cartão de memória. (Consulte página 21)
Selecione o método de impressão.
• Imprimir usando o índice de fotos (Consulte a página 22)
• Imprimir de acordo com o modo de impressão de fotografias selecionado (Consulte a
página 23)
• Outros métodos de impressão (Consulte a página 23)
X Cartões de memória compatíveis
Slot do cartão esquerdo
CompactFlash Type I/II
Slot do cartão direito
MEMORY STICK
MultiMediaCard (ver 3.31)
Microdrive Memory Card
SmartMedia
Cartão de memória Secure Digital (SD)
Deve ser inserido em um adaptador para cartão
xD-Picture Card
Memory Stick Duo
miniSD
ATENÇÃO
• Ao usar um Memory Stick DUO, miniSD Card ou xD-Picture Card, verifique se esses cartões
foram inseridos em um adaptador para cartão (deve ser adquirido separadamente) antes de
inseri-los nos slots do cartão da unidade.
20
Imprimir a partir de um cartão de memória
Capítulo 3
X Inserir/remover um cartão de memória
Inserir um cartão de memória
1 Verifique se a unidade está ligada.
2 Abra a tampa do slot do cartão.
3 Insira no slot do cartão apropriado o cartão
Tipo de cartão
• Cartão CompactFlash
(CF)
• Microdrive
• xD-Picture Card*
PORT DO
BRASIL
de memória ou o adaptador para cartão que
contenha um cartão de memória.
Como instalar
Instale esses cartões no
slot do cartão esquerdo.
• Cartão SmartMedia
Instale esse cartão no
slot do cartão direito.
•
•
•
•
Memory Stick
Memory Stick PRO
Memory Stick Duo*
Memory Stick PRO
Duo*
• Cartão SD
• Cartão miniSD*
• MultiMedia Card
(ver 3.31)
Instale esses cartões no
slot do cartão direito.
* Instale o cartão de memória com o adaptador apropriado.
• Não tente forçar o cartão de memória no slot do cartão depois que ele travar para não danificar a
unidade e/ou o cartão de memória.
Capítulo 3
Imprimir a partir de um cartão de memória
21
Remover um cartão de memória
PORT DO
BRASIL
ATENÇÃO
• Se ocorrer um erro durante a impressão a partir do cartão de memória (por exemplo, se
acabar o papel), não remova o cartão de memória ou o adaptador para cartão que contém o
cartão de memória, visto que isso pode danificar os dados do cartão de memória.
• Enquanto o Access Lamp (Lâmpada de acesso) estiver piscando, não remova o cartão de
memória ou o adaptador para cartão que contém o cartão de memória, visto que isso pode
danificar os dados do cartão de memória.
1
Segure com seus dedos a parte exposta do cartão de memória para
removê-lo do slot do cartão.
2
Feche a tampa do slot do cartão.
X Usar o índice de fotos para imprimir
Com esta unidade, as fotografias podem ser impressas facilmente; basta preencher os
círculos apropriados do índice de fotos para selecionar as opções de impressão e as
fotografias a serem impressas. Você simplesmente digitaliza o índice de fotos para que as
fotografias selecionadas sejam impressas, de acordo com as suas opções.
1
Ligue a unidade e coloque papel de tamanho A4 no alimentador folhas
automát.
2
3
4
Insira um cartão de memória no slot do cartão. (Consulte página 21)
5
Use [W] ou [X] para selecionar o intervalo de fotografias a serem
impressas no índice de fotos.
Pressione [Photo Index Sheet] (Índice de fotos).
Use [W] ou [X] para selecionar <Photo Index Sheet print> (Impressão
índice de fotos) e, em seguida, pressione [OK] (OK).
• Se você selecionar <Print all photos> (Imprimir todas as fotos):
1. Vá para o passo 6.
• Se você selecionar <Set no. of copies> (Definir n° de cópias):
1. Pressione [OK] (OK).
2. Use [S] ou [T] para selecionar quantas fotografias recentes serem impressas e,
em seguida, pressione [OK] (OK).
