Chillventa Daily Tag 3
Transcrição
Chillventa Daily Tag 3
3. Messetag | 3rd day of exhibition HERZLICH WILLKOMMEN! HALLE 4 STAND 310 & 408 DAILY Messezeitung zur Chillventa 2012 Newspaper for Chillventa 2012 Meet me in Moscow Inhalt: Am heutigen dritten Messetag der Chillventa können Aussteller und Besucher noch einmal nach Herzenlust Kontakte knüpfen, Gespräche führen, Geschäfte machen und…vielleicht über einen Abstecher nach Moskau nachdenken. Editorial Wo finde ich eigentlich...? Seite 5 drittgrößter Handelspartner der Europäischen Union. Wie die Branche zum EU-Einfuhrverbot steht und welche Alternativen in Frage kommen, zeigt die Fachmesse im Februar 2013 in Moskau. „Die Chillventa Rossija hat sich hervorragend entwickelt. Wir gehen davon aus, dass wir bei Fläche und Ausstellerbeteiligung noch einmal zulegen können“, sagte Ann-Christin Gouverneur, Projektleiterin bei der NürnbergMesse. Auch die wiederholte Aufnahme in das Auslandsmesseprogramm des Bundesministeriums für Wirtschaft und Technologie zeigt die Bedeutung für die Kälte- und Klimabranche. In diesem Jahr haben 17 deutsche Firmen ihre Produkte und Innovationen auf der Messe in Russland präsentiert (Aussteller gesamt: 130 Unternehmen aus 15 Ländern). Der Anmeldeschluss für eine Teilnahme auf dem „German Pavilion“ ist der 30. Oktober. Meet me in Moscow Seite 3 english Anyone who has not done so already should take the Party Party Party: Hier wurde gefeiert Seite 12 und 13 Neue Produkte Seiten 11, 14 bis 15 und 22 bis 23 Nachgefragt bei Heinrich Reuß, Vorsitzender des ChillventaMessebeirats Seite 16 Der EU-Klimamarkt 2012 Seite 17 Das Ziel vor Augen. Das Fachangebot im Überblick Seite 19 Entdecken Sie Nürnberg Seite 20 und 21 (predictable) risk to catch an infection of the Moscow-fe(Abb. NürnbergMesse / Frank Boxler) Wer es noch nicht getan hat, sollte heute noch das (kalkulierbare) Risiko eingehen, sich vom Moskau-Fieber anstecken zu lassen: In Halle 4A, Stand 316, steht das Team der NürnbergMesse Rede und Antwort zur Chillventa Rossija 2013, die mit großen Schritten naht. Die internationale Fachmesse für Kälte-, Klima- und Wärmepumpentechnik findet vom 5. bis 7. Februar bereits zum dritten Mal im Moskauer Crocus Expo International Exhibition Center statt. Auf der jüngeren Schwester der deutschen Chillventa treffen sich Experten aus Industrie, Gewerbe und Bauwesen. Der Fo- kus liegt kommendes Jahr auf der Erhöhung der Energieeffizienz und der Einführung von ökologisch sauberen Technologien. Neben der Kälteund Klimatechnik steht vor allem die Wärmepumpe im Fokus (auf der Sonderfläche „Heat Pump Pavilion“). Darüber hinaus werden brandaktuelle Themen im international besetzten Chillventa Rossija Congressing präsentiert und diskutiert. Ein Beispiel: Am 1. Januar tritt das Einfuhrverbot für ozonzerstörende Stoffe in den EU-Mitgliedsländern in Kraft. Dies betrifft vor allem Erzeugnisse, die Ozon als Kältemittel verwenden. Russland ist ver: in Hall 4A, Booth 316, the team of the Nuremberg exhibition centre will still answer questions about Chillventa Rossija 2013. The international trade fair for refrigeration, air conditioning and heat pump technology takes place for the third time from 5 to 7 February 2013 in the Moscow Crocus Expo International Exhibition Center. Chillventa Experts from industry, commerce and construction Impressum Seite 23 will meet at the younger sister of the German Chillventa. The focus lies on the increase of energy efficiency and the introduction of environmentally clean technologies. Besides air conditioning and refrigeration equipment, heat pumps receive special attention at the „Heat Pump Pavilion“. In addition, hot topics are presented and discussed in the international panel of Chillventa Rossija Congressing. Willkommen an Deck der Klimakapitäne! Machen Sie an unserem Stand fest und erleben Sie die ganze Welt der modernen Klimatechnik! Hier präsentieren wir Ihnen alle Neuigkeiten rund um unsere Präzisionsklimalösungen sowie Komfort- und Wohlfühlklima von MITSUBISHI Heavy Industries. STULZ GmbH . Holsteiner Chaussee 283 . 