Anbauanleitung Fitting Instructions Istruzione 1
Transcrição
Anbauanleitung Fitting Instructions Istruzione 1
Anbauanleitung Fitting Instructions Istruzione Bestell Nummer / Part Number/ Codice: 1250155 K 1200 GT Tankrucksack / Tank Bag / Borsa da serbatoio Vielen Dank für Ihr Vertrauen zu unserem Produkt. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Entfernen Sie die Sitzbank des Fahrzeuges. Der vordere Halter wird nun mit den beiden Halteriemen an dem Verkleidungsträger am Steuerkopf befestigt (Bild A). Der hintere Halter wird mit dem Klettverschluss an der Sitzbankverstellung montiert (Bild B) Jetzt können Sie den Tankrucksack vorn befestigen (Bild C) und dann hinten mit den Klettverschlüssen festziehen (Bild D). Evtl. kann man die Position des Tankrucksacks duch kürzen oder verlängern der Halteriemen vorne und hinten justieren. Wenn die entgültige Position festgelegt ist, entfernen Sie nochmals den Tankrucksack. Kleben Sie die Klettstreifen von der Unterseite der vorderen und hinteren Halter jeweils auf den Tank und befestigen Sie die Halterungen. Dies schützt beim Fahren ohne Tankrucksack vor Flattern der Befestigung. Um das versehentliche Hupen bei aufgebauten Tankrucksack zu verhindern, befestigen Sie den Schutzbügel an der linken Schaltereinheit mit Schraube M8X 25, Buchse, U- Scheibe und Mutter (Bild E). Kleben Sie vorher auf den oberen Bereich des Bügels den Moosgummi auf. Decken Sie die Mutter mit der Schutzkappe ab (Bild F). Zur Volumenvergrößerung öffnen Sie einfach den umlaufenden Reißverschluss. Durch einhängen des Gummizuges in die vorgesehenen Ösen und Längeneinstellung des Gummibandes mit Hilfe der angebrachten Klammer können Sie den Tankrucksack dann auf das gewünschte Packmaß einstellen (Bild G). Kartenfach: hierzu wird ebenfalls der Riemen am Schnapper des Kartenfachs entsprechend eingestellt (Bild H). Zur Verwendung des Kartenfachs ohne den Tankrucksack entfernen Sie das Steckschloss am entsprechenden Ende des Tankrucksackes und bringen es am freien Riemen der hinteren Befestigung an (Bild I). Das Kartenfach wird dann einfach auf den Klettstreifen der vorderen Befestigung gedrückt und mit Hilfe des Schnappers am Steckschloss des hinteren Befestigungspads gesichert. Nun müssen Sie nur noch die Länge des Riemens einstellen und das Kartenfach festziehen. Um den Tankrucksack als Rucksack zu benutzen, hacken Sie einfach die mitgelieferten Gurte vorne seitlich und hinten mittig in die am Tankrucksack angebrachten Ösen ein. News, Shop, Downloads und Informationen: w w w . w u n d e r l i c h . d e Alles um das Thema Navigation: w w w . n a v i g a t i o n . w u n d e r l i c h . d e Genereller Hinweis: Unsere Anleitungen sind nach bestem Wissen erstellt worden, erfolgen jedoch ohne Gewähr. Sollten Sie mit dem Anbau nicht zurecht kommen oder Zweifel haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren BMW-Händler oder die Werkstatt Ihres Vertrauens. Bitte beachten Sie , dass wir keine Gewährleistungen für fahrzeugspezifische Toleranzen übernehmen können! Es kann im Einzelfall notwendig sein, dass Produkte diesen angepasst werden müssen. Copyright by Wunderlich Thank you for purchasing our product. Please follow these instructions for an easy installation: 1. Remove the seat from the bike. 2. Fit the straps of the front mounting piece around the head stock. Pass the straps through the fastening buckles (Image A). 3. Loop the rear mounting strap around the metal rod of the rider seat adjustment (Image C). 4. The tank bag can be fitted now. Connect the plastic snaps at the front of the tank bag with the corresponding snaps of the front mounting piece (Image C). Slip the straps of the rear mounting piece through the eyelets at the rear of the tank bag. Pull the straps tight and secure (Image D). If needed, change the position of the tank bag by adjusting the length of front strap (headstock) and rear strap (seat rod). Note: If wanted and once the position of the tank bag and mounts is determined, the self adhesive "Velcro"-type pads on the underside of the front and rear mounting pieces can be attached to the tank (peel of the protecting paper first). This will keep the mouning pieces secure when riding without a tank bag. 5. To avoid accidentally activating the horn when the handlebar is turned to the left, install the included horn guard bracket using the supplied 8 X 25mm bolts, spacer and nut (Image E). Prior to installing, place a piece of foam tape on the top side of the bracket. Place the plastic cap on the nut (Image F). 6. To increase the volume of the tank bag, un-zip the zipper around the circumference of the tank bag. By hooking the elastic band into the hooks of the tank bag, you can adjust the tension and keep the contents of the tank bag snug and secure (Image G). The double sided map holder can be tightened as well to compress the bag (Img H) 7. The map pocket can be attached to the tank by itself if desired. To do so, remove the plastic snap from the tank bag and attach it to the center strap of the rear mounting piece (Image I). The map pocket is simply held in place by attachment to the velcro of the front mounting piece and the plastic snap at the rear mounting piece. Adjust the length of the rear strap to achieve a snug fit. 8. The tank bag can also be worn as a back pack. To do so, attach the supplied shoulder straps to the the three "D"-shaped plastic rings of the tank bag. Grazie di aver acquistato un prodotto Wunderlich. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Vi pregiamo di seguire le istruzioni per un facile montaggio. Rimuovere la sella del pilota. Passare le fasce della parte frontale della base di collegamento attraverso la piastra. Passare le fasce attraverso le fibbie e tendere fino a bloccare (Fig. A). Il supporto posteriore viene montato con il nastro Velcro alla regolazione della sella (Figura B). Allacciare le .fibbie in plastica alla parte frontale della borsa con le fibbie corrispondenti poste nella parte frontale della base. (Fig. C) Passare le fasce in Velcro posteriori dietro la base di montaggio attraverso gli appositi occhielli dietro alla borsa. Tendere le fasce e fare aderire il Velcro (figura D). Nota: Se desiderato attaccare il Velcro autoadesivo al coperchio del serbatoio (togliere il nastro protezione) ed assicurarvi la base di montaggio. Il Velcro viene montato per mantenere la base di montaggio in posizione durante la guida senza la borsa. Per evitare un ‘attivazione involontaria del clacson quando la borsa è completamente estesa, montare la protezione che vi è stata fornita utilizzando la vite 8X25mm,compresi distanziale,rondella a U e dado (figura E). Prima del montaggio, applicare la spuma in gomma alla parte superiore della protezione. In.ne inserire il tappo al dado centrale (figura. F). Per incrementare il volume della borsa, aprire lo zip che si trova attorno alla circonferenza della borsa stessa (figura G). Agganciando la fascia elastica negli appositi ganci della borsa, potrete aggiustare la tensione e mantenere il contenuto della borsa in modo comodo e sicuro. La tasca porta cartina è tenuta semplicemente in posizione dal Velcro nella parte frontale della base e dalla fibbia di plastica sul dietro della base. Regolare la lunghezza dello strap posteriore per ottenere il giusto posizionamento (Fig. H). La tasca porta cartina può essere usata anche senza borsa e solamente con la base. Per farlo, rimuovere una delle fibbie dalla borsa ed allacciarla allo strap centrale della parte posteriore della base di montaggio (Fig. I). La borsa può anche essere usata come zainetto. Per farlo, attaccare le tre bretelle fornite nella confezione ai tre anelli a della borsa. The latest catalogue sections and news www.wunderlich.de/update Fitting instructions download w w w. w u n d e r l i c h . d e / m a n u a l s Nuovi sezioni del catalogo ed ultime Novità www.wunderlich.de/update Istruzioni di montaggio download www.wunderlich.de/manuals General note: Our fitting instructions are written to the best of our knowledge but specifications or details may change. If you have difficulties or have doubts with fitting this part please seek advice from your BMW dealer or workshop of your choice. Please note that in some cases due to vehicle related tolerances beyond our control some products might need adjusting to fit. We cannot warranty parts fitting in those circumstances. Note generali: Le nostre istruzioni di montaggio sono scritte Copyright by Wunderlich al meglio delle nostre possibilità ma dettagli o specifiche possono venire variate. Se avete difficoltà o dubbi sul montaggio di questo accessorio vi invitiamo a rivolgervi al vostro concessionario BMW o alla vostra officina di fiducia.Prendete nota che in qualche caso per tolleranze relative al veicolo al di fuori del nostro controllo alcuni accessori possono necessitare di aggiustamenti appropriati. In questo caso non possiamo garantire un perfetto montaggio. Copyright by Wunderlich 1 Anbauanleitung Fitting Instructions Istruzione Bestell Nummer / Part Number/ Codice: 1250155 K 1200 GT Tankrucksack / Tank Bag / Borsa da serbatoio A B C E D G 1 H 2 I F Wunderlich GmbH - Kranzweiherweg 12 - 53489 Sinzig-Gewerbepark - Germany - Tel. +49-(0)2642-9798 80 - Fax +49-(0)2642-9798 33 e-mail [email protected] web: www.wunderlich.de Geschäftsführer/Managing Director: Erich Wunderlich - Amtsgericht Andernach - HRB 12314 - USTID-Nr./VAT-No. 01 DE 149 271 221 News, Shop, Downloads und Informationen: w w w . w u n d e r l i c h . d e Alles um das Thema Navigation: w w w . n a v i g a t i o n . w u n d e r l i c h . d e The latest catalogue sections and news www.wunderlich.de/update Fitting instructions download w w w. w u n d e r l i c h . d e / m a n u a l s Nuovi sezioni del catalogo ed ultime Novità www.wunderlich.de/update Istruzioni di montaggio download www.wunderlich.de/manuals Genereller Hinweis: Unsere Anleitungen sind nach bestem Wissen erstellt worden, erfolgen jedoch ohne Gewähr. Sollten Sie mit dem Anbau nicht zurecht kommen oder Zweifel haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren BMW-Händler oder die Werkstatt Ihres Vertrauens. Bitte beachten Sie , dass wir keine Gewährleistungen für fahrzeugspezifische Toleranzen übernehmen können! Es kann im Einzelfall notwendig sein, dass Produkte diesen angepasst werden müssen. General note: Our fitting instructions are written to the best of our knowledge but specifications or details may change. If you have difficulties or have doubts with fitting this part please seek advice from your BMW dealer or workshop of your choice. Please note that in some cases due to vehicle related tolerances beyond our control some products might need adjusting to fit. We cannot warranty parts fitting in those circumstances. Note generali: Le nostre istruzioni di montaggio sono scritte Copyright by Wunderlich al meglio delle nostre possibilità ma dettagli o specifiche possono venire variate. Se avete difficoltà o dubbi sul montaggio di questo accessorio vi invitiamo a rivolgervi al vostro concessionario BMW o alla vostra officina di fiducia.Prendete nota che in qualche caso per tolleranze relative al veicolo al di fuori del nostro controllo alcuni accessori possono necessitare di aggiustamenti appropriati. In questo caso non possiamo garantire un perfetto montaggio. Copyright by Wunderlich Copyright by Wunderlich 2