3. Vá para o passo 6.
• Se você selecionar <Search> (Procurar):
1. Pressione [OK] (OK).
2. Use [W] ou [X] para selecionar a primeira data de gravação das fotografias que
deseja imprimir e, em seguida, pressione [OK] (OK).
3. Use [W] ou [X] para selecionar a última data gravada de fotografias que deseja
imprimir e, em seguida, pressione [OK] (OK).
4. Vá para o passo 6.
22
Imprimir a partir de um cartão de memória
Capítulo 3
6
Pressione [Color] (Cor).
• A unidade imprime o índice de fotos.
Preencha os círculos apropriados (
) com um lápis escuro para
selecionar as fotografias a serem impressas e as definições de
impressão.
8
Coloque o papel selecionado no índice de fotos no alimentador folhas
automát.
9
Coloque o índice de fotos no vidro de originais.
PORT DO
BRASIL
7
ATENÇÃO
• Verifique se o índice de fotos está na posição correta no vidro de originais.
10 Pressione [Photo Index Sheet] (Índice de fotos).
11 Use [W] ou [X] para selecionar <Scan sheet and print> (Digitalizar folha
e imprimir) e, em seguida, pressione [OK] (OK).
12 Pressione [OK] (OK).
X Imprimir de acordo com o modo de impressão de
fotografias selecionado
1
2
3
Pressione [MEMORY CARD] (CARTÃO DE MEMÓRIA).
Use [W] ou [X] para selecionar <Single-photo print> (Impressão de
fotogr. única) ou <Multi-photo print> (Impressão de várias fotos) e, em
seguida, pressione [OK] (OK).
Use [W] ou [X] para selecionar a foto a ser impressa.
• Se tiver selecionado <Single-photo print> (Impressão de fotogr. única) no passo 2:
1. Pressione [Color] (Cor) para confirmar a seleção.
2. Use [S] ou [T] para especificar o número de cópias a serem impressas.
• Se tiver selecionado <Multi-photo print> (Impressão de várias fotos) no passo 2:
1. Use [S] ou [T] para especificar o número de cópias a serem impressas.
2. Repita o passo 3 e especifique o número de cópias para cada fotografia que você
deseja imprimir.
4
Ajuste as definições de impressão, conforme necessário. (Consulte o
Guia do Usuário)
5
Pressione [Color] (Cor).
X Outros métodos de impressão
Impressão esquema
Imprime diversas fotografias em uma única folha de papel.
Impressão etiq.
Imprime fotografias em etiquetas.
Impressão do Índice
de Fotos
Imprime um índice de todas as fotos salvas no cartão de memória.
Imprimir todas as fotos Imprime todas as fotografias salvas nos cartões de memória.
Impressão DPOF
Imprime as fotografias de acordo com as definições DPOF (Digital Print
Order Format).
Para obter detalhes sobre outros métodos de impressão, consulte o Guia do Usuário.
Capítulo 3
Imprimir a partir de um cartão de memória
23
4
Imprimir a partir do computador
X Imprimir documentos
Dependendo do software aplicativo, o procedimento de impressão apresenta pequenas
variações. O procedimento básico de impressão é explicado a seguir.
PORT DO
BRASIL
1
2
3
Coloque papel no alimentador folhas automát. (Consulte página 17)
Crie um documento ou abra um ficheiro a ser impresso.
Selecione [Print] (Imprimir) no menu [File] (Ficheiro) do software
aplicativo.
• Verifique se a unidade está selecionada como uma impressora.
4
Ajuste as definições do documento, conforme necessário, e clique em
[OK] (OK).
5
Clique em [Print] (Imprimir) ou [OK] (OK).
1
2
3
Coloque papel no alimentador folhas automát. (Consulte página 17)
Crie um documento ou abra um ficheiro a ser impresso.
Selecione [Page Setup] (Configurar página) no menu [File] (Arquivo) do
software aplicativo.
