Polytron SE Ex PR M1/2/3 DD Polytron SE Ex LC M1/2/3 DD
Transcrição
Polytron SE Ex PR M1/2/3 DD Polytron SE Ex LC M1/2/3 DD
Polytron SE Ex PR M1/2/3 DD Polytron SE Ex LC M1/2/3 DD Polytron SE Ex PR NPT1 DD Polytron SE Ex LC NPT1 DD Polytron SE Ex HT M DD Messköpfe mit den Zentralgeräten Polytron und REGARD Sensing heads with controller units Polytron and REGARD de Gebrauchsanweisung 2 en Instructions for Use 25 Inhalt Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Verwendungszweck. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Angaben zur sicheren Verwendung . . . . . . . . . . . . 3 Umgebungstemperatur und Temperaturklassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Übersicht Messköpfe Polytron SE Ex . . . . . . . . . . . 6 Gerät installieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Baugruppenträger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Messkopf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Elektrische Anschlüsse installieren. . . . . . . . . . . . . 8 Verbindung zwischen Messköpfen Polytron SE Ex PR M1/2/3 DD bzw. SE Ex LC M1/2/3 DD und Baugruppenträger . . . . . 8 Verbindung zwischen Messkopf Polytron SE Ex HT M DD und Baugruppenträger. . . . . . . . . 9 Anschluss an Zentralgerät Polytron mit Kanaleinschub Polytron SE Ex . . . . . . . . . . . . . . . 11 Anschluss an Zentralgerät REGARD mit Kanaleinschub REGARD Ex. . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Gerät in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Alarme verriegeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Sensorstrom einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Messkopf Polytron SE Ex kalibrieren/justieren . . . 14 Nullpunkt einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Empfindlichkeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Wartung und Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Wartungsintervalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Sensor wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Wiedereinschalten nach Sensorwechsel . . . . . . . 17 Auswahl detektierbarer Gase und Dämpfe . . . . . . 18 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Bestellliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Abmessungen und Bohrmaße . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2 Zu Ihrer Sicherheit Gebrauchsanweisung beachten Jede Handhabung an dem Gerät setzt die genaue Kenntnis und Beachtung dieser Gebrauchsanweisung voraus. Das Gerät ist nur für die beschriebene Verwendung bestimmt. Instandhaltung Das Gerät muss regelmäßig Inspektionen und Wartungen durch Fachleute unterzogen werden. Instandsetzungen am Gerät nur durch Fachleute vornehmen lassen. Wir empfehlen, einen Service-Vertrag mit Dräger abzuschließen und alle Instandsetzungen durch Dräger durchführen zu lassen. Bei Instandhaltung nur Original-Dräger-Teile verwenden. Kapitel "Wartungsintervalle" beachten. Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen Geräte oder Bauteile, die in explosionsgefährdeten Bereichen genutzt werden und nach nationalen, europäischen oder internationalen ExplosionsschutzRichtlinien geprüft und zugelassen sind, dürfen nur unter den in der Zulassung angegebenen Bedingungen und unter Beachtung der gesetzlichen Bestimmungen eingesetzt werden. Änderungen dürfen an den Geräten oder Bauteilen nicht vorgenommen werden. Der Einsatz von defekten oder unvollständigen Teilen ist unzulässig. Bei Instandsetzung an diesen Geräten oder Bauteilen müssen die entsprechenden Bestimmungen beachtet werden. Sicherheitssymbole in dieser Gebrauchsanweisung In dieser Gebrauchsanweisung werden eine Reihe von Warnungen bezüglich einiger Risiken und Gefahren verwendet, die beim Einsatz des Gerätes auftreten können. Diese Warnungen enthalten Signalworte, die auf den zu erwartenden Gefährdungsgrad aufmerksam machen sollen. Diese Signalworte und die zugehörigen Gefahren lauten wie folgt: WARNUNG Tod oder schwere Körperverletzung können auf Grund einer potentiellen Gefahrensituation eintreten, wenn entsprechende Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden. VORSICHT Körperverletzungen oder Sachschäden können auf Grund einer potentiellen Gefahrensituation eintreten, wenn entsprechende Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden. Kann auch verwendet werden, um vor leichtfertiger Vorgehensweise zu warnen. HINWEIS Zusätzliche Information zum Einsatz des Gerätes. Verwendungszweck Angaben zur sicheren Verwendung Die Messköpfe Polytron SE Ex PR M1/2/3 DD und SE Ex PR NPT1 DD sowie SE Ex HT M DD und SE Ex LC M1/2/3 DD und SE Ex LC NPT1 DD sind vorgesehen zur stationären kontinuierlichen Überwachung von brennbaren Gas-Luft bzw. Dampf-Luft-Gemischen unterhalb der Unteren ExplosionsGrenze (UEG) bzw. unterhalb von 10 % der UEG unter atmosphärischen Bedingungen. Die Messköpfe sind gekennzeichnet durch die Gerätekategorie II 2G und II 2D und somit für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 1 und 2 sowie der Zonen 21 und 22 zugelassen. Die Messköpfe Polytron SE Ex PR M1/2/3 DD und SE Ex LC M1/2/3 DD sind für den Gasexplosionsschutz gemäß Gerätekategorie 2 (Einsatz in den Zonen 1 oder 2) in der Zündschutzart Druckfeste Kapselung "d" und Erhöhte Sicherheit "e" ausgeführt. Für den Staubexplosionsschutz gemäß Gerätekategorie 2 (Einsatz in den Zonen 21 oder 22) sind sie in der Gehäuseschutzart IP 6x ausgeführt. Der Messkopf Polytron SE Ex HT M DD ist im Sinne der Richtlinie 94/9/EG eine Baugruppe und setzt sich aus drei Teilen (DrägerSensor HT M DD, Gehäuse und Kabelverschraubung) zusammen, die individuell gemäß Richtlinie 94/9/EG bauartzugelassen und durch die Gerätekategorie II 2GD gekennzeichnet sind. Der Messkopf ist somit geeignet zum Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 1 und 2 sowie der Zonen 21 und 22. Messkopf Polytron SE Ex PR M1/2/3 DD für den Messbereich 0 bis 100 %UEG Der Messkopf Polytron SE Ex PR M1/2/3 DD beinhaltet den Anbau eines Gassensors Typ DrägerSensor PR M DD (Zündschutzart Druckfeste Kapselung "d", bzw. Gehäuseschutzart IP 6x, zugelassen als XDS 021x). Messkopf Polytron SE Ex PR NPT1 DD für den Messbereich 0 bis 100 %UEG Der Messkopf Polytron SE Ex PR NPT1 DD beinhaltet den Anbau eines Gassensors Typ DrägerSensor PR NPT DD (Zündschutzart Druckfeste Kapselung "d", bzw. Gehäuseschutzart IP 6x, zugelassen als XDS 020x). Messkopf Polytron SE Ex LC M1/2/3 DD für den Messbereich 0 bis 10 %UEG Der Messkopf Polytron SE Ex LC M1/2/3 DD beinhaltet den Anbau eines Gassensors Typ DrägerSensor LC M (Zündschutzart Druckfeste Kapselung "d", bzw. Gehäuseschutzart IP 6x). 3 Messkopf Polytron SE Ex LC NPT1 DD für den Messbereich 0 bis 10 %UEG Der Messkopf Polytron SE Ex LC NPT1 DD beinhaltet den Anbau eines Gassensors Typ DrägerSensor LC NPT (Zündschutzart Druckfeste Kapselung "d", bzw. Gehäuseschutzart IP 6x). Messkopf Polytron SE Ex HT M DD für den Messbereich 0 bis 100 %UEG und Einsatztemperatur bis max. 150 °C Der Messkopf Polytron SE Ex HT M DD beinhaltet den Anbau eines Gassensors Typ DrägerSensor HT M DD (Zündschutzart Druckfeste Kapselung "d", bzw. Gehäuseschutzart IP 6x, zugelassen als XDS 0211). Umgebungstemperatur und Temperaturklassen Die zulässigen Umgebungstemperaturbereiche (Tamin und Tamax) und die zugehörigen Temperaturklassen sowie maximale Oberflächentemperaturen sind der folgenden Tabelle zu entnehmen: Messkopf Polytron Sachnummer Tamin Tamax max. Spannung max. Leistung SE Ex PR M1 DD 6812711 -50 °C +40/55/85 °C T6/T5/T4 +130 °C 30 V 2W SE Ex PR M2 DD 6812710 -50 °C +40/55/85 °C T6/T5/T4 +130 °C 30 V 2W SE Ex PR M3 DD 6812718 -50 °C +40/55/65 °C T6/T5/T4 +130 °C 30 V 2W SE Ex PR NPT1 DD 6812800 -40 °C +40/55/60 °C T6/T5/T4 +130 °C 30 V 2W SE Ex LC M1 DD1) 1) 6812722 -40 °C +40/50/85 °C T6/T5/T4 +130 °C 60 V 1W 6812721 -40 °C +40/50/85 °C T6/T5/T4 +130 °C 60 V 1W SE Ex LC M3 DD 6812719 -40 °C +40/50/65 °C T6/T5/T4 +130 °C 60 V 1W SE Ex LC NPT1 DD 6812801 -40 °C +40/50/60 °C T6/T5/T4 +130 °C 60 V 1W SE Ex HT M DD 6812720 -50 °C +40/55/85/ 150 °C T6/T5/T4/T3 +130 °C +195 °C 30 V 2W SE Ex LC M2 DD 1) Messtechnische Eigenschaften spezifiziert bis +65 °C. WARNUNG Nicht für den Einsatz bei erhöhtem Sauerstoffgehalt. Keiner der hier aufgeführten Messköpfe und Sensoren ist für den Betrieb in sauerstoffangereicherten Atmosphären zertifiziert und zugelassen. In Verbindung mit den Zentralgeräten Polytron SE Ex oder REGARD bzw. REGARD-1 mit voreingestellten Alarmschwellen können akustische oder optische Alarmmittel aktiviert oder automatisch Gegenmaßnahmen eingeleitet werden, noch bevor die detektierten Gase oder Dämpfe im Gemisch mit Luft gefährliche zündfähige Konzentrationen annehmen. 4 Temperatur- Oberflächenklasse temperatur Folgende Hinweise sind in Bezug auf die Messfunktion zu beachten: – Verhalten bei sehr hohen Gaskonzentrationen: Grundsätzlich ist das Messprinzip Wärmetönung, das auf der katalytischen Oxidation eines brennbaren Gases beruht, nicht eindeutig, da bei hohen Messgaskonzentrationen die im Sensor enthaltene Sauerstoffkonzentration zur Oxidation des brennbaren Gases nicht mehr ausreicht. Daher verringert sich das Messsignal bei sehr hohen Gaskonzentrationen und kann Werte innerhalb des Messbereichs annehmen. Das nachgeschaltete Steuergerät muss mit Anzeigeeinrichtungen und Messwertausgängen (sofern vorhanden) sowie Alarmausgängen betrieben werden, die bei Messbereichsüberschreitung selbsthaltend sind. Solche selbsthaltenden Alarme dürfen erst dann zurückgesetzt werden, wenn durch eine von der Gaswarnanlage unabhängige Messung nachgewiesen ist, dass die Konzentration brennbarer Gase oder Dämpfe unterhalb des Messbereichsendwertes liegt. – Mindest-Sauerstoffgehalt: Das Messprinzip Wärmetönung erfordert einen Mindest-Sauerstoffgehalt von 12 %V/V, andernfalls werden aufgrund von Sauerstoffmangel zu geringe Messwerte angezeigt. Messfunktion für den Explosionschutz Folgende Messköpfe – Messkopf Polytron SE Ex PR M1 DD, – Messkopf Polytron SE Ex PR M2 DD, – Messkopf Polytron SE Ex PR M3 DD, – Messkopf Polytron SE Ex PR NPT1 DD, – Messkopf Polytron SE Ex HT M DD, erfüllen die grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der Richtlinie 94/9/EG hinsichtlich der Messfunktion für den Explosionsschutz durch Anwendung der Norm EN 60079-29-1 in Verbindung mit den Zentralgeräten REGARD (7. Nachtrag zur EG-Baumusterprüfbescheinigung DMT 02 ATEX G002 X) und REGARD-1 (2. Nachtrag zur EG-Baumusterprüfbescheinigung BVS 03 ATEX G011 X) für die auf Seite 18 aufgeführten Gase und Dämpfe. Besondere Hinweise: Bei starker Anströmung mit Luft treten keine Messwertverfälschungen auf, jedoch werden um bis zu 13 %UEG höhere Messwerte bei starker Anströmung mit 50 %UEG Prüfgas angezeigt. Oberhalb einer Konzentration von 70 %UEG werden für Wasserstoff und Ammoniak die Messwerte um mehr als 15 % verringert angezeigt und für Methan um mehr als 10 %. VORSICHT Obwohl die Messköpfe vor der Auslieferung auf Funktion geprüft werden, muss nach deren Installation eine Inbetriebnahme einschließlich der Kalibrierung von Nullpunkt und Empfindlichkeit durchgeführt werden. Die Inbetriebnahme muss mit einer Funktionsprüfung der kompletten Gaswarnanlage abgeschlossen werden. 5 Polytron SE Ex PR M1 DD Polytron SE Ex PR M2 DD Polytron 1) SE Ex PR M2 DD Polytron SE Ex PR M3 DD Polytron SE Ex PR NPT1 DD Polytron SE Ex PR HT M DD Polytron SE Ex LC M1 DD Polytron SE Ex LC M2 DD Polytron 1) SE Ex LC M2 DD Polytron SE Ex LC M3 DD 1) Blindstopfen und Kabelverschraubung ausgetauscht. 