Anbauanleitung Fitting Instructions Istruzione 1

Transcrição

Anbauanleitung Fitting Instructions Istruzione 1
Anbauanleitung
Fitting Instructions
Istruzione
Bestell Nummer / Part Number/ Codice: 1250155
K 1200 GT Tankrucksack / Tank Bag / Borsa da serbatoio
Vielen Dank für Ihr Vertrauen zu unserem Produkt.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Entfernen Sie die Sitzbank des Fahrzeuges.
Der vordere Halter wird nun mit den beiden Halteriemen an
dem Verkleidungsträger am Steuerkopf befestigt (Bild A).
Der hintere Halter wird mit dem Klettverschluss an der Sitzbankverstellung montiert (Bild B)
Jetzt können Sie den Tankrucksack vorn befestigen (Bild C) und dann
hinten mit den Klettverschlüssen festziehen (Bild D). Evtl. kann man
die Position des Tankrucksacks duch kürzen oder verlängern der Halteriemen vorne und hinten justieren. Wenn die entgültige Position
festgelegt ist, entfernen Sie nochmals den Tankrucksack. Kleben Sie
die Klettstreifen von der Unterseite der vorderen und hinteren Halter
jeweils auf den Tank und befestigen Sie die Halterungen. Dies schützt
beim Fahren ohne Tankrucksack vor Flattern der Befestigung.
Um das versehentliche Hupen bei aufgebauten Tankrucksack zu verhindern, befestigen Sie den Schutzbügel an der linken Schaltereinheit
mit Schraube M8X 25, Buchse, U- Scheibe und Mutter (Bild E). Kleben
Sie vorher auf den oberen Bereich des Bügels den Moosgummi auf.
Decken Sie die Mutter mit der Schutzkappe ab (Bild F).
Zur Volumenvergrößerung öffnen Sie einfach den umlaufenden Reißverschluss. Durch einhängen des Gummizuges in die vorgesehenen Ösen
und Längeneinstellung des Gummibandes mit Hilfe der angebrachten
Klammer können Sie den Tankrucksack dann auf das gewünschte Packmaß einstellen (Bild G). Kartenfach: hierzu wird ebenfalls der Riemen
am Schnapper des Kartenfachs entsprechend eingestellt (Bild H).
Zur Verwendung des Kartenfachs ohne den Tankrucksack entfernen Sie
das Steckschloss am entsprechenden Ende des Tankrucksackes und
bringen es am freien Riemen der hinteren Befestigung an (Bild I).
Das Kartenfach wird dann einfach auf den Klettstreifen der vorderen
Befestigung gedrückt und mit Hilfe des Schnappers am Steckschloss
des hinteren Befestigungspads gesichert. Nun müssen Sie nur noch
die Länge des Riemens einstellen und das Kartenfach festziehen.
Um den Tankrucksack als Rucksack zu benutzen, hacken Sie einfach
die mitgelieferten Gurte vorne seitlich und hinten mittig in die am
Tankrucksack angebrachten Ösen ein.
News, Shop, Downloads und Informationen: w w w . w u n d e r l i c h . d e
Alles um das Thema Navigation: w w w . n a v i g a t i o n . w u n d e r l i c h . d e
Genereller Hinweis: Unsere Anleitungen sind nach
bestem Wissen erstellt worden, erfolgen jedoch ohne
Gewähr. Sollten Sie mit dem Anbau nicht zurecht kommen oder Zweifel haben, so wenden Sie sich
bitte an Ihren BMW-Händler oder die Werkstatt Ihres Vertrauens. Bitte beachten Sie , dass wir keine
Gewährleistungen für fahrzeugspezifische Toleranzen übernehmen können! Es kann im Einzelfall
notwendig sein, dass Produkte diesen angepasst werden müssen.
Copyright by Wunderlich
Thank you for purchasing our product.
Please follow these instructions for an easy installation:
1.
Remove the seat from the bike.
2. Fit the straps of the front mounting piece around the head stock. Pass
the straps through the fastening buckles (Image A).
3. Loop the rear mounting strap around the metal rod of the rider seat
adjustment (Image C).
4. The tank bag can be fitted now. Connect the plastic snaps at the front
of the tank bag with the corresponding snaps of the front mounting
piece (Image C). Slip the straps of the rear mounting piece through
the eyelets at the rear of the tank bag. Pull the straps tight and secure
(Image D). If needed, change the position of the tank bag by adjusting the length of front strap (headstock) and rear strap (seat rod).
Note: If wanted and once the position of the tank bag and mounts
is determined, the self adhesive "Velcro"-type pads on the underside
of the front and rear mounting pieces can be attached to the tank
(peel of the protecting paper first). This will keep the mouning pieces
secure when riding without a tank bag.
5. To avoid accidentally activating the horn when the handlebar is turned
to the left, install the included horn guard bracket using the supplied
8 X 25mm bolts, spacer and nut (Image E). Prior to installing, place
a piece of foam tape on the top side of the bracket. Place the plastic
cap on the nut (Image F).
6. To increase the volume of the tank bag, un-zip the zipper around
the circumference of the tank bag. By hooking the elastic band into
the hooks of the tank bag, you can adjust the tension and keep the
contents of the tank bag snug and secure (Image G). The double sided
map holder can be tightened as well to compress the bag (Img H)
7. The map pocket can be attached to the tank by itself if desired. To do
so, remove the plastic snap from the tank bag and attach it to the
center strap of the rear mounting piece (Image I). The map pocket is
simply held in place by attachment to the velcro of the front mounting piece and the plastic snap at the rear mounting piece. Adjust the
length of the rear strap to achieve a snug fit.
8. The tank bag can also be worn as a back pack. To do so, attach the
supplied shoulder straps to the the three "D"-shaped plastic rings of
the tank bag.
Grazie di aver acquistato un prodotto Wunderlich.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Vi pregiamo di seguire le istruzioni per un facile montaggio.
Rimuovere la sella del pilota.
Passare le fasce della parte frontale della base di collegamento attraverso la piastra. Passare le fasce attraverso le fibbie e tendere fino a
bloccare (Fig. A).
Il supporto posteriore viene montato con il nastro Velcro alla regolazione della sella (Figura B).
Allacciare le .fibbie in plastica alla parte frontale della borsa con
le fibbie corrispondenti poste nella parte frontale della base. (Fig.
C) Passare le fasce in Velcro posteriori dietro la base di montaggio
attraverso gli appositi occhielli dietro alla borsa. Tendere le fasce e
fare aderire il Velcro (figura D). Nota: Se desiderato attaccare il Velcro
autoadesivo al coperchio del serbatoio (togliere il nastro protezione)
ed assicurarvi la base di montaggio. Il Velcro viene montato per
mantenere la base di montaggio in posizione durante la guida senza
la borsa.
Per evitare un ‘attivazione involontaria del clacson quando la borsa è
completamente estesa, montare la protezione che vi è stata fornita
utilizzando la vite 8X25mm,compresi distanziale,rondella a U e dado
(figura E). Prima del montaggio, applicare la spuma in gomma alla
parte superiore della protezione. In.ne inserire il tappo al dado centrale
(figura. F).
Per incrementare il volume della borsa, aprire lo zip che si trova
attorno alla circonferenza della borsa stessa (figura G). Agganciando
la fascia elastica negli appositi ganci della borsa, potrete aggiustare
la tensione e mantenere il contenuto della borsa in modo comodo e
sicuro. La tasca porta cartina è tenuta semplicemente in posizione
dal Velcro nella parte frontale della base e dalla fibbia di plastica sul
dietro della base. Regolare la lunghezza dello strap posteriore per
ottenere il giusto posizionamento (Fig. H).
La tasca porta cartina può essere usata anche senza borsa e solamente con la base. Per farlo, rimuovere una delle fibbie dalla borsa
ed allacciarla allo strap centrale della parte posteriore della base di
montaggio (Fig. I).
La borsa può anche essere usata come zainetto. Per farlo, attaccare
le tre bretelle fornite nella confezione ai tre anelli a della borsa.
The latest catalogue sections and news www.wunderlich.de/update
Fitting instructions download
w w w. w u n d e r l i c h . d e / m a n u a l s
Nuovi sezioni del catalogo ed ultime Novità www.wunderlich.de/update
Istruzioni di montaggio download
www.wunderlich.de/manuals
General note: Our fitting instructions are written to
the best of our knowledge but specifications or details
may change. If you have difficulties or have doubts with fitting this part please seek advice from your
BMW dealer or workshop of your choice. Please note that in some cases due to vehicle related tolerances
beyond our control some products might need adjusting to fit. We cannot warranty parts fitting in those
circumstances.
Note generali: Le nostre istruzioni di montaggio sono scritte
Copyright by Wunderlich al meglio delle nostre possibilità ma dettagli o specifiche
possono venire variate. Se avete difficoltà o dubbi sul montaggio di questo accessorio vi invitiamo a rivolgervi
al vostro concessionario BMW o alla vostra officina di fiducia.Prendete nota che in qualche caso per tolleranze
relative al veicolo al di fuori del nostro controllo alcuni accessori possono necessitare di
aggiustamenti appropriati. In questo caso non possiamo garantire un perfetto montaggio.
Copyright by Wunderlich
1
Anbauanleitung
Fitting Instructions
Istruzione
Bestell Nummer / Part Number/ Codice: 1250155
K 1200 GT Tankrucksack / Tank Bag / Borsa da serbatoio
A
B
C
E
D
G
1
H
2
I
F
Wunderlich GmbH - Kranzweiherweg 12 - 53489 Sinzig-Gewerbepark - Germany - Tel. +49-(0)2642-9798 80 - Fax +49-(0)2642-9798 33 e-mail [email protected] web: www.wunderlich.de
Geschäftsführer/Managing Director: Erich Wunderlich - Amtsgericht Andernach - HRB 12314 - USTID-Nr./VAT-No. 01 DE 149 271 221
News, Shop, Downloads und Informationen: w w w . w u n d e r l i c h . d e
Alles um das Thema Navigation: w w w . n a v i g a t i o n . w u n d e r l i c h . d e
The latest catalogue sections and news www.wunderlich.de/update
Fitting instructions download
w w w. w u n d e r l i c h . d e / m a n u a l s
Nuovi sezioni del catalogo ed ultime Novità www.wunderlich.de/update
Istruzioni di montaggio download
www.wunderlich.de/manuals
Genereller Hinweis: Unsere Anleitungen sind nach
bestem Wissen erstellt worden, erfolgen jedoch ohne
Gewähr. Sollten Sie mit dem Anbau nicht zurecht kommen oder Zweifel haben, so wenden Sie sich
bitte an Ihren BMW-Händler oder die Werkstatt Ihres Vertrauens. Bitte beachten Sie , dass wir keine
Gewährleistungen für fahrzeugspezifische Toleranzen übernehmen können! Es kann im Einzelfall
notwendig sein, dass Produkte diesen angepasst werden müssen.
General note: Our fitting instructions are written to
the best of our knowledge but specifications or details
may change. If you have difficulties or have doubts with fitting this part please seek advice from your
BMW dealer or workshop of your choice. Please note that in some cases due to vehicle related tolerances
beyond our control some products might need adjusting to fit. We cannot warranty parts fitting in those
circumstances.
Note generali: Le nostre istruzioni di montaggio sono scritte
Copyright by Wunderlich al meglio delle nostre possibilità ma dettagli o specifiche
possono venire variate. Se avete difficoltà o dubbi sul montaggio di questo accessorio vi invitiamo a rivolgervi
al vostro concessionario BMW o alla vostra officina di fiducia.Prendete nota che in qualche caso per tolleranze
relative al veicolo al di fuori del nostro controllo alcuni accessori possono necessitare di
aggiustamenti appropriati. In questo caso non possiamo garantire un perfetto montaggio.
Copyright by Wunderlich
Copyright by Wunderlich
2