• Verifique se a unidade está selecionada como uma impressora.
24
4
Selecione o tamanho do papel desejado em [Paper Size] (Tam do papel)
e, em seguida, clique em [OK] (OK).
5
Selecione [Print] (Imprimir) no menu [File] (Arquivo) do software
aplicativo.
6
Ajuste as definições do documento, conforme necessário, e clique em
[OK] (OK).
7
Clique em [Print] (Imprimir).
Imprimir a partir do computador
Capítulo 4
5
Digitalizar
X Métodos de digitalização
Usando o MP Navigator, você pode digitalizar, processar e salvar documentos no seu
computador. Para obter detalhes sobre como usar o MP Navigator, consulte o Manual de
digitalização.
Na área de trabalho do Windows, clique duas vezes no ícone do [MP Navigator 3.0] para
abri-lo.
No menu [Go] (Ir), selecione [Applications] (Aplicativos), [Canon Utilities]
(Utilitários da Canon) e, em seguida, clique duas vezes no ícone [MP Navigator 3.0]
(MP Navigator 3.0) para abrir o MP Navigator.
É possível iniciar os seguintes softwares aplicativos no MP Navigator.
• Easy-PhotoPrint (Impressão de fotografia)
• ArcSoft PhotoStudio (Edição de imagem fotográfica)
• ScanSoft OmniPage SE* (Conversão de documento digitalizado em texto)
* ScanSoft OmniPage SE não oferece suporte para o Windows 98 Primeira Edição.
Se você tiver optado pela [Custom Install] (Instalação personalizada) e tiver instalado
apenas o driver da MP e o MP Navigator, esses softwares aplicativos não terão sido
instalados e, portanto, não poderão ser iniciados. Para iniciar no MP Navigator qualquer
um dos softwares aplicativos citados anteriormente, execute novamente a [Custom
Install] (Instalação personalizada) para instalá-los.
Digitalizar com o painel de operação da unidade
1 Coloque o documento no vidro de originais. (Consulte página 18.)
2 Pressione [SCAN] (DIGITALIZAR).
A unidade muda para o modo Digitalização.
Capítulo 5
Digitalizar
25
PORT DO
BRASIL
Digitalizar usando o MP Navigator
(1)
(2)
(3)
(4)
(1) O documento é digitalizado e salvo no computador.
PORT DO
BRASIL
(2) O documento é digitalizado e armazenado como um ficheiro PDF.
(3) O documento é digitalizado e a imagem é anexada a um e-mail usando
o software aplicativo de correio eletrônico.
(4) O documento é digitalizado e exibido no software aplicativo registrado.
3
Use [S] ou [T] para selecionar a operação de digitalização e, em
seguida, pressione [OK] (OK).
4
Pressione [Color] (Cor) ou [Black] (Preto).
O documento está digitalizado. As configurações definidas a partir do MP Navigator se aplicam
ao digitalizar.
IMPORTANTE
• Se com alguns tipos de original a posição e o tamanho da imagem não forem digitalizados
corretamente, consulte “Selecting the Behavior of the Operation Panel with MP Navigator/
Seleccionar o comportamento do painel de controlo com o MP Navigator” no Manual de
digitalização (Manual no ecrã) e altere o [Document Type/Tipo de documento] e o [Document
Size/Tamanho do documento] do MP Navigator para que coincidam com os do original a ser
digitalizado.
• O procedimento seguinte pode variar, dependendo das suas definições. Para obter detalhes,
consulte o Manual de digitalização.
Digitalizar de um software aplicativo
Você pode digitalizar uma imagem de um software aplicativo compatível com TWAIN
ou WIA (apenas para o Windows XP) e usar a imagem nesse software aplicativo. Esse
procedimento varia dependendo do software aplicativo.
Para obter o procedimento detalhado, consulte o manual do software aplicativo que
estiver usando.