6 Polytron SE Ex LC NPT1 DD 02333176.eps Übersicht Messköpfe Polytron SE Ex Gerät installieren Baugruppenträger – Installation in einem nicht explosionsgefährdeten Bereich. Zentralgerät Polytron SE Ex: – Einbau in Schalttafel für Baugruppenträger mit zwei und fünf Kanaleinschüben. Zentralgeräte Polytron SE Ex und REGARD Ex: – Einbau in 19"-Schaltschrank für Baugruppenträger mit maximal 12 (Polytron) bzw. 16 (REGARD) Kanaleinschüben. HINWEIS Eine gute Belüftung berücksichtigen. – Mindestabstand zum Gehäusedeckel 50 mm. Bei mehr als zwei Baugruppenträgern übereinander muss eine Zwangsbelüftung vorgesehen werden. – Nationale Bestimmungen Berührungsschutz beachten (in Deutschland: VDE-Bestimmungen). Alle Informationen zum Zentralgerät Polytron SE Ex bestehend aus Baugruppenträger, Kanaleinschüben und Quittiereinschub - bezüglich Installation, Inbetriebnahme, Betrieb, Funktion und Wartung befinden sich in der Gebrauchsanweisung Polytron SE Ex Zentralgerät (Bestell-Nr. 90 23 207). Informationen zum Zentralgerät REGARD - bestehend aus Baugruppenträger und Kanaleinschüben - befinden sich in der Gebrauchsanweisung REGARD (Bestell-Nr. 42 05 746). Informationen zum Zentralgerät REGARD-1 sind in der Gebrauchsanweisung REGARD-1 (Bestell-Nr. 45 08 592) enthalten. Messkopf WARNUNG Verordnungen über elektrische Betriebsmittel in explosionsgefährdeten Bereichen und Zulassungsbedingungen beachten! Gebrauchslage – Montage des Messkopfes an einem vibrationsarmen, möglichst temperaturstabilen Ort (direkte Sonneneinstrahlung vermeiden) in der Nähe einer möglichen Leckagestelle. – Der volle Umfang von Umwelteinflüssen, denen der Messkopf ausgesetzt sein kann, ist zu beachten. Äußere Einflüsse wie Schwallwasser, Öl, korrosive Aerosole (Salznebel) usw. sowie die Möglichkeiten mechanischer Beschädigungen sind zu vermeiden. – Die Gaseintrittsfläche des Sensors muss vor Wasser, Staub und mechanischen Beschädigungen geschützt und unter allen Umständen von Verschmutzungen freigehalten werden. Insbesondere muss bei Malerarbeiten verhindert werden, dass Farbe die Gaseintrittsöffnung verschließt. – Wird der Messkopf zur Detektion von brennbaren Dämpfen verwendet, so muss der Bodenabstand so gering wie möglich gewählt, aber auf Zugänglichkeit bei Kalibrierarbeiten geachtet werden. Ggf. ist der Messkopf abnehmbar zu montieren. Befestigung der Messköpfe Siehe auch Bohrmaße Seite 23 Befestigung der Messköpfe Polytron SE Ex PR M1 DD und Polytron SE Ex LC M1 DD mit vier Schrauben (Durchmesser 4 mm) durch das Gehäuse. Befestigung der Messköpfe Polytron SE Ex PR M2 DD und Polytron SE Ex LC M2 DD mit vier Schrauben (Durchmesser 4 mm) durch das Gehäuse. Befestigung der Messköpfe Polytron SE Ex PR M3 DD und Polytron SE Ex LC M3 DD mit vier Schrauben (Durchmesser 6 mm) durch die Befestigungslaschen. Befestigung der Messköpfe Polytron SE Ex PR NPT1 DD und Polytron SE Ex LC NPT1 DD mit zwei Schrauben (Durchmesser 6 mm) durch die Befestigungslaschen. Befestigung des Messkopfes Polytron SE Ex HT M DD mit zwei Schrauben (Durchmesser 6 mm) durch die Befestigungslaschen. Obwohl die Messköpfe Polytron SE Ex PR M1/2/3 DD und SE Ex PR NPT1 DD sowie SE Ex HT M DD in beliebiger Gebrauchslage betrieben werden können, sollten sie vorzugsweise so montiert werden, dass die Gaseintrittsfläche des Sensors nach unten weist. Bei Montage im Deckenbereich sollten deshalb Montagewinkel verwendet werden. Die Messköpfe Polytron SE Ex LC M1/2/3 DD und SE Ex LC NPT1 DD sollten grundsätzlich mit der Gaseintrittsfläche des Sensors nach unten weisend montiert werden. 7 a Polymerisierende Stoffe wie z.B. Acrylverbindungen, Butadien und Styrol, b korrosive Stoffe wie z.B. Halogene und Halogenkohlenwasserstoffe (bei deren katalytischer Oxidation Halogene wie Brom, Chlor oder Fluor freigesetzt werden) und Halogenwasserstoffsäuren wie auch saure gasförmige wie Schwefeldioxid und Stickstoffoxide, c Katalysatorgifte wie Schwefel- und Phosphorverbindungen, Siliziumverbindungen (insbesondere Silicone) und metall-organische Dämpfe. Die eingesetzten Sensoren enthalten Messelemente (sog. Pellistoren) vom Typ "poison-resistant" (PR), die bei Anwesenheit von Katalysatorgiften eine längere Lebensdauer haben als herkömmliche Sensoren. Dennoch gilt die Regel, dass die Kalibrierintervalle bzw. Überprüfungsintervalle entsprechend kürzer gewählt werden müssen, wenn mit der Anwesenheit von Katalysatorgiften in der zu überwachenden Atmosphäre zu rechnen ist. VORSICHT Lüftungsverhältnisse beachten! Messkopf mit Sensor immer im Luftstrom zwischen möglicher Austritts- bzw. Sammelstelle und möglicher Zündquelle anordnen. VORSICHT Dichte des Gases beachten! Bei Gasen, deren Dichte geringer als die der Luft ist, wie Wasserstoff, Methan oder Ammoniak, muss der Messkopf über einer möglichen Leckagestelle bzw. an den höchsten Punkten, an denen sich diese Gase in größeren Konzentrationen befinden können, angeordnet werden. Bei Gasen und Dämpfen mit einer Dichte, die größer als die der Luft ist, muss der Messkopf unter einer möglichen Leckagestelle bzw. an den tiefsten Punkten, an denen diese Gase und Dämpfe vorhanden sein können, montiert werden. Elektrische Anschlüsse installieren VORSICHT Verlegung und Anschluss der elektrischen Installation nur vom Fachmann unter Beachtung der einschlägigen Vorschriften. Bei der Leitungsführung nationale Bestimmungen zu Trennung von Netz-, Kleinspannungs- und Steuerstromkreis beachten. – Sämtliche Anschlüsse erfolgen an Klemmen an der Rückseite des Baugruppenträgers. 8 – Verbindung vom Baugruppenträger zu einer zentralen Klemmenleiste mit flexiblen Leitungen. z Leitungen mit den mitgelieferten Kabelbindern am Baugruppenträger gegen Zugbelastung schützen. z Abschirmung an Masse Schaltschrank oder Schalttafel anschließen. Verbindung zwischen Messköpfen Polytron SE Ex PR M1/2/3 DD bzw. SE Ex LC M1/2/3 DD und Baugruppenträger WARNUNG Verordnungen über elektrische Betriebsmittel in explosionsgefährdeten Bereichen und Zulassungsbedingungen beachten! z Mit 3-adriger, abgeschirmter Leitung, Abschirmgeflecht mit Bedeckungsgrad 80 %. Außendurchmesser maximal 12 mm. z Abschirmung an Masse Schaltschrank oder Schalttafel möglichst kurz anschließen. z Kabelschirm wie in der Darstellung gezeigt um den Kunst~45 mm stoff-Konus der Kaa b belverschraubung legen und in die Me~12 mm tall-Kabelverschraubung einsetzen. c d Durch Festziehen der Kabelverschraubung hat der Kabelschirm elektrischen Kontakt zur leitfähigen Innenbeschichtung des Messkopfes. 00333176.eps HINWEIS Bestimmte Stoffe in der zu überwachenden Atmosphäre können die Messempfindlichkeit der im Messkopf eingebauten Sensoren beeinträchtigen: VORSICHT Die Kabelverschraubung ist ausschließlich für die ortsfeste Installation zugelassen. Sie ist geeignet für Leitungsdurchmesser von 7 bis 12 mm. Das Gewinde der Kabelverschraubung ist M 20 x 1,5. HINWEIS Die Gehäuse der Messköpfe Polytron SE Ex PR M2 DD bzw. SE Ex LC M2 DD sind auf der Unterseite mit einem Ex-Verschlussstopfen versehen, der bei Bedarf gegen die Kabelverschraubung ausgetauscht werden kann. Auf diese Weise kann das Kabel von unten in den Sensor eingeführt werden. Dieser Austausch muss vor der Montage/Installation durchgeführt werden. Verbindung zwischen Messkopf Polytron SE Ex HT M DD und Baugruppenträger z Mit 3-adriger, abgeschirmter Leitung, Abschirmgeflecht mit Bedeckungsgrad 80 %. Außendurchmesser maximal 12 mm. z Auswahl des Kabels entsprechend dem vorgesehenen Einsatztemperaturbereich z Abschirmung nur dann an Masse Schaltschrank oder Schalttafel anschließen, wenn diese nicht im oder am Messkopf auf Erdpotential bzw. Potentialausgleich liegt. Sicherheitstechnische Hinweise zur Installation des Messkopfes Polytron SE Ex HT M DD Sicherheitsrelevante Hinweise zur Kabelverschraubung Technische Daten: Typ: A3LF / 20S (‚3' verweist auf Silikon-Dichtring) Gewinde: M 20 x 1,5 (metrisch) Material: Messing Klemmbereich: 7,2 bis 11,7 mm Schutzart: IP 68 Hersteller: Peppers Cable Glands Ltd., Stanhope Road, Camberley, GU15 3BT, U.K. Zulassung: II 2G Ex e II II 2D tD A21 IP68 SIRA 01 ATEX 1272X Betriebstemperaturbereich: -60 °C bis +180 °C Die in der Kabelverschraubung eingeprägte Typenbezeichnung A3LF enthält die ‚3' als Hinweis auf eine Silikondichtung. Nur der Typ A3LF ist mit dieser Silikondichtung (weiße Farbe) ausgestattet und darf in dem Temperaturbereich -60 °C bis +180 °C betrieben werden. Kurzbeschreibung: Die Peppers-Kabelverschraubung ist vorgesehen für die Außenanwendung in explosionsgefährdeten Bereichen für nicht-armiertes abgeschirmtes Kabel, wobei die Schirmung nicht von der Verschraubung gefasst wird und deshalb ggf. separat im Gehäuse aufzulegen ist. Sie ist hinsichtlich Temperatur, Feuchte und Vibration für normale industrielle Umgebung geeignet. Vor der Installation muss die Materialverträglichkeit hinsichtlich Chemikalien oder aggressiven Substanzen geprüft werden. Weiterhin ist auf einwandfreien Sitz des O-Rings (1) zu achten. 5 4 3 2 1 00533176.eps 00433176.eps Folgende Angaben des Herstellers zur Kabelverschraubung A3LF sind zu berücksichtigen: Montage der Mantelleitung: Die 3-adrige abgeschirmte Mantelleitung wird entsprechend den Anforderungen abgesetzt bzw. abisoliert (5) und soweit in die Kabelverschraubung eingesetzt, dass der Kabelmantel in der Kabelverschraubung verbleibt (s. Abbildung). Der Pressring muss den Kabelmantel zuverlässig umschließen. Danach unter Zuhilfenahme von zwei Schraubenschlüsseln (3: M24, 2: M25) die Verschraubung 3 in die Verschraubung 2 hineindrehen. Das korrekte Drehmoment hierfür beträgt 25 Nm. VORSICHT Doppelerdungen können zu EMV-Problemen führen. Um solche Störungen zu vermeiden ist es erforderlich, die Abschirmung auf nur einer Seite, in der Zentrale oder am Messkopf, auf Erdpotential zu legen. Da das metallische Messkopfgehäuse mit seiner äußeren Erdklemme ohnehin auf Erdpotential- bzw. Potentialausgleich gelegt werden muss, ist es in den meisten Fällen empfehlenswert, die Abschirmung auf die innere PE-Klemme des Gehäuses aufzulegen und die Abschirmung in der Zentrale nicht aufzulegen. VORSICHT Die Kabelverschraubung ist nur für ortsfeste Installation geeignet, es ist eine effektive Zugentlastung bzw. Verdrehsicherung des Kabels vorzusehen. 9 Sicherheitsrelevante Hinweise zum Messkopfgehäuse (Typ Range 2000) Technische Daten: Typ: Range 2000 (mit Silikon-Dichtring) EinschraubgeM 20 x 1,5, M 25 x 1,5 (unten) winde: Material: Grauguss, galvanisiert Anschlussklemmen:4 Stück SAKK 4 Ceramic (nummeriert) Schutzart: IP 66 Hersteller: FEEL, Flameproof Electrical Enclosures Ltd., Tat Bank Road, Oldbury, B69 4NP, U.K. Zulassung: II 2G Ex e II T3 II 2D Ex tD A21 IP66 T200°C SIRA 06 ATEX 3153 Betriebstemperaturbereich: -50 °C bis +150 °C Folgende Angaben des Herstellers zum Klemmenkasten mit Silikon-Dichtring sind zu berücksichtigen: 1 Das Gehäuse wurde als Elektrogehäuse konzipiert, das sich für den Einbau in explosionsfähigen Atmosphären eignet, wie in DIN EN 60079-0 beschrieben. Der Einbau muss nach DIN EN 60079 erfolgen sowie den geltenden Verdrahtungsvorschriften des Landes, in dem das Gehäuse installiert wird. 2 Installation Das Gehäuse ist mit den beiden äußeren Laschen zu montieren. Das Gehäuse darf unter keinen Umständen durch eine Kabeleinführung gestützt werden. Die Silikon-Dichtung ist zwischen dem Gehäuse und der Abdeckung anzubringen. Es ist wichtig, dass die Abdeckung sicher am Rumpf des Gehäuses angebracht wird. Alle Schrauben zum Befestigen der Abdeckung sind mit einem Drehmoment von 3,5 Nm anzuziehen. 3 Kabeleinführungen Diese sind entsprechend den Angaben auf dem Zulassungsetikett auf der Abdeckung des Gehäuses auszuwählen. 4 "T"-Werte Das Gehäuse kann für den Einbau unter verschiedenen Umgebungstemperaturen zugelassen sein. Die Kennzeichnung auf dem Zulassungsetikett der Gehäuseabdeckung ist hinsichtlich der Umgebungstemperaturen, unter denen das Gehäuse installiert wird, unbedingt einzuhalten. 5 Leitereinbau Die Klemmen aller Leiter sind fest anzuziehen. Die Schrauben zum Anziehen der Klemmen können unter der Klemmenoberfläche liegen. Es ist wichtig, dass ein Schraubendreher der richtigen Größe eingesetzt wird. Ein zu großer Schraubendreher beschädigt die Klemmenisolierung. 10 6 Erdung Das Gehäuse ist mit einem sechskantigen internen und externen Erdungsanschluss M 6 aus Messing versehen. Zum Sichern des Erdungsleiters ist eine geeignete Ringlasche zu verwenden. 7 Instandhaltung Wenn die gelegentliche Prüfung des Gehäuses erforderlich ist, wird auf EN 60079-17 Absatz 4.3 verwiesen, die Anweisungen enthält. Besondere Aufmerksamkeit ist auf das Anziehen der Klemmenschrauben, Dichtungen und Befestigungsschrauben für die Abdeckung und Erdungsteile zu richten. Falls diese verloren gehen oder zu ersetzen sind, bestellen Sie bitte ein entsprechendes Teil bei FEEL. Wenn keine geeigneten Ersatzteile verwendet werden, kann die Zulassung ungültig werden. 8 Umgebungsbedingungen Der Anschlusskasten besteht aus Gusseisen und ist mit Befestigungsschrauben aus nicht rostendem Stahl für die Abdeckung, einer Silikondichtung sowie Messing-Erdungsschrauben versehen. Die Materialverträglichkeit dieser Teile gegenüber korrodierenden Stoffen, mit denen das Gehäuse in Kontakt kommen kann, muss berücksichtig werden. Das Gehäuse eignet sich für den Einsatz unter normalen Bedingungen in der Industrie und ist nicht in Bereichen einzubauen, wo sehr hohe Schwingungen auftreten können. 9 Schutz gegen eindringende Stoffe Das Gehäuse wurde nach IP 66 geprüft. Wenn die Abdeckung fest angezogen ist und geeignete Kabeleinführungen benutzt werden, kann dieser Schutz unter normalen Betriebsbedingungen aufrecht erhalten werden. Ein Mindestschutz von IP 65 ist jedoch unbedingt zu erzielen. 10 Missbrauch Das Gehäuse ist nur als Elektrogehäuse zu benutzen. Es eignet sich nicht für andere Funktionen. 11 Werkzeuge Steckschlüssel von 10 mm für die Befestigungsschrauben der Abdeckung, die interne und externe Erdung Der Einbau des Produkts darf nur von erfahrenem Fachpersonal vorgenommen werden. Flameproof Electrical Enclosures Ltd. (FEEL) übernimmt keine Haftung für Schäden und Verluste, bedingt durch die Tatsache, dass der Einbau oder Einsatz der Produkte nicht genau den vorliegenden Anleitungen entspricht. Anschluss an Zentralgerät Polytron mit Kanaleinschub Polytron SE Ex – Der Leitungswiderstand je Ader darf 20 Ohm nicht überschreiten. Daraus ergeben sich für die verschiedenen Aderquerschnitte folgende maximale Entfernungen: Adernquerschnitt 1,0 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2 max. Leitungslänge 950 m 1450 m 2400 m z Klemmen 1, 2 und 3 des Messkopfes mit den Klemmen 1, 2 und 3 des Baugruppenträgers verbinden. z Alle Verbindungen der Messleitung sorgfältig herstellen. Die Messleitungen sind entsprechend den Errichtungsvorschriften für den jeweils vorgesehenen Einsatztemperaturbereich auszuwählen. VORSICHT Die metallischen Gehäuse der Messköpfe Polytron SE Ex HT M DD, Polytron SE Ex PR NPT1 DD und SE Ex LC NPT1 DD müssen vor Ort durch ihre äußere PEKlemme geerdet werden. Um Doppelerdung zu vermeiden, sollte daher die Kabelabschirmung nur auf der inneren PE-Klemme des Gehäuses aufgelegt werden und nicht zusätzlich auch an die Masse des Zentralgerätes. Die Darstellung ist beispielhaft für Messkopf Polytron SE Ex PR M1 DD / Polytron SE Ex LC M1 DD und Polytron SE Ex HT M DD: 3 2 1 3 2 1 + – Polytron SE Ex 1 2 34 1 2 3 1 ... 12 3 2 1 + – 3 2 1 1 2 3 4 PE Polytron SE Ex 00633176.eps 1 ... 12 11 Anschluss an Zentralgerät REGARD mit Kanaleinschub REGARD Ex – Der Leitungswiderstand je Ader darf 10 Ohm nicht überschreiten. Daraus ergeben sich für die verschiedenen Aderquerschnitte folgende maximale Entfernungen: Adernquerschnitt 1,0 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2 max. Leitungslänge 450 m 750 m 1200 m z Klemmen 1, 2 und 3 des Messkopfes mit den Klemmen 10, 11 und 12 des Baugruppenträgers verbinden. z Alle Verbindungen der Messleitung sorgfältig herstellen. Die Messleitungen sind entsprechend den Errichtungsvorschriften für den jeweils vorgesehenen Einsatztemperaturbereich auszuwählen. VORSICHT Die metallischen Gehäuse der Messköpfe Polytron SE Ex HT M DD und Polytron SE Ex PR NPT1 DD und SE Ex LC NPT1 DD müssen vor Ort durch ihre äußere PE-Klemme geerdet werden. Um Doppelerdung zu vermeiden, sollte daher die Kabelabschirmung nur auf der inneren PE-Klemme des Gehäuses aufgelegt werden und nicht zusätzlich auch an die Masse des Zentralgerätes. Die Darstellung ist beispielhaft für Messkopf Polytron SE Ex PR M1 DD / Polytron SE Ex LC M1 DD und Polytron SE Ex HT M DD: 1 1 2 3 10 11 12 16 REGARD Ex 1 2 34 1 2 3 1 10 11 12 1 2 3 1 2 3 4 16 PE 00733176.eps REGARD Ex 12 Gerät in Betrieb nehmen Alarme verriegeln 00623447_06.eps Zentralgerät Polytron mit Kanaleinschub Polytron SE Ex: Bei Prüfungen und Einstellarbeiten kann es notwendig sein, die Alarmrelais nicht zu schalten. 1, 2 Buchsen am Kanaleinschub mit Drahtbrücke verbinden: die Relais für den 1. und 2. Alarm bleiben auch bei Alarm angezogen. 1 3, 4 Buchsen am Quit3 2 tiereinschub mit 4 Drahtbrücke verbinden: das Relais für akustische Warnung bleibt auch bei Alarm abgefallen. z DrägerSensor PR M DD, PR NPT DD und HT M DD: Sensorstrom 255 mA: 561 mV Sensorstrom 270 mA: 594 mV z DrägerSensor LC M und DrägerSensor LC NPT: Sensorstrom 276 mA: 607 mV Beispiel: Der Messkopf Polytron SE Ex HT M DD soll zur Detektion von n-Hexan auf 255 mA eingestellt werden: Potentiometer 3 so verstellen, dass am Voltmeter 561 mV angezeigt werden. z Messkopf mindestens 10 Minuten in diesem Zustand einlaufen lassen (Anwärmzeit). Zentralgerät REGARD mit Kanaleinschub REGARD Ex: z Mit Hilfe des Menüs »04-8 SETI« den Sensorstrom je nach verwendetem Sensor auf folgende Werte einstellen: z DrägerSensor PR M DD, PR NPT DD und HT M DD: Sensorstrom: 255 mA Sensorstrom: 270 mA WARNUNG Bei einer so vorgenommenen Alarmverriegelung wird kein elektrisches Signal generiert, das auf die Alarmverriegelung hinweist. Damit das Gaswarnsystem nicht in diesem unsicheren Zustand verbleibt, müssen organisatorische Maßnahmen (z. B. Warnschild, Information des Sicherheitsbeauftragten) getroffen werden. DrägerSensor LC M und DrägerSensor LC NPT: Sensorstrom: 276 mA z Siehe Gebrauchsanweisung REGARD Ex. Zentralgerät REGARD mit Kanaleinschub REGARD Ex: – Siehe Gebrauchsanweisung REGARD Ex. Sensorstrom einstellen Zentralgerät Polytron mit Kanaleinschub Polytron SE Ex: 1, 2 Voltmeter 3 (Ri 1 MOhm) an die Buchsen an1 schließen. 3 Je nach verwendetem Sensor mit mV = dem Potentiometer den Sensorstrom so 2 einstellen, dass folgende Spannungen auftreten: 00933176.eps Zwar kann der DrägerSensor PR M DD bzw. PR NPT DD aus Gründen der Rückwärtskompatibilität mit einem Sensorstrom von 270 mA betrieben werden, vorzugsweise aber sollte er mit einem Sensorstrom von 255 mA betrieben werden. 13 Messkopf Polytron SE Ex kalibrieren/ justieren Empfindlichkeit einstellen Vor der Kalibrierung muss der betreffende Messkopf Polytron SE Ex mindestens 30 Minuten eingelaufen sein. Diese Anwärmzeit ist erforderlich, damit der Sensor sein thermisches Gleichgewicht erreichen kann. Nullpunkt einstellen Ohne Kalibrieradapter: z Sicherstellen, dass sich der Messkopf in sauberer Umgebungsluft (frei von brennbaren Gasen und Dämpfen) befindet, oder mit Kalibrieradapter: z Nullgas (saubere Luft oder Stickstoff) mit einem Durchfluss von ca. 0,5 L/min über den Kalibrieradapter auf den Sensor geben. Zentralgerät Polytron mit Kanaleinschub Polytron SE Ex: 1, 2 Bei Kanaleinschüben ohne Anzeige oder mit LeuchtmV balkenanzeige = Voltmeter 1 (Ri 1 MOhm) an die Buchsen an2 schließen. 14 40...60 %UEG SE Ex PR NPT1 DD 100 %UEG 40...60 %UEG SE Ex HT M DD 100 %UEG 40...60 %UEG SE Ex LC M1/2/3 DD 10 %UEG 4...7 %UEG SE Ex LC NPT1 DD 10 %UEG 4...7 %UEG Das Prüfgas muss aus der zu überwachenden Gaskomponente und Luft bestehen. Zentralgerät Polytron mit Kanaleinschub Polytron SE Ex: 4 Mit dem Empfindlichkeitspotentiometer die Anzeige mV auf den dem Prüf= gas entsprechenden Wert einstellen. 4 01133176.eps Bei den Messköpfen Polytron SE Ex LC M1/2/ 3 DD und Polytron SE Ex LC NPT1 DD entspricht 0 bis 4,7 V einem Messbereich von 0 bis 10 %UEG, d.h. 1 %UEG entspricht 470 mV. Mit dem Nullpunktpotentiometer Anzeige auf 0 %UEG (0 mV am Voltmeter) einstellen. Zentralgerät REGARD mit Kanaleinschub REGARD Ex: z Mit Hilfe des Menüs »10-0 ZERO« den Nullpunkt festlegen (siehe Gebrauchsanweisung REGARD Ex). 100 %UEG Wenn die Messwertanzeige stabil ist (nach max. 3 Minuten): Bei den Messköpfen Polytron SE Ex PR M1/2/ 3 DD, SE Ex PR NPT1 DD und Polytron SE Ex HT M DD entspricht 0 bis 4,7 V einem Messbereich von 0 bis 100 %UEG, d.h. 1 %UEG = 47 mV. 3 SE Ex PR M1/2/3 DD VORSICHT In Stickstoff abgefüllte Kalibriergase sind nicht geeignet! 01033176.eps 3 Bei Verwendung von handelsüblichem Prüfgas: z Je nach verwendetem Messkopf Prüfgas mit der empfohlenen Kalibriergaskonzentration (siehe Tabelle) mit einem Durchfluss von ca. 0,5 L/min über den Kalibrieradapter leiten. Empfohlene Konzentrationen: Messkopf Messbereichs- KalibriergasPolytron... endwert konzentration Bei den Messköpfen Polytron SE Ex PR M1/2/3 DD, SE Ex PR NPT1 DD und Polytron SE Ex HT M DD entspricht 0 bis 4,7 V einem Messbereich von 0 bis 100 %UEG, d.h. 1 %UEG = 47 mV. Bei den Messköpfen Polytron SE Ex LC M1/2/3 DD und Polytron SE Ex LC NPT1 DD entspricht 0 bis 4,7 V einem Messbereich von 0 bis 10 %UEG, d.h. 1 %UEG entspricht 470 mV. Beispiele: Der Messkopf Polytron SE Ex PR M1/2/3 DD soll mit 45 % UEG kalibriert werden: Einstellen auf 45 x 47 mV = 2115 mV = 2,115 V. Der Messkopf Polytron SE Ex LC M1/2/3 DD soll mit 5 %UEG kalibriert werden: Einstellen auf 5 x 470 mV = 2350 mV = 2,35 V. Zentralgerät REGARD mit Kanaleinschub REGARD Ex: z Mit Hilfe des Menüs »10-1 SPAN« die Konzentration des Prüfgases eingeben (siehe Gebrauchsanweisung REGARD Ex). Für die Kalibrierung mit Lösemitteldämpfen kann eine Kalibrierkammer verwendet werden. In ihr wird eine bestimmte Menge Lösungsmittel verdampft, um z.B. 50 %UEG zu erhalten. Die Einstellung erfolgt wie bei Prüfgas. Die Verwendung der Kalibrierkammer setzt beim Bedienungspersonal eine entsprechende Ausbildung und Sachkunde voraus. Kalibrieren beenden: Zentralgerät Polytron mit Kanaleinschub Polytron SE Ex: z Falls die Alarme verriegelt waren: Drahtbrücke für die Alarmunterdrückung entfernen. z Frontplatte auf den Baugruppenträger montieren. Zentralgerät REGARD mit Kanaleinschub REGARD Ex: z Mit Hilfe des Menüs »00-2 SAVE« die vorgenommene Konfiguration speichern (siehe Gebrauchsanweisung REGARD Ex). VORSICHT Gebrauchsanweisung der Kalibrierkammer beachten! Wenn sich die der Prüfgaskonzentration entsprechende Spannung - bzw. beim Zentralgerät REGARD Ex die Prüfgaskonzentration - nicht einstellen lässt: z Sicherstellen, dass das richtige Prüfgas verwendet wird und dessen Konzentration mit dem vorgegebenen Zahlenwert in %UEG übereinstimmt. z Sicherstellen, dass das Prüfgas mit dem erforderlichen Durchsatz von 0,5 L/min durch den Kalibrieradapter strömt. Wenn beide Bedingungen erfüllt sind, ist entweder der betreffende Kanaleinschub defekt oder der Messkopf hat keine ausreichende Empfindlichkeit auf das Gas. z Sensor wechseln (siehe Seite 16) und/oder Kanaleinschub austauschen. 01233176.eps Nach Entfernen des Prüfgases: – Kalibrieradapter vom Sensor abnehmen und Prüfgasflasche schließen. – Messkopf in Atmosphäre, frei von brennbaren Gasen und Dämpfen. z Anzeige muss auf 0 %UEG (0 mV am Voltmeter) zurückgehen; auf Gasfreiheit achten. 1 Quittiertaste drücken. 1 Sollte die Anzeige nicht auf 0 zurückgehen: z Kalibrierung/Justierung wiederholen. – Lässt sich die Anzeige bei der Kalibrierung nicht mehr auf den dem Prüfgas entsprechenden Wert einstellen, so muss der DrägerSensor ausgetauscht werden, siehe Seite 16. HINWEIS Die Einstellarbeiten sind für jeden Kanaleinschub durchzuführen. 15 Wartung und Instandhaltung Wartungsintervalle HINWEIS Die EN 60079-29-2 und die jeweiligen nationalen Regelwerke sind zu beachten. Täglich z Sichtkontrolle zur Feststellung der Betriebsbereitschaft. Bei Inbetriebnahme: z Sensorstrom einstellen, siehe Seite 13. z Messkopf kalibrieren/justieren, siehe Seite 14. In regelmäßigen Abständen, die von dem Verantwortlichen der Gaswarnanlage festzulegen sind und ein Zeitintervall von 6 Monaten nicht überschreiten sollen: z Signalübertragung zur Zentrale und Alarmgabe überprüfen - siehe Gebrauchsanweisung der verwendeten Zentraleinheit. z Messkopf kalibrieren / justieren, siehe Seite 14. Das Intervall für die regelmäßige Kalibrierung hängt von den Einsatzbedingungen ab. Insbesondere muss regelmäßig geprüft werden, ob die Gaseintrittsöffnung des Sensors in einem Zustand ist, der den Gaszutritt nicht durch Korrosion oder Ablagerungen (Staub, Öl, Aerosol) beeinträchtigt. Sensor wechseln WARNUNG Sensorwechsel bei eingeschaltetem Zentralgerät ist im explosionsgefährdeten Bereich nicht zulässig. Auch im sicheren Bereich muss das Zentralgerät zunächst spannungsfrei geschaltet werden, andernfalls kann der Sensor während des Anschließens zerstört werden. HINWEIS Nationale Vorschriften zum Errichten elektrischer Anlagen in explosionsgefährdeten Bereichen beachten (in Europa EN 60 079-14)! z Zentralgerät spannungsfrei schalten oder entsprechenden Kanaleinschub aus dem Baugruppenträger entnehmen. Messköpfe Polytron SE Ex PR M1/2 DD und SE Ex LC M1/2 DD 1 2 3 1 2 3 1 1 2 2 3 Falls erforderlich z Sensor auswechseln, Seite 16. 3 01333176.eps Halbjährlich z Inspektion durch Fachleute. Je nach sicherheitstechnischen Erwägungen, verfahrenstechnischen Gegebenheiten und gerätetechnischen Erfordernissen ist die Länge der Inspektionsintervalle auf den Einzelfall abzustimmen. Für den Abschluss eines Service-Vertrages sowie für Instandsetzungen empfehlen wir den Service von Dräger. z Nach Abschalten der Betriebsspannung Klemmenkasten des Messkopfes öffnen und Oberteil abnehmen. 1 Sensorleitungen lösen 2 Sechskantmutter abschrauben. 3 Alten Sensor ausschrauben, Sensorleitungen des neuen Sensors angemessen kürzen und ca. 8 bis 10 mm abisolieren. Beiliegende Aderendhülsen verwenden. 4 Neuen DrägerSensor einschrauben und Sechskantmutter gegen Selbstlockern sichern, z.B. mit Loctite Nr. 221. WARNUNG Zum Erhalt der Schutzart IP 66 und aus Gründen des Explosionsschutzes ist auf einen einwandfreien Sitz des Sensor-Dichtungsrings zu achten. 5 Sensorleitungen des neuen Sensors an die Klemmen anschließen: Klemme 1 - braune Leitung Klemme 2 - gelbe Leitung Klemme 3 - schwarze Leitung z Klemmenkasten schließen, dabei auf Staubfreiheit achten 16 z Oberteil mit zugehörigem Dichtring aufsetzen und unter Beachtung der relevanten Explosionsschutzregeln festschrauben, dabei auf Staubfreiheit achten. Arretierungsschraube festsetzen. Messköpfe Polytron SE Ex PR M3 DD und SE Ex LC M3 DD 1 Messkopf Polytron SE Ex HT M DD 4 3 2 1 Zum Erhalt der Schutzart IP 66 und aus Gründen des Explosionsschutzes ist auf einen einwandfreien Sitz des Sensor-Dichtungsrings zu achten. 4 Sensorleitungen des neuen Sensors an die Klemmen anschließen: Klemme 1 - braune Leitung Klemme 2 - gelbe Leitung Klemme 3 - schwarze Leitung z Klemmenkasten schließen, dabei auf Staubfreiheit achten Zum Erhalt der Schutzart IP 66 und aus Gründen des Explosionsschutzes ist auf den einwandfreien Sitz des Sensor-Dichtungsrings und der dem Sensor beigefügten Silikon-Flachdichtung zu achten. 4 Leitungen des neuen Sensors an die Klemmen anschließen: Klemme 1 - braune Leitung Klemme 2 - gelbe Leitung Klemme 3 - schwarze Leitung Klemme 4 (falls vorhanden) ist nicht angeschlossen. z Oberteil mit zugehörigem Silikon-Dichtring aufsetzen und mit den vier Schrauben festziehen (Drehmoment 3,5 Nm), dabei auf Staubfreiheit achten. 01633176.eps 4 3 2 1 2 PE WARNUNG Messköpfe Polytron SE Ex PR NPT1 DD und SE Ex LC NPT1 DD 1 1 1 2 3 4 1 Sensorleitungen von 2 den Klemmen 1, 2 und 3 lösen. 2 Alten Sensor ausschrauben und neuen Sensor einschrauben. Sensorleitungen des neuen Sensors angemessen kürzen und ca. 8 bis 10 mm abisolieren. Beiliegende Aderendhülsen verwenden. 3 Neuen Sensor einschrauben und gegen Selbstlockern sichern, z.B. mit Loctite Nr. 221. WARNUNG z Nach Abschalten der Betriebsspannung die Arretierungsschraube an der Oberseite des Messkopfes lösen und das Oberteil abschrauben. z Nach Abschalten der Betriebsspannung die vier Schrauben an der Oberseite des Messkopfes lösen und Oberteil abnehmen. 01733176.eps 1 Sensorleitungen lö2 sen 2 Alten Sensor ausschrauben, Sensorleitungen des neuen Sensors angemessen kürzen und ca. 8 bis 10 mm abisolieren. Beiliegende Aderendhülsen verwenden. 3 Neuen Sensor einschrauben und gegen Selbstlockern sichern, z.B. mit Loctite Nr. 221. 01533176.eps z Nach Abschalten der Betriebsspannung Klemmenkasten des Messkopfes öffnen und Oberteil abnehmen. 1 Sensorleitungen von den Klemmen 1, 2 und 3 lösen. 2 Alten Sensor ausschrauben. Steckverbinder von den Sensorleitungen des neuen Sensors abtrennen, die Leitungen angemessen kürzen und ca. 8 bis 10 mm abisolieren. Beiliegende Aderendhülsen verwenden. Neuen Sensor fest einschrauben. Es sind mindestens 5 Umdrehungen erforderlich um die Zündschutzart "d" sicherzustellen. 3 Leitungen des neuen Sensors an die Klemmen anschließen: Klemme 1 - braune Leitung Klemme 2 - gelbe Leitung Klemme 3 - schwarze Leitung Klemme 4 (falls vorhanden) ist nicht angeschlossen. Wiedereinschalten nach Sensorwechsel z Zentralgerät wieder einschalten bzw. Kanaleinschub wieder in den Baugruppenträger einschieben. HINWEIS Anwärmzeit des neuen Sensors von mindestens 30 Minuten beachten. z Nach jedem Sensorwechsel ist eine Kalibrierung durchzuführen, siehe Seite 14. WARNUNG Der DrägerSensor der Messköpfe Polytron SE Ex LC M1/2/3 DD und Polytron SE Ex LC NPT1 DD darf aus Gründen des Explosionsschutzes nur durch den Service von Dräger (mit einem Spezialwerkzeug) geöffnet und geschlossen werden. 17 Auswahl detektierbarer Gase und Dämpfe Die nachfolgende Tabelle erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Es sind hier nur diejenigen Gase und Dämpfe aufgeführt, die Gegenstand der Eignungsprüfung nach EN 60079-29-1 waren. Die Messköpfe können auch andere hier nicht aufgeführte Substanzen detektieren. Die ermittelten typischen Sensorsignale gelten für ungebrauchte Sensoren und können um bis zu ± 30 % schwanken. Die hier aufgelisteten unteren Explosionsgrenzen sind der IEC 60079-20-1:2010 entnommen, regional können aber hiervon abweichende untere Explosionsgrenzen verbindlich sein. Messköpfe Polytron SE Ex PR M1/2/3 DD, SE Ex PR NPT1 DD und Polytron SE Ex HT M DD Gas oder Dampf (Gase eingerückt) CAS-Nr. UEG in % V/V Aceton Acetylen Ammoniak Benzin 065/095 Benzol typisches SensorAnsprechzeit1) Ansprechzeit2) in Sekunden bei 255 mA in Sekunden bei 255 mA signal bei 50 %UEG in mV bei 255 mA t50 t90 t50 t90 67-64-1 2,5 37,8 7-10 15-18 74-86-2 2,3 43,1 7-10 15-18 7664-41-7 15,0 71,1 7-9 12-15 1,1 30,2 10-13 22-26 --71-43-2 1,2 30,7 10-13 22-26 1,3-Butadien 106-99-0 1,4 33,4 9-11 19-22 n-Butan 106-97-8 1,4 32,8 9-12 20-24 123-86-4 1,2 24,2 12-15 28-31 n-Butylacetat Diethylether 60-29-7 1,7 32,9 11-14 25-28 115-10-6 2,7 38,5 8-10 18-20 64-17-5 3,1 39,5 9-12 20-22 141-78-6 2,0 30,7 12-14 23-28 Ethylen (Ethen) 74-85-1 2,3 41,3 7-10 16-19 Ethylenoxid 75-21-8 2,6 35,1 7-11 17-20 110-54-3 1,0 26,7 11-13 23-27 74-82-8 4,4 60,0 7-9 14-17 Dimethylether Ethanol Ethylacetat n-Hexan Methan 5 8-10 Methanol 67-56-1 6,0 49,3 9-10 18-21 Methylethylketon 78-93-3 1,5 28,4 11-12 22-25 Methylmethacrylat 80-62-6 1,7 30,7 10-12 23-26 111-84-2 0,7 21,5 13-14 27-33 n-Octan 111-65-9 0,8 23,7 12-14 25-29 n-Pentan 109-66-0 1,1 27,2 11-13 25-31 Propan 74-98-6 1,7 35,0 8-11 18-23 i-Propanol 67-63-0 2,0 32,7 9-12 20-23 n-Nonan Propylen (Propen) Propylenoxid Toluol Wasserstoff o-Xylol 4-6 9-13 115-07-1 2,0 41,3 7-11 17-20 75-56-9 1,9 32,6 10-12 20-23 108-88-3 1,0 27,0 10-12 24-28 1333-74-0 4,0 51,0 5-7 10-13 95-47-6 1,0 27,9 12-13 29-35 4 11 1) Ansprechzeiten gemäß DIN EN 60079-29-1, Anhang B, B.2.3.1 (Diffusionsbetrieb ohne gerichtete Anströmung). 2) Ansprechzeiten gemäß DIN EN 60079-29-1, Anhang B, B.2.2 (Prüfgasaufgabe mit dem Kalibrieradapter). 18 Messköpfe Polytron SE Ex LC M1/2/3 DD und SE Ex LC NPT1 DD Gas oder Dampf (Gase eingerückt) CAS-Nr. UEG in % V/V Aceton Benzin 065/095 Benzol in %UEG in ppm 2,5 5 %UEG 1250 17,0 2,3 5 %UEG 1150 26,5 7664-41-7 15,0 5 %UEG 7500 23,5 --- 1,1 5 %UEG 550 71-43-2 1,2 5 %UEG 600 106-99-0 1,4 5 %UEG 700 n-Butan 123-86-4 1,4 5 %UEG 700 Cyclopropan Diethylether Dimethylether Ethanol bei 276 mA 67-64-1 1,3-Butadien n-Butylacetat typisches Sensorsignal bei 5 %UEG in mV 74-86-2 Acetylen Ammoniak Konzentration 106-97-8 1,2 5 %UEG 600 75-19-4 2,4 5 %UEG 1200 60-29-7 1,7 5 %UEG 850 115-10-6 2,7 5 %UEG 1350 15,5 7,0 64-17-5 3,1 5 %UEG 1550 18,5 141-78-6 2,0 5 %UEG 1000 25,0 Ethylen (Ethen) 74-85-1 2,3 5 %UEG 1150 21,5 Ethylenoxid 75-21-8 2,6 5 %UEG 1300 Ethylacetat n-Hexan 110-54-3 1,0 5 %UEG 500 12,0 74-82-8 4,4 5 %UEG 2200 25,5 Methanol 67-56-1 6,0 5 %UEG 3000 26,0 Methylethylketon 78-93-3 1,5 5 %UEG 750 13,0 Methan Methylmethacrylat 80-62-6 1,7 5 %UEG 850 n-Nonan 111-84-2 0,7 5 %UEG 350 7,0 n-Octan 111-65-9 0,8 5 %UEG 400 9,5 n-Pentan 109-66-0 1,1 5 %UEG 550 12,5 Propan 74-98-6 1,7 5 %UEG 850 18,0 i-Propanol 67-63-0 2,0 5 %UEG 1000 23,0 115-07-1 2,0 5 %UEG 1000 27,5 75-56-9 1,9 5 %UEG 950 21,0 Propylen (Propen) Propylenoxid Toluol Wasserstoff 108-88-3 1,0 5 %UEG 500 11,5 1333-74-0 4,0 5 %UEG 2000 27,5 19 Technische Daten Messköpfe Polytron SE Ex PR M1/2/3 DD und Polytron SE Ex PR NPT1 DD Betriebsparameter - Konstantstrom, Sensor 255 / 270 mA - Spannung an den Messpunkten 561 / 594 mV (Zentralgerät Polytron SE Ex) IP-Schutzart nach EN 60 529: IP 66 Gerätekennzeichnung nach 94/9/EG: Dräger Safety, D-23560 Lübeck, Germany Polytron SE Ex PR M1/2/3 DD II 2G Ex de IIC T6/T5/T4 II 2D Ex tD A21 IP 6x T130°C Polytron SE Ex PR NPT1 DD II 2G Ex d IIC T6/T5/T4 II 2D Ex tD A21 IP 6x T130°C BVS 10 ATEX E 060 X, IECEx BVS 10.0045X CE-Kennzeichen mit Nr. der benannten Stelle Baujahr durch Seriennummer1) Messköpfe Polytron SE Ex LC M1/2/3 DD und Polytron SE Ex LC NPT1 DD Betriebsparameter - Konstantstrom, Sensor 276 mA - Spannung an den Messpunkten 607 mV (Zentralgerät Polytron SE Ex) IP-Schutzart nach EN 60 529: IP 66 Gerätekennzeichnung nach 94/9/EG: Dräger Safety, D-23560 Lübeck, Germany Polytron SE Ex LC M1/2/3 DD II 2G Ex de IIC T6/T5/T4 II 2D Ex tD A21 IP 6x T130°C Polytron SE Ex LC NPT1 DD II 2G Ex d IIC T6/T5/T4 II 2D Ex tD A21 IP 6x T130°C BVS 10 ATEX E 060 X, IECEx BVS 10.0045X CE-Kennzeichen mit Nr. der benannten Stelle Baujahr durch Seriennummer1) Umweltbedingungen Messköpfe Polytron SE Ex PR M1/2/3 DD und Polytron SE Ex PR NPT1 DD sowie Messköpfe Polytron SE Ex LC M1/2/3 DD und Polytron SE Ex LC NPT1 DD im Betrieb: Temperaturbereich siehe “Umgebungstemperatur und Temperaturklassen” auf Seite 4 800 bis 1100 hPa 5 bis 95% rel. Feuchte, nicht-kondensierend bei Lagerung (gilt auch für Ersatzsensoren): - 40 bis + 65 °C 700 bis 1300 hPa 10 bis 90 % rel. Feuchte, nicht-kondensierend Lagerzeit unbegrenzt 1) Das Baujahr ergibt sich aus dem 3. Buchstaben der auf dem Typenschild befindlichen Seriennummer: Z = 2008, A = 2009, B = 2010, C = 2011, D = 2012, E = 2013 usw. Beispiel: Seriennummer ARBH-0054, der 3. Buchstabe ist B, also Baujahr 2010. 20 Messkopf Polytron SE Ex HT M DD Betriebsparameter - Konstantstrom, Sensor - Spannung an den Messpunkten IP-Schutzart nach EN 60 529: Gerätekennzeichnung nach 94/9/EG: 1. DrägerSensor HT M DD: 255 / 270 mA 561 / 594 mV (Zentralgerät Polytron SE Ex) IP 66 Dräger Safety, D-23560 Lübeck, Germany Polytron SE Ex HT M DD Baujahr durch Seriennummer1) Dräger Safety, D-23560 Lübeck, Germany DrägerSensor HT M DD II 2G Ex d IIC T6/T5/T4 II 2D Ex tD A21 IP 6x T130°C/195°C DEMKO 09 ATEX 0924202 X CE 0158, Baujahr durch Seriennummer1) 2. Gehäuse: Flameproof Electrical Enclosures Ltd., Oldbury, England Typ Range 2000 II 2G Ex e II T3 II 2D Ex tD A21 IP 66 T200°C SIRA 06 ATEX 3153 CE 0518, Baujahr 3. Kabelverschraubung: Peppers Cable Glands Ltd., Surrey GU15 3BT, UK Typ A3LF II 2G Ex e II II 2D tD A21 IP68 SIRA 01 ATEX 1272X Umweltbedingungen im Betrieb: bei Lagerung (gilt auch für Ersatzsensoren): Temperaturbereich siehe “Umgebungstemperatur und Temperaturklassen” auf Seite 4 800 bis 1100 hPa, 5 bis 95 % rel. Feuchte, nicht kondensierend -40 bis +65 °C 700 bis 1300 hPa 10 bis 90 % rel. Feuchte, nicht kondensierend Lagerzeit unbegrenzt 1) Das Baujahr ergibt sich aus dem 3. Buchstaben der auf dem Typenschild befindlichen: Seriennummer: Z = 2008, A = 2009, B = 2010, C = 2011, D = 2012, E = 2013 usw. Beispiel: Seriennummer ARBH-0054, der 3. Buchstabe ist B, also Baujahr 2010. 21 Bestellliste Benennung und Beschreibung Abmessungen Bestellnr. Messbereich 0...100 %UEG Messkopf Polytron SE Ex PR M1 DD 68 12 711 Messkopf Polytron SE Ex PR M2 DD 68 12 710 Messkopf Polytron SE Ex PR M3 DD 68 12 718 Messkopf Polytron SE Ex PR NPT1 DD für Conduit-Verrohrung 3/4" NPT, ohne Kabelverschraubung 68 12 800 Messbereich 0...10 %UEG1) Messkopf Polytron SE Ex LC M1 DD 68 12 722 Messkopf Polytron SE Ex LC M2 DD 68 12 721 Messkopf Polytron SE Ex LC M3 DD 68 12 719 Messkopf Polytron SE Ex LC NPT1 DD für Conduit-Verrohrung 3/4" NPT, ohne Kabelverschraubung 68 12 801 B x H x T in mm Messkopf Polytron SE Ex PR M1 DD 80 x 130 x 56 inkl. Sensor und Kabelverschraubung Messkopf Polytron SE Ex LC M1 DD 80 x 145 x 56 inkl. Sensor und Kabelverschraubung Messkopf Polytron SE Ex PR M2 DD 136 x 107 x 56 inkl. Sensor und seitlicher Kabelverschraubung Messkopf Polytron SE Ex LC M2 DD inkl. Sensor und seitlicher Kabelverschraubung 136 x 124 x 56 Messkopf Polytron SE Ex PR M3 DD 147 x 154 x 75 inkl. Sensor und Kabelverschraubung Messkopf Polytron SE Ex LC M3 DD 147 x 168 x 75 inkl. Sensor und Kabelverschraubung Messbereich 0...100 %UEG für Hochtemperatur-Einsatz 68 12 720 Messkopf Polytron SE Ex PR NPT1 DD inkl. Sensor 101 x 142 x 75 Kalibrieradapter (PE) (einsetzbar bis 70 °C) 68 06 978 Messkopf Polytron SE Ex LC NPT1 DD inkl. Sensor 101 x 160 x 75 Prozessadapter1) (Edelstahl, mit Überwurfmutter M30x1,5) für DrägerSensor PR M DD und DrägerSensor PR NPT DD 68 12 470 Prozessadapter1) (Edelstahl, mit Überwurfmutter M36x1,5) für DrägerSensor LC M und DrägerSensor LC NPT 68 12 465 Staubfilter1) 2) (10 Stück, PTFE-Scheibchen) für DrägerSensor PR M DD und DrägerSensor PR NPT DD 68 10 537 Messkopf Polytron SE Ex HT M DD Zubehör Ersatzteile DrägerSensor PR M DD 68 12 220 DrägerSensor PR NPT DD 68 12 380 DrägerSensor LC M 68 10 350 DrägerSensor LC NPT 68 10 675 DrägerSensor HT M DD 68 12 390 1) Die vier Messköpfe mit der Kennzeichnung „LC“ (Messbereich 0 ... 10 %UEG) mit ihren zugehörigen Sensoren, die beiden Prozessadapter und das Staubfilter waren nicht Gegenstand der Eignungsprüfung nach EN 60079-29-1. 2) Ansprechzeiten können durch das Staubfilter erhöht werden. 22 Messkopf Polytron SE Ex HT M DD 150 x 152 x 85 inkl. Sensor und Kabelverschraubung Abmessungen und Bohrmaße (in mm) Messkopf Polytron SE Ex PR M1 DD Messkopf Polytron SE Ex LC M1 DD Messkopf Polytron SE Ex PR M3 DD Messkopf Polytron SE Ex LC M3 DD 103 68 4.5 7 103 02033176.eps 01833176.eps 45 Messkopf Polytron SE Ex PR M2 DD Messkopf Polytron SE Ex LC M2 DD 98 4.5 01933176.eps 45 23 Messkopf Polytron SE Ex PR NPT1 DD Messkopf Polytron SE Ex LC NPT1 DD (Durchmesser der Wandbefestigungslöcher 7 mm) 77.8 110 02133176.eps 77.8 Messkopf Polytron SE Ex HT M DD (Durchmesser der Wandbefestigungslöcher 6 mm) 88 125 ca.12 A A Wandbefestigungsloch 24 02233176.eps 88 Contents For Your Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Intended Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions for Safe Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ambient Temperature and Temperature Classes Overview Sensing Heads Polytron SE Ex. . . . . . 26 26 27 29 Installing Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Device Rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Sensing Head . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Installing Electrical Connections . . . . . . . . . . . . . 31 Connection between Sensing Heads Polytron SE Ex PR M* DD or SE Ex LC M* DD and Device Rack 31 Connection between Sensing Head Polytron SE Ex HT M DD and Device Rack . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Connection to Controller Unit Polytron with Channel Module Polytron SE Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Connection to Controller Unit REGARD with Channel Module REGARD Ex. . . . . . . . . . . . . . . 35 Start-Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inhibiting the Alarms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Setting the Sensor Current . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibrating the Sensing Head Polytron SE Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zero Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sensitivity Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 36 36 37 37 37 Service and Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maintenance Intervals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Replacing the DrägerSensor . . . . . . . . . . . . . . . . Switch-on after Sensor Replacement . . . . . . . . . 39 39 39 40 Selection of detectable Gases and Vapours . . . . 41 Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Order List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Dimensions and Drilling Measures. . . . . . . . . . . . 46 25 For Your Safety Intended Use Strictly follow the Instructions for Use Any use of the transmitter requires full understanding and strict observation of these instructions. The sensing head is only to be used for purposes specified here. Maintenance Inspection and service only by trained personnel. We recommend that a service contract be obtained with DrägerService and that all repairs also be carried out by them. Only authentic Dräger spare parts may be used for maintenance. Observe chapter „Maintenance intervals“. Use in areas subject to explosion hazards Equipment or components which are used in potentially explosive atmospheres and have been tested and approved according to international or European regulations may be used only under the conditions specified here. Modifications of components or the use of faulty or incomplete parts are not permitted. In case of repairs of equipment or components the national regulations must be observed. Safety symbols used in these Instructions for Use These Instructions for Use contain a number of warnings for risks and hazards which might occur when using the instrument. These warnings contain signal words which will alert you to the degree of hazard you may encounter. These signal words and corresponding hazards are as follows: WARNING Indicates a potential hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Indicates a potential hazardous situation which, if not avoided, could result in injury or damage to property. It may also be used to alert against unsafe practices. NOTICE Additional information on how to use the device. Conditions for Safe Use The sensing heads Polytron SE Ex PR M1/2/3 DD and SE Ex PR NPT1 DD as well as SE Ex HT M DD and SE Ex LC M1/2/3 DD and SE Ex LC NPT1 DD are intended to be used for fixed installed, continuous monitoring for combustible gas/air or vapour/air mixtures below the Lower Explosion Limit (LEL) or below 10% of the LEL resp. under atmospheric conditions. The sensing heads are marked by the device categories II 2G and II 2D and thus can be operated in hazardous areas with potentially explosive atmospheres of zones 1 and 2 and also zones 21 and 22. The sensing heads Polytron SE Ex PR M1/2/3 DD and SE Ex LC M1/2/3 DD are designed for gas explosion protection acc. to device category 2 (to be used in zones 1 or 2) in the type of protection flameproof enclosure “d” and increased safety “e”. For dust explosion protection according to device category 2 (zones 21 or 22) the enclosure protection is IP 6x. According to the European directive 94/9/EC the sensing head Polytron SE Ex HT M DD is an assembly consisting of three components (DrägerSensor HT M DD, enclosure and cable gland), where all these three components are type approved according to 94/9/EC and marked by the device category II 2GD. Thus this sensing head is suitable to be operated in hazardous areas with potentially explosive atmospheres of zone 1 and zone 2 as well as zone 21 and 22. Sensing head SE Ex PR M1/2/3 DD for a measuring range of 0 to 100 %LEL The sensing head Polytron SE Ex PR M1/2/3 DD comprises a gas sensor type DrägerSensor PR M DD (protection type flameproof enclosure “d” resp. enclosure protection IP 6x, approved as gas sensor XDS 021x). Sensing head SE Ex PR NPT1 DD for a measuring range of 0 to 100 %LEL The sensing head Polytron SE Ex PR NPT1 DD comprises a gas sensor type DrägerSensor PR M DD (protection type flameproof enclosure “d” resp. enclosure protection IP 6x, approved as XDS 020x). Sensing head SE Ex LC M1/2/3 DD for a measuring range of 0 to 10 %LEL The sensing head Polytron SE Ex LC M1/2/3 DD comprises a gas sensor type DrägerSensor LC M (protection type flameproof enclosure “d” resp. enclosure protection IP 6x). 26 Sensing head SE Ex LC NPT1 DD for a measuring range of 0 to 10 %LEL The sensing head Polytron SE Ex LC NPT1 DD comprises a gas sensor type DrägerSensor LC NPT (protection type flameproof enclosure “d” resp. enclosure protection IP 6x). Sensing head SE Ex HT M DD for a measuring range of 0 to 100 %LEL and operating temperature up to 150 °C The sensing head Polytron SE Ex HT M comprises a gas sensor type DrägerSensor HT M DD (protection type flameproof enclosure and increased safety, “d” resp. enclosure protection IP 6x, approved as XDS 0211). Ambient Temperature and Temperature Classes The allowed ranges of ambient temperatures (Tamin and Tamax) and the associated temperature classes and maximum surface temperatures are listed in the following table: Sensing head Polytron Part number Tamin Tamax max. voltage max. power SE Ex PR M1 DD 6812711 -50 °C +40/55/85 °C T6/T5/T4 +130 °C 30 V 2W SE Ex PR M2 DD 6812710 -50 °C +40/55/85 °C T6/T5/T4 +130 °C 30 V 2W SE Ex PR M3 DD 6812718 -50 °C +40/55/65 °C T6/T5/T4 +130 °C 30 V 2W SE Ex PR NPT1 DD 6812800 -40 °C +40/55/60 °C T6/T5/T4 +130 °C 30 V 2W SE Ex LC M1 DD1) 1) 6812722 -40 °C +40/50/85 °C T6/T5/T4 +130 °C 60 V 1W 6812721 -40 °C +40/50/85 °C T6/T5/T4 +130 °C 60 V 1W SE Ex LC M3 DD 6812719 -40 °C +40/50/65 °C T6/T5/T4 +130 °C 60 V 1W SE Ex LC NPT1 DD 6812801 -40 °C +40/50/60 °C T6/T5/T4 +130 °C 60 V 1W SE Ex HT M DD 6812720 -50 °C +40/55/85/ 150 °C T6/T5/T4/T3 +130 °C +195 °C 30 V 2W SE Ex LC M2 DD temperature surface class temperature 1) Sensor performance specified up to +65 °C. WARNING Not to be used in oxygen enriched atmospheres None of the sensing heads and sensors mentioned here is certified and approved to be operated in oxygen-enriched atmospheres. In conjunction with the central units Polytron SE Ex or REGARD respectively REGARD-1 with pre-adjusted alarm thresholds audible and visible alarm devices or automatic countermeasures can be activated before the detected gases or vapours can form dangerous flammable mixtures with air. 27 The following hints in respect to the measuring function have to be observed: – Behaviour at very high gas concentrations Basically, the measuring principle of heat of reaction which is based on the catalytic oxidation of a flammable gas, is ambiguous because at high gas concentrations there is not enough oxygen in the sensor necessary for the oxidation process. So the measuring signal decreases at high gas concentrations and even can lead to measuring signal within the measuring range again. A connected controller must be operated with alarm devices, outputs, and alarm thresholds operating as latched if the measuring range is exceeded. In this case do not reset latching alarms without having ensured a safe condition by means of an independent gas concentrations measurement. – Minimum oxygen concentration The measuring principle of heat of reaction needs a minimum oxygen concentration of 12 % by vol., otherwise the measuring values will be too low because of oxygen deficiency. Measuring function for explosion protection The following sensing heads – Sensing head Polytron SE Ex PR M1 DD, – Sensing head Polytron SE Ex PR M2 DD, – Sensing head Polytron SE Ex PR M3 DD, – Sensing head Polytron SE Ex PR NPT1 DD, – Sensing head Polytron SE Ex HT M DD, fulfil the essential health and safety requirements of the Directive 94/9/EC with respect to the measuring function for explosion protection by application of the standard EN 60079-29-1 in combination with the central units REGARD (7th supplement to the EC type examination certificate DMT 02 ATEX G002 X) and REGARD-1 (2nd supplement to the EC type examination certificate BVS 03 ATEX G011 X) for the gases and vapours given on page 41. Special notes: In the event of strong air flows no measurement value errors occur. However, in case of strong flows of 50 %LEL span gas the measurement values may be up to 13 %LEL higher. CAUTION Although the transmitter has been factory-tested before delivery, the commissioning after installation must include the zero- and span-adjustment. The commissioning has to be terminated by a function test of the complete gas detection system. Above a concentration of 70 %LEL, the measurement values displayed for hydrogen and ammonia are reduced by more than 15 %, and for methane by more than 10 %. 28 Overview Sensing Heads Polytron SE Ex Polytron SE Ex PR M1 DD Polytron SE Ex PR M2 DD Polytron 1) SE Ex PR M2 DD Polytron SE Ex PR M3 DD Polytron SE Ex PR NPT1 DD Polytron SE Ex PR HT M DD Polytron SE Ex LC M1 DD Polytron SE Ex LC M2 DD Polytron 1) SE Ex LC M2 DD Polytron SE Ex LC NPT1 DD 02333176.eps Polytron SE Ex LC M3 DD 1) Blind plugs and cable connection replaced. 29 Installing Equipment Device Rack – Installation in the safe, non-hazardous area. Controller unit Polytron SE Ex: – Attach to panel for device rack with 2 or 5 channel modules. Controller units Polytron SE Ex / REGARD Ex: – Install in 19“-rack system for device rack up to 12 (Polytron) resp. 16 (REGARD) channel modules.. NOTICE Ensure adequate ventilation – Minimum distance to housing cover 50 mm. If more than two device racks are stacked together forced ventilation must be provided. – Follow national regulations against risk of electric shock. Concerning any information about installation, commissioning, operation, function and maintenance of the controller unit Polytron SE Ex, please refer to the Instructions for Use Polytron SE Ex central controller (order-no. 90 23 207) which is attached with each delivery of the device rack Polytron SE Ex. Concerning any information about installation, commissioning, operation, function and maintenance of the controller unit REGARD, please refer to the Instructions for Use REGARD (order-no. 42 05 746). Information on the central unit REGARD-1 is provided in the REGARD-1 instructions for use (order no. 45 08 592). Sensing Head WARNING Observe laws and regulations concerning electrical equipment in potentially explosive atmospheres as well as the approval conditions! Orientation Although the sensing heads Polytron SE Ex PR M1/2/3 DD and SE Ex PR NPT1 DD as well as Polytron SE Ex HT M DD can be used in arbitrary orientation, preferably they shall be mounted such that the sensor’s gas entrance area is pointing downwards. If to be mounted at the ceiling a mounting bracket must be used. The sensing head Polytron SE Ex LC M1/2/3 DD and SE Ex LC NPT1 DD shall always be mounted with the sensor’s gas entrance area pointing downwards. – Install sensing head at a location with little vibration and maximum temperature stability (avoid direct sun irradiation) in the vicinity of a possible leak. 30 – Consider the complete scope of environmental conditions influencing the sensing head. Avoid external influences such as splashing water, oil, corrosive aerosols (salt sprays) etc. and the possibility of mechanical damage. – The gas entrance area of the sensor must be protected against water, dust and mechanical damage. Any kind of contamination has to be prevented. Especially it must be ensured that during painting work the sensor’s gas entrance area is blocked by paint. – Leave at least 30 cm free space beneath the sensing head to provide accessibility for calibration work. If the sensing heads need to be mounted in lower positions, for maintenance purposes they should be mounted in a removable way. – If the sensing head is used for the detection of flammable vapours, the ground clearance must be chosen as small as possible, but accessibility during calibration work must still be ensured. Where appropriate, fit the sensing head so that it is removable. Mounting of Sensing Heads See also drilling measures page 46 Mounting of the sensing heads Polytron SE Ex PR M1 DD and Polytron SE Ex LC M1 DD by means of four screws (diameter 4 mm) through the holes of the housing. Mounting of the sensing heads Polytron SE Ex PR M2 DD and Polytron SE Ex LC M2 DD by means of four screws (diameter 4 mm) through the holes of the housing. Mounting of the sensing heads Polytron SE Ex PR M3 DD and Polytron SE Ex LC M3 DD by means of four screws (diameter 6 mm) through the fixing lugs. Mounting of the sensing heads Polytron SE Ex PR NPT1 DD and Polytron SE Ex LC NPT1 DD by means of two screws (diameter 6 mm) through the fixing lugs. Mounting of the sensing head Polytron SE Ex HT M DD means of two screws (diameter 6 mm) through the fixing lugs. a polymerizing substances such as acrylonitrile, butadiene and styrene, b corrosive compounds such as halogenated hydrocarbons (releasing halogens such as bromine, chlorine or fluorine when being oxidized) and halogen hydride acids as well as acidic gaseous compounds such as sulphur dioxide and nitrogen oxides, c catalyst poisons such as sulphurous and phosphorous compounds, silicon compounds (especially silicones), and metal-organic vapours. The sensors used are based on measuring elements (pellistors) which are “poison-resistant” (PR) and so have a longer lifetime than conventional sensors if catalyst poisons occur. However there is still the rule to decrease the test or calibration intervals if catalyst poisons are expected to occur in the atmosphere being monitored. CAUTION Pay Attention to Ventilation! Always arrange sensing head in air flow between possible leak or collection point and possible source of ignition. CAUTION Pay Attention to the Density of Gas! In case of gases, the density of which is lower than that of air, such as hydrogen, methane or ammonia the sensing head must be located above a possible leak or at the highest points at which major concentrations of gas may be found. In case of gases and vapours with a density greater than that of air, the sensing head must be installed beneath a possible leak or at the lowest points at which such gases and vapours may be present. Connection between Sensing Heads Polytron SE Ex PR M DD or SE Ex LC M DD and Device Rack WARNING Observe laws and regulations concerning electrical equipment in potentially explosive atmospheres as well as the approval conditions! z With shielded 3-core cable (braided screen, cover t 80%). Outer diameter max. 12 mm. z Connect shielding as short as possible to earth terminal of rack system or panel. z By means of the connecting cone within the cable gland the ~45 mm cable-screen has to a b be contacted to the internal conductive ~12 mm surface of the enclosure as shown. c d 00333176.eps NOTICE Certain substances in the atmosphere to be monitored may impair the sensitivity of the sensors which are installed in the sensing heads: CAUTION Remarks about the cable gland The cable gland is intended to be used for fixed installations only and suitable for cable diameters from 7 up to 12 mm. The thread of the cable gland is M 20 x 1.5 (metric). NOTICE Remark concerning sensing head Polytron SE Ex PR M2 DD and SE Ex LC M2 DD On the bottom side this housing is equipped with a Exstopping plug which can be removed to exchange it by the cable gland if the cable shall be inserted from the bottom side. This exchange needs to be carried out before mounting / installation. Installing Electrical Connections 00433176.eps CAUTION The wiring must conform to the national regulations (separation of mains, low-voltage and control voltage circuit). – All connections are established on terminals at the rear of the device rack. – Connect the device rack to a central terminal strip using flexible cables. z Protect cables against tensile stress using the tie bands provided. z Connect shielding to earth of rack system or panel. 31 z With shielded 3-core cable (braided screen, cover t 80%). Outer diameter max. 12 mm. z The cable must be suitable to be operated at the expected high temperatures z Connect shielding to earth terminal of the rack system or panel only if the enclosure of the sensing head is not earthed at site (by means of the internal PE-terminal clamp). Safety relevant Hints for the Installation of Sensing Head Polytron SE Ex HT M DD Safety relevant remarks for the cable gland Technical Data: Type: A3LF / 20S (‚3' indicating silicone seal) Thread: M 20 x 1.5 (metric) Material: brass Cable sealing 7.2 to 11.7 mm range: Schutzart: IP 68 Protection: Peppers Cable Glands Ltd., Stanhope Road, Camberley, GU15 3BT, U.K. Approval: II 2G Ex e II II 2D tD A21 IP68 SIRA 01 ATEX 1272X Operating temperature range: -60 °C to +180 °C The type designation A3LF stamped on the cable gland contains the figure ‚3' to indicate a silicone seal. Only type A3LF is equipped with a white-coloured silicone seal and thus is suitable to be used in the temperature range -60 °C to +180 °C. CAUTION The cable gland is only suitable for fixed installations. Cables must be effectively clamped to prevent pulling or twisting. 32 The following manufacturer’s safety relevant hints concerning cable gland A3LF have to be considered: Brief description: The Peppers cable gland A3LF is suitable for outdoor use in hazardous areas with unarmed or braided cable, where the braid is to be terminated inside the enclosure. It seals on the outer jacket and gives environmental protection to IP 68. It is suitable for normal industrial environments of temperature, humidity and vibration. Material compatibility under chemical corrosion or attack by aggressive substances must be considered before installation. Furthermore observe that the O-ring (1) is tightly fitted. 5 4 3 2 1 00533176.eps Connection between Sensing Head Polytron SE Ex HT M DD and Device Rack Installation of cable: Prepare the shielded 3-core cable as required. Insert cable through cable gland. Position cable correctly. The seal must grip the outer jacket of the cable when the cable gland is tightened. (s. picture). Then by means of two spanners (3: M24, 2: M25) tighten (3) to (2). The correct torque is 25 Nm. CAUTION Double earthing can cause EMC-problems. To avoid these problems the cable shielding should only be earthed at one side, either at the sensing head enclosure (junction box) or at the central controller. As the metallic junction box normally has to be earthed by means of the external earthing clamp it is recommended to connect the shielding to the internal PE-terminal clamp of the junction box and leave the shielding at controller’s side disconnected. Safety relevant remarks for the Enclosure (Junction Box, Type Range 2000) Technical Data: Type: Range 2000 (with silicone-gasket) Threads: M 20 x 1.5 (left side), M 25 x 1.5 (bottom) Material: grey cast iron, galvanised Terminals: 4 pieces SAKK 4 Ceramic, (numbered) Protection: IP 66 Manufacturer: FEEL, Flameproof Electrical Enclosures Ltd., Tat Bank Road, Oldbury, B69 4NP, U.K. Approval: II 2G Ex e II T3 II 2D Ex tD A21 IP66 T200°C SIRA 06 ATEX 3153 Operating temperature range: -50 °C to +150 °C The following manufacturer’s safety relevant hints concerning the junction box with the above given specification have to be considered: 1 This enclosure has been designed as an electrical enclosure suitable for installation within an explosive atmosphere as described in EN 60079-0. Installation must be in accordance with EN 60079 and current wiring regulations of the country where the enclosure will be installed. 2 Installation The enclosure must be fixed into position using the external fixing lugs provided for this purpose. Under no circumstances must the enclosure be supported by way of any cable entry device. The silicone gasket must be secured between the body and the cover. It is important that the cover is securely fitted to the body of the enclosure. All cover fixing screws must be tightened down to 3.5 Nm. 3 Cable entry devices These must be selected in accordance with the marking on the certification label on the cover of the enclosure. 4 “T” Ratings The enclosure may be approved for installation in various ambient temperatures. The marking on the label on the cover must comply with the ambient temperature into which the enclosure is being installed. 5 Conductor Installation All conductors must be fully tightened down within the terminals. Conductor tightening screws may be below the surface of the terminal, it is important that the correct sized screwdriver is used. An oversized screwdriver will break the insulation around the terminal. 6 Earthing The enclosure is fitted with a brass M6 hexagon headed internal and external earth connection; a suitable ring type terminal lug must be used to secure the earth conductor 7 Maintenance Periodic inspection of this enclosure is necessary, refer to EN 60079-17 Clause 4.3 for guidance. Particular attention should be paid to; tightening of terminal screws, gaskets, cover fixing screws and earth assemblies, if any are lost or require replacement, contact FEEL for the appropriate part. Failure to use approved replacement parts will very likely invalidate certification. 8 Surrounding Area Conditions The junction box has been manufactured from cast iron and is fitted with stainless steel cover fixing screws, neoprene or silicone gasket and brass earth screws. The performance of these materials should be considered with respect to contact with aggressive substances with which the enclosure may come into contact. The enclosure is intended for use under normal industrial conditions and must not be installed in an area where extreme vibration may occur. 9 Ingress Protection The enclosure has been tested to IP 66 and with the cover fully tightened down and the use of suitable cable entry devices will maintain this protection under normal working conditions, however a minimum protection of IP 65 must be achieved. 10 Misuse This enclosure must be used as an electrical enclosure only. It is not intended for any other function. 11 Tools Box spanner 10mm across flats, for cover fixing screws, internal and external earth. The installation of this product must be carried out by suitably trained and qualified personnel only. Flameproof Electrical Enclosures Ltd. (FEEL) will not accept any responsibility for any damage, injury or any form of loss due to products not being installed or used in strict accordance with these instructions. If in doubt, please contact us. 33 Connection to Controller Unit Polytron with Channel Module Polytron SE Ex – The cable resistance must not exceed 20 Ohms per core. This results in the following maximum distances for the various cross-sections: Core 1.0 mm2 1.5 mm2 2.5 mm2 cross- section maximum cable length 950 m 1450 m 2400 m z Connect terminals 1, 2 and 3 of the sensing heads with the terminals 1, 2, and 3 of the device rack as shown. z Carefully connect all wires of the signal cable. The signal cable has to be selected in accordance to local electrical codes and the temperatures it will be used in. CAUTION Remark concerning shielding: The metallic housings of the sensing heads Polytron SE Ex HT M DD, Polytron SE Ex PR NPT1 DD and SE Ex LC NPT1 DD need to be earthed at side by means of their external PE-terminals. To avoid double earthing it is recommended to connect the cable shielding to the internal PE-terminal of the housing and not to the PE-terminal at the controller site. This drawing is exemplary for sensing heads Polytron SE Ex PR M1 DD / Polytron SE Ex LC M1 DD and Polytron SE Ex HT M DD: 3 2 1 3 2 1 + – Polytron SE Ex 1 2 34 1 2 3 1 ... 12 3 2 1 + – 3 2 1 1 2 3 4 PE Polytron SE Ex 00633176.eps 1 ... 12 34 Connection to Controller Unit REGARD with Channel Module REGARD Ex – The cable resistance must not exceed 10 Ohms per core. This results in the following maximum distances for the various cross-sections: Core cross-section 1.0 mm2 1.5 mm2 2.5 mm2 maximum cable length 450 m 750 m 1200 m z Connect terminals 1, 2 and 3 of the sensing heads with the terminals 10, 11 and 12 of the device rack. z Carefully connect all wires of the signal cable. The signal cable has to be selected in accordance to local electrical codes and the temperatures it will be used in. CAUTION Remark concerning shielding: The metallic housings of the sensing heads Polytron SE Ex HT M DD, Polytron SE Ex PR NPT1 DD and SE Ex LC NPT1 DD need to be earthed at side by means of their external PE-terminals. To avoid double earthing it is recommended to connect the cable shielding to the internal PE-terminal of the housing and not to the PE-terminal at the controller site. This drawing is exemplary for sensing heads Polytron SE Ex PR M1 DD / Polytron SE Ex LC M1 DD and Polytron SE Ex HT M DD: 1 1 2 3 10 11 12 16 REGARD Ex 1 2 34 1 2 3 1 10 11 12 1 2 3 1 2 3 4 16 PE 00733176.eps REGARD Ex 35 Start-Up Inhibiting the Alarms 00623447_06.eps Controller Unit Polytron with Channel Module Polytron SE Ex: It may be necessary to keep the alarm relays non-influenced when performing tests and adjustment work. 1, 2 Connect sockets on channel module with wire jumper. The relays for the 1st and 2nd alarm keep being energized even at alarm conditions. 1 3, 4 Connect sockets 3 2 on acknowledge4 ment module with wire jumper. The relay for audible warning keeps being de-energized even at alarm conditions. z DrägerSensor PR M DD, ... PR NPT DD and ... HT M DD: Sensor current 255 mA: 561 mV Sensor current 270 mA: 594 mV z DrägerSensor LC M and DrägerSensor LC NPT: Sensor current 276 mA: 607 mV Example: For the detection of n-Hexane the sensing head Polytron SE Ex HT M DD needs to be adjusted to 255 mA: Turn Potentiometer 3 such that the voltmeter reads 561 mV. z Let equipment warm up at least for 10 minutes in this condition (sensor warm-up time). Controller Unit REGARD with Channel Module REGARD Ex: z By means of the menu »04-8 SETI« adjust sensor current depending on the sensor used to the following values: z DrägerSensor PR M DD, ... PR NPT DD and ... HT M DD: Sensor current 255 mA Sensor current 270 mA WARNING With an alarm inhibiting like this there is no electrical signal generated which signals the alarm inhibit. Not to leave the gas detection system in this unsafe state, organisational measures (e.g. warning signs, information to the safety responsible person) have to be kept. Controller Unit REGARD with Channel Module REGARD Ex: – Please refer to the Instructions for Use REGARD Ex. Setting the Sensor Current Controller Unit Polytron with Channel Module Polytron SE Ex: 1, 2 Connect voltmeter 3 (Ri t 1 MOhm) to the sockets. 1 3 Depending on the sensor being used, adjust the mV = potentiometer so that the voltmeter displays the fol2 lowing voltages: 36 00933176.eps Although - for compatibility reasons - the DrägerSensor PR M DD and ... PR NPT DD can be operated by 270 mA, they should preferably be operated by a sensor current of 255 mA. DrägerSensor LC M and DrägerSensor LC NPT: Sensor current: 276 mA z Please refer to the Instructions for Use REGARD Ex. Calibrating the Sensing Head Polytron SE Ex Sensitivity Adjustment To achieve the state of thermal balance, the sensing head needs to be in operation for at least 30 minutes (warm-up time) before starting the calibration procedure. Zero Adjustment Without calibration adapter: z Make sure that the sensing head is in clean air (free of combustible gases and vapours), or, with calibration adapter: z Apply zero gas (clean air or nitrogen) to the sensor via calibration adapter, flow rate approx. 0.5 L/min. Controller Unit Polytron with Channel Module Polytron SE Ex: 1, 2 For channel modules without analogue indicator or mV with bar graph dis= play connect volt1 meter (Ri t 1 MOhm) to 2 the sockets. 100 %LEL 40...60 %LEL SE Ex PR NPT1 DD 100 %LEL 40...60 %LEL SE Ex HT M DD 100 %LEL 40...60 %LEL SE Ex LC M1/2/3 DD 10 %LEL 4...7 %LEL SE Ex LC NPT1 DD 10 %LEL 4...7 %LEL CAUTION Gases mixed with nitrogen are not suitable as span gas! When the reading has stabilized (after approx. 3 minutes): Sensing head Polytron SE Ex PR M1/2/3 DD, SE Ex PR NPT1 DD and Polytron SE Ex HT M DD: 0 to 4.7 V correspond to a measuring range of 0 to 100 %LEL; so 1 %LEL = 47 mV. Sensing head Polytron SE Ex LC M1/2/3 DD and Polytron SE Ex LC NPT1 DD: 0 to 4.7 V correspond to a measuring range of 0 to 10 %LEL; so 1 %LEL = 470 mV. Use zero potentiometer to set indicator to 0 %LEL (0 mV at voltmeter). Controller Unit REGARD with Channel Module REGARD Ex: z By means of menu »10-0 ZERO« set zero signal. Please refer to the Instructions for Use REGARD Ex. Controller Unit Polytron with Channel Module Polytron SE Ex: 4 Set the analogue indicator with the sensitivity potentimV ometer to the val= ue corresponding to the span gas concentration. 4 01133176.eps 3 SE Ex PR M1/2/3 DD The span gas should contain the target gas (gas to be monitored) in a mixture with air.. 01033176.eps 3 When using commercial gases for calibration: z Depending on the sensing head used, apply span gas with the recommended gas concentration (refer to the table below) via calibration adapter to the sensor, flow rate approx. 0.5 L/min. Recommended span gas concentrations:: span gas Sensing head full scale concentraPolytron... deflection tion Sensing heads Polytron SE Ex PR M1/2/3 DD, SE Ex NPT1 DD and Polytron SE Ex HT M DD: 0 to 4.7 V correspond to a measuring range of 0 to 100 %LEL; so 1 %LEL = 47 mV. Sensing heads Polytron SE Ex LC M1/2/3 DD and Polytron SE Ex LC NPT1 DD: 0 to 4.7 V correspond to a measuring range of 0 to 10 %LEL; so 1 %LEL = 470 mV. Examples: Sensing head Polytron SE Ex PR M1/2/3 DD to be calibrated with 45 %LEL: Adjust to 45 47 mV = 2115 mV = 2.115 V. Sensing head Polytron SE Ex LC M1/2/3 DD to be calibrated with 5 %LEL: Adjust to 5 470 mV = 2350 mV = 2.35 V. 37 Controller Unit REGARD with Channel Module REGARD Ex: z By means of the menu »10-1 SPAN« type in the span gas concentration. Please refer to the Instructions for Use REGARD Ex. A calibration chamber can be used for calibration with solvent vapours. This chamber is used to vaporize a certain quantity of solvent, so as to obtain for example 50 %LEL. Setting is the same as for span gas. The use of the calibration chamber pre-supposes appropriate training and knowledge on the part of the personnel concerned.. CAUTION Pay attention to instructions for use of calibration chamber! If the necessary voltage - or, at the controller unit REGARD Ex - the necessary span gas concentration cannot be adjusted: z Make sure that the proper span gas is used and that its concentration equals the used value in %LEL. z Make sure that the span gas flows with the necessary flow of 0.5 L/min through the calibration adapter. If both these conditions are met, so the either the channel module is defective or the sensing head’s sensitivity to the span gas is not sufficient. z Replace sensor (see page 39) and/or channel module. 01233176.eps Following removal of span gas: – Remove calibration adapter and close the span gas cylinder’s valve. – Sensing head in atmosphere free of combustible gases and vapours! z Indicator must return to 0 %LEL (0 mV at voltmeter), pay attention to exemption from gas. 1 Press acknowledgement button. 1 If the indicator does not return to 0: z Repeat calibration / adjustment. – If the indicator can no longer be set to the value corresponding to the span gas concentration when performing calibration the DrägerSensor has to be replaced (see page 39). NOTICE The adjustment work has to be performed for each channel module. 38 Finishing Calibration Procedure Controller Unit Polytron with Channel Module Polytron SE Ex: z If alarms had been inhibited: Remove wire jumper for alarm inhibition. z Fit front plate on rack. Controller Unit REGARD with Channel Module REGARD Ex: z By means of menu »00-2 SAVE« save the performed configuration. Please refer to the Instructions for Use REGARD Ex. Maintenance Intervals NOTICE Observe standard EN 60079-29-2 and/or the relevant national laws and regulations: Daily z Visual inspection to establish readiness for operation. Before operation: z Setting the sensor current, page 36. z Calibrating / adjusting the sensing head, page 37. At regular intervals, as specified by those responsible for the gas detection system and which should not exceed an interval of 6 months: z Check signal transmission to control unit, and alarm triggering, see instructions for use of the appropriate central controller. z Calibrating / adjusting the Sensing head, page 37. The interval for regular calibration depends on the environmental conditions of use. Especially it must regularly be ensured that gas can freely enter the sensor and that there are neither corrosion nor deposits of dust, oil or aerosols. Every six months z Arrange for inspection by trained personnel. The inspection intervals in each individual case are influenced and if necessary shortened by technical safety considerations, engineering processes and the technical requirements of the equipment. We recommend a DrägerService contract which also covers repairs. If necessary z Replace sensor, page 39. Replacing the DrägerSensor WARNiNG It is not allowed to replace the DrägerSensor while it is energized in the hazardous area. Furthermore also in the safe area the controller has to be switched-off before replacing the DrägerSensor. Otherwise the DrägerSensor might be destroyed during the connection procedure. NOTICE Observe national regulations for installing electrical devices in hazardous areas (in Europe EN 60 079-14). z Switch off the controller or remove the corresponding channel module. Sensing Heads Polytron SE Ex PR M1/2 DD and SE Ex LC M1/2 DD 1 2 3 1 2 3 1 1 2 2 3 3 01333176.eps Service and Maintenance z After having switched-off the voltage open the terminal box of the sensing head and remove the upper section. 1 Disconnect the sensor leads from the terminals. 2 Unscrew hexagon nut. 3 Remove old sensor. Shorten sensor leads of the new sensor adequately and cut-off the isolation by approx. 8 to 10 mm. Use ferrules enclosed. 4 Screw in new sensor and secure the hexagon nut against self-loosening e.g. with Loctite No. 221. WARNiNG To maintain the ingress protection IP 66 and for reasons of explosion protection observe that the sensor’s O-ring is tightly fitted. 5 Connect sensor leads to terminals: Terminal 1 – brown lead Terminal 2 – yellow lead Terminal 3 – black lead z Close the terminal box ensuring it is dust free. 39 WARNING To maintain the ingress protection IP 66 and for reasons of explosion protection observe that the sensor’s O-ring is tightly fitted. 4 Connect sensor leads to terminals: Terminal 1 – brown lead Terminal 2 – yellow lead Terminal 3 – black lead z Close the terminal box ensuring it is dust free. 01633176.eps Sensing Heads Polytron SE Ex PR NPT1 DD and SE Ex LC NPT1 DD z After having switched-off the voltage open the termi1 4 3 nal box of the sens2 ing head and remove 1 the upper section. 1 Disconnect the sensor leads from 2 the terminals 1, 2 and 3. 2 Unscrew and remove old sensor. Cut-off sensor connector, shorten the sensor leads adequately and cut-off the insulation by approx. 8 to 10 mm. Use ferrules enclosed. Screw the new sensor tightly into the port. Five threads must be engaged to ensure the type of protection “d”. 3 Connect sensor leads to terminals: Terminal 1 – brown lead Terminal 2 – yellow lead Terminal 3 – black lead Terminal 4 (if existing) is not connected z Close the terminal box while considering the relevant explosion protection rules. Ensure the housing is free of dust and lock the headless screw of the cover. 40 Sensing Head Polytron SE Ex HT M z After having switched-off the voltage open the termi1 1 nal box of the sens2 3 ing head and remove 4 the upper section. PE 1 Disconnect the sensor leads from 2 the terminals 1, 2, and 3. 2 Remove old sensor and replace it by a new sensor. Shorten the sensor cables adequately and cut-off the isolation by approx. 8 to 10 mm. Use ferrules enclosed. 3 Screw in new sensor and secure it against selfloosening e.g. with Loctite No. 221. 01733176.eps 01533176.eps Sensing Heads Polytron SE Ex PR M3 DD and SE Ex LC M3 DD z After having switched-off the volt1 age open the termi4 nal box of the sens3 2 ing head and remove 1 the upper section. 1 Disconnect the sensor leads from 2 the terminals and unscrew old sensor. 2 Remove old sensor. Shorten sensor leads of the new sensor adequately and nd cut-off the isolation by approx. 8 to 10 mm. Use ferrules enclosed. 3 Screw in new sensor and secure it against selfloosening e.g. with Loctite No. 221. WARNING To maintain the ingress protection IP 66 and for reasons of explosion protection observe that the sensor’s silicone gasket is tightly fitted. 4 Connect sensor leads to terminals: Terminal 1 – brown lead Terminal 2 – yellow lead Terminal 3 – black lead Terminal 4 (if existing) is not connected z Securely fit the cover to the body of the enclosure and tighten the cover fixing screws by a torque of 3.5 Nm. Make sure the enclosure is free of dust and the silicone gasket is secured between the body and the cover. Switch-on after Sensor Replacement z Switch on power of the controller resp. insert the corresponding channel module. NOTICE Observe warm-up time of the new sensor of at least 30 minutes. z Start the calibration procedure, page 37 - after each sensor replacement. WARNING For reasons of explosion protection the DrägerSensor of the sensing heads Polytron SE Ex LC M1/2/3 DD and Polytron SE Ex LC NPT1 DD is only allowed to be disassembled (opened and closed) by the Dräger Service using a special tool. Selection of detectable Gases and Vapours The table below is not necessarily complete. It lists only those gases and vapours that have been subjected to performance testing complying with EN 60079-29-1. The sensing heads can also detect other substances not listed here. The typical sensor signals detected apply to unused sensors and can fluctuate by up to ± 30 %. The lower explosion limits given here are taken from IEC 60079-20-1:2010, in specific regions, other lower explosion limits may be compulsory. Sensing heads Polytron SE Ex PR M1/2/3 DD, SE Ex PR NPT1 DD and Polytron SE Ex HT M DD Response time2) in seconds at 255 mA Typical sensor signal at 50 %LEL in mV % V/V at 255 mA 67-64-1 2.5 Acetylene 74-86-2 2.3 Ammonia 7664-41-7 15.0 71.1 7-9 12-15 71-43-2 1.2 30.7 10-13 22-26 1.3-Butadiene 106-99-0 1.4 33.4 9-11 19-22 n-Butane 106-97-8 1.4 32.8 9-12 20-24 123-86-4 1.2 24.2 12-15 28-31 60-29-7 1.7 32.9 11-14 25-28 115-10-6 2.7 38.5 8-10 18-20 64-17-5 3.1 39.5 9-12 20-22 Acetone Benzene n-Butyl acetate Diethylether Dimethylether Ethanol Ethyl acetate CAS-No. Response time1) in seconds at 255 mA LEL in Gas or vapour (Gases indented) t50 t90 t50 t90 37.8 7-10 15-18 43.1 7-10 15-18 141-78-6 2.0 30.7 12-14 23-28 Ethylene (Ethene) 74-85-1 2.3 41.3 7-10 16-19 Ethylene oxide 75-21-8 2.6 35.1 7-11 17-20 110-54-3 1.0 26.7 11-13 23-27 1333-74-0 4.0 51.0 4 11 5-7 10-13 74-82-8 4.4 60.0 5 8-10 7-9 14-17 Methanol 67-56-1 6.0 49.3 9-10 18-21 Methyl methacrylate 80-62-6 1.7 30.7 10-12 23-26 n-Hexane Hydrogen Methane Methylethylketone 78-93-3 1.5 28.4 11-12 22-25 n-Nonane 111-84-2 0.7 21.5 13-14 27-33 n-Octane 111-65-9 0.8 23.7 12-14 25-29 n-Pentane 109-66-0 1.1 27.2 11-13 25-31 10-13 22-26 8-11 18-23 Petrol 065/095 --- 1.1 30.2 Propane 74-98-6 1.7 35.0 i-Propanol 67-63-0 2.0 32.7 9-12 20-23 115-07-1 2.0 41.3 7-11 17-20 Propylene (Propene) Propylene oxide 4-6 9-13 75-56-9 1.9 32.6 10-12 20-23 Toluene 108-88-3 1.0 27.0 10-12 24-28 o-Xylene 95-47-6 1.0 27.9 12-13 29-35 1) Response times acc. to EN 60079-29-1, Appendix B, B.2.3.1 (diffusion mode without directed flow). 2) Response times acc. to EN 60079-29-1, Appendix B, B.2.2 (span gas applied by calibration adapter). 41 Sensing heads Polytron SE Ex LC M1/2/3 DD and SE Ex LC NPT1 DD Gas or Vapour (Gases indented) CAS-No. LEL in % V/V Acetone Concentration in %LEL in ppm Typical sensor signal at 5 %LEL in mV at 276 mA 67-64-1 2.5 5 %LEL 1250 17.0 Acetylene 74-86-2 2.3 5 %LEL 1150 26.5 Ammonia 7664-41-7 15.0 5 %LEL 7500 23.5 71-43-2 1.2 5 %LEL 600 15.5 1.3-Butadiene 106-99-0 1.4 5 %LEL 700 n-Butane 106-97-8 1.4 5 %LEL 700 n-Butyl acetate 123-86-4 1.2 5 %LEL 600 75-19-4 2.4 5 %LEL 1200 60-29-7 1.7 5 %LEL 850 115-10-6 2.7 5 %LEL 1350 64-17-5 3.1 5 %LEL 1550 Benzene Cyclopropane Diethylether Dimethylether Ethanol Ethyl acetate 7.0 18.5 141-78-6 2.0 5 %LEL 1000 25.0 Ethylene (Ethene) 74-85-1 2.3 5 %LEL 1150 21.5 Ethylene oxide 75-21-8 2.6 5 %LEL 1300 110-54-3 1.0 5 %LEL 500 n-Hexane Hydrogen 12.0 1333-74-0 4.0 5 %LEL 2000 27.5 74-82-8 4.4 5 %LEL 2200 25.5 Methanol 67-56-1 6.0 5 %LEL 3000 26.0 Methyl methacrylate 80-62-6 1.7 5 %LEL 850 Methane Methylethylketone 78-93-3 1.5 5 %LEL 750 13.0 n-Nonane 111-84-2 0.7 5 %LEL 350 7.0 n-Octane 111-65-9 0.8 5 %LEL 400 9.5 n-Pentane 109-66-0 1.1 5 %LEL 550 12.5 Petrol 065/095 Propane i-Propanol Propylene (Propene) Propylene oxide Toluene 42 --- 1.1 5 %LEL 550 74-98-6 1.7 5 %LEL 850 18.0 67-63-0 2.0 5 %LEL 1000 23.0 115-07-1 2.0 5 %LEL 1000 27.5 75-56-9 1.9 5 %LEL 950 21.0 108-88-3 1.0 5 %LEL 500 11.5 Technical Data Sensing Heads Polytron SE Ex PR M1/2/3 DD and Polytron SE Ex PR NPT1 DD Operating parameters - constant sensor current 255 / 270 mA - voltage at test points 561 / 594 mV (Controller unit Polytron SE Ex) Enclosure protection acc. to EN 60 529: IP 66 Device description acc. to 94/9/EG: Dräger Safety, D-23560 Lübeck, Germany Polytron SE Ex PR M1/2/3 DD II 2G Ex de IIC T6/T5/T4 II 2D Ex tD A21 IP 6x T130°C Polytron SE Ex PR NPT1 DD II 2G Ex d IIC T6/T5/T4 II 2D Ex tD A21 IP 6x T130°C BVS 10 ATEX E 060 X, IECEx BVS 10.0045X CE-marking with number of Notified Body year of construction by serial number1) Sensing Heads Polytron SE Ex LC M1/2/3 DD and Polytron SE Ex LC NPT1 DD Operating parameters - constant sensor current 276 mA - voltage at test points 607 mV (Controller unit Polytron SE Ex) Enclosure protection acc. to EN 60 529: IP 66 Device description acc. to 94/9/EG: Dräger Safety, D-23560 Lübeck, Germany Polytron SE Ex LC M1/2/3 DD II 2G Ex de IIC T6/T5/T4 II 2D Ex tD A21 IP 6x T130°C Polytron SE Ex LC NPT1 DD II 2G Ex d IIC T6/T5/T4 II 2D Ex tD A21 IP 6x T130°C BVS 10 ATEX E 060 X, IECEx BVS 10.0045X CE-marking with number of Notified Body year of construction by serial number1) Environmental Conditions Sensing Heads Polytron SE Ex PR M1/2/3 DD and Polytron SE Ex PR NPT1 DD as well as sensing Heads Polytron SE Ex LC M1/2/3 DD and Polytron SE Ex LC NPT1 DD Operation: Temperature ranges see “Ambient Temperature and Temperature Classes” on page 27. 800 to 1100 hPa 5 to 95 % rel. humidity, non-condensing Storage (also for replacement sensors) -40 to +65 °C 700 to 1300 hPa 10 to 90 % rel. humidity, non-condensing storage time unlimited 1) Year of construction is coded by the third capital letter of the serial number on the type plate: Z = 2008, A = 2009, B = 2010, C = 2011, D = 2012, E = 2013, etc. Example: Serial number ARBH-0054, the 3rd capital letter is B, so the year of construction is 2010. 43 Sensing Head Polytron SE Ex HT M DD Operating parameters - constant sensor current - voltage at test points Enclosure protection acc. to EN 60 529: Device description acc. to 94/9/EG: 1. DrägerSensor HT M DD: 255 / 270 mA 561 / 594 mV (Controller unit Polytron SE Ex) IP 66 Dräger Safety, D-23560 Lübeck, Germany Polytron SE Ex HT M DD year of construction by serial number1) Dräger Safety, D-23560 Lübeck, Germany DrägerSensor Ex HT M II 2G Ex d IIC T6/T5/T4/T3 II 2D Ex tD A21 IP 6x T130/T195°C DEMKO 09 ATEX 0924202 X CE 0158, year of construction by serial number1) 2. Enclosure (junction box): Flameproof Electrical Enclosures Ltd., Oldbury, England Typ Range 2000 II 2G Ex e II T3 II 2D Ex tD A21 IP 66 T200°C SIRA 06 ATEX 3153 CE 0518, year of construction 3. Cable gland: Peppers Cable Glands Ltd., Surrey GU15 3BT, UK Typ A3LF II 2G Ex e II II 2D tD A21 IP68 SIRA 01 ATEX 1272X Environmental Conditions Operation: Storage (also for replacement sensors) Temperature ranges see “Ambient Temperature and Temperature Classes” on page 27. 800 to 1100 hPa, 5 to 95 % rel. humidity, non-condensing -40 to +65 °C 700 to 1300 hPa 10 to 90 % rel. humidity, non-condensing storage time unlimited 1) Year of construction is coded by the third capital letter of the serial number on the type plate: Z = 2008, A = 2009, B = 2010, C = 2011, D = 2012, E = 2013, etc. Example: Serial number ARBH-0054, the 3rd capital letter is B, so the year of construction is 2010. 44 Order List Dimensions Name and description Order-No. Measuring range 0 ... 100 %LEL Sensing head Polytron SE Ex PR M1 DD 68 12 711 Sensing head Polytron SE Ex PR M2 DD 68 12 710 Sensing head Polytron SE Ex PR M3 DD 68 12 718 Sensing head Polytron SE Ex PR NPT1 DD for conduit-piping 3/4” NPT, without cable gland 68 12 800 1) Measuring range 0 ... 10 %LEL Sensing head Polytron SE Ex LC M1 DD 68 12 722 Sensing head Polytron SE Ex LC M2 DD 68 12 721 Sensing head Polytron SE Ex LC M3 DD 68 12 719 Sensing head Polytron SE Ex LC NPT1 DD for conduit-piping 3/4” NPT, without cable gland 68 12 801 Measuring range 0 ... 100 %LEL for high temperatures Sensing head Polytron SE Ex HT M DD 68 12 720 Accessories Calibration adapter (PE) (max. operation temperature 70 °C) 68 06 978 Process adapter1) (stainless steel, with locking nut M30 x 1.5) for DrägerSensor PR M DD and DrägerSensor PR NPT DD 68 12 470 Process adapter1) (stainless steel, with locking nut M36 x 1.5) for DrägerSensor LC M and DrägerSensor LC NPT 68 12 465 Dust filter1) 2) (10 pcs, PTFE discs) for DrägerSensor PR M DD and DrägerSensor PR NPT DD 68 10 537 Sensing head Polytron SE Ex PR M1 DD incl. sensor and cable gland Sensing head Polytron SE Ex LC M1 DD incl. sensor and cable gland Sensing head Polytron SE Ex PR M2 DD incl. sensor and sidewise cable gland Sensing head Polytron SE Ex LC M2 DD incl. sensor and sidewise cable gland Sensing head Polytron SE Ex PR M3 DD incl. sensor and cable gland Sensing head Polytron SE Ex LC M3 DD incl. sensor and cable gland Sensing head Polytron SE Ex PR NPT1 DD incl. sensor Sensing head Polytron SE Ex LC NPT1 DD incl. sensor Sensing head Polytron SE Ex HT M DD incl. sensor and cable gland W x H x D in mm 80 x 130 x 56 80 x 145 x 56 136 x 107 x 56 136 x 124 x 56 147 x 154 x 75 147 x 168 x 75 101 x 142 x 75 101 x 160 x 75 150 x 152 x 85 Spare parts DrägerSensor PR M DD 68 12 220 DrägerSensor PR NPT DD 68 12 380 DrägerSensor LC M 68 10 350 DrägerSensor LC NPT 68 10 675 DrägerSensor HT M DD 68 12 390 1) The four sensing heads with the identification "LC" (measuring range 0 ... 10 %LEL) with their corresponding sensors, both the process adapters and the dust filter were not subject to the part of the performance test acc. to EN 60079-29-1. 2) Response times may increase when using the dust filter. 45 Dimensions and Drilling Measures (in mm) Sensing head Polytron SE Ex PR M1 DD Sensing head Polytron SE Ex LC M1 DD Sensing head Polytron SE Ex PR M3 DD Sensing head Polytron SE Ex LC M3 DD 103 68 103 01833176.eps 45 Sensing head Polytron SE Ex PR M2 DD Sensing head Polytron SE Ex LC M2 DD 98 4.5 01933176.eps 45 46 02033176.eps 4.5 7 Sensing head Polytron SE Ex PR NPT1 DD Sensing head Polytron SE Ex LC NPT1 DD (Diameter of both the wall fixing holes: 7 mm) 77.8 110 02133176.eps 77.8 Sensing head Polytron SE Ex HT M DD (Diameter of both the wall fixing holes: 6mm) 88 125 ca.12 A 02233176.eps 88 A wall fixing hole 47 Zulassungen/Approvals 48 49 50 51 52 53 54 55 EG-Konformitätserklärungen/EC-Declarations of Conformity 56 57 58 59 Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 D-23560 Lübeck Germany Phone +49 451 882-0 Fax +49 451 882-20 80 www.draeger.com 90 33 176 - GA 4675.740 de/en © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edition 02 - October 2010 (Edition 01 - July 2010) Subject to alteration