22457 Hamburg . Tel.: +49 (40) 55 85-0 . www.stulz.de Stand 7-318 DIREKTER WEG ZU MEHR WISSEN IN DER LüKK ® (LÜFTUNG- KLIMA- KÄLTEBRANCHE) Ungewöhnliche Wissensangebote warten auf Sie! Wir sind in Halle 7/228 Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen Editorial Happy Birthday, VRF-Klimatechnik Dr.-Ing. Manfred Stahl Im Jahr 1982 – also vor 30 Jahren – wurde in Japan die VRF-Klimatechnik entwickelt und ein Jahr später zum ersten Mal in einem Hochhaus eingesetzt. Seitdem kennt der Weltmarkt für VRF-Systeme, bei denen mehr als 50 Innengeräte an ein Außengerät angeschlossen und von diesem als „Zentrale“ betrieben werden können, nur eine Richtung – bergauf! Allein von 2009 bis 2011 stiegen die weltweiten Verkaufszahlen von VRF-Außengeräten um 35 % auf mehr als 811.000 Einheiten, von denen 122.000 Stück in Europa verkauft wurden. Sowohl in Neubauten als auch in Modernisierungsprojekten, in denen eine energieeffiziente, platzsparende und individuell einstellbare Kühlung und Heizung betrieben werden soll, hat sich die VRF-Technik seit Jahren etabliert. Mittlerweile werden von den führenden Herstellern, die Sie auf der Chillventa in Halle 7 besuchen können, Systeme angeboten, die in verschiedenen Zonen eines Gebäudes gleichzeitig heizen und kühlen und sogar mit einer integrierten Wärmerückgewinnung ausgestattet werden können. Dadurch ergeben sich phantastische Gesamtleistungszahlen bis etwa COP = 8, die ein Maximum an Energieeffizienz darstellen. Kein Zweifel, der Siegeszug der VRF-Technik rund um den Globus wird sich auch in den nächsten Jahren und Jahrzehnten fortsetzen. Einen kleinen Wermutstropfen dürfte es in der Raumklimagerätehalle 7 dennoch geben. Aufgrund von schlechten Sommern 2012 in vielen Regionen der Welt und der Finanzkrise erwarten Analysten für 2012 statt dem erhofften erstmaligen Sprung über die „100 Millionen Geräte-Hürde“ einen leichten Rückgang der weltweiten Raumklimageräteverkäufe auf rund 90 Mio. Stück. Auch wenn davon der Anteil der VRF-Geräte lediglich etwa 1 % beträgt – ich bin sicher, dass es bei dieser Technik keinen Rückgang geben wird. Systeme für Ideen. Kühl- und Tiefkühlzellen Reinraumsysteme Umweltsimulationssysteme Besondere Ideen brauchen besondere Räume, um sie zu verwirklichen. ILKAZELL Raumsysteme bieten dazu vielfältige Möglichkeiten. Neugierig? Dann lassen Sie uns über Ihre Ideen sprechen. Chillventa 2012 Halle 1, Stand 204 www.ilkazell.de Dr.-Ing. Manfred Stahl, Gesellschafter der cci Dialog GmbH und Herausgeber von cci Zeitung Planung – Auslegung – Betreuung Lamellen-Wärmetauscher verschiedener Materialkombinationen: Cu-Alu, Alu-Alu, Cu-Alu-Epoxyd, Cu-Cu, VA-VA Liebe Aussteller und Fachbesucher der Chillventa 2012, liebe Leserinnen und Leser, Expo und dem Cholod Summit vor fünf Jahren, deren Fokus auf dem Thema Kälte lag. Schnell haben wir festgestellt, der Markt braucht mehr als nur Kälte. Deshalb haben wir die Chillventa Rossija aufs Gleis gestellt. Seit dem Startschuss zur ersten Chillventa sind ein paar interessante Jahre vergangen. Die Veranstaltung hat sich in der kurzen Zeit außerordentlich gut entwickelt und ist heute die wichtigste Leitmesse der Kälte-, Klima- und Wärmepumpenbranche weltweit. Eine nicht minder spannende und ebenso erfreuliche Geschichte kann ich Ihnen über die Chillventa Rossija in Moskau erzählen. Auch hier standen die Zeichen schon von Anfang an auf Erfolg. Die