26
Digitalizar
Capítulo 5
6 Imprimir fotografias diretamente de uma
câmera digital
A conexão de um dispositivo compatível com o PictBridge como uma câmera digital,
uma câmera de vídeo ou um telefone celular à unidade permite imprimir as imagens
gravadas diretamente, sem usar o computador.
1
2
3
Ligue a unidade.
Coloque papel no alimentador folhas automát. (Consulte página 17)
Conecte o dispositivo compatível com o PictBridge à unidade.
• Verifique se o dispositivo está desligado.
• Conecte o dispositivo à unidade usando o cabo USB (para conexão a um computador)
fornecido com o dispositivo.
4
Ligue o dispositivo e configure-o para impressão direta.
Alguns tipos de dispositivos compatíveis com o PictBridge ligam automaticamente quando são
conectados à unidade. Para dispositivos que não ligam automaticamente, ligue-os manualmente.
5
Capítulo 6
Agora já é possível imprimir imagens a partir da câmera.
Imprimir fotografias diretamente de uma câmera digital
27
PORT DO
BRASIL
X Conectar a um dispositivo compatível com o PictBridge
PORT DO
BRASIL
7 Imprimir fotografias a partir de um
dispositivo de comunicação sem fio
Se você tiver um celular com uma porta de infravermelho para transmissão de dados sem
fio, será possível imprimir fotografias através de uma conexão sem fio com a unidade.
Você também poderá imprimir fotografias recebidas de celulares e PCs compatíveis com
o Bluetooth usando a unidade Bluetooth opcional BU-20. (Consulte o Bluetooth - Guia
do Usuário)
X Estabelecer comunicação por infravermelho
Ao estabelecer a comunicação por infravermelho, consulte também o manual do
celular.
1
Ligue a unidade e coloque papel no alimentador folhas automát.
(Consulte página 17)
2
Ajuste as definições de impressão, conforme necessário.
• Você pode selecionar o tamanho da página, tipo de mídia, suavização e layout. (Consulte o
Guia do Usuário)
1. Pressione [Menu] (Menu).
2. Use [W] ou [X] para selecionar <Maintenance/settings> (Manutenção/Definições)
e, em seguida, pressione [OK] (OK).
3. Use [W] ou [X] para selecionar <Device settings> (Definições do dispositivo) e,
em seguida, pressione [OK] (OK).
4. Use [S] ou [T] para selecionar <Wireless print settings> (Defin. impressão sem
fios) e, em seguida, pressione [OK] (OK).
5. Use [S] ou [T] para selecionar o item a ser definido e, em seguida, use [W] ou
[X] para alterar a definição.
6. Pressione [OK] (OK) após concluir todas as definições necessárias.
3
Posicione a porta de infravermelho do celular oposta à porta da unidade
a uma distância de menos do que 20 cm.
• O ângulo efetivo da porta de infravermelho da unidade é de aproximadamente 10° do eixo central
em ambas as direções: vertical e horizontal.
• A distância permitida para comunicação com a unidade depende do celular usado. Para essa
distância, consulte o manual do celular.
28
Imprimir fotografias a partir de um dispositivo de comunicação sem fio
Capítulo 7
Inferior a 20 cm (não bloqueie
com obstáculos.)
PORT DO
BRASIL
Porta de infravermelho
da unidade
Porta de infravermelho
do celular
Ângulo efetivo (em ambas as direções vertical e horizontal): aproximadamente 10°
4
Selecione a fotografia a ser impressa e envie os dados à unidade
usando a função de comunicação por infravermelho do celular.
• O indicador luminoso LIGA/DESLIGA na unidade pisca em verde enquanto recebe os dados
corretamente.
• A impressão começará após o recebimento de todos os dados.
Para obter detalhes sobre como estabelecer comunicação por infravermelho, consulte o
Guia do Usuário.
Capítulo 7
Imprimir fotografias a partir de um dispositivo de comunicação sem fio
29
X Estabelecer comunicação Bluetooth (Opcional)
Para estabelecer comunicação Bluetooth, consulte também o manual do celular ou do PC.
Ligue a unidade e coloque papel no alimentador folhas automát.
(Consulte página 17)
2
Ajuste as definições de impressão, conforme necessário. (Consulte
página 28)
3
Conecte a unidade Bluetooth opcional BU-20 à Porta de impressão
direta.
PORT DO
BRASIL
1
• O indicador luminoso azul na unidade Bluetooth BU-20 acende quando corretamente instalado.
4
Especifique as definições Bluetooth, conforme necessário.
• Você pode definir o nome do dispositivo, negação de acesso, segurança e senha. (Consulte o
Bluetooth - Guia do Usuário)
1. Pressione [Menu] (Menu).
2. Use [W] ou [X] para selecionar <Maintenance/settings> (Manutenção/Definições)
e, em seguida, pressione [OK] (OK).
3. Use [W] ou [X] para selecionar <Device settings> (Definições do dispositivo) e,
em seguida, pressione [OK] (OK).
4. Use [S] ou [T] para selecionar <Bluetooth settings> (Definições Bluetooth) e, em
seguida, pressione [OK] (OK).
5. Use [S] ou [T] para selecionar o item a ser definido e, em seguida, use [W] ou
[X] para alterar a definição.
6. Pressione [OK] (OK) após concluir todas as definições necessárias.
5
Inicie a comunicação Bluetooth.
Para obter detalhes sobre como estabelecer comunicação Bluetooth, consulte o
Bluetooth - Guia do Usuário.
30
Imprimir fotografias a partir de um dispositivo de comunicação sem fio
Capítulo 7
8 Manutenção
X Substituir um cartucho FINE
O Cartucho FINE PG-50 Preto (Alto Rendimento) e CL-51 Colorido (Alto Rendimento)
também são compatíveis com esta máquina.
1
2
Verifique se a unidade está ligada.
Levante a unidade de digitalização e
puxe o suporte da unidade de
digitalização para a posição correta.
ATENÇÃO
• Não tente deslocar nem parar manualmente o
suporte do cartucho FINE.
• Não toque nas peças metálicas.
3
Empurre a lingüeta do cartucho FINE
vazio para soltá-lo e, depois, retire-o.
ATENÇÃO
• Não toque na fita transparente (A), o cabo do filme
(B), o absorvente de tinta (parte esponjosa) (C)
nem em qualquer peça metálica.
(A)
Capítulo 8
(B)
Manutenção
(C)
31
PORT DO
BRASIL
Ao substituí-lo, verifique o número do modelo com atenção.
4
Retire o novo cartucho FINE da
embalagem. Em seguida, segure o
cartucho FINE, como mostra a
figura, e retire a fita de proteção (A).
PORT DO
BRASIL
ATENÇÃO
• Não toque nos terminais dourados (B) nem nos
bicos injetores (C).
• Não agite nem derrube o cartucho FINE, pois a
tinta pode vazar e manchar sua roupa ou suas
mãos.
• Não tente recolocar a fita de proteção depois que
ela tiver sido removida.
• Não deixe que os bicos injetores entrem em
contato com outras superfícies.
(A)
(B)
(C)
32
5
Insira o cartucho FINE com uma
pequena inclinação no slot vazio.
6
Empurre-o até travar na posição
correta.
Manutenção
Capítulo 8
7
8
Se precisar substituir outro cartucho FINE, repita os passos de 3 a 6.
Levante a unidade de digitalização e volte o suporte da unidade de
digitalização e a unidade de digitalização às suas posições originais.
X Limpeza do cartucho FINE
1
2
Pressione [Menu] (Menu).
3
Use [W] ou [X] para selecionar <Maintenance> (Manutenção) e, em
seguida, pressione [OK] (OK).
4
Use [S] ou [T] para selecionar <Cleaning> (Limpeza) ou <Deep
cleaning> (Limpeza profunda), conforme necessário.
Use [W] ou [X] para selecionar <Maintenance/settings> (Manutenção/
Definições) e, em seguida, pressione [OK] (OK).
Cleaning
(Limpeza)
Realiza uma limpeza normal do cartucho FINE.
Deep cleaning
(Limpeza
profunda)
Realiza uma limpeza profunda do cartucho FINE.
5
Capítulo 8
Use [S] ou [T] para selecionar <Yes> (Sim) e, em seguida, pressione
[OK] (OK).
Manutenção
33
PORT DO
BRASIL
Se o verificação do orifício de tinta estiver incompleto ou se ele estiver sendo omitido ou
ainda se uma determinada cor não for impressa, limpe o cartucho FINE.
9 Solução de problemas
X Remover papel obstruído
PORT DO
BRASIL
Se aparecer <The paper is jammed.> (Papel encravado.) no LCD, siga este procedimento
para eliminar a obstrução de papel.
Eliminar obstruções na bandeja de saída de papel
1 Remova com cuidado o papel
obstruído da bandeja de saída
de papel.
2
Pressione [OK] (OK).
Eliminar obstruções do alimentador
folhas automát
1 Remova com cuidado o papel
obstruído do alimentador folhas
automát.
2
Pressione [OK] (OK).
Eliminar obstruções no interior da unidade
1 Abra a unidade de digitalização.
2 Remova com cuidado o papel
obstruído dos rolos.
ATENÇÃO
• Cuidado para não tocar os componentes de dentro
da máquina nesse momento, caso contrário, a
qualidade da impressão poderá ser reduzida.
3
4
Feche a unidade de digitalização.
Pressione [OK] (OK).
X Mais informações
Para obter detalhes sobre como solucionar outros problemas, consulte o Guia do Usuário.
34
Solução de problemas
Capítulo 9
35
PORT DO
BRASIL
36
PORT DO
BRASIL
ENGLISH
The following FINE Cartridges are compatible with this machine.
Les cartouches FINE suivantes sont compatibles avec cette machine.
ESPAÑOL FRANÇAIS
Los siguientes cartuchos FINE son compatibles con esta unidad.
Os seguintes cartuchos FINE são compatíveis com esta unidade.
PORT DO
BRASIL
The following FINE Cartridges (High Yield) are also compatible with this machine.
Les cartouches FINE (haut rendement) suivantes sont compatibles avec cette machine.
Los siguientes cartuchos FINE (de alto rendimiento) son compatibles con esta unidad.
Os seguintes cartuchos FINE (Alto rendimento) também são compatíveis com esta unidade.
For details on FINE Cartridge replacement, refer to “Replacing A FINE Cartridge” in this guide.
Pour avoir des informations sur le remplacement de cartouches FINE, reportez-vous à
« Remplacement d’une cartouche FINE » dans ce manuel.
Para obter mais detalhes sobre como substituir o cartucho FINE, consulte “Substituir um cartucho
FINE” neste guia.
QT5-0580-V01
XXXXXXXX
©CANON INC.2006
PRINTED IN VIETNAM
Quick Start Guide
Para obtener detalles sobre la sustitución de cartuchos FINE, consulte “Sustitución de un cartucho
FINE” en esta guía.
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Guía de iniciación rápida
Guia de consulta rápida
E4
QT5-0580-V01

Documentos relacionados

Quick Start Guide

Quick Start Guide the surrounding area. • Never touch the nozzle and the gold terminal.

Leia mais

Para Começar Guía de inicio Démarrage Getting Started

Para Começar Guía de inicio Démarrage Getting Started • If the FINE Cartridge Holder returns to the right, close the Scanning Unit (Cover) and reopen it. • If the FINE Cartridge Holder does not move, make sure that the machine is turned on. • Si le su...

Leia mais

Quick Start Guide

Quick Start Guide Quick Start Guide (This guide) Read this guide when starting to use the machine. After following instructions in your setup sheet, we recommend you read this guide to familiarize yourself with the ...

Leia mais