red carpet - Per litteras

Transcrição

red carpet - Per litteras
Red Carpet
1
Red Carpet
CONTENTS June 2009
HEALTH\SAÚDE
Easy Ways to Lose Weight
Maneiras fáceis para perder peso………… 08
Cancer Reduce Your Risk ……………….. 09
How to Choose Good Carbs When Food Shopping
A melhor maneira para uma alimentação a base de
carboidratos.......................................... 10
Turn the Clock Ahead, But Watch Your Heart
Adiante o relógio, Mas observe seu Coação..........11
Vaccines Get a Booster Shot
Vacinas ganham um reforço............................. 11
FAIT
DIVERS\FATOS DIVERSOS ................14, 15 e 16
NEWS\NOTÍCIAS
Vatican leader denounces Brazil excommunication
O líder do vaticano critica excomunhão no Brasil..........17
Komodo dragons kill Indonesian fisherman
Dragões de Komodo matam pescador indonésio.........18
Older father, younger mother, bad idea for baby?
Pai idoso, mãe jovem, péssima idéia para o bebê?............22, 23
Ten ways to save on prescription drugs
Dez dicas para economizar nas receitas médicas...26 e 29
MOVIS\FILMES.....30 e 31
2
Red Carpet
Beauty \Beleza
Moda\ FASHION…………..32
On 'the edge' of fashion
No “limite” da Moda…………………….33
Angelina Jolie's Dazzling Oscar Look
O visual deslumbrante de Angelina Jolie no Oscar.......33
Prestige European Makeup for Less!
Famoso Cosmético Europeu Mais Barato!...............34
Artsy Hair at Malandrino
Esculturas de cabelo no Malandrino.............................34
Christian Siriano's Gold Rush
O chilique de Christian Siriano…………….35
Peachoo+Krejberg's Blow-Up Hair Tool
Peachoo+Krejerg's bombou com os utensílios de cabelos...35
Horoscope\Horóscopo........36-39
Poems\Poesia…………………………49
Carta ao Leitor.............52
ARTICLES\REPORTAGENS
Explosive material: Can Angels & Demons make particle
physics sexy?
Material explosivo: Pode Anjos & Demônios tornar uma
partícula física atraente?.........................................40
Sizing Up Your Body
Avaliando Seu Corpo ……………………43
10 Things Science Says will Make you Happy
Coisas que a Ciência diz que Fazem você Feliz................45
3
Red Carpet
4
Red Carpet
5
Apresentação
De acordo com Moita Lopes (2003), a língua inglesa dá acesso a muitos discursos que circulam
globalmente para construir outros discursos alternativos que possam colaborar na luta política contra a
hegemonia, pela diversidade, pela multiplicidade da experiência humana e ao mesmo tempo colaborar na
inclusão de grande parte dos brasileiros que estão excluídos dos tipos de habilidade/competências
necessárias para a vida contemporânea, estando entre elas, o acesso aos discursos em inglês.
Portanto, o trabalho do tradutor é trazer esse discurso que circula mundialmente para perto
daqueles que a ele não têm acesso, abrindo portas para o conhecimento de novas culturas e ampliando a
visão da sociedade em relação ao que acontece mundialmente na arte, na cultura, na política, na educação,
na literatura e em vários outros setores.
Essa revista é resultado de várias traduções feitas pelos alunos do curso de Letras Bacharelado, do
quinto semestre da Faculdade Integrada Brasil Amazônia - FIBRA, durante a disciplina “Tradução
Comentada de Texto de Língua Inglesa II” que tinha como conteúdo os gêneros jornalísticos; Notícia,
Reportagem e Artigos de jornal.
O trabalho com os gêneros jornalísticos na tradução trouxe para os alunos uma situação complexa
de aprendizagem por exigir uma análise de linguagem mais profunda. A análise da linguagem jornalística
deve permitir depreender as intenções dos locutores, em maior ou menor grau, em marcar ou mascarar
sua posição, por meio de pistas verbais identificáveis em uma análise lingüístico-discursiva atenta.
Além disso, é importante atentar também para aquilo que não é dito; para as lacunas deixadas
entre as informações e as direções sutilmente indicadas ao leitor. Segundo Crystal (2003, p. 380), “A
mídia reflete todos os aspectos da condição humana, e disponibiliza para as pessoas as muitas variedades
da linguagem já conhecidas, como as associadas com religião, política, ciência e literatura [...] e os
aspectos da conversação como discussão, entrevista, debate, argumentação e carta...”.
Certamente, esse trabalho nós colocou em um contexto prático e rico de aprendizagem e nós
proporcionou uma experiência impar.
Profª. Msc. Nisreene Matar
Red Carpet
RED CARPET
TRADUTORES
Adalgiza da Silva Eleres
Alberina Holanda da Silva Chaves
Alexandre Ribeiro Elleres
Audrey Cers de Oliveira Silva
Carlos Eduardo Lavareda do Nascimento
Cassandra Maria Skelding Pinheiro Centeno
Cristiane Nascimento Ferreira
Delmar Gonzalez Miralha Júnior
Fabricia Coelho Verderosa
George Heverton Moraes Pontes
Laura Diva Forte Viera
Lilyan Socorro Marques da Silva
Marcos Borges Ozório
Maria de Lourdes Reis Duarte
Maria Iranilda Moraes de Lima Modesto
Thiago Lopo Assis
Editora da Capa
Audrey Cers de Oliveira Silva
Organizadora
Profª. Msc. Nisreene Matar
6
Red Carpet
7
HYUNDAI
2008 ELANTRA GLS
Are the words “polished” and “value” mutually exclusive?
Can an affordable car offer side-curtain airbags standard, ABS, and the
most interior room in its class without compromising performance? Or has
a bar just been raised?
- Fill the tank without emptying your wallet.
- Recognized as one of the top five “Greenest Vehicles”
in its class
- Premium comfort and convenience features
- Unsurpassed standard safety technologies
- Quality & Reliability
Elantra GLS featers:
4-cylinder engine
- 5-speed manual transmission
- 4-wheel independent suspension
- Tire pressure-monitoring system (TPMS)
- Electric power steering
- Power windows/door locks/heated mirrors
- Remote keyless entry with alarm, panic, trunk open
- 60/40 split fold-down rear seatback
- Adjustable head restraints for all seating positions
- Front variable intermittent wipers
Red Carpet
8
Red Carpet
HEALTH
Easy Ways to Lose Weight
SAÚDE
Maneiras fáceis para perder
peso
DIETA SIMPLES
Simple Slimming
Spring is right around the corner and retailers have
already begun stocking their floors with warm-weather
goods -- including swimsuits. Besides looking great on
the beach, commonsense tells us that one of the best
things you can do for your overall health is to drop a
few pounds. Or maybe more than a few pounds.
Being overweight significantly increases your risk of
heart disease, diabetes, stroke, high blood pressure,
cancer ... the list seems almost endless. Plus, if you do
get sick or need surgery, being overweight can make
any treatments riskier.
You know the drill when it comes to losing weight take in fewer calories, burn more calories. Here some
tips:
After breakfast, make water your primary drink. At
breakfast, go ahead and drink orange juice. But
throughout the rest of the day, focus on water instead
of juice or soda. The average American consumes an
extra 245 calories a day from soft drinks. That's nearly
90,000 calories a year -- or 25 pounds! And research
shows that despite the calories, sugary drinks don't
trigger a sense of fullness the way that food does.
Eat five or six small meals or snacks a day instead
of three large meals. A 1999 South African study
found that when men ate parts of their morning meal at
intervals over five hours, they consumed almost 30
percent fewer calories at lunch than when they ate a
single breakfast. Other studies show that even if you
eat the same number of calories distributed this way,
your body releases less insulin, which keeps blood
sugar steady and helps control hunger.
Primavera esta na porta e os lojistas já
começaram seus estoques de roupas da estação,
inclusive roupas de banho. Além de querer estar
bonita, o bom senso nos diz que uma das
melhores coisas que você pode fazer pela sua
saúde em geral é a perda de alguns quilos, ou
talvez mais do que alguns quilos.
Estar acima do peso aumenta significativamente
seu risco de: doença do coração, diabetes, AVC,
pressão alta, câncer...uma lista sem fim . mais
ainda, se você ficar doente ou precisar de uma
cirurgia, estar acima do peso pode tornar
qualquer tratamento mais arriscado.
Você sabe o lema quando falamos de dieta:
consumir baixas calorias e queimar muitas
calorias eis algumas dicas:
Delmar
Depois do café da manhã tenha a água como
sua primeira refeição. No café da manhã, tome
suco de laranja. Mas durante o resto do dia,
prefira a água ao invés de suco ou refrigerante. A
maioria dos americanos consome 245 calorias
extras por dia, com refrigerantes. Isto é, quase
90, 000 calorias ao ano – ou 25 libras*! E
pesquisas mostram que além das calorias, sucos
adocicados não provocam uma sensação de peso,
ao contrário da comida.
Coma cinco ou seis pequenas refeições ou
lanches por dia, ao invés de três grandes
refeições. Em 1999, estudo da África do Sul
descobriu que quando o homem comeu partes de
sua refeição matinal, com intervalos durante
cinco horas, consumiu cerca de 30 % á menos de
calorias no almoço, do que quando comia um
único café da manhã. Outros estudos mostram
que, se você ás vezes consome o mesmo número
de calorias distribuídas dessa maneira, seu corpo
produz menos insulina, mantendo o açúcar do
sangue estável, ajudando no controle do apetite.
Fabrícia
9
Red Carpet
10
Cancer
Reduce Your Risk
Reduzindo o risco de Câncer
Toast some Brazil nuts and sprinkle over your
salad. They're a rich form of selenium, a trace
mineral that convinces cancer cells to commit suicide
and helps cells repair their DNA. A Harvard study of
more than 1,000 men with prostate cancer found
those with the highest blood levels of selenium were
48 percent less likely to develop advanced disease
over 13 years than men with the lowest levels. And a
dramatic five-year study conducted at Cornell
University and the University of Arizona showed that
200 micrograms of selenium daily -- the amount in
two unshelled Brazil nuts -- resulted in 63 percent
fewer prostate tumors, 58 percent fewer colorectal
cancers, 46 percent fewer lung malignancies, and a
39 percent overall decrease in cancer deaths.
Add garlic to everything you eat. Garlic contains
sulfur compounds that may stimulate the immune
system's natural defenses against cancer, and may
have the potential to reduce tumor growth. Studies
suggest that garlic can reduce the incidence of
stomach cancer by as much as a factor of 12!
Sauté two cloves of crushed garlic in 2 tablespoons
of olive oil, then mix in a can of low-sodium, diced
tomatoes. Stir gently until heated and serve over
whole wheat pasta. We already mentioned the
benefits of garlic. The lycopene in the tomatoes
protects against colon, prostate, and bladder cancers;
the olive oil helps your body absorb the lycopene;
and the fiber-filled pasta reduces your risk of colon
cancer. As for the benefits of all of these ingredients
together: They taste great!
Torre algumas Castanhas-do-pará e espalhe sobre a
salada. Elas são uma espécie rica em selênio, um
mineral que convence células cancerígenas a
cometerem suicídio e ajuda na correção do DNA das
células. Um estudo da Harvard com mais de 1.000
homens que tinham câncer de próstata verificou que
aqueles que tinham os mais altos níveis de selênio no
sangue eram 48% menos propensos a desenvolver
doenças avançadas durante 13 anos, do que homens
com níveis mais baixos. E um estudo impressionante de
5 anos feito pela Universidade de Cornell e pela
Universidade do Arizona mostrou que 200
microgramas (200 milionésimas partes de um grama)
de selênio diários – a quantidade de 2 castanhas
descascadas – resultavam na diminuição dos casos de
tumores de próstata em 63%, os cânceres colorretais
em 58%, malignidades pulmonares em 46%, e uma
diminuição de 39% no total de mortes por câncer.
Marcos
Adicionar alho a tudo que você come. Alho contém
componentes do enxofre que devem estimular o
sistema Imunológico de defesa contra o câncer, e deve
ter o potencial para reduzir o crescimento de tumores.
Estudos sugerem que o alho pode reduzir a incidência
de câncer no estômago, por um fator em 12!
Refogue dois cravos da índia triturado em duas
colheres de mesa de azeite, então mexa em uma lata,
pedaços de tomates. Mexa delicadamente até aquecer e
serve sobre a massa. Nós já mencionamos benefícios
do alho. O Licopene nos tomates protegem contra
doenças do cólon, próstata, e câncer na bexiga; o azeite
ajuda seu corpo a absorver o licopeno; as massas tem
fontes de fibras que reduzem seu risco de câncer de
cólon. Quanto aos benefícios de todos estes
ingredientes juntos: Eles têm um gosto excelente!
Alexandre
Red Carpet
11
How to Choose Good Carbs When Food Shopping
Yes, carbs do raise blood sugar. But cutting them out isn't the answer, for many good reasons. The trick is
controlling the types of carbs you eat and how much of them you consume.
Choose cereal with at least 5 grams of fiber per serving. Among other benefits, fiber helps you feel full so you
can get through the morning with only a small snack, if anything, before lunch. Fiber from bran cereal is also
associated with less inflammation in women with type 2 diabetes. That's important because experts believe
inflammation plays a major role in diabetes as well as the development of heart disease. The Physicians' Health
Study found that doctors who ate whole-grain cereal every day were 28 percent less likely to have heart failure over
24 years.
Buy old-fashioned oats instead of instant-cereal packets. If you're debating between oatmeal and cold cereal,
choose oatmeal. It has fewer calories than most cold cereals, and, unlike most cold cereals, oatmeal is high in
sugar-stabilizing soluble fiber. In fact, research has found that eating one cup of oatmeal five or six times a week
can reduce the risk of getting type 2 diabetes by 39 percent. It also helps lower cholesterol. But the instant breakfast
packets usually contain added sugar, not to mention sodium, which can raise blood pressure. Apple-flavored instant
oatmeal from a packet has 229 milligrams of sodium. A cup of rolled oats has only 3 milligrams of sodium—and
its hearty, chewy texture just can't be beat.
A melhor maneira para uma alimentação a base de carboidratos
Sim, os carboidratos elevam o nível de açúcar sanguíneo. Mas evitá-los não é a solução, por muitos motivos. O
segredo é ter o controle sobre a quantidade e os tipos destes ao consumi-los.
Prefira cereais compostos por no mínimo cinco gramas de fibra em cada porção. Entre outros benefícios, ela
proporciona uma sensação de satisfação num simples lanche matinal. Esta substância encontrada nos farelos dos
cereais, também está associada à diminuição inflamatória em mulheres com a diabete do tipo 2. Isto é importante,
pois os especialistas acreditam que tal inflamação desempenha um grande papel na diabete, assim como no
desenvolvimento de doenças cardíacas.
Os médicos responsáveis por pesquisas de uma série de estudos chamados: Phisicians’ Health Study, descobriram
que comer cereais integrais todos os dias, diminui em 28% a probabilidade de adquirir insuficiência cardíaca
durante 24 anos.
Thiago
Compre aveia ao invés do pacote de cerealSe você está indeciso entre o mingau de aveia o floco de aveia
atual, escolha o mingau de aveia. O mingau de aveia tem menos calorias do que os cereais e diferentes destes, o
mingau de aveia é alto em fibras e de açúcar solúvel estabilizado. Pesquisas têm comprovado que tomar uma
xícara de mingau de aveia cinco ou seis vezes na semana, pode reduzir o risco de contrair diabetes tipo 2 em 39
por cento. E também ajuda a diminuir o colesterol. Porém, o conteúdo do café da manhã, normalmente contém
acréscimo de açúcar, sem mencionar o sal, o qual pode aumentar a pressão sanguínea. A aveia sabor maçã ou o
pacote de cereal instantâneo contêm 229 miligramas de sal. Uma xícara de aveia triturada contém somente 3
miligramas de sal e, justamente pela sua crocância não pode ser vencida.
Adalgiza
Red Carpet
12
Turn the Clock Ahead, But Watch Your Heart
Turning the clock forward for daylight saving time is a nuisance and a sleep thief -- and now it
seems it's also bad for your heart.
Analyzing 20 years of data, scientists in Sweden found that the number of heart attacks
typically rises 6 to 10 percent for the three days after clocks jump forward; the day after the
clocks are set back each fall, heart attacks fall by 5 percent. A lack of sleep may be to blame
for the danger, says study coauthor Imre Janszky, MD, of the Karolinska Institute in
Stockholm -- other studies have shown that chronic sleep deprivation is hard on the heart. This
year, hit the sack early after resetting your clock. But you may not have to fret about your
bedtime forever. The Swedish statistics suggest that people over 65 are less apt to be harmed
by the time change -- perhaps because retired folks are less tied to the clock.
Adiante o relógio, Mas observe seu coração
Adiantando o relógio para economizar energia, é um prejuízo ao sono – e agora parece fazer
mal ao seu coração.
Analisando 20 anos de dados, cientistas na Suécia acharam que o numero de ataques
cardíacos aumentou de 6 a 10 por cento nos três primeiros dias após os relógios serem
adiantados; o dia que os relógios voltam à hora normal no outono, ataques do coração têm
uma queda de 5 por cento. A culpa por esse perigo é a falta de sono, segundo, o colaborador
da pesquisa Imre Janszky, MD, da Karolinska Institute em Stockholm – Outras pesquisas
mostraram que perda constante do sono, é prejudicial para o coração. Este ano, procure ir para
cama mais cedo depois de acertar seu relógio. Mas você não deve se preocupar com sua hora
de dormir sempre. Os suecos declaram que pessoas acima de 65 anos sofrem menos com a
mudança da hora – Talvez porque os aposentados são menos ligados ao horário.
Alberina
Vaccines Get a Booster Shot
Vacinas ganham um reforço
A surprising number of people are suspicious about
vaccines—surprising to me, at least. I find the
evidence overwhelming that the massive increase
in the number of autism cases over the past few
decades has basically nothing to do with the
vaccines kids get. But I think many people can’t
help feeling that where there’s this amount of
smoke, there must be at least a little fire—that
given the loud and emotionally compelling
narratives of distraught or angry parents who feel
their child’s autism was triggered by getting
vaccinated, there must indeed be some kind of link.
But a special federal court just decided that neither
the measles-mumps-rubella vaccine nor the vaccine
preservative thimerosal played any role in the
autism that developed in three kids whose parents
were suing over their claims of a connection. For a
good explanation of the court’s reasoning, and the
reaction of researchers and the parents of the kids
involved
Um surpreendente número de pessoas tem
desconfiado das vacinas – o que de certa forma até
me surpreende. Percebi esta realidade esmagadora a
partir do aumento massivo do número de casos de
autismo nas últimas décadas, o que basicamente não
tem ligação com as vacinas que as crianças tomam.
Creio que as pessoas não suportam pensar que onde
há fumaça, há fogo – que esta relação se estabelece
dado o laudo, juntamente com histórias
emocionalmente convincentes e dolorosas ou pais
aborrecidos com o fato de que o autismo de seus
filhos foi desencadeado pela vacinação. Todavia,
uma corte federal especial decidiu que nem a vacina
tríplice ou a vacina que possui o conservante
timerosal estão ligadas ao aparecimento do autismo
em três crianças, cujos pais alegavam existir tal
conexão. Para uma boa explicação sobre a
argumentação da corte, e a reação dos pesquisadores
e dos pais das crianças envolvidas.
Audrey
Red Carpet
13
Red Carpet
14
Red Carpet
15
FAIT DIVERS
FATO
DIVERSOS
THE
DEBUNKER. The CW has it that 21st - century woman work harder than men. Their purported
longer combined working hours- at home and in the office- has provided plenty of ammunition to fire at
supposedly lazy men.
New research shows that men around the world might actually be pulling their
weight. Three economists- Michael Burda of Humboldt University in Berlin,
Daniel Amermesh of University of Texas and Philippe Weil of the Free University
in Brussels- surveyed the work habits of men and women in the world’s wealthiest
25 countries. They found that men worked a total of 7.9 hours a day, 5.2 of which
were for pay. Women in those countries averaged exactly the same number of
hours, but spent 1.8 more hours on domestic work. In Sweden, Norway and the
Netherlands, men worked more hours than women. Meanwhile, true to stereotype,
Italian and French women worked more hours than their men.
From Slate.com
AA
ADULADOR: OS HOMENS TAMBÉM FAZEM A
SUA COTA DE TRABALHO DOMÉSTICO.
SUCK IT UP: YES, MEN DO
THEIR FAIR SHARE OF WORK
VERDADE
A CW (rede de TV americana) revela que no século 21, a mulher trabalha mais
do que o homem. Suas expressivas duplas jornadas de trabalho - em casa e no escritório – têm dado
argumentos para críticas aos homens supostamente preguiçosos.
Nova pesquisa mostrou que os homens no mundo todo podem realmente estar fazendo corpo mole.
Um levantamento foi feito pelos economistas Michael Burda da Universidade de Humboldt, em
Berlim, Daniel Amermesh da Universidade do Texas e Philippe Weil da Universidade Livre de
Bruxelas, sobre os hábitos de trabalho do homem e da mulher, em 25 países mais ricos do mundo.
A pesquisa mostrou que os homens trabalharam um total de 7,9 horas por dia, 5,2 das quais eram
pagas. As mulheres nesses países trabalharam em média, o mesmo número de horas, mas gastaram,
1,8 hora em trabalhos domésticos. Na Suécia, Noruega e Holanda, os homens trabalham mais horas
do que as mulheres. Enquanto isso, para variar, as mulheres francesas e italianas trabalham mais
do que os homens.
Maria de Lourdes
W. Va. Lawmaker wants to ban sale
of Barbie dolls
W. Va. Lawmaker quer banir a venda de
bonecas Barbie
The Associated Press
Posted: 03/04/2009 01:59:14 PM EST
The Associated Press
Posted: 03/04/2009 01:59:14 PM EST
CHARLESTON, W. Va. – Just in time for Barbie’s
50th birthday, a Wesy Virginia lawmaker wants to
outlaw the doll.
Democratic Delegate Jeff Eldridge is proposing to
ban the sale of the Mattel doll and others like her in
West Virginia.
He says the dolls influence girls to place too much
importance on physical beauty, at the expense of
their intellectual and emotional development.
He joins others who have criticized the doll over
the years for promoting materialism and an
unnatural body image.
Barbie turns 50 on March 9, and the toy maker has
made big plans this year to mark the anniversary.
CHARLESTON, W. Va. – No momento em que Barbie
faz 50 anos de idade, um delegado que declarar ilegal,
a boneca.
O delegado democrata Jeff Eldridge está propondo
banir a venda da boneca Mattel e outras semelhantes a
ela, em West Virginia.
Ele diz que as bonecas influenciam as garotas a darem
muita importância à beleza física às custas de seu
desenvolvimento intelectual e emocional.
Ele se junta a outros críticos da maioridade da boneca
por promover o materialismo e a imagem não natural
do corpo.
Barbie faz 50 anos, em 09 de março, e os fabricantes
do brinquedo têm muitos planos este ano, para marcar
o aniversário da boneca.
Maria Iranilda
Red Carpet
16
FAME THERAPY
A fast growing list of celebrities are participating
in the latest Hollywood trend – fame therapy. After
having struggled for years to get to the top, many
actors and actresses are finding fame brings as
much misery as joy. Minnie Driver, the star of
Good Will Hunting, for example, has fame but also
has a sense of unease. On the advice of her
therapist, she keeps a list of her four best friends on
the refrigerator to keep her feet on the ground.
Other stars who have sought guidance include
Robin Williams, Susan Sarandon, Steve Martin and
Barbra Streisand. Dr Irene Kassovia, a fame
therapist, explained the phenomenon in a
SUNDAY TIMES interview: “After you get to the
top, there’s no place else to go but down.”
TERAPIA DA FAMA
Uma lista crescente de celebridades estão participando
da mais nova tendência de HOLLYWOOD _ a terapia
da fama. Após terem lutado anos para chegar ao topo,
muitos atores e atrizes estão chegando à conclusão de que
a fama não so traz alegria como também tristeza. Minnie
Driver, a estrela do filme GENIO INDOMAVEL (do
original GOOD WILL HUTING), por exemplo, tem
fama mais não se sente satisfeita. Seguindo o conselho de
seu terapeuta, ela mantem uma lista dos seus quatros
melhores amigos na porta da geladeira para manter-se
com os pés no chão. Outros astros que têm procurado
orientação incluem Robin Williams, Susan Sarandon,
Steven Martin e Bárbara Streisand. Drª Irene
Kassovia,uma famosa terapeuta explicou o fenômeno em
entrevista ao SUNDAY TIMES: “Depois que você
chega no topo, não há mais onde ir a não ser descer.”
Lilyan
With This Ringtone...
From text-messaged love notes to comments left on My
Space, technology has modernized courtship, to the dismay
of many traditionalists. Indian couples, however, are using
new technology to solidify an age-old tradition, a new study
suggests. They’re helping arranged marriages flourish, using
mobile phones to get to know each other before officially
tying the knot-courting via cell or blackberry. “The mobile
gives prospective matches more time, both before and after
engagement,” says Carolyn Wei, a doctoral candidate at the
University of Washington whose study focused on
Bangalore, a largely migratory city with a booming tech
business. “This is especially valuable for two people who do
not live in the same city.”
But mobile phones are not only supporting that system, they’re
subverting it a well- and maybe even changing attitudes. Some
arranged couples are communicating regularly- traditionally forbiddenbeneath the radar of protective parents, Wei says. But others carry out
relationships without their families’ knowledge and then come full
circle by nudging the parents to “arrange” the match.
TEXT TO THE HEART: TECHNOLOGY
HAS CHANGED HOW THE YOUNG
VIEW LOVE
MENSAGEM PARA O CORAÇÃO: A
TECNOLOGIA MUDOU A
CONCEPÇÃO DO AMOR PARA OS
Por meio do Toque de Celular...
Para o espanto de muitos tradicionalistas, a tecnologia modernizou o namoro através das mensagens de texto
românticas deixadas em sites de relacionamento como o My Space.Entretanto, um novo estudo mostra que casais
indianos estão usando a tecnologia para solidificar uma tradição bastante antiga. Eles estão ajudando a prosperar
casamentos arranjados, através do uso do celular, para que os casais se conheçam antes de se casarem – namoro via
celular ou Blackberry. “O telefone celular proporciona mais tempo para as uniões futuras, não só antes, mas após o
casamento”, afirma Carolyn Wei, uma aluna de doutorado da Universidade de Washington, cuja pesquisa teve
como objeto de estudo Bangalore, uma cidade basicamente migratória, com crescimento voltado para a atividade
tecnológica. “Este é um diferencial especialmente para duas pessoas que não residem na mesma cidade”.
Mas os telefones celulares não estão apenas favorecendo este sistema, mas também o desestabilizando – e, até
mesmo, mudando atitudes. Alguns casais arranjados, mesmo sob a vigilância de pais protetores, comunicam-se
regularmente – o que tradicionalmente é proibido, afirma Wei. Mas outros levam o relacionamento adiante, sem o
conhecimento de suas famílias e, depois, voltam ao ritual inicial instigando seus pais para “arranjar” o casamento.
Laura
Red Carpet
Cutting calories
Drastically cutting calories can help you live longer,
but that's no fun. That’s why doctors are excited
about resveratrol, a substance that seems to mimic the
life-lengthening effects of calorie restriction without
dieting.
You can get some resveratrol from pomegranates,
blueberries, grapes and red wine (supplements are not
proven to have benefits). Now pharmaceutical
companies are working to engineer the substance into
a prescription pill that may be effective enough to
fight a host of aging-related diseases, starting with
type 2 diabetes. Drugmaker Sirtris’s experimental
resveratrol drug, SRT501, lowered blood sugar and
improved insulin response in people with the
condition at least as well as current drugs -- without
weight gain. It's also being tested on cancer and has
shown promise in treating Alzheimer’s too. It may be
available within five years. Next up: Living to 150?
17
Reduzindo as calorias
A drástica redução das calorias pode lhe ajudar a
viver mais, mas isso não é divertido. Eis porque os
médicos estão empolgados com o resveratrol, uma
substância que parece simular os efeitos
duradouros da restrição calórica sem fazer dieta.
Você pode conseguir o resveratrol de fruta romã,
uva do monte, uvas e vinho tinto (suplementos não
causam comprovadamente iguais benefícios).
Atualmente a indústria farmacêutica está
tentando conseguir a substância na forma de
cápsulas para prescrição que tenham igual
eficácia para combater uma série de doenças
relacionadas à idade, incluindo o diabete tipo 2. A
droga experimental da companhia farmacêutica
Sirtris, a SRT501, reduziu a glicose no sangue e
melhorou a resposta à insulina em pacientes de
forma pelo menos igual às drogas atualmente em
uso, sem aumentar o peso. Ela também tem sido
testada em câncer e se mostra promissora também
no tratamento da doença de Alzheimer. Ela estará
à disposição dentro de 5 anos. Próximo passo:
viver até 150?
Cassandra
Actress Natasha Richardson Dies After Ski Accident
W YORK -- Natasha Richardson, a gifted and precocious heiress to acting
royalty whose career highlights included the film "Patty Hearst" and a Tonywinning performance in a stage revival of "Cabaret," died Wednesday at age 45
after suffering a head injury during a beginners' ski lesson.
Alan Nierob, the Los Angeles-based publicist for Ms. Richardson's husband
Liam Neeson, confirmed her death in a written statement.
"Liam Neeson, his sons (Micheal and Daniel), and the entire family are
shocked and devastated by the tragic death of their beloved Natasha," the
statement said. "They are profoundly grateful for the support, love and prayers of
everyone, and ask for privacy during this very difficult time."
Atriz Natasha Richardson morre após acidente de esqui
Natasha Richardson, uma talentosa e precoce herdeira de importantes papeis, os quais destacam-se no filme “O
Sequestro de Patty Hearst”, e a sua premiada performance com o Tony Award de melhor atriz na recriação do
musical “Cabaret”, Morreu na quarta-feira aos 45 anos de idade, após sofrer lesão na cabeça durante uma aula de
esqui para iniciantes.
Alan Nierob, relações públicas do marido e ator Liam Neeson, confirmou a morte em Los Angeles, numa
declaração escrita.“Liam Neeson, seus filhos (Michael e Daniel), e todos os familiares estão arrasados com a
trágica perda de sua amada Natasha”, diz a declaração. “Eles estão profundamente agradecidos pelo apoio, amor e
orações de todos. E pedem privacidade durante esse período difícil".
Thiago
Red Carpet
NEWS
Vatican leader denounces Brazil
excommunication
An influential prelate said Brazilian doctors didn't
deserve excommunication for aborting the twin
fetuses of a 9-year-old child who was allegedly raped
by her stepfather because the doctors were saving her
life.
The statement by Archbishop Rino Fisichella in the
Vatican newspaper the Holy See on Sunday was
highly unusual, because church law mandates
automatic excommunication for abortion. Fisichella,
who heads the Vatican's Pontifical Academy for Life,
upheld the church's ban on abortion and any
implications of his criticism of excommunicating the
doctors and the girl's mother weren't clear.
Fisichella argued for a sense of mercy in such cases
and respect for the Catholic doctors' wrenching
decision, and strongly criticized fellow churchmen
who singled out the doctors and mother for public
condemnation.
"Before thinking about excommunication, it was
necessary and urgent to save her innocent life and
bring her back to a level of humanity of which we
men of the church should be expert and masters in
proclaiming," Fisichella wrote.
The doctors, Fisichella noted, had said the child's life
was in danger if the pregnancy continued.
Earlier this month, the archbishop of Recife, where
the child and her family live, made a public
announcement about the excommunication, which is
the church's most severe penalty. Cardinal Giovanni
Battista Re, a top Vatican official, has supported the
archbishop.
But Fisichella criticized the archbishop's public
denunciation, writing that the girl "should have been
above all defended, embraced, treated with sweetness
to make her feel that we were all on her side, all of
us, without distinction."
Fisichella stressed that abortion is always bad. But he
said the quick proclamation of excommunication
"unfortunately hurts the credibility of our teaching,
which appears in the eyes of many as insensitive,
incomprehensible and lacking mercy."
The Vatican teaches that anyone performing or
helping someone to have an abortion is automatically
excommunicated from the church, and the Vatican
prelate underlined that abortion is "always
condemned by moral law as an intrinsically evil act."
Abortion is generally illegal in Brazil. But the
procedure is allowed when the mother's life is in
danger, when the fetus has no chance of survival or in
rape cases where the woman has not passed her 20th
week of pregnancy.
Doctors said the girl was 15 weeks pregnant when
the abortion was performed. Health officials said the
life of the 80-pound girl was in danger.
18
NOTÍCIAS
The pregnancy was discovered when the girl fell ill
and her mother took her to a clinic. The child then
told officials she had been abused by her stepfather,
who is in police custody.
O LÍDER DO
VATICANO CRITICA
EXCOMUNHÃO NO
BRASIL
Um influente prelado disse
que os médicos brasileiros
não
mereciam
ser
excomungados
por
praticarem o aborto na
menina de nove anos,
estuprada pelo padrasto e
Arcebispo Rino Fisichella
grávida de gêmeos, pois os
médicos estavam salvando a vida dela.
A declaração feita pelo Arcebispo Rino Fisichella ao
jornal Santa Sé do Vaticano, no domingo, é bastante
incomum porque as leis da Igreja Católica defendem
a excomunhão automática em caso de aborto.
Fisichella, que dirige a Pontifícia Academia para a
Vida do Vaticano, defendeu o veto da Igreja ao
aborto e todas as implicações de suas críticas sobre a
excomunhão dos médicos e da mãe da menina não
ficaram claras.
Ele defendeu que devemos ter piedade nesses casos e
respeito à decisão difícil dos médicos católicos, e
criticou duramente os demais integrantes da Igreja,
que condenaram publicamente os médicos e a mãe da
garota.
"Antes de pensar sobre a excomunhão, era necessário
e urgente salvar a inocente vida dela e trazê-la para
um nível de humanidade, da qual nós, homens da
Igreja, deveríamos ser especialistas e mestres em
pregar", escreveu Fisichella.
Os médicos, observou Fisichella, tinham afirmado
que a vida da criança estava em perigo se a gravidez
continuasse.
No início deste mês, o
Arcebispo de Recife,
onde moram a menina
e sua família, fez uma
declaração sobre a
excomunhão, que é a
punição mais severa da
Igreja.
O
Cardeal
Arcebispo de Olinda e
Giovanni Battista Re,
Recife, Dom José
Cardoso
que exerce uma importante
função no Vaticano, apoiou o Arcebispo de Recife.
Entretanto, Fisichella criticou a declaração pública
feita pelo Arcebispo de Recife, escrevendo que “a
menina deveria ter sido, acima de tudo, defendida,
abraçada, tratada com ternura, de forma a sentir que
todos estavam do seu lado, todos nós, sem distinção”.
Fisichella enfatizou que o aborto é sempre ruim.
Entretanto, ele disse que o anúncio prematuro da
excomunhão “infelizmente prejudica a credibilidade
do nosso ensinamento, que parecerá, aos olhos de
muitos, como insensível, incompreensível e sem
misericórdia”.
O Vaticano prega que é automaticamente
excomungado da Igreja quem realiza ou ajuda
alguém a abortar, e o prelado do Vaticano salientou
que o aborto é “sempre condenado pela lei da
moralidade como um ato intrinsecamente mau”.
O aborto é ilegal no Brasil. Todavia o procedimento é
permitido quando a vida da mãe está em perigo,
quando o feto não tem chance de sobreviver ou em
casos de estupro, quando a mulher ainda não passou
da vigésima semana de gravidez.
19
Red Carpet
Os médicos informaram que a menina estava na
décima quinta semana quando o aborto foi praticado.
A equipe médica disse que ela tinha 36 quilos e sua
vida estava em risco.
A gravidez foi descoberta quando a menor sentiu-se
mal e sua mãe a levou a uma unidade de saúde. A
garota disse à equipe médica que havia sido abusada
pelo padrasto, que está sob custódia da polícia.
Um dos médicos excomungados
Laura, Cassandra e Adalgiza
Komodo dragons kill Indonesian fisherman
Tuesday. March 23, 2009
By Barry Neild CNN
(CNN) -- An Indonesian fisherman has been killed
by Komodo dragons after he was attacked while
trespassing on a remote island in search of fruit,
officials said Tuesday.
Muhamad Anwar, 32, bled to death on his way to
hospital after being mauled by the reptiles at Loh
Sriaya, in eastern Indonesia's Komodo National Park,
the park's general manager Fransiskus Harum told
CNN.
"The fisherman was inside the park when he went
looking for sugar-apples. The area was forbidden for
people to enter as there are a lot of wild dragons,"
Harum said.
Other fisherman took Anwar to a clinic on nearby
Flores Island, east of Bali, but he was declared dead
on arrival, he added.
20
Park rangers also tell the cautionary tale of a Swiss
tourist who vanished leaving nothing but a pair of
spectacles and a camera after an encounter with the
dragons several years ago.
An endangered species, Komodo are believed to
number less than 4,000 in the wild. Access to their
habitat is restricted, but tourists can get permits to see
them in the wild within the National Park.
All visitors are accompanied by rangers, about 70 of
whom are deployed across the park's 60,000 hectares
of vegetation and 120,000 hectares of ocean.Despite
a threat of poachers, Komodo dragon numbers are
believed to have stabilized in recent years, bolstered
by successful breeding campaigns in captivity.
On Monday, a zoo in Surabaya on the Indonesian
island of Java reported the arrival of 32 newborn
Komodos after the babies all hatched in the past two
weeks, the Jakarta Post reported.
Red Carpet
Komodo dragons, the world's heaviest lizards, can
grow up to 3 meters (10 feet) in length and have a
toxic bite that they use to kill prey such as buffalo,
returning to feast when the animal succumbs to the
poison.
Despite their ungainly appearance, the carnivorous
reptiles can run as fast as a dog in short bursts, jump
up on their hind legs, and kill animals with a blow of
their powerful tails.
Attacks on humans are rare, but Monday's incident is
the latest in a series in which the monster lizards -which have forked tongues and fearsome claws -have killed or injured people.
Last month a park ranger survived after a Komodo
dragon climbed the ladder into his hut and savaged
his hand and foot. In 2007 an eight-year-old boy died
after being mauled.
In June last year, a group of divers who were
stranded on an island in the national park -- the
dragons' only natural habitat -- had to fend off several
attacks from the reptiles before they were rescued.
Dragões de komodo matam pescador indonésio
(CNN) - Um pescador indonésio foi morto por dragões de Komodo após ser atacado enquanto entrava
sem permissão em uma ilha distante em busca de fruta, disseram as autoridades terça-feira. Muhamad
Anwar, 32 anos, sangrou até a morte a caminho do hospital após ter sido dilacerado pelos répteis em Loh
Sriaya, no Parque Nacional de Komodo, no Leste da Indonésia, disse Fransiskus Harum, o gerente geral
do parque, à CNN.
"O pescador estava dentro do parque quando saiu à procura de frutas do conde, as chamadas atas. Era
proibida a entrada de pessoas na área, pois há bastantes dragões selvagens", disse Harum.
Outro pescador levou Anwar a uma clínica na vizinha Ilha das Flores, a leste de Bali, mas ele foi declarado morto
ao chegar, acrescentou Harum. Dragões de Komodo, os lagartos mais pesados do mundo, podem crescer até 3
metros de comprimento e têm uma mordida tóxica que eles usam para matar a presa tais como búfalos, voltando-se
ao banquete quando o animal morre devido ao veneno.
Apesar da aparência desajeitada, os répteis carnívoros podem correr tão rápido quanto um cão ao disparar,
saltar nas suas patas traseiras, e matar animais com um golpe de sua poderosa cauda.Os ataques aos seres humanos
são raros, mas o incidente ocorrido na segunda-feira é o último de uma série em que os monstros lagartos - de
línguas bifurcadas e temíveis garras - mataram ou feriram pessoas.No mês passado, um guarda do parque
sobreviveu depois de um dragão subir a escada de sua cabana e brutalmente atacar sua mão e seu pé. Em 2007, um
menino de oito anos de idade morreu após ser dilacerado. Em junho do ano passado, um grupo de mergulhadores
que foram parar em uma ilha no parque nacional – o habitat natural dos dragões - tiveram de defender-se de vários
ataques dos répteis antes de serem resgatados.
Guardas do Parque também contam como advertência a história de um turista suíço que desapareceu sem
deixar nada, senão um par de óculos e uma câmera após um encontro com os dragões há vários anos.Uma espécie
ameaçada, acredita-se que exista menos de 4.000 desses animais vivendo na floresta. O acesso ao seu habitat é
restrito, mas os turistas podem obter licenças no próprio Parque Nacional para vê-los circulando livremente.
Todos os visitantes são acompanhados por guardas, cerca de 70, os quais estão espalhados pelos 60.000 hectares de
vegetação do parque e pelos 120.000 hectares da área litorânea.Apesar da ameaça de caçadores, acredita-se que o
número de dragões de Komodo tenha se estabilizado nos últimos anos, reforçado por campanhas bem-sucedidas de
criação desses animais em cativeiro.Na segunda-feira, um jardim zoológico em Surabaya, na ilha indonésia de
Java, relatou o nascimento de 32 lagartos cujos ovos eclodiram nas últimas duas semanas, relatou o Jakarta Post.
Thiago, Marcos, Fabrícia e Eduardo
Red Carpet
21
Red Carpet
22
Red Carpet
23
Older father, younger mother, bad idea for baby?
Children conceived by men over the age of 45 struggle in intelligence tests
By Steve Connor, Science Editor
Well-known
older fathers include the
Harry Potter actor Sir Michael Gambon, 68,
whose partner Philippa Hart, 44, is
reportedly pregnant with their second child.
The BBC's world affairs editor, John
Simpson, and his second wife, Dee Kruger,
a television producer, had a son, Rafe, in
January 2006, when Simpson was 61.
In women, it becomes increasingly difficult
with age to conceive, but this is less so with
men, who can father children for as long as
they are capable of having sex – which can
be well into their 70s or 80s. While there
has been extensive coverage of the health
problems
associated
with
older
motherhood, scant attention has been paid
to any potential difficulties faced by the children of older men. However, recent studies have linked paternal age
with congenital problems such as neural tube defects and a range of medical disorders of later life, such as
schizophrenia, dyslexia, bipolar disorder and autism.
The latest study was based on a retrospective analysis of nearly 33,500 children born in America between 1959 and
1965, whose cognitive abilities were tested at the ages of eight months, four years and seven years. In addition to
being assessed on hand-to-eye co-ordination, sensory discrimination and conceptual knowledge, the older children
were also tested on their reading, spelling and arithmetic ability.
John McGrath, of the University of Queensland in Brisbane, Australia, who led the study published in the online
Public Library of Science, said there was a clear decrease in performance linked to paternal age – something not
seen in the children of older mothers. "We report, to our knowledge for the first time, that the offspring of older
fathers show impairments on a range of neurocognitive tasks during infancy and childhood.
"The patterns of these findings were relatively consistent across ages and across neurocognitive domains,"
Professor McGrath said. "In light of secular trends to delayed fatherhood, the clinical implications of the
mechanisms underlying these findings warrant closer scrutiny."
The study, however, could not shed light on whether those children catch up with their peers in later life.
Although women are born with all the cells that evolve into future egg cells, men produce new sperm cells
throughout their lives. This was thought to protect against the sort of degradation of the sex cells seen in the female
egg cells as they age.
Scientists now believe that as men age, their sperm are at an increased risk of picking up minor mutations that may
be passed on to offspring and can affect their development. "While most of the neurocognitive differences were
small at the individual level, these could have important implications from a public health perspective," Professor
McGrath said.
Red Carpet
24
Pai idoso, mãe jovem, péssima idéia
para o bebê?
Crianças concebidas por homens acima de 45 anos têm dificuldades em testes de inteligência
Steve Connor, Editor de Ciências
Entre pais famosos e idosos, inclui-se o ator de Harry Potter Sir Michael Gambon, 68 anos, cuja
companheira Philippa Hart, de 44 anos, está grávida de seu segundo filho. O editor de assuntos mundiais
(internacionais) da BBC, John Simpson, e sua segunda esposa, Dee Kruger, uma produtora de TV,
tiveram um filho, Rafe, em janeiro de 2006, quando Simpson tinha 61 anos.
Em mulheres, torna-se cada vez mais difícil engravidar com a idade, mas, isto não acontece com os
homens, que podem ter filhos enquanto forem capazes de fazer sexo - que pode ser bem dentro de seus 70
ou 80 anos. Apesar de haver uma grande cobertura de problemas de saúde associadamaternidade tardia,
pouca atenção tem sido dada a qualquer dificuldade potencial enfrentada por filhos de homens mais
velhos. Porém, estudos recentes têm relacionado à idade paterna com problemas congênitos tais como
defeitos no tubo neural e uma série de complicações médicas da velhice, como esquizofrenia, dislexia,
transtorno bipolar e autismo.
O último estudo foi baseado em uma análise retrospectiva de aproximadamente 33.500 crianças nascidas
na América entre 1959 e 1965, cujas habilidades cognitivas foram testadas nas idades de oito meses,
quatro e sete anos. Além disso, foram avaliadas por uma criteriosa coordenação, discriminação sensorial e
conhecimento conceitual. As crianças mais velhas foram também testadas quanto à capacidade de leitura,
soletração e habilidade com a aritmética.
John McGrath, da Universidade de Queensland, em Brisbane, Austrália, que liderou os estudos
publicados no “site” do Public Library of Science (Biblioteca Pública de Ciências) disse haver uma clara
redução no desempenho ligada à idade paterna – alguma coisa não vista em crianças de mães mais velhas.
“Nós registramos, para nosso conhecimento pela primeira vez, que o filho tardio de pais idosos são
susceptíveis a uma gama de atividades neurocognitivas durante a infância”.
“Os padrões destas conclusões foram relativamente consistentes através da idade e do domínio
cognitivo”, o Professor McGrath disse. “À luz da secular tendência de retardar a paternidade, as
implicações clínicas dos mecanismos que evidenciaram estas conclusões garantem um exame mais
minucioso”.
Entretanto, o estudo não pôde esclarecer se essas crianças conseguirão lidar com dificuldades encontradas
na idade adulta.Apesar da mulher nascer com todos os óvulos que vão se transformar em célula-ovo, no
futuro, o homem produz novas células espermáticas durante toda sua vida. Acreditava-se que isto fosse
para protegê-lo contra qualquer tipo de alteração das células espermáticas, observados nos óvulos quando
estes envelhecem.
Os cientistas agora acreditam que quando o homem envelhece seu esperma está em crescente risco de
sofrer diminutas mutações que podem ser transmitidas para os filhos tardios e afetar seu desenvolvimento.
“Enquanto a maioria das diferenças neurocognitivas for pequena, em nível de indivíduo, isto poderá ter
importantes implicações para uma perspectiva de saúde pública” disse o professor McGrath.
(The Independent, 17/03/2009)
Alexandre, Lilyan, Maria de Lourdes e Maria Iranilda
Red Carpet
25
HONDA
2009 Civic Sedan
The restyled 2009 Civic Sedan offers performance, technology and value,
and adds two new choices to its lineup—the DX Value Package (DX-VP) and
the sporty LX-S.
Leather-trimmed interior (EX-L)
Redesigned front grille punctuates performance
•
New LX-S features 16-inch alloy wheels, a rear decklid spoiler and black
sport-trimmed interior
The Honda Satellite-Linked Navigation System™ is available on Civic Sedan EX
and EX-L models in the United States, except Alaska. See your Honda dealer for
details.
Based on 2009 EPA mileage estimates, reflecting new EPA fuel economy
methods beginning with 2008 models. Use for comparison purposes only. Do not
compare to models before 2008. Your actual mileage will vary depending on how
you drive and maintain your vehicle.
Red Carpet
26
HONDA
Civic Sedan 2009
O modelo 2009 do Civic Sedan oferece performance. Tecnologia e
qualidade, e acrescenta duas novas opções na mesma linha: o DX-VP (DX
Value Package) e o Esportivo LX-S.
Interior em couro (na versão EX-L)
Grade frontal redesenhada para acentuar a performance
•
O novo LX-S vem com rodas de liga leve aro 16, spoiler traseiro e interior
esportivo na cor preta.
O sistema de navegação via satélite do Honda (Honda Satellite-Linked Navigation
System™) está disponível nos modelos Civic Sedan EX-L nos Estados Unidos,
exceto no Alasca. Visite uma revendedora Honda para mais informações.
O modelo 2009 é baseado no EPA (Programa de Economia de Combustível),
iniciado nos modelos 2008. Não use como compração aos modelos fabricados
antes de 2008. Seu consumo atual de combustível dependerá de como você
mantiver seu veículo.
Ten ways to save on prescription drugs
Red Carpet
27
By Elizabeth Cohen
CNN Senior Medical Correspondent
(CNN) -- Dr. Jack Rodman's heart sank when he
heard the news: One of his elderly patients with a
heart condition had a stroke because she couldn't
afford the medicines he'd prescribed her.
Increasingly, Americans are finding it harder to
afford their prescription medications.
"She went cold turkey and stopped taking all
of them," said Rodman, an internist at
Sarasota Memorial Hospital in Florida.
"What's so sad is that she assumed that since
some of her medicines were expensive, all of
them were. If she'd just kept taking her
Coumadin [a blood thinner], which is like $5
a month, she likely wouldn't have had the
stroke."
Rodman says this woman isn't his only patient who,
faced with tough economic times, has stopped taking
his or her medications. "There are lots of examples of
this, and I fear there will be more," he said.
A new report from Consumer Reports finds that
many Americans are having trouble affording their
prescription drugs and have taken dangerous steps as
a result.
The survey, released this week, found that 28 percent
of Americans have taken steps such as not filling
prescriptions, skipping dosages and cutting pills in
half without the approval of their doctor, and even
sharing prescriptions with a friend.
"The cost of health care is leading consumers to cut
corners in ways that are potentially dangerous," said
Dr. John Santa, director of the Consumer Reports
Health Ratings Center.
Prices for prescription drugs are skyrocketing. In
2007, Americans spent $287 billion on prescription
drugs, about five times as much as in 1993, according
to Consumer Reports.
If you think you're immune from these price
increases because you have prescription drug
insurance, think again.
In 2002, Consumer Reports found that 65 percent of
the drugs they surveyed were mostly or entirely
covered by insurance. When they asked about the
same drugs in 2008, only 33 percent were covered
mostly or entirely, and 5 percent of purchases weren't
covered at all. Read Consumer Reports' article:
America's best drugstores
Don't Miss
• Road to Rescue: The CNN Survival Guide
• Sick skipping care because of cost, survey
says
• In Depth: Empowered Patient
The good news, Santa says, is that there are ways for
everyone to save money on prescription drugs. Here
are 10 tips. The first one might have kept Rodman's
patient from having a stroke. Watch more on how
to save money at the pharmacy »
1. Tell your doctor you can't afford the drugs he's
prescribing.
According to the Consumer Reports survey, only 4
percent of those polled said they'd had a conversation
with their doctors about the cost of a drug. You
shouldn't hesitate to talk to your doctor about prices;
these days, many people can't afford the skyrocketing
price of prescription drugs.
"There's such an embarrassment level," Rodman said.
"They stop taking the drugs, and they never tell me
why."
2. Ask your doctor whether there's a generic that
would work just as well.
It's amazing how much money you can save with this
one little question. For example, if your doctor
prescribes Lunesta, a sleeping pill, you could end up
paying about $93 for 15 doses. Switch to zolpidem,
which is the generic form of Ambien, and you'll pay
$33 for the same number of doses, according to
Consumer Reports Best Buy Drugs.
To make it really easy, bring in a list of the $4
generics sold at your local pharmacy and hand it to
your doctor. If there isn't a generic that will work for
your particular problem, ask whether there might be a
less-expensive brand name available. Santa suggests
wording it like this: "Can you tell me about other
options that would cost me less?"
3. Ask the pharmacist for less-expensive
alternatives.
If you didn't get a good answer from your doctor, ask
your pharmacist whether there's a less-expensive
drug in the same class as the one your doctor
prescribed.
4. Use mail order.
You'll save money. Of course, this won't work when
you need medicines immediately (for example,
antibiotics for an infection), but mail order often
works well for medicines you need to take long-term.
5. Find a prescription assistance program.
There are several out there to help people who can't
afford their prescription drugs. Consumer Reports
has advice on choosing a prescription assistance plan.
6. Be suspicious of free samples.
Samples are indeed enticing. But what a lot of people
don't know is that samples are often for the most
expensive drugs on the market. Although the samples
will help you out for a month or two, after that, you'll
have to start forking over the big bucks by yourself.
28
Red Carpet
For more information, see this Empowered Patient
on free samples.
7. Don't push for what you see on TV.
Just as samples are often for the pricey drugs, TV
commercials are also often for pricey drugs -- and
drugs that don't necessarily work any better than
cheaper alternatives. If you ask for what you see on
TV, there's a chance your doctor might prescribe it -and you'll get sticker shock at the pharmacy.
8. Split drugs with caution.
Sometimes you really can save money by asking your
doctor to prescribe a double dosage of a drug and
then splitting the pills in half. But there are safe and
unsafe ways to split drugs, and some drugs should
never be split at all. See Consumer Report's guidance
on splitting drugs.
There's a flip side to this. Let's say you're taking
10mg of a drug, and it's not working, so your doctor
ups your dose to 20 mg. Don't take two of the 10mg
pills, warns Dr. Robert Epstein, chief medical officer
at Medco, a prescription drug insurance company.
That'll end up costing you money, because you'll go
through your drugs twice as fast. "Instead, ask for a
single pill that has the higher strength," Epstein
advised.
9. If you don't have insurance, shop around.
Pharmacies sometimes charge very different prices
for the same drugs. In fact, Consumer Reports found
that prices for the same bottle of pills can vary by
more than $100.
Health Library
• MayoClinic.com: Buying prescription drugs
online
•
10. Ask for a review.
You may be taking medicines you don't need,
especially if you see a variety of doctors who don't
talk to one another about what they're prescribing.
"Bring your drugs in to one doctor and say, 'Do I
need to be taking all these?' " Epstein said.
If you've tried to talk to your doctor about prices and
received a confused look, it's worth trying again,
Rodman says, because the bad economy has forced
doctors to become more knowledgeable about saving
money for their patients.
"Two years ago, I couldn't tell you the cost of most of
the medicines I prescribed," Rodman said. "Now I
can."
Dez dicas para economizar
nas receitas médicas
Por Elizabeth Cohen
Correspondente sênior na área médica - CNN
(CNN) – O coração do Dr. Jack Rodman esmoreceu
quando ele ouviu a notícia: Uma de suas pacientes
idosas não pôde comprar os remédios que ele
prescreveu a ela.
“Ela entrou no estado de abstinência, e parou de
tomar todos eles,” disse Rodman, residente do
Hospital Memorial de Sarasota, na Flórida. “O que é
mais triste é que ela supôs que alguns medicamentos
para ela eram caros, e todos eram. Se ela tivesse pelo
menos tomado o Coumadin (um heomodiluente), que
custa por volta de 5 dólares por mês, ela
provavelmente não teria tido o ataque.”
Rodman disse que esta não é a única paciente que,
face a tempos econômicos difíceis, parou de tomar
seus remédios. “São vários casos como este, e eu
temo que haverá mais,” disse ele.
Um novo relatório da Consumer Reports (uma revista
mensal norte-americana publicada pela União dos
Consmidores) mostrou que muitos americanos estão
tendo dificuldade para comprar seus remédios,
resultando em medidas perigosas para sua saúde.
Pesquisa divulgada essa semana, mostrou que 28%
de americanos têm seguido outros caminhos que não
foram prescritos, pulando doses e cortando pílulas ao
meio sem a aprovação de seus médicos, e até mesmo,
compartilhando prescrição com um amigo.
“O alto custo da saúde tem levado consumidores a
tomar atalhos perigosos.” disse Dr. John Santa,
diretor do Consumer Reports Health Ratings Center
(um centro de índices ligados à saúde, criado no
intuito de colaborar com grandes pesquisas na área
médica) .
Os
preços
dos
remédios
estão
subindo
vertiginosamente. Em 2007, os americanos gastaram
287 bilhões de dólares em remédios prescritos, quase
cinco vezes mais que em 1993, de acordo com a
Consumer Reports.
Se você pensa que está imune a este aumento por
causa do seu seguro, pense de novo.
Em 2002, o Consumer Reports mostrou que 65% dos
remédios pesquisados por eles, estavam parcial ou
totalmente cobertos pelo seguro. Quando eles
perguntaram sobre os mesmos remédios em 2008,
somente 33% estavam protegidos da mesma forma
que a pesquisa anterior, e 5% deles não estavam
29
Red Carpet
contemplados de forma alguma. Leia o artigo da
Cosumer Reports: America’s Best drugstores.
A boa notícia, afirma o Dr. Santa, é que existem
meios de economizar dinheiro para todos os
medicamentos com receita. Aqui estão 10 sugestões.
A primeira delas poderia ter evitado que a paciente
do Dr. Rodmam tivesse um acidente vascular
cerebral.
1. Informe seu médico que você não pode comprar
os remédios que ele prescreveu.
De acordo com a pesquisa da Consumer Reports,
apenas 4% dos entrevistados afirmaram ter um
diálogo com seus médicos sobre o custo de uma
medicação. Você não deve hesitar em falar ele sobre
os preços, atualmente muitas pessoas não podem
pagar por estes remédios.
“Há um constrangimento de tal nível que
eles deixam de tomar a medicação e nunca me dizem
o porquê”, disse Rodman.
2. Pergunte a ele se existe um genérico que poderia
substituir o medicamento prescrito.
É incrível quanto dinheiro você pode economizar
com esta pequena ação. Por exemplo, se seu medico
prescreve Lunesta, um comprimido para durmir, você
pode acabar pagando cerca de 93 dólares para 15
doses. Mudando para o Zolpidem, que é o genérico
do Ambien, você vai pagar 33 dólares para o mesmo
número de doses, de acordo com o departamento de
compras da Consumer Reports.
Para tornar tudo mais fácil, quando for se consultar,
leve uma lista de medicamentos genéricos, que
custem por volta de 4 dólares, e que sejam vendidos
em sua farmácia de costume. Se não existir um
genérico para o seu problema em particular, pergunte
se haveria algum medicamento de marca a um preço
mais acessível. O Dr. Santa sugere que você fala
desta forma: “Você pode me informar sobre outras
opções que custem menos?”
3. Peça ao farmacêutico alternativas mais baratas.
Se você não obtiver uma boa resposta de seu médico,
pergunte ao farmacêutico se há uma medicação mais
barata, do mesmo tipo da prescrita.
4. Utilize os pedidos por correspondência
Você vai economizar dinheiro. É claro que isto não
funcionará se você precisar de um remédio
imediatamente (como por exemplo, antibióticos para
uma infecção), mas os pedidos por correspondência
frequentemente ajudam no caso de medicamentos
que necessitam ser tomados a longo prazo.
5. Encontre um programa de assistência médica
Existem várias que para ajudar pessoas que não
podem pagar por seus medicamentos. A Consumer
Reports tem dicas de como escolher uma pra você.
6. Suspeite das amostras grátis
As amostras são particularmente tentadoras. Mas o
que muitas pessoas não sabem é que estas amostras
são geralmente dos produtos mais caros do mercado.
Se bem que elas ajudarão você, mas por no máximo
dois meses, depois você terá que arcar
financeiramente sozinho. Para mais informações, veja
Empowered Patient on free samples.
7. Não se deixe levar pela TV
Da mesma forma que as amostras estão ligadas aos
medicamentos mais caros, da mesma forma acontece
com os comerciais de TV. E estes medicamentos não
funcionam, necessariamente, muito melhor que as
alternativas mais baratas. Se você questionar o que
você viu na TV, há grandes chances de seu médico
prescrever o que você mencionou – e você levará um
grande susto na farmácia.
8. Divida as pílulas cuidadosamente
Em alguns casos você pode economizar dinheiro
pedindo ao seu médico que ele prescreva uma dose
dupla de um medicamento para que você use a
metade do remédio em cada dose. Mas nem todos os
métodos para partir um medicamento são seguros e
alguns deles nunca deverão ser partidos. Veja o Guia
da Consumer Reports de como partir as pílulas.
Há também o outro lado. Digamos que você está
tomando um remédio de 10mg e ele não está
funcionando, então seu médico aumenta a dose para
20mg. “Não tome duas pílulas de 10mg”, aconselha o
Dr. Robert Epstein, chefe do departamento médico da
30
Red Carpet
Medco, uma companhia de seguros de prescrição
de medicamentos. Isto acabará custando mais
dinheiro, pois você tomará os remédios duas vezes
mais rápido. “Ao invés disso, peça uma pílula com
uma dosagem maior”, aconselha ele.
9. Se você não tem seguro, pesquise antes de
comprar
Geralmente, os preços dos remédios variam muito
entre as farmácias. De fato, o Consumer Reports
descobriu uma variação de mais de cem dólares para
um mesmo vidro de remédio.
10. Peça uma segunda opinião
Você pode estar tomando remédios que talvez nem
precise, principalmente se você se consulta com
vários médicos que não conversam ente si sobre o
que eles prescrevem. “Traga seus remédios a um
médico e diga: ‘Eu realmente preciso tomar todos
estes?’ ”, disse o Dr. Epstein.
Se você tentou conversar com seu médico sobre os
preços e a explicação dele lhe parecer confusa, é
válido tentar novamente, diz o Dr. Rodman, porque
problemas na economia forçaram os médicos a
tornarem-se peritos em ensinar seus pacientes a
economizarem.
“Dois anos atrás eu não conseguiria dizer o preço da
maioria dos remédios que eu receitava”, disse ele.
“Hoje eu posso.”
Audrey, Alberina e Delmar
___________________________________________________________________________________
New Limited Edition Flat Iron
Purple clothing, purple lips, purple eye shadow…
Why not have a purple flat iron too? Given that
purple is the hue of the moment, you can’t help but
love ghd’s limited edition IV styler. Currently sold as
part of a limited edition set worth $375, the styler
will also be sold separately (for $255) from March 1
through the summer. That means that if you’re
looking for a fab flat iron with no strings attached,
you’re in luck! Bonus: The styler comes with a
lavender carrying case, plus a matching makeup bag
to hold all your new violet makeup.
—Emily Hebert
A Nova Edição Limitada de prancha
Roupa roxa, batom roxo, sombra roxa... Por que não
ter uma prancha roxa, também? Roxa é a cor do
momento, você não pode negar, mas, amar a Ghd IV
STYLER, edição limitada de prancha. Normalmente
vendida como parte de uma serie limitada, vale 375
dólares, o modelo será vendido separadamente (por
255 dólares) de 1° de março até o verão. Isso
significa que se você está procurando uma prancha
sem fios e sem tomada, você está com sorte! Grátis:
O modelo vem acompanhado de um estojo com uma
lavanda, mais uma bolsa para maquiagem da mesma
cor para guardar toda sua nova maquiagem violeta.
Lilyan
MOVIES
Filmes
Red Carpet
31
What would you do if you got a second shot at life? Class of 1989, Mike O'Donnell is a star on his high school
basketball court with a college scout in the stands and a bright future in his grasp. But instead, he decides to throw
it all away to share his life with his girlfriend Scarlett and the baby he just learned they are expecting. Almost 20
years later, Mike's glory days are decidedly behind him. His marriage to Scarlett has fallen apart, he has been
passed over for a promotion at work, his teenage kids think he is a loser, and he has been reduced to crashing with
his high school nerd-turned-techno-billionaire best friend Ned. But
Mike is given another chance when he is miraculously transformed
back to the age of 17. Unfortunately, Mike may look 17 again, but
his thirtysomething outlook is totally uncool in the class of 2009.
And in trying to recapture his best years, Mike could lose the best
things that ever happened to him.
QUEM DISSE QUE VOCÊ SÓ É JOVEM
O que você faria se você tivesse uma segunda oportunidade na vida?
Mike O'Donnell, da turma de 1989, é a estrela na quadra de basquete
do colégio, ocupa a posição de líder de grupo e tem um futuro
brilhante ao seu alcance. Mas em vez disso, ele decide recusar tudo
para compartilhar sua vida com a namorada Scarlett, e o bebê que
acabaram de saber que estão esperando. Quase 20 anos depois, os
dias de glória de Mike são coisas do passado. Seu casamento com
Scarlett terminou, sua promoção no trabalho não veio, seus filhos
adolescentes acham-no um perdedor, e ele se endividou com o seu
melhor amigo de colégio, Ned, um nerd que se transformou em um
techno-bilionário. Mas a Mike é dada outra oportunidade, quando ele milagrosamente volta a ter 17 anos.
Infelizmente, Mike pode até parecer ter 17 anos novamente, mas as suas atitudes de alguém com trinta e poucos
anos soam totalmente estranhos na turma de 2009. E na tentativa de recuperar os seus melhores anos, Mike poderia
perder as melhores coisas que já aconteceram com ele.
Marcos
____________________________________________________________________________________
Vin Diesel and Paul Walker reteam for the ultimate chapter of the franchise
built on speed—"Fast and Furious." Heading back to the streets where it all
began, they rejoin Michelle Rodriguez and Jordana Brewster to blast muscle,
tuner and exotic cars across Los Angeles and floor through the Mexican desert in
the new high-octane action-thriller. When a crime brings them back to L.A.,
fugitive ex-con Dom Toretto (Diesel) reignites his feud with agent Brian
O'Conner (Walker). But as they are forced to confront a shared enemy, Dom and
Brian must give in to an uncertain new trust if they hope to outmanuever him.
And from convoy heists to precision tunnel crawls across international lines, two
men will find the best way to get revenge: push the limits of what's possible
behind the wheel.
Vin Diesel e Paul Walker se unem novamente para o último episodio da
franquia de velocidade "Velozes e Furiosos". Voltando para as ruas onde tudo
começou, eles se uniram novamente a Michelle Rodriguez e Jordana Brewster
para turbinar músculos, carros ajustados e exóticos cruzando Los Angeles e o deserto do México na nova
emocionante aventura altamente turbinada. Quando um crime os traz de volta a LA, ex-condenado fugitivo Dom
Toretto (Diesel) reacende sua intriga com o agente Brian O'Conner (Walker). Mas como eles são forçados a
confrontar um inimigo em comum, Dom e Brian devem submetesse a algo incerto se eles esperam manobrá-lo. E
de assaltos de comboios para o rastreamento preciso de túneis das rotas internacionais, dois homens vão encontrar a
melhor forma de se vingar: supere os limites do que é possível atrás do volante.
Carlos Eduardo
Red Carpet
32
PRETTY WOMAN MEETS HUNKY GUY
“They call him the Chancer. With his dark, swept-back
hair and smoldering eyes, he's the hottest and most
dangerous man around in a long time - 6 ft. 2 in. of pure
trouble and grief." You could easily say this of Clive
Owen in his new movie, "Duplicity," but the above lines
are two decades old, from a magazine assessing his first
big role as the star of the British TV thriller "Chancer," in
which he played a con man with a troubled past and a soft
underbelly. That was back when he was a newcomer to
hotness, still perfecting the art of the smolder.
LINDA MULHER ENCONTRA HOMEM CHARMOSO
“Chamam-lhe de Oportunista. Com seus cabelos escuros e olhos sensuais, ele é o homem mais quente e perigoso
que surgiu por esses tempos – 183 cm de puro problema e sofrimento." Você poderia falar isso facilmente de Clive
Owen em seu novo filme, "Duplicidade," mas essas linhas acima são de duas décadas atrás, de uma revista que
avaliou o seu primeiro grande papel como o protagonista de um seriado da TV britânica chamado "Chancer," onde
desempenhou o papel de um homem fraco com o passado sofrido . Isto foi quando ele era um recém chegado a
fama, e ainda estava aperfeiçoando a arte da sedução.
Delmar
_____________________________________________________________________________________
In "The Soloist," an emotionally soaring drama about the redemptive
power of music, journalist Steve Lopez (Oscar nominee Robert Downey
Jr.) discovers Nathaniel Anthony Ayers (Oscar winner Jamie Foxx), a
former classical music prodigy, playing his violin on the streets of L.A.
As Lopez endeavors to help the homeless man find his way back, a
unique friendship is formed, one that transforms both their lives. "The
Soloist" is directed by Joe Wright (Golden Globe winner for Best Drama
and Oscar nominee for Best Picture "Atonement").
Steve Lopez's articles, "From Skid Row to Disney Hall," were published
in 2005 and will serve as the basis for an upcoming book by Putnam.
Production is set to begin January 2008 (12/18/07).
O Solista
No filme “O Solista”, um emocionante drama sobre a redenção do poder
da música,o jornalista Steve Lopez (indicado ao Oscar Robert Downey
Jr.) descobre Nathaniel Anthony Ayers (Ganhador do Oscar Jamie
Foxx), um ex prodígio da música clássica, tocando seu violino nas ruas
de L.A. (Los Angeles). Lopez tentava ajudar um Homem de rua a
encontrar seu caminho de volta, uma amizade especial é formada, e que
transformara suas vidas. “O Solista” é dirigido por Joe Wright (Ganhador do Globo de Ouro pelo melhor drama e
indicado ao Oscar de melhor fotografia)
Os artigos de Steve Lopez, “From Skid Row to Disney Hall*", foram publicados em 2005 e vão servir de base para
o próximo livro de Putman. A produção esta prevista para o inicio de Janeiro de 2008 (18/12/07)
*Nome dado ao teatro localizado em Los Angeles onde acontecem as grandes apresentações das maiores orquestras
sinfônicas.
Alexandre
Red Carpet
Beauty
33
Beleza
Oh, Pioneers!
Designers forge a new frontier with crafty accessories and prints
Ditadores da Moda!
Designers lançam uma nova tendência com estampas e acessórios feitos à mão
Plaids, stripes, and faded flower prints, think
linen sundresses and chunky wood wedges,
feel homespun and prairie-ready for spring.
Pense nos vestidos para o verão em linho, com opções de estampas
florais, xadrez, ou listras e sandálias de salto plataforma de
madeira. Sinta-se pronta para a primavera.
Wicker clutches, Roger Vivier,
$925 each, at Roger Vivier, NYC
Carteiras femininas de vime, de Roger Vivier,
$925 cada, na loja Roger Vivier de Nova Iorque.
Slingback, Manolo Blahnik for Band
of Outsiders, $715, to special order
at Manolo Blahnik, NYC
Sandália com tiras de Manolo Blahnik
para Band of Outsiders, $715. Pedidos
especiais na loja Manolo Blahnik
de Nova Iorque.
Metallic clutch, Etro, $2,835, visit etro.it
Steel grays and sparkling whites standout
when adorned with opulent jewels and lush
embellishments.
Carteira feminina da Etro, $2,835. Visite o site etro.it
Tecido branco brilhante e prata realçam
com bijuterias finas e adornos luxuosos.
Austrian crystal and pearl earring, José and María Barrera,
$440 per pair, at Tabandeh, Washington, DC
Brincos de perólas e cristais austríacos de José e María Barrera,
$440 o par, na loja Tabandeh de Washington, DC
Laura
Red Carpet
34
ON 'THE EDGE' OF FASHION
"The Edge of Love" is a drama set in 1940s Britain. Written by Knightley's playwright mother Sharman
Macdonald, it's a fictionalized account of Dylan Thomas' romantic life. Knightley plays the poet's former flame,
whose re-entry into his life creates a surprisingly amicable love triangle with Thomas' wife (Sienna Miller).
The movie requires Knightley to don an array of suits, skirts, hats and elbow-length gloves that ought to send
fashionistas into a tizzy all over again. (A '40s revival is currently in full swing.)
Speaking to The Post, Knightley is a bit befuddled by all the attention her clothing gets and claims she doesn't
know much about fashion.
NO “LIMITE” DA MODA
“The Edge of Love”é um drama que se passa na Grã
Bretânia nos anos 40. Escrito pela roteirista Sharman
Macdonald, mãe de Knightley, é uma ficção que conta a
vida romântica do poeta Dylan Thomas. Knightley
interpreta uma paixão do passado do poeta, que reaparece na
vida dele e surpreendentemente forma um triangulo amoroso
com a esposa de Thomas (Sienna Miller).
O filme exige que Knightley se vista com uma série de
ternos, sais, chapéus e luvas até o cotovelo, capaz de levar
os estilistas de novo a um frenesi. (Uma recriação dos anos
40 está atualmente na moda.)
Falando ao The Post, Knightley se mostra perplexa com a
atenção dada às suas roupas e alega não entender muito de
moda.
Cassandra
Angelina Jolie's Dazzling Oscar Look
In achieving what he calls a "romantic cascade of curls," hairstylist David
Babaii swept back just enough waves to show off Jolie’s dazzling Lorraine
Schwartz earrings. However, it wasn’t just Jolie’s sparklers that shined—
the emerald color of her jewelry brought out the green in her eyes, which
were played up expertly by Lancôme celebrity makeup artist Mary Burton.
Lavishing Jolie’s upper and lower lash lines with Lancôme Le Crayon
Khôl in Black Ebony, Burton thickened the liner as she moved toward to
the outer corner of the eye. After applying several coats of Lancôme
Ôscillation Mascara, she finished by dabbing Shu Uemura Glow On Blush
in M Pink 31 on the temples, and Lancôme Juicy Tubes Smoothie Ultra
Shiny Lip Gloss in Spring Fling on the lips.
O visual deslumbrante de Angelina Jolie no oscar
Para alcançar o que ele chama de “chuva de cachos”, o cabeleireiro David Babaii, colocou- os para trás apenas só
para Jolie mostrar os deslumbrantes brincos de Lorraine Schwartz. No entanto, não foi apenas o brilho de Angelina
que se sobressaiu – a cor esmeralda de sua jóia, ressaltou (destacou, valorizou) o verde dos seus olhos, que
receberam um toque profissional da maquiagem Lancôme pelo maquiador Mary Burton. Generosamente os cílios
de Jolie foram levantados e reduzidos com Lacôme Le Crayon Khôl, na cor preta como um ébano, Burton espessou
seu canto exterior dos olhos. Depois aplicando várias camadas de Máscara Lancôme, ela finalizou com pinceladas
de Blush Brilhoso Rosa Médio fator 31 das bochechas em direção ás têmporas, e Lancôme Juicy Tubes suave e
ultra brilhante nos lábios.
Fabrícia
Red Carpet
35
Famoso Cosmético Europeu Mais
Barato!
Prestige European Makeup for Less!
Craving cult makeup brands and hard-to-get
finds like the UK's Fruity Blush by Aura
Cosmetics, shown at left? Enter Pir Cosmetics,
Canada's one-stop shop for niche goodies,
founded by celebrity makeup artist Franchie Pir,
the "Picasso of Brows." In addition to his
flagship store in Toronto, Pir is aiming to open a
second location in New York's SoHo
neighborhood this summer. However, no worries
if you don't live in the area—or can't wait that
long! Pir Cosmetics also has an online beauty
emporium, chockfull of European imports and
homeland favorites. Even better: For the entire
month of March, ELLE.com users can get an
exclusive 20 percent off Sundari Skincare,
Hourglass Make Up, Aura Cosmetics, Tocca,
Stem Skincare, and La Cove Botanical Haircare
products. Visit pircosmetics.com and type in code
ord "elle" for this can't-miss deal. —Emily Hebert
Desejando marcas de cosméticos difícil de encontrar
como a UK’S Fruity Blush de Aura Cosmetics,
mostrado a esquerda? Entra na Pir Cosméticos
Canada parada de produtos, construída por Franchie
Pir, célebre artista da maquilagem, o ‘Picasso de
rostos.” Além de ser a melhor loja em Toronto, Pir
pretende abrir uma segunda no bairro Soho no verão
em New York. Entretanto, não se preocupe se você
não mora na área ou não pode esperar tanto tempo!
Pir Cosméticos também têm um emporium de beleza
online, cheio de produtos nacionais e importados de
sua preferência. Até mesmo produtos melhores: para
todo mês de março, ELLE.com usuários podem
ganhar um exclusivo 20 por cento de desconto no
Sudari Skincare Hourglass Make Up, Aura
Cosmetics, Tocca, Skincare, e La Cove Botanical
produtos para cuidar do cabelo. Entre no site
pircosmetics.com e coloque a palavra “elle” para não
haver falha.
Alberina
Artsy Hair at Malandrino
Catherine Malandrino’s fall 2009 collection was
influenced by Surrealism, so it was only fitting that the
hair at her show be art-inspired too! A nod to Man
Ray’s photograph “The Net,” models wore chignons
wrapped in netting (some also had netting over their
faces). To add color and dimension, extensions were
incorporated into the artful buns. Using Wella
Professionals products, colorist Eva Scrivo says she
dyed hair swatches in varying widths so that when
woven with models’ natural strands, tones “ran parallel
to each other—light and dark, wide and narrow, yet
blended together like wood grain.”
Esculturas de cabelo em Malandrino
A coleção Outono/2009 de Catherine Malandrino foi
influenciada pelo Surrealismo, de forma que as artes
feitas nos cabelos foram também sofream esta influencia. Tudo foi feito com base na fotografia “The Net”, de Man
Ray, onde as modelos usavam modernos coques cobertos e amarrados com redes (algumas destas redes cobriam os
rostos). Para adicionar cor e dimensão , prolongamentos foram incorporados aos coques artísticos. Utilizando os
produtos Wella Professionals, Eva Scrivo, uma cabeleireira que trabalha diretamente com tintura de cabelos, disse
que tingiu as mechas variando suas larguras, de tal forma que ao misturarem-se às mechas naturais, os tons
“deram uma idéia de estarem em paralelo uns com os outros – claro e escuro, largo e estreito, ajustados como fibras
de uma árvore”
Audrey
Red Carpet
36
Peachoo+Krejberg's Blow-Up
Hair Tool
Backstage at Peachoo+Krejberg's fall 2009 Paris
Fashion Week show, lead hairstylist James Pecis had
quite the varied toolkit: In addition to a comb and
crimper, the Bumble and bumble coiffeur also used a
balloon for the pulled-back do. After backcombing the
entire head and crimping random sections of hair, Pecis
secured strands in a low, tight ponytail. Once he teased,
wrapped, and pinned the length of the pony into a
knotted masterpiece, Pecis rubbed it with a balloon for a
static-y, unruly finish.
—Emily Hebert
Christian Siriano's Gold Rush
As if prepping models for a show isn't stressful enough,
makeup artist Polly Osmond could have had an even
bigger headache on her hands at Christian Siriano—the
designer originally wanted her to glue gold leaf on
models’ lips and eyelids in order to achieve the strong
look he wanted. “We actually started with gold leaf but
it would’ve been a nightmare,” says Osmond.
Osmond achieved a similar effect with Mehron Metallic
Powder in gold; while she brushed it on lids dry, she
mixed it with water before painting on lips. “It’s a
heavy theatrical pigment—we couldn’t find anything
else that did that really strong lid,” says Osmond, who
adds that "it almost looks like gold leaf.”
—Emily Hebert
O chilique de Christian Siriano
Como se preparar modelos para um desfile não fosse
bastante estressante, a maquiadora Polly Osmond teve
um grande problema em mãos por causa de Christian
Siriano _ o estilista queria que ela colasse folhas de
ouro nos lábios dos modelos e nas palpebras a fim de
dar o efeito espetacular que ele queria “ Nós realmente
começamos com folhas de ouro, mas, teria sido um
pesadelo” diz Osmond.
Osmond conseguiu um efeito semelhante com Mehron
Metallic Powder, em ouro; enquanto ela pincelava o pó
nas pálpebras secas, misturou o pó com água antes de
pintar os lábios. “É um pigmento teatral pesado _ nós
não poderíamos encontrar nada mais que fizesse a
pálpebra ficar realmente brilhante, diz Osmond que
acrescenta “é quase parecido com folhas de ouro”.
Lourdes
Peachoo+Krejerg's bombou
com os utensílios de cabelosl
Nos bastidores do desfile da semana de moda em Paris,
realizada em 2009, o famoso cabeleireiro James Pecis
levou uma variedade de penteados: Além de um pente e
um frisador da Bumble & Bumble, o conceituado
cabeleireiro também usou uma liga para puxar o cabelo
para trás. Depois de pentear todo o cabelo e enrolar ao
acaso as mechas, Pecis fez as tranças puxando para a
nuca terminando em um rabo de cavalo bem apertado.
Uma vez esticado, apertado e fixado ao comprimento do
rabo em um nó, Pecis ainda prendeu com uma liga em
forma de y, dando o acabamento final como uma obra
prima.
Nilda
Red Carpet
Glorious influences zone in on fun, friendships,
romance, and perhaps a choice too. If so, then
it’ll be important to regard this choice as a
pathway
into
a
positive
development.
Commitment issues may well bubble up for the
attached Aries, while for singles there may be a
suggestion to consider!
Your Compatible Sign today for
Love: Taurus Friendship: Libra
Your Lucky Numbers for today:
2, 13, 24, 26, 38, 43
Fabulous influences may well lead to one or
two lucky breaks today and even if there are
any minor obstacles to overcome, the planets
are nicely configured to give you that extra little
push. It’s definitely a day where you should
take the longer term view and believe that
anything is possible!
Your Compatible Sign today for
Love: Scorpio Friendship: Pisces
your Lucky Numbers for today:
5, 13, 16, 22, 38, 44
Communications are strongly aspected, with a
definite angle on romance and friendships.
You’ll be in a sparkling mood, making today all
about being with people. Attached Leos should
arrange a cozy evening for two, while singles
may well enjoy one or two flirty moments!
Your Compatible Sign today for
Love: Libra Friendship: Aries
Your Lucky Numbers for today:
6, 13, 22, 28, 33, 45
37
Given the happy-go-lucky influences around
today, your first inclination might be to kick
back and take it easy. There’s a definite sense
of reduced pressure; of completion or closure,
especially when it comes to work-related
projects and assignments, but don’t allow this
brief break to continue too long!
Your Compatible Sign today for
Love: Aquarius Friendship: Sagittarius
Your Lucky Numbers for today:
7, 19, 21, 34, 42, 49
Yesterday’s restrictive vibes should lift,
making today feel like a breath of fresh air.
You should get a little more freedom to put
good ideas into practice, or at least to float
certain plans for consideration. Maybe you’ll
encounter a little resistance from an older
person, but all that’s needed is a little
patience!
Your Compatible Sign today for
Love: Aries Friendship: Virgo
Your Lucky Numbers for today:
1, 8, 14, 29, 34, 47
It’s another great day, but this time you’re
likely to be in a good position to appreciate it.
Unlike yesterday, connections are easier and
people seem more accommodating, so if
someone needs some further clarification over
a prickly matter, then bear in mind that
perhaps it isn’t their fault!
Your Compatible Sign today for
Love: Aquarius Friendship: Capricorn
Your Lucky Numbers for today:
4, 17, 23, 31, 36, 46
Red Carpet
Período de boas influencias para diversão,
amizades e romance, e talvez uma escolha.
Será importante considerar esta escolha como
um passo positivo para o desenvolvimento
interior.Assuntos de relacionamentos, para os
arianos casados podem vir á tona. Enquanto
que para os solteiros pode haver uma boa
oportunidade a considerar!
Seu Signo compatível para hoje
Amor: Amor
Amizade: balança
Seus números de sorte para hoje
2,13,24,26,38,43
38
TOURO
Dado as influências da sorte hoje, sua
primeira atitude é de relaxar. Existe uma clara
diminuição de pressão; para complemento e
conclusão, especialmente relacionados às
tarefas e projetos no trabalho, mas, não deixe
esse breve intervalo demorar muito!
Seu signo compatível para hoje
Amor: Aquário
Amizade: Sagitário
Seu número da sorte para hoje
7, 19, 21, 34, 42, 49
Alberina
Adalgiza
GEMIOS
Influências fabulosas podem lhe conduzir a um
ou dois momentos de sorte hoje e mesmo se
existirem pequenos obstáculos para superar,
os planetas estão bem alinhados para dar-lhe
esse
pequeno
empurrão
extra.
É
definitivamente um dia em que você deve tomar
cuidado e acreditar que tudo é possível!
As vibrações negativas de ontem devem
desaparecer e o seu dia vai ser como um
sopro de ar fresco. Você deverá ter um pouco
mais de liberdade para colocar suas idéias em
prática, ou, pelo menos, levar certos planos
em consideração. Você poderá encontrar uma
pequena resistência vinda de uma pessoa
mais velha, mas tudo de que você precisa é de
um pouco de paciência.
Seus signos compatíveis para hoje
Amor: escorpião Amizade: peixes
Seu signo compatível de hoje para
o amor: AiresPara amizade: Virgem
Seus números da sorte para hoje
5, 13, 16, 22, 38, 44
Alexandre
Seus números de sorte para hoje:
1, 8, 14, 29, 34, 47
LEÃO
Cassandra
VIRGEM
Aspecto fortemente voltado para o romance e
amizades. Hoje você tera uma brilhante
disposição para relacionamentos . Leões
comprometidos uma agradável noite a dois,
enquanto os solteiros poderão desfrutar de
algumas paqueras!
Seu signo compatível para hoje é
No Amor: Libra Na Amizade: Aries
Seus Números de Sorte para hoje:
6, 13, 22, 28, 33, 45
Delmar
É outro dia excelente, mas desta vez você
certamente conseguirá aproveitá-lo. Ao
contrario de ontem, as afinidades estão mais
favoráveis e as pessoas parecem mais
tolerantes. Portanto, se alguém precisar de
mais esclarecimento sobre algum assunto
difícil, tenha em mente que não é culpa deles.
Seu signo compatível hoje no
Amor: Aquário
Amizade: Capricórnio
Seus números da sorte para hoje:
4, 17, 23, 31, 36, 46
Carlos Eduardo
Red Carpet
Yesterday’s stressed mood becomes much
warmer and others will find you easier to
respond to, today. Cooperative influences
also make it easy to say the right thing at
the right time; and getting your own way
won’t seem like such a struggle. Don’t rely
on this tactic lasting beyond today, though!
Communications are well-aspected, but you
may feel reluctant to act on any incoming
information. There’s perhaps a slight tendency
to take things too seriously and too personally.
A nagging feeling that you could do better, or
be better, is what may hold you back, but this
will be a temporary dip!
Your Compatible Sign today for
Love: Cancer Friendship: Pisces
Your Compatible Sign today for
Love: Sagittarius Friendship: Cancer
Your Lucky Numbers for today:
2, 19, 28, 32, 44, 47
Your Lucky Numbers for today:
2, 15, 20, 32, 45, 49
The emphasis is on friendships and lively
company. Excellent planetary influences
should enable a brief break from the
humdrum routine, even if it is only for a few
hours. On top of this, a smattering of good
luck, quite possibly related to cash
matters, might also give you cause to
smile!
Recognition, promotions, and even financial
incentives are highly likely for most Goats
today, thanks to a set of wonderful planetary
influences. For others, there should be more
than enough signs that you’re on the right
track, and that it won’t be long before you get
your due!
Your Compatible Sign today for
Love: Gemini Friendship: Aries
Your Lucky Numbers for today:
11, 13, 27, 35, 41, 43
Impractical plans or goals can actually
become a lot more feasible if you’re
prepared to modify them a little. Take on
board incoming advice too, especially
cautionary advice. Combining your creative
flair and another’s sensible, down-to- earth
approach could be the winning formula for
success and progress!
Your Compatible Sign today for
Love: Pisces Friendship: Leo
Your Lucky Numbers for today:
6, 11, 28, 30, 32, 41
Your Compatible Sign today for
Love: Scorpio Friendship: Sagittarius
Your Lucky Numbers for today:
3, 8, 14, 28, 36, 42
Fabulous planetary aspects are likely to shape
a very productive day, today. Don’t get too
despondent if a work or school matter appears
to be going off the boil, or not going you had
hoped, because the ability to turn these
negatives to your advantage will be your real
strength!
Your Compatible Sign today for
Love: Virgo Friendship: Taurus
Your Lucky Numbers for today:
4, 17, 19, 25, 33, 47
39
Red Carpet
As dificuldades de ontem se tornam mais
amenas e as pessoas ficarão mais
próximas hoje. O cooperativismo ajudará
você a dizer a coisa certa na ora certa; e
você não precisará de grande esforço para
alcançar seu objetivo. Embora você só
possa contar com esta tática hoje.
Seus signos compatíveis para hoje:
Amor: Câncer
Amizade: Peixes
Seus números da sorte para hoje:
2,19, 28, 32, 44, 47
Fabrícia
SARGITÁRIO
As amizades e uma boa companhia estarão
em alta. A excelente influência dos astros
devera quebrar a monotonia, mesmo que
seja apenas por pouco tempo. Além disso,
um pouco de boa sorte em assuntos
financeiros, trará grandes alegrias.
Signos compatíveis para hoje:
Amor : Gêmeos Amizade: Aires
Números da sorte:
11, 13, 27, 35, 41, 43
Lilyan
AQUÁRIO
Planos ou metas pouco práticos realmente
podem se tornar muito mais viáveis se
você estiver disposto a modificá-los um
pouco. Aceite também um novo conselho,
especialmente conselhos de advertência.
Combinando o seu estilo criativo com a
sensatez dos outros, o enfoque prático
poderia ser a fórmula para ganhar sucesso
e progresso!
Seu Signo Compatível para hoje
Amor: Peixes Amizade: Leão
Seus Números da Sorte para hoje:
6, 11, 28, 30, 32, 41
Marcos
Os canais de comunicação estão bem
harmonizados, mas você poderá sentir-se
relutante para agir diante de uma nova notícia
que chegará. Há talvez uma leve tendência para
levar as coisas a sério demais e para o lado
pessoal. O que poderá mantê-lo hesitante é um
sentimento de insatisfação de que você poderia
ter feito melhor, ou estar melhor, mas isso será
uma fase de introspecção temporária!
Signo compatível com o seu para hoje
Amor: Sagitário Amizade: Câncer
Seus números de sorte para hoje:
2, 15, 20, 32, 45, 49
Laura
Capricórnio
Reconhecimento,
promoções,
e
mesmo
incentivos financeiros são muito prováveis
para a maioria dos capricornianos hoje, graças
a um conjunto de influências planetárias
maravilhosas. Para os outros, haverá bastantes
sinais de que vocês estão no caminho certo, e
que não demorará muito para conseguirem o
que desejam.
Seu Signo Compatível para hoje
Amor: Escorpião
Amizade: Sagitário
Seus Números da Sorte para hoje:
3, 8, 14, 28, 36, 42
Lourdes
PEIXES
Os aspectos astrais estão favoráveis para
tornar um dia muito produtivo hoje. Não fique
tão desanimado se aparecerem problemas do
trabalho ou da escola que tire você do sério, ou
algo que você não esperava, com sua
capacidade transforme esses negativos em
vantagens que será sua força real!
Seu signo compatível para hoje
Amor: Virgem Amizade: Touro
Seu número de sorte para hoje,
4, 17, 19, 25, 33, 47
Iranilda
40
Red Carpet
ARTICLES
41
REPORTAGENS
Explosive material: Can Angels & Demons make particle physics sexy?
Material explosivo: Pode Anjos & Demônios tornar uma partícula física
atraente?
The latest Dan Brown film adaptation stars Tom Hanks, Ewan McGregor – and a lethal substance,
antimatter
In the beginning there was both matter and
antimatter. Matter is the stuff we, and everything
around us, is made of, from the biggest galaxy to the
smallest speck of dandruff. Antimatter is its weird
doppelganger - identical to matter in all respects,
except that everything within its atoms is the opposite
way round. Negative becomes positive, and left is
right.
Now consider this: matter and antimatter can never
coexist. Put them together and you get total
annihilation. When matter meets antimatter, there is
an instantaneous release of explosive energy in the
forms of a piercing pulse of light. Antimatter, as
blockbuster novelist Dan Brown has discovered, is
the perfect ingredient for the Armageddon device - a
weapon thousands of times more potent than the most
destructive nuclear bomb.
Brown's novel, Angels & Demons, puts antimatter
centre stage as the mysterious element of the bomb
that is going to destroy the Vatican. Next week a film
version – the sequel to The Da Vinci Code – hits
cinemas. And director Ron Howard has done his
homework. Early on in the planning of the film he
contacted and visited the European Organisation for
Nuclear Research (Cern) near Geneva. Cern knows a
thing or two about antimatter, having made more of it
than anywhere in the world - and possibly more than
anywhere in the present-day Universe.
No início havia ambos, matéria e antimatéria. Matéria
é o nosso corpo e tudo do que são feitas as coisas que
estão em torno de nós, da maior galáxia ao menor
fragmento de descamação capilar. Antimatéria é sua
duplicata fantasma - idêntica à matéria em todos os
aspectos exceto que tudo dentro de seus átomos é o
oposto da matéria. Negativo torna-se positivo e
direita é esquerda.
Agora consideremos isto: matéria e antimatéria nunca
podem coexistir. Coloque-as juntas e você conseguirá
uma total aniquilação. Quando matéria e antimatéria
se encontram há uma liberação instantânea de
energia explosiva na forma de intensa onda de luz.
Antimatéria como o bem sucedido novelista Dan
Brown descobriu, é o perfeito ingrediente para o
Armagedon – uma arma milhares de vezes mais
potente do que a mais destrutiva bomba nuclear.
A obra de Brown, Anjos & Demônios, coloca a
antimatéria no centro de atenção, como o misterioso
elemento da bomba que vai destruir o Vaticano. Na
próxima semana, uma versão do filme – a continuação
de O Código Da Vinci – chega aos cinemas. E o
diretor Ron Howard fez um bom trabalho. Na fase
inicial de planejamento do filme ele contactou e
visitou o European Organisation for Nuclear Research
- CERN – (Empresa Européia para Pesquisa Nuclear)
próximo de Genebra, na Suíça. A CERN conhece
pouco sobre antimatéria, mas fez mais estudos sobre
antimatéria do que qualquer outra instituição de
pesquisa no mundo, e mais do que outro local no
presente Universo.
The Cern's underground laboratories feature in the
film as the place where antimatter is created, which
happens to be true in real life. But what is clearly
fiction is the idea that scientists can make enough of
it to make a bomb and, even more importantly, store
it and carry it around from one place to another in
some kind of portable device.
42
Red Carpet
Os laboratórios subterrâneos do CERN aparecem no
filme como o local onde a antimatéria é criada, o qual
parece ser verdadeiro na vida real. Mas, o que é
claramente ficção é a idéia de que os cientistas podem
produzir o suficiente para fazer uma bomba e, mais
importante, armazenar e transportar de um lugar para
outro em um tipo de equipamento portátil.
As Cern is quick to point out, if all the antimatter it
has ever created over the years could be assembled
and combined with matter, the total amount of energy
released would be just about enough to power a light
bulb for a few minutes. The Oxford physicist Frank
Close calculates in his new book on antimatter that
with existing technology it would take hundreds of
millions of years and cost $1,000trn to make just one
gram of antimatter.
Como o CERN é rápido em explicar, se toda a antimatéria
que tivesse sido criada por vários anos pudesse ser reunida
e combinada com a matéria, a quantidade total de energia
liberada seria bastante para acender uma lâmpada
incandescente por poucos minutos. Frank Close, físico de
Oxford, calcula em seu novo livro sobre antimatéria que
com a tecnologia disponível levaria centenas de milhões de
anos e custaria um trilhão de dólares para fazer apenas 1
g de antimatéria.
Then there is the problem of what to do with it once
it has been created. Antimatter is exceedingly
difficult to store because it reacts explosively with
ordinary matter. Huge electromagnetic forces have to
be applied to trap the tiniest amounts of antimatter in
one place - forces that require hundreds of tons of
heavy equipment. Some have suggested that
antimatter could turn out to be an unlimited source of
clean energy for the future, but as Close says, this is
unlikely. "Regrettably, antimatter is not a panacea for
'saving the planet'. Thankfully, neither it is 'the most
deadly weapon'," he writes.
Então há o problema, o que fazer com a antimatéria depois
que ela é produzida. A antimatéria é muito difícil de
armazenar porque ela reage com qualquer matéria. Uma
enorme força eletromagnética tem de ser aplicada para
capturar uma ínfima quantidade de antimatéria em um
local – forças que requerem centenas de toneladas de
equipamento pesado. Alguns têm sugerido que a
antimatéria poderia vir a ser uma fonte ilimitada de
energia limpa para o futuro, mas, como Close diz, isto é
improvável. Lamentavelmente, antimatéria não é uma
panacéia para salvar o planeta. Felizmente, ela não é a
arma mais mortal, ele completa.
So what is antimatter? It would look and feel just like
ordinary matter, except you wouldn't be able to touch
it without exploding. Its atoms are in reverse to
everything we know about atoms, not just negative
and positive, but right and left, up and down. "Like
the mould that remains when the cast is removed ,
matter and antimatter are the yin and yang of reality,"
explains Close.
Então, o que é antimatéria? A princípio parece uma
matéria comum, exceto que você não seria capaz de tocá-la
sem explodir. Seus átomos são o oposto de tudo que
conhecemos sobre o átomo, não apenas negativo e
positivo, mas, direita e esquerda, acima e abaixo. “Como o
molde que permanece quando a forma é removida, matéria
e antimatéria são o positivo e o negativo da realidade”
explica Close.
Theoretical physicists believe that within the first
fraction of a second after the Big Bang, when all
matter was created, antimatter was made is almost
equal amounts. But try as we might, there is no
evidence of this antimatter existing naturally
anywhere in the visible Universe. Some scientists
believe this is because all antimatter, along with
virtually all matter, was destroyed in what Close
describes as the Great Annihilation within the first
fractions of second after the Big Bang.
Os físicos teóricos acreditam que dentro das primeiras
frações de um segundo após o Big Bang, quando toda a
matéria foi criada, a antimatéria foi feita em quase igual
quantidade. Mas, por mais que tentemos não há evidência
da existência natural desta antimatéria em nenhum lugar
visível do Universo. Alguns cientistas acreditam que isto é
porque toda antimatéria junto com toda a matéria foram
destruídas em que Close descreve como a Grande
Aniquilação, dentro das primeiras frações de segundos
após o Big Bang.
It was only because there was a slightly higher
proportion of matter to antimatter - something like a
one in 10 billion particles - that there was any
ordinary matter left to form what we know to exist
today. In the meantime, the only antimatter we have
observed is the stuff that is either created transiently
in particle physics laboratories such as Cern, or in the
random collisions of Cosmic rays in space.
Foi somente porque havia uma proporção ligeiramente
maior de matéria em relação à antimatéria – alguma coisa
como 10 bilhões de partículas – que houve uma pequena
quantidade de matéria deixada para formar tudo o que
existe hoje. Enquanto isso, a única antimatéria que temos
observado é aquela que é ambos criada temporariamente
em laboratórios de partículas físicas como o CERN ou em
colisões ao acaso de raios cósmicos, no espaço.
Paul Dirac, the brilliant if eccentric British physicist,
first postulated the existence of antimatter in 1928,
although he did not call it by this name. His
calculations suggested a particle with an opposite
charge to an electron. Other scientists subsequently
discovered this "positron" in 1932, the first antimatter
particle.
43
Red Carpet
Paul Dirac, o brilhante e egocêntrico físico britânico
primeiro postulou a existência de antimatéria em 1928,
embora ele não tenha usado este termo. Seus cálculos
sugeriam uma partícula com uma carga oposta a um
elétron. Outros cientistas descobriram posteriormente este
positron em 1932, a primeira partícula de antimatéria.
Since then scientists have discovered a range of antiparticles, and in 1995 researchers at Cern produced
the first anti-hydrogens by combining anti-protons
with positrons. It was the first time any laboratory
had created anti-atoms artificially. The news of
antimatter quickly spread around the world, and
evidently seeded the fertile imagination of Dan
Brown.
Desde então, cientistas têm descoberto uma gama de
antipartículas, e em 1995 pesquisadores do CERN
produziram o primeiro anti-hidrogênio combinando antiprotón com positrons. Foi a primeira vez que um
laboratório criou anti-átomos artificialmente. A notícia
sobre a criação de antimatéria se espalhou pelo mundo, e
evidentemente aguçou a imaginação fértil de Dan Brown.
The antimatter story took a surreal turn when on 24
March 2004 Kenneth Edwards, director of
"revolutionary munitions" at a US Air Force base in
Florida, gave a scientific talk on the military potential
of positrons. A speck of antimatter weighing no more
than 50 millionths of a gram and too small to be seen
could, for instance, release the explosive power
equivalent to the Oklahoma City bomb, which killed
168 people and injured 500 more when it destroyed a
federal building.
A história da antimatéria tornou-se surreal quando em 24
de março de 2004, Kenneth Edwards, diretor de ”munição
revolucionária” da base da Força Aérea dos Estados
Unidos, na Flórida, deu uma palestra científica sobre o
potencial militar dos positrons. Uma pequena mancha de
antimatéria pesando não mais que 50 milionésimos de
gramo e tão pequena para ser vista, poderia, por exemplo,
liberar um poder explosivo equivalente ao da bomba da
cidade de Oklahoma que matou 160 pessoas e feriu mais
de 500 quando destruiu um edifício federal.
Fevered speculation in the media suggested that the
US military were engaged in secret research to
develop an antimatter weapon. But it subsequently
turned out that Edwards was only outlining the
theoretical potential and there was no serious military
programme - or none at least that made scientific
sense.
Especulação febril na mídia sugeriu que os militares
americanos estavam engajados em pesquisas secretas para
desenvolver
uma arma
de
antimatéria. Mas,
posteriormente, soube-se que Edwards estava apenas
especulando o potencial teórico da antimatéria e que não
havia nenhum programa militar sério – ou nenhum que
fizesse sentido científico.
Cern, meanwhile, has embraced publicity
surrounding the film, seeing an opportunity to
explain the principles of particle physics. In addition
to giving Howard personal tuition in antimatter, the
lab has allowed its premises to be filmed. Howard
has returned the favour by making a more
scientifically accurate DVD extra to be released with
the film.
Enquanto isso, o CERN assumiu a publicidade em torno do
filme, vendo uma oportunidade de explicar os princípios
das partículas físicas. Adicionalmente, deu ao diretor
Howards instruções específicas sobre antimatéria e
permitiu que as dependências do laboratório fossem
filmadas. Howards pagou o favor fazendo um DVD extra
mais acurado cientificamente para ser liberado junto com
o filme.
“Não havia nada que pudesse ser feito para parar as
"There was nothing we could have done to stop the
filmagens e nós aceitamos que é um trabalho de ficção” diz
film being made and we accept that it is a work of
James Gills, o porta-voz do CERN – “Eles tomaram
fiction," says James Gillies, a Cern spokesman.
algumas liberdades, mas podemos perdoá-los por isso”.
"They take a few liberties, but we can forgive them
for that."
Lourdes, Nilda, Lilyan e Alexandre
Red Carpet
Sizing Up Your Body
Can't decide if you're overweight or not? You can
turn to your scale, your waistline or your doctor to
help you figure it out. The one thing you shouldn't
do, however, is trust your lyin' eyes — at least if the
people around you have weight woes of their own.
One of the toughest things about battling
obesity is that the aesthetics of weight can be so
slippery. Modern swimsuit models are skinny by
1950 standards; Marilyn Monroe might seem plump
next to women today. Few things shape our
perceptions more than the appearance of friends and
family members — and few people are influenced by
that more than children.
In a Canadian study released last month, a
team of investigators surveyed 3,665 children in the
9-, 13- and 16-year-old age groups. After measuring
each child's body mass index (BMI) — a figure
computed on the basis of height and weight — they
found that 14% of the subjects were overweight and
9% were obese. But when the kids were asked to
select from a series of silhouettes the shape that most
resembled theirs, the great majority of overweight
subjects chose bodies thinner than theirs.
"As more of the population becomes overweight,
perceptions and social norms shift," says Katerina
Maximova, lead author of the study and a Ph.D.
candidate in biostatistics at McGill University in
Montreal. "If you're a little child and your parents are
overweight and so are your peers, nothing else will
make as big an impact."
Just as troubling: while some people underperceive
fat, others overperceive it. Spend enough time in a
media environment in which tanned and toned
models seem to be everywhere, and you can't help
feeling at least a little lousy about your body. In
extreme cases, this can lead to obsessive dieting or
life-threatening eating disorders.
One healthy response to all this push-pull between
thin and fat has been programs that promote bodyacceptance — the idea of loving yourself as you are.
While that's vital to developing self-esteem, it can
also backfire. "Paradoxically," says Maximova,
"people may just wind up accepting that they're
overweight, making them less inclined to get
healthier."
44
Não consegue decidir se está com sobrepeso ou não?
Você pode voltar à balança, medir a cintura
novamente ou retornar ao médico para descobrir seu
peso ideal. Entretanto, só uma coisa você não pode
fazer - acreditar nos seus olhos mentirosos – pelo
menos se as pessoas ao seu redor estiverem aflitas
com o próprio peso.
Uma das coisas mais difíceis sobre a luta contra
a obesidade é o fato de que o peso ideal pode ser
bastante incerto. As atuais modelos que posam em
traje de banho são magérrimas em relação aos
padrões daquelas de 1950; Marilyn Monroe seria
considerada rechonchuda comparada às mulheres de
hoje. Poucas coisas influenciam mais nossas
percepções do que a aparência dos amigos e dos
familiares – e poucas pessoas são tão influenciadas
por isso quanto às crianças.
Em um estudo canadense, realizado no mês de
setembro de 2008, uma equipe de pesquisadores
entrevistou 3.665 crianças, nas faixas etárias entre 9,
13 e 16 anos. Após calcular o Índice de Massa
Corporal (IMC) de cada criança – um valor
calculado com base na altura e no peso –, eles
descobriram que 14% delas estavam acima do peso e
9% estavam obesas. Entretanto, quando foi pedido a
elas que escolhessem uma silhueta que mais se
assemelhasse a sua entre várias mostradas a elas, a
grande maioria dos que estavam acima do peso
escolheu as silhuetas mais finas que as suas.
“À medida que a população fica acima do peso, as
percepções e normas sociais são mudadas”, afirmou
Katerina Maximova, autora do estudo e candidata a
Ph. D. em Bioestatística na Universidade McGill, em
Montreal. “Se você é criança e seus pais estão acima
do peso, assim como seus colegas, nada exercerá
tanta influência quanto esse fato”.
Momento de incômodo: enquanto algumas pessoas
não percebem a obesidade, outras a percebem em
demasia. Se você passar algum tempo diante da
televisão ou da revista, vendo modelos bronzeadas e
saradas, em todo lugar, você não conseguirá evitar
se sentir inferior em relação ao seu corpo. Em casos
extremos, isso poderá levar à dieta obsessiva ou
desordens do trato digestivo.
Os programas que promovem a aceitação do corpo –
a idéia de se amar como é - têm sido uma resposta
saudável a este efeito sanfona, de emagrecer e
engordar. Embora seja vital para o desenvolvimento
da auto-estima, também poderá ser um tiro pela
culatra. Maxivoma afirma que “Paradoxicalmente,
as pessoas acabarão aceitando que estão com
sobrepeso e ficarão menos inclinadas a se tornar
mais saudáveis”.
If you are committed to losing weight, the first step
might be to find an objective arbiter who can help
you determine what your goal should be. Let your
physician work out a healthy body weight for you.
Then let your scale — not your self-perceptions —
tell you if you're staying close to it. Blood pressure,
cholesterol, cardiac function and blood sugar are also
reliable metrics of how your weight and lifestyle are
influencing your health. Even if the numbers on the
scale are pretty good, creeping diabetes or
hypertension is a clear sign that something's off in
your diet or exercise regimen.
Most important, if you're a parent struggling
with weight and you see your kids fighting the same
fight, remember that just as children can be
influenced by how their parents look, they can also
be shaped by how their parents act. When you eat
better and exercise more, the most impressionable
members of your family may fall in line behind you.
45
Red Carpet
Se você estiver disposto a perder peso, o primeiro
passo é encontrar um endocrinologista que possa
ajudá-lo a determinar o seu objetivo. Deixe que o
médico determine um peso saudável para você.
Posteriormente, deixe que a balança – e não a sua
própria percepção – mostre se você está perto deste
objetivo. Pressão sanguínea, colesterol, função
cardíaca e glicemia também são sistemas confiáveis
para medir como seu peso e seu estilo de vida estão
influenciando a sua saúde. Mesmo que o resultado
na balança seja bom, o diabetes tipo 2 e a
hipertensão são sinais claros de que algo está ruim
na dieta alimentar ou nos exercícios físicos.
O mais importante - se você for pai ou mãe, que
esteja lutando contra a balança, e tiver filhos na
mesma luta, lembre-se de que as crianças podem ser
influenciadas pela aparência dos pais e também
podem ser moldadas pela maneira como seus pais
reagem. Quando você se alimenta de forma mais
saudável e pratica mais exercícios, seus familiares
mais impressionáveis seguirão o seu comportamento.
Laura, Cassandra e Adalgiza
_____________________________________________________________________________________
Things Your Waiter Won't Tell
You
Coisas que seu garçom não revelará
a você
Waiters share insider secrets about restaurant
-- from what days to avoid dining out to how
much to tip.
Garçons compartilham segredos sobre restaurantes
– desde os dias que você deve evitar jantar fora até
quanto dar de gorjeta.
1. Avoid eating out on holidays and Saturday
nights. The sheer volume of customers guarantees
that most kitchens will be pushed beyond their
ability to produce a high-quality dish.
2. There are almost never any sick days in the
restaurant business. A busboy with a kid to support
isn't dissatisfaction devolves into personal attacks,
adulterating food or drink is a convenient way
going to stay home and miss out on $100 because
he's got strep throat. And these are the people
handling your food.
3. When customers' for servers to exact covert
vengeance. Waiters can and do spit in people's
food.
4. Never say "I'm friends with the owner."
Restaurant owners don't have friends. This marks
you as a clueless poseur the moment you walk in
the door.
5. Treat others as you want to be treated. (Yes,
people need to be reminded of this.)
1. Evite comer fora nos feriados e Sábados a noite. O
grande volume de clientes faz com que a maioria das
cozinhas sejam pressionadas além de sua própria
capacidade em produzir pratos de qualidade.
2. Em geral, as doenças não paralisam o mundo dos
negócios de restaurantes. Mesmo que o filho de um
ajudante de cozinha esteja com a garganta inflamada, isto
não o fará ficar em casa e perder por volta de cem
dólares. Pode ser que uma pessoa com este tipo de
problema esteja cuidando da sua comida.
3. Quando a insastifação do cliente torna-se algo pessoal e
atinge algum funcionário em particular, a simples
substituição de um prato ou de uma bebida pode ser
transformada em vingança. Os garçons podem, (e
fazem!), cuspir na comida das pessoas.
4. Nunca diga “Sou amigo(a) do dono(a)”. Os donos de
restaurantes não têm amigos. Isto evidencia sua falta de
educação no momento da sua entrada.
5. Trate as pessoas da mesma forma como você gostaria
de ser tratado. (Sim, há a necssidade de fazer este
lembrete.)
Audrey
Red Carpet
By Jen Angel
http://www.yesmagazine.org/article.asp?id=3022
In the last few years, psychologists and
researchers have been digging up hard data on a
question previously left to philosophers: What
makes us happy? Researchers like the father-son
team Ed Diener and Robert Biswas-Diener,
Stanford psychologist Sonja Lyubomirsky, and
ethicist Stephen Post have studied people all
over the world to find out how things like
money, attitude, culture, memory, health,
altruism, and our day-to-day habits affect our
well-being. The emerging field of positive
psychology is bursting with new findings that
suggest your actions can have a significant effect
on your happiness and satisfaction with life.
Here are 10 scientifically proven strategies for
getting happy.
Savor Everyday
Moments
Pause now
and then to smell a
rose or watch children
at
play.
Study
participants who took
time
to
“savor”
ordinary events that
they normally hurried
through, or to think
back on pleasant
moments from their
day,
“showed
significant increases in
happiness
and
reductions
in
depression,”
says
psychologist
Sonja
Lyubomirsky.
Put Money Low on the List
People who put money high on
their priority list are more at risk for
depression, anxiety, and low selfesteem, according to researchers
Tim Kasser and Richard Ryan.
Their findings hold true across
nations and cultures. “The more we
seek satisfactions in material goods,
the less we find them there,” Ryan
says. “The satisfaction has a short
half-life—it’s
very
fleeting.”
Money-seekers also score lower on
tests of vitality and selfactualization.
Avoid Comparisons
While keeping up
with the Joneses is
part of American
culture, comparing
ourselves with others
can be damaging to
happiness and selfesteem. Instead of
comparing ourselves
to others, focusing
on our own personal
achievement leads to
greater satisfaction,
according
to
Lyubomirsky.
Have Meaningful Goals
“People who strive for something
significant, whether it’s learning a new
craft or raising moral children, are far
happier than those who don’t have strong
dreams or aspirations,” say Ed Diener and
Robert Biswas-Diener. “As humans, we
actually require a sense of meaning to
thrive.” Harvard’s resident happiness
professor, Tal Ben-Shahar, agrees,
“Happiness lies at the intersection between
pleasure and meaning. Whether at work or
at home, the goal is to engage in activities
that are both personally significant and
enjoyable.”
46
Red Carpet
Nos últimos anos, psicólogos e pesquisadores têm
procurado obter respostas a uma pergunta que
anteriormente dizia respeito somente aos filósofos: O
que nos faz feliz? Pesquisadores como o da equipe
pai-filho Ed. Diener e Robert Biswas-Diener, a
pisicóloga de Stanford, Sonja Lyubomirsky, e
Stephen Post, pesquisador na área ética, têm estudado
pessoas ao redor do mundo, tentando entender como
o dinheiro, a atitude, a cultura, a memória, a saúde, o
altruísmo e os nossos hábitos diários afetam suas
sensações de bem estar. O novo campo da psicologia
positiva está fervilhando com as novas descobertas: a
felicidade e satisfação que sentimos em nossas vidas
estão diretamente ligadas as nossas próprias ações.
Aqui
há
dez
estratégias,
cientificamente
comprovadas, que nos tornam mais felizes.
Coloque o dinheiro no último lugar de
sua lista
Depressão, ansiedade e baixa auto-estima
são riscos que pessoas que colocaram o
dinheiro como prioridade em suas vidas
correm, de acordo com os pesquisadores
Tim Kasser e Richard Ryan. E isto é
válido em todas as nações e culturas.
“Quanto mais procuramos satisfação em
bens materiais, menos encontraremos”
diz Ryan. “A satisfação tem uma vida
curta, é muito fugaz”. Pessoas loucas por
dinheiro têm as menores pontuações em
testes de vitalidade e de atualização.
Evite comparações
Pare agora
Agora pare e então cheire
uma rosa ou veja crianças
brincarem.
Estudantes
voluntários que tiraram um
tempo
para
saborear
eventos comuns, que eles
normalmente passariam por
cima, ou para relembrar
bons momentos dos seus
dias, mostraram aumento
significativo em seus níveis
de felicidade, implicando
em redução de níveis de
depressão,
segundo
a
psicóloga
Sonja
Lyubomirsky.
Enquanto seguir o
ritmo de Joneses for
parte da cultura norteamericana, compararnos a outras pessoas
pode ser prejudicial
para nossa felicidade e
auto-estima. De acordo
com Lyubomirsky, ao
invés de comparar-nos
aos outros, focar nossa
própria
realização
pessoal, leva-nos a
uma maior satisfação.
Tenha metras significativas
"As pessoas que lutam por algo
significativo, quer se trate de aprender
uma nova tarefa ou instruir uma
criança em um ambiente moralmente
correto, são muito mais felizes do que
aqueles que não têm fortes aspirações
ou sonhos”, afirmaram Ed Diener e
Robert Biswas-Diener. "Como seres
humanos, para vivermos, exigimos
sempre uma razão de ser das coisas”.
Tal Bem-Shahar, professor residente da
Harvard, concorda; “A felicidade está
na intersecção entre o prazer e
significado. Seja em casa ou no
trabalho, o objetivo é engajar-se em
atividades que são pessoalmente
significativas e divertidas.”
47
Red Carpet
Take Initiative at
Work
How happy you are at
work depends in part on
how much initiative you
take. Researcher Amy
Wrzesniewski says that
when
we
express
creativity, help others,
suggest improvements,
or do additional tasks on
the job, we make our
work more rewarding
and feel more in control.
Get Out and Exercise
Smile Even When You
Don’t Feel Like It
It sounds simple, but it
works. “Happy people…see
possibilities, opportunities,
and success. When they
think of the future, they
are optimistic, and when
they review the past, they
tend to savor the high
points,” say Diener and
Biswas-Diener. Even if you
weren’t born looking at the
glass as half-full, with
practice, a positive outlook
can become a habit.
A Duke University
study shows that exercise
may be just as effective as
drugs
in
treating
depression, without all the
side effects and expense.
Other research shows that
in addition to health
benefits, regular exercise
offers
a
sense
of
accomplishment
and
opportunity for social
interaction, releases feelgood endorphins, and
boosts self-esteem.
Make Friends, Treasure
Family
Happier people tend to
have good families, friends,
and
supportive
relationships, say Diener
and Biswas-Diener. But it’s
not enough to be the life of
the
party
if
you’re
surrounded by shallow
acquaintances. “We don’t
just need relationships, we
need close ones” that
involve understanding and
caring.
Give It Away, Give It Away
Now!
Say Thank You Like You
Mean It
People who keep gratitude
journals on a weekly basis are
healthier, more optimistic, and
more likely to make progress
toward achieving personal
goals, according to author
Robert Emmons. Research by
Martin Seligman, founder of
positive psychology, revealed
that
people
who
write
“gratitude letters” to someone
who made a difference in their
lives
score
higher
on
happiness, and lower on
depression—and the effect
lasts for weeks.
Make altruism and giving part
of your life, and be purposeful
about it. Researcher Stephen
Post says helping a neighbor,
volunteering, or donating goods
and services results in a
“helper’s high,” and you get
more health benefits than you
would from exercise or quitting
smoking. Listening to a friend,
passing
on
your
skills,
celebrating others’ successes,
and forgiveness also contribute
to
happiness,
he
says.
Researcher Elizabeth Dunn
found that those who spend
money on others reported much
greater happiness than those
who spend it on themselves.
48
Red Carpet
Tome
iniciativa
no
trabalho
Seu nível de felicidade no
trabalho depende, em parte,
de quanta iniciativa você
tem. A pesquisadora Amy
wizesnlewski afirma que a
medida que expressamos
criatividade,
sugerimos
melhorias, ajudamos outras
pessoas, ou fazemos tarefas
adicionais
em
nosso
emprego,
tornamos
o
trabalho mais gratificante e
temos a impressão de
estarmos no controle das
coisas.
Saia e exercite-se
Sorria! Mesmo que você não
queira
Parece
simples,
mas
funciona. "pessoas felizes...
vêm
possibilidades,
oportunidades e sucesso.
Quando eles pensam no
futuro, eles são otimistas, e
quando revêm o passado, eles
tendem a saborear os pontos
positivos", diz Diener e BiswasDiener. Mesmo que você não
tenha nascido olhando o
mundo pelo lado positivo, com
a prática, uma perspectiva
positiva pode se tornar um
hábito.
As pessoas mais felizes tendem a ter
boas famílias, amigos e relacionamentos
sólidos, segundo Diener e Biswas-Diener.
Mas não é o suficiente para ter uma vida
plena, se você está rodeado por
relacionamentos superficiais. "Nós não
precisamos
de
relacionamentos
superficiais,
precisamos
daqueles
íntimos, que envolvem compreensão e
carinho.
A Duke University mostrou em
um estudo que, tirando os
efeitos colaterais e o custo, os
exercícios físicos têm o mesmo
resultado que as drogas no
tratamento da depressão. Outra
pesquisa nos mostra que, além
de trazer benefícios à saúde, os
exercícios
físicos
quando
realizados regularmente, fazem
com que a pessoa sinta-se
realizada e oportunizam as
relações e interações sociais,
liberam endorfinas e aumentam
a auto-estima.
Doe, doe agora
Faça amigos, valorize sua Família
Audrey, Alberina, Delmar e Fabrícia
49
Diga “Muito obrigado”
verdadeiramente
As pessoas que mantém
uma rotina semanal de
atitudes de agradecimento
são mais saudáveis, mais
otimistas e mais suscetíveis
a
atingirem
objetivos
pessoais, de acordo com o
autor Robert Emmons. O
fundador da psicologia
positiva, Martin Seligman,
revelou em uma de suas
pesquisas que pessoas que
escrevem
“cartas
de
agradecimento” a alguém
que fez alguma diferença
em suas vidas, aumentam
seus níveis de felicidade e
diminuem o risco de
depressão – e os efeitos
duram semanas.
Decida
transformar
o
altruísmo e a doação em partes
de sua vida. O pesquisador
Stephen Post diz que ajudar um
vizinho, ser voluntário ou fazer
doações e serviços, resultam no
aumento de um sentimento de
solidariedade, e você fica mais
saudável
do
que
se,
simplesmente,
você
fizesse
apenas exercícios ou parasse de
fumar. Ele também afirma que
ouvir um amigo, superar suas
habilidades, celebrar o sucesso
de outras pessoas e perdoar,
também contribuem para a
felicidade. Elizabeth Dunn, uma
outra pesquisadora, descobriu
que pessoas que empregam
dinheiro
nas
necessidades
alheias, mais do que nas suas
próprias, também são mais
felizes.
Red Carpet
Poems
50
Poesias
Durante os anos em que
leciono
Literatura
Brasileira, na FIBRA,
tenho oportunizado aos
educandos
não
só
conhecimentos
teóricos
como também a prática,
através de dramatizações,
análises
literárias
em
diversos gêneros textuais,
seminários, trabalhos em
que o aluno defende um
tema ministrando aulas, assim como produção textual
de contos, crônicas e poesias.
Neste semestre, na turma LB5N07, estamos
estudando o Modernismo brasileiro.
Como sabemos, o Modernismo possui, entre
outras características, a valorização de palavras
populares, utilização de estrangeirismos, irreverência,
ilogismo e o gosto por vocábulos que seriam
considerados pelos poetas passadistas como
“vocábulos antipoéticos”. Nesta época, os escritores
já não se prendiam à metrificação similarmente
harmoniosa dos românticos e, em muitos momentos,
utilizavam-se da ironia para expressar a subjetividade
ou para demonstrar uma realidade, sempre vista à luz
da sensibilidade do poeta.
Sugeri, então, que os alunos engendrassem
um poema, “em sala de aula”, seguindo a técnica
utilizada pelo Dadaísmo, uma das correntes de
vanguarda européia modernista.
Seguindo os conselhos literários de Tristan
Tzara (representante do Dadaísmo), fizemos o
seguinte: solicitei que cada aluno escolhesse uma
palavra aleatoriamente. À medida em que cada um ia
sugerindo, eu as escrevia uma a uma no quadro.
Foram 12 palavras: “secreto, babado, árvore, sombra,
névoa, perigoso, pantera, vitória, balacobaco,
underground, pouso, presunçoso”.
Em seguida, entreguei a cada um uma folha
de papel em branco e sugeri que cada um criasse um
poema utilizando-se daquelas palavras. Seria um
poema
contemporâneo,
com
características
modernistas e/ou dadaístas. E, assim, cada um de nós
começou a engendrar o seu poema (Eu também
realizei juntamente com eles a tarefa porque, além de
amar poesia, senti o desejo de motivá-los,
participando igualmente daquele desafio.).
Ao término da aula, todos entregaram seus
poemas. Pedi-lhes que não assinassem a autoria. Em
minha casa, digitei-os e, no dia seguinte, entreguei a
cada aluno todos os poemas digitados, numa espécie
de apostila.
A seguir, lemos e criticamos literariamente
um a um, num bate-papo literário animado, lúdico e
interessante. Depois, cada um de nós revelou ao
grupo qual poema havia criado.
O mais interessante foi a percepção de que o
ser humano por inspiração ou simplesmente por ter o
domínio de uma técnica é capaz de criar um poema.
Foi uma experiência lúdica, agradabilíssima,
que nos trouxe momentos de deleite, ao ler poemas
tão líricos, diversos e criativos.
Agradeço a vocês, meus queridos alunos
tradutores, pela receptividade constante, em nossas
aulas de Literatura Brasileira. E, um dia, quando eu
sentir saudades, terei a certeza de que vocês estarão
sempre comigo, nos versos desses poemas:
Elucubrações
(Marcos Borges)
No explodir dessas minhas emoções
canto à sombra da árvore
que enverdeia o pouso
da minha solidão – minha névoa.
O presunçoso balacobaco rumo à vitória
se mistura ao babado perigoso da pantera
que me olha e espera naquele seu secreto
no underground da sua habitação.
Sobrevivência
(Lilyan Silva)
Pantera de olhar perigoso,
turvo, tipo névoa,
secreta a fome.
A sombra sua presa
que o perigo responde
vitória.
Parada secreta, pouso
presunçoso quase underground
é do babado que faz
a vida ser o balacobaco
que em sua boca vem repousar.
Red Carpet
Poema Underground
(Ângela do Céo)
Noite chuvosa, relâmpagos, trevas
Pantera notívaga escalando sonhos teus
Nada espero, já não sonho com respostas
Meu amor era secreto, hoje resta-me adeus...
Anjo Presunçoso
(Fabricia Verderosa)
Quem é este anjo presunçoso que me seduz
E me afasta a todo momento?
Que vem como uma secreta pantera
Na sombra da noite perigosa, descansar
Suas asas na minha árvore dos sonhos
Cheia de babados e balacobacos?
Mas a noite se faz dia e meu sonho desfalece
Este anjo underground que em noites de névoa
Vem povoar meus pensamentos...
Acordo desfigurada, uma névoa então me invade
Venha! Venha Anjo Presunçoso!
Estou só, tudo é sombra, não estás mais ao meu lado
Sem notícias sem babados, estou só, esse é meu fado... Que seu pouso está seguro...
Mas venha cheio de desejo e vitória...
Sob a árvore dos desejos, imagino-me em tua cama
Prendes meu frágil corpo agora de encontro ao teu
Pouso tuas mãos macias em brancos e firmes seios
Sorris então presunçoso julgando-os sempre só teus...
Então escrevo um poema, modernista, louco, ingrato
Um poema underground, versos sem balacobaco
Com rimas mal trabalhadas, penso em ti, na nossa história
Sou ave livre, sem pouso, sou presente sem vitória...
Desregrado felino
(Thiago Lopo)
A pantera underground é rosa e gosta muito do babado
Está sempre em busca do secreto balacobaco
Na sombra da árvore onde há névoa
Presunçosa, perigosa, sempre pensando em pouso e vitória.
Ilusão
(Laura Vieira)
Estava uma noite escura, sombria,
Em que a névoa tudo encobria,
No ar uma atmosfera perigosa
Para qualquer um pareceria underground, menos para Rosa.
Na rua, a pantera desfilava
Com jeito presunçoso, desafiava
À procura de um babado forte,
Que, por fim, lhe trouxesse tesão e sorte.
A sombra, na madrugada, refletida na árvore
Almejando para a alma, um pouso; para o corpo, repouso.
Depois do balacobaco, vitória!
No final, tudo era sonho, estória...
Poema
(Adalgiza Eleres)
Perigosa Pantera
Presunçosa és tu.
O que queres?
Mostrar-me teu balacobaco?
E esse teu babado?
Pensar só em vitória?
E eu, o que sou?
Uma árvore?
Uma névoa?
Uma sombra? Não
Pouso meus olhos no “underground”
Revelo uma coisa secreta.
Sou a própria vitória.
51
Red Carpet
A Pantera
(Delmar Gonzalez Miralha)
Secreto babado da pantera na sombra
Vitória do balacobaco na árvore sentia
Um underground de névoa perigosa
Que dava vitória à presunçosa e perigosa pantera
Na vasta floresta imaginava um dia virar homem
Que pantera presunçosa e perigosa no verde da floresta
Que imaginava um dia virar homem
Perigosa... presunçosa...
Que pouso aterrador na realidade
Homem pior que bicho
Decepção e vitória...
Névoa maldita
(Alberina Chaves)
Uma pantera underground
Tinha um babado muito
Secreto! Embaixo de uma árvore
Ficava na sombra vendo a névoa
Presunçosa contar vitória.
Vai vai! Pantera do balacobaco!
Pousa suas patas sob minha
Névoa, pois a sombra te espera
Para você contar o grande babado
Da vitória secreta.
A sombra e a árvore
(Maria Iranilda Modesto)
Ó, árvore, por que deixas acabarem com teu verde?
Onde está tua sombra? Por que deixas substituir pela névoa da poluição que
afasta o pouso dos pássaros em ti?
Reajas desse mundo de pessoas presunçosas.
A pantera procura por um lugar secreto para se abrigar.
Corre por caminhos perigosos e não encontra seu abrigo e fica underground
Ah! natureza, se não buscares tua vitória
Ficarás totalmente destruída por essa gente do balacobaco.
E o resto é só babado.
Inigualável vitória ou fera pantera?
(Alexandre Elleres)
Num distúrbio da sombra
Caminha a pantera
Perigosa?... talvez
Sem vez, se fez em névoa
De um tom secreto
Pode-se ver de perto vitória
Vitória do balacobaco
Essa sim, pantera
Pantera do babado
Pantera presunçosa
Pantera maliciosa
Underground vitória
Da queda da árvore, um pouso
Se fez pantera.
Lembranças
(Audrey Oliveira)
A noite caía num pouso secreto
Trazendo em si um grande mistério
Fuja! Esta névoa tem um ar perigoso
Não a subestime com seu ar presunçoso!
A árvore gigante ainda está lá
Onde outrora sentia meus cabelos o vento tocar
A madeira do velho balanço estalava
À medida em que, freneticamente, me balançava.
Vitória! Lá vem o sol
A sombra gerada traz tempos felizes
Tempo em que naquele palco,
Éramos panteras e atrizes.
Babado!
Balacobaco?
Underground...
Cai a noite em um pouso secreto
Fechando as cortinas...
Decreto?
52
Red Carpet
Carta ao Leitor
Traduzir para revista RED CARPET”, foi
uma experiência impar e a certeza de ter
rompido barreiras sócio-culturais com a
finalidade de aproximar e integrar os
povos.
Lilyan Socorro Marques da Silva
“Traduzir com Autonomia”
“Tradução” é uma das disciplinas do
curso de Letras Bacharelado da
FIBRA(Faculdade Integrada BrasilAmazônia) é de grande importância para
quem realmente pretende seguir a
carreira de tradutor. Ministrada pela
professora Nisreene (Nana) que, com
habilidade de grande mestre, ajudou- me
a entender exatamente o significado da
disciplina. Entendo que, traduzir uma
língua estrangeira, no caso, PortuguêsInglês-não é tarefa fácil. Todo aluno
precisa ter um sólido conhecimento
cultural, social econômico, político, etc.
para através desses conhecimentos,
superar todas as dificuldades que o texto
a ser traduzido poderá apresentar.
Traduzir com autonomia é mostrar
capacidade de traduzir qualquer texto,
adequadamente, sem deixar margem para
dupla interpretação.
Adalgiza da Silva Eleres
Belém Pa.
Uma das grandes realizações do ser
humano é ele enfrentar desafios e conseguir vencêlos. Mas para isso ele precisa de ferramentas
eficazes. É o que acontece neste curso de tradução,
uma vez que nos deparamos com o desafio de
traduzir e recebemos de nossos mestres as
diretrizes cabíveis para a realização de trabalhos no
mínimo satisfatórios, que possuem a tendência de
melhorar na medida em que novos conhecimentos
forem adquiridos e postos em prática.
Fazer o que gostamos contribui para que os
outros gostem do que fazemos.
Marcos Borges Ozório
Belém Pa.
Adorei a idéia de lançar em revista nossas traduções
Imaginem! Logo no inicio do curso achávamos tudo tão difícil e agora
estamos ficando cada vez mais “Expert” no assunto.
Para mim está sendo interessante estudar as Estratégias e a Ética que o
tradutor deve conhecer.
Quero parabenizar a maravilhosa professora Nisreene pelo apoio e por ser a
responsável do desempenho gradativo da turma.
A revista está realmente o “Most”
Nilda Modesto,
Belém Pa.
53
Red Carpet
Colegas da turma LB5N07, fico feliz
em poder compartilhar todos os dias
trabalhos, histórias e experiências de
vida com vocês, que incentivam,
apóiam e com os quais aprendo sempre
algo novo! Hoje, posso dizer que nós
tradutores amadores, profissionais ou
semi-profissionais, somos nosso maior
estímulo e nosso grande impulso. A
ajuda de terceiros, quer a titulo
meramente profissional, em nome de
uma amizade ou ambas, é fator
fundamental para uma evolução
individual. Sem mais quero agradecer a
professora Nisreene, que me faz refletir
em suas aulas, que valoriza nossos
trabalhos, dizendo que só não é capaz
quem não quer e a todos com os quais
pude contar, com comentários que
acabam por orientar-me em meus
trabalhos, pois na vida nada se
consegue sozinho.
Fabrícia Coelho Verderosa
Belém Pa.
“Participar da edição da Red Carpet foi
uma experiência única. Tivemos a
oportunidade de traduzir textos de
diferentes áreas e isto contribuiu para
enriquecer nosso vocabulário e melhorar
nossa técnica tradutória. Foi maravilhoso
observar o quanto progredimos”.
Maria de Lourdes Reis Duarte.
Belém Pa.
As aulas de tradução com a professora Nisreene Matar são muito
benéficas, pois ela constantemente nos encarrega com a missão
de traduzir textos anglo-americanos dos mais diversos tipos e
assuntos.
Sem duvida, é de grande relevância ter de cursar a matéria desta
maneira, com exercícios práticos que exijam não só a
“transformação” de textos pertencentes a um dado idioma para os
de outro, mas também aprofundadas pesquisas relacionadas a
termos e informações que estejam fora do nosso conhecimento
(conhecimento de mundo). É possível assim adquirir cada vez
mais cultura e saber, o que nos direciona rumo a um excelente
profissionalismo.
Thiago Lopo Assis
Belém Pa.
54
Red Carpet
Para
mim,
foi
muito
importante e gratificante fazer
parte da equipe de tradução
desta revista. Principalmente,
por ter ao meu lado a
professora Nisreene Matar e
meus queridos colegas da
turma Lb5n07, pois com eles
aprendi muito.
Obrigada
Alberina Chaves
Belém Pa.
É motivo de muita alegria poder dividir mais um projeto com
a turma LB5N07, que na certa vem contribuir para futuros
alunos do curso de Tradução. Excelentes reportagens, colunas
as mais variadas e um conteúdo dos mais completos, fazem
desta revista uma criação inusitada na área, dentro da
instituição. Quero parabenizar a professora Nisreene pelos
trabalhos feitos junto á turma e por sempre nos incentivar, nos
fazendo perceber que somos capazes de qualquer coisa, basta
querermos.
Alexandre Ribeiro Elleres
Belém Pa.
Once upon a time...
Um homem que teve a brilhante idéia de escrever: “Traduzir é uma
arte”. Se você acredita nisto tanto quanto eu, ao ler esta revista você
estará deparando-se com os melhores artistas.
A RedCarpet nasce com o propósito de mostrar – não exatamente – o
melhor que podemos fazer. Idealizamos o caminho que ainda há de ser
percorrido, mas ainda não o sabemos, e isso me faz pensar que o ponto
final ainda é incerto. Mas somos daqueles que avançam, e não dos que
retrocedem!
Ah se você pudesse, ao lê-la, perceber nossos momentos de
insegurança, sentir o peso dos vários dicionários que carregamos,
contemplar as inúmeras idas e vindas das correções, mas acima de
tudo, ouvir nossos comentários e sorrisos, porque eles sim fizeram tudo
valer a pena.
Audrey Cers
Belém Pa.
Só posso dizer que admiro o empenho e a dedicação da
professora Nisreene Matar na realização de mais um
projeto e também pelo empenho da turma nos detalhes e
nas traduções da revista. Espero que esteja do agrado de
todos.
Delmar Gonzalez Miralha Júnior
Belém Pa.
55
Red Carpet
Participar de uma publicação como a Revista Red Carpet
foi uma experiência inédita para mim. A oportunidade que
tive de contribuir, ainda que de forma concisa, de sua
edição, trouxe conhecimento e me fez refletir sobre as
técnicas usadas na tradução de diferentes formatos de
textos, além de exercitar os conhecimentos adquiridos em
sala de aula. Sem dúvida, o fato de eu ter participado da
revista contribuiu para o meu aprendizado e parabenizo a
professora Nisreene Matar pela iniciativa.
Cassandra Centeno
Belém Pa.
Estudar línguas sempre foi minha paixão e a Tradução é um complemento
primordial desta paixão. Decidi unir a teoria a alguma prática que já
possuía, por isso optei em voltar para a academia, mesmo após 20 anos de
graduação.
A cada momento, tenho somado conhecimentos e compartilhado
experiências e isso é gratificante.
A profissão de tradutor é tão antiga, embora como ciência seja muito
nova. O tradutor é um dos poucos profissionais que, quanto mais
experiente mais respeitado e conceituado ele se torna. Portanto, a
atividade de tradução poderá ser exercida por longos tempos, sem que eu
sofra o amargo preconceito da idade.
Fazer parte da criação desta revista, juntamente com meus colegas de
turma, é inesquecível. Foram momentos de doação e trabalho árduo a
cada nova atividade dada pela Profª Nisreene, mas, que, ao
final, experimentava-se um sabor de vitória por ver o trabalho finalizado.
Agradeço a todos - professores e colegas de turma - que têm contribuído
para o meu engrandecimento profissional e humano.
Deixo meu abraço carinho.
Laura Vieira
Belém Pa.
Adorei a iniciativa da revista, isso traduz o empenho de nossa
professora em nos passar seus conhecimentos na área da
tradução. Assim, poderemos compartilhar nossos trabalhos, não
só entre si, mas também com todos aqueles que estejam
interessados em mergulhar nesse mundo infinito que é
TRADUZIR.
Carlos Eduardo Lavareda do Nascimento
Belém Pa.
56
Red Carpet
57
Hoje levantei cedo pensando no que tenho a fazer antes que o
relógio marque meia noite... É minha função escolher que TIPO
DE DIA VOU TER HOJE.
Posso reclamar porque esta chovendo ou agradecer às
aguas.`por lavarem a poluição...
Posso ficar triste por não ter dinheiro ou me sentir encorajado
para administrar minhas finanças, evitando o desperdício...
Posso reclamar sobre minha saúde ou dar graças por estar
vivo...
Posso me queixar dos meus pais por não terem me dado tudo o
que eu queria ou posso ser grato por ter nascido...
Posso reclamar por ter que ir trabalhar ou agradecer por ter
trabalho...
Posso sentir tédio com o trabalho doméstico ou agradecer a
DEUS...
Posso lamentar decepções com amigos ou me entusiasmar com a
possibilidade de fazer novas amizades...
Se as coisas não saíram como planejei, posso ficar feliz por ter
hoje para recomeçar...
O dia está na minha frente esperando para ser o que eu quiser!!!
E aqui estou eu, o escultor que pode dar forma.
Tudo depende só de mim.
Charles Chaplin

Documentos relacionados