NürnbergMesse ist seit vielen Jahren in Russland präsent. Überall dort, wo wir für eines unserer Messethemen einen Markt vermuten, prüfen wir, ob ein Engagement sinnvoll und erfolgreich erscheint. Ein wichtiger Markt war und ist Russland. Angefangen haben wir mit der Cholod Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH Habe ich Ihr Interesse für den russischen Markt geweckt? Dann würde ich mich freuen, Sie vom 5. bis 7. Februar 2013 auf der Chillventa Rossija in Moskau begrüßen zu können. Ich bin mir sicher, die dritte Veranstaltung wird erneut ein voller Erfolg. Thomasstr. 9, D-57234 Wilnsdorf Telefon +49 (0) 2737 93500 Telefax +49 (0) 2737 981242 Einzel-, Serien- und Sonderausführungen ZZZ/.,6LHJHQGH NRQWDNW#/.,6LHJHQGH Me t Tem pe Ala e tur ra herzlich willkommen auf der Chillventa 2012. Industrievertretungen GmbH rm Petra Wolf (Abb. NürnbergMesse) Im vergangenen Jahr haben wir die Messe weiter entwickelt und thematisch an die Bedürfnisse unserer Zielgruppen angepasst. Die Stimmung auf der Chillventa Rossija 2012 war ausgezeichnet und das Feedback unsere Aussteller und Fachbesucher zeigt uns: das Konzept passt genau. Das Vertrauen, das uns von den ausstellenden Unternehmen, den Kongressteilnehmern und Fachbesuchern entgegengebracht wird, ehrt uns. Lüftung Klima für Kälte-, Klima- & Umwelttechnik Lufterhitzer – Luftkühler KVS - Systeme ( Wärmerückgewinnung ) Direktverdampfer – Kondensatoren Plattenwärmetauscher (Luft – Luft) ing er Im März 2011 feierte die Chillventa Rossija im Moskauer Crocus Expo International Exhibition Center ihre weltweit viel beachtete und erfolgreiche Premiere. Ziel war es, eine speziell für den russischen Markt fokussierte Fachmesse für Kälte-, Klima-, und Wärmepumpentechnik mit begleitendem Kongress zu etablieren. Pate stand das Konzept der Chillventa in Nürnberg. In der Vielfalt und in der fachlichen Tiefe, insbesondere mit dem hochkarätigen Konferenzprogramm Chillventa Rossija Congressing, haben wir heute schon ein Alleinstellungsmerkmal in Russland. x x x x Das Funk Sensornetz WIRELESS SENSOR NETWORK Ich wünsche Ihnen gute Geschäfte und eine erfolgreiche Chillventa 2012. Wir sehen uns in Moskau. Herzliche Grüße, Ihre Petra Wolf Mitglied der Geschäftsleitung NürnbergMesse 3 Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen Messegeschehen Was war los am zweiten Messetag? Wir zeigen‘s Ihnen. Zur Leistungssteigerung von Lamellenwärmeübertragern bietet Güntner sein neues HydroSpray-System für Rückkkühler und Verflüssiger an. Die integrierte Regelung ermöglicht auch eine sektionsweise Besprühung des Geräts. Vorgestellt wurde dieses - und andere Neuheiten - gestern anlässlich einer Pressekonferenz. „Unsere Neuheiten orientieren sich am Marktgeschehen“, so Robert Gerle, seit November 2011 neuer Geschäftsführer der Güntner AG. Was man alles auf einem 1.322 m² großen Stand (übrigens der größte auf der Chillventa) unterbringen kann, zeigte GEA (5,4 Mrd. € Umsatz, 21.000 Mitarbeiter im Jahr 2011) während einer Pressekonferenz am zweiten Messetag. Unter anderem präsentierte Andreas Stadlmayr „GEA Multidenco“, einen multifunktionalen Klimaschrank („Das einzige Gerät auf dem Markt, das über einen doppelten Inverter verfügt“). Siehe auch Seite 11. Andreas Gelbke, Country Manager Germany Air Conditioning & Heatpumps bei Panasonic Deutschland, erläuterte der Fachpresse die Panasonic-Neuheiten. Unter anderem hat das Unternehmen mit „VE-Heatcharge“ eine neue Wandklimageräte-Baureihe im Programm, die mit einer neuartigen Technologie einen unterbrechungsfreien Heizbetrieb (trotz Abtauperiode) sicherstellen soll. Norbert Hengstermann, Geschäftsführer des Verbands Deutscher Kälte-Klima-Fachbetriebe (VDKF); Susanne Keller, Geschäftsführerin cci Dialog GmbH und Klaus Helmes, Autor des Fachbuchs „Wer war noch mal der König“ (von links). Helmes stand Rede und Antwort Am Nachmittag des zweiten Messetags (10. Oktober) war Klaus Helmes, Autor des gerade erschienenen Buchs „Wer war noch mal der König?“ (siehe auch „Nachgefragt auf Seite 8 in dieser Ausgabe von Chillventa Daily) am Stand der cci Dialog GmbH (Halle 7, Stand 228) zu Gast. Er signierte sein amüsantes Werk über das Verkaufen in der Kälte-Klimabranche im Rahmen einer Signierstunde und stand für Fragen zur Verfügung. Bejer Ref nun auch in Deutschland Novatherm präsentiert Haier A++-Klima Seit einigen Monaten ist die europaweit tätige Kälte-Klima-Großhandelsgruppe Bejer Ref (200 Niederlassungen, Umsatz über 600 Mio. €) auch in Deutschland aktiv und ist hier zum Beispiel für den Vertrieb von Toshiba-Raumklimageräten zuständig. Abgerundet wird das Lieferprogramm durch jegliche Komponenten und Geräte bekannter Marken für Lösungen zur Kälte- und Klimatechnik in Büro-, Gewerbe- und Industrieanwendungen. In Halle 7 zeigt Novatherm bereits heute die nächste Generation von Raumklimageräten des chinesischen Vertriebspartners Haier. Rechts im Bild das bisherige 14 kW Split-Außengerät in A+-Ausführung, links ein brandneues, sogar in die höchste Effizienzklasse A++ eingestuftes Außengerät mit einer Kälteleistung von 10 kW. 148 Euro für 1 Jahr Halle 7/228 4 FÜHRENDE FACHZEITUNG FÜR DIE LüKK ® (LÜFTUNG- KLIMA- KÄLTEBRANCHE) Trends, Perspektiven, Standpunkte 14 x im Jahr Aktuell mit Gratiszugang cci Wissensportal: www.cci-dialog.de Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen Chillventa-Infos für mobile Endgeräte (Abb. NürnbergMesse/Frank Boxler) Wo finde ich eigentlich...? Kurze Wege, schnelle Information: Auf dem gesamten Messegelände finden Sie Info-Counter, dort werden Ihre Fragen gerne beantwortet. Zusätzlich liegt zur Orientierung in den Eingangsbereichen die Broschüre „Messebegleiter“ mit einem Chillventa-Hallenplan und allen Ausstellern aus. Where do I actually find...? english Short distances, speedy information: the clearly Was haben die Chillventa, BioFach und FeuerTrutz gemeinsam? Sie gehören zu den Veranstaltungen, die über mobile Webseiten verfügen. Bei Eingabe der Internetadresse www. nuernbergmesse.de oder zahlreicher Veranstaltungswebseiten über ein mobiles Endgerät wird der Nutzer auf mobile Seiten umgeleitet. Derzeit sind bereits 17 Fachmessen sowie die Unternehmenswebseite der NürnbergMesse mobil aufrufbar. Der Reihe nach sollen auch alle übrigen Fachmessen einen mobil optimierten Onlineauftritt bekommen – zusätzlich zu der klassischen Internetseite. Am häufigsten werden die Seiten kurz vor und während einer Messe aufgerufen. (Abb. NürnbergMesse) english With its mobile web pages, NuernbergMesse has reacted to the increased demand for the internet using Smartphones and further mobile devices. When entering the internet address www.nuernbergmesse.de using a mobile device the user is forwarded to mobile pages. 17 trade fair mobile websites are already up and running. structured hall layout at Chillventa makes for an efficient exhibition visit. You will find Info-Counters over the whole exhibition ground where your questions will be answered with pleasure. In addition there are „Exhibition Companion“ brochures Sie haben dennoch Informationsbedarf, wollen beispielsweise wissen, wo Sie einen Geldautomaten oder die Erste-Hilfe-Station auf dem Messegelände finden? Hier helfen Ihnen die Ansprechpartnerinnen der Besucherservice-Hotline schnell und kompetent telefonisch weiter: Tel. 0911-8606-8228 (Normaltarif ) available in the entrance areas showing all the exhibitors. Wörterbücher für die Kältebranche If you still have a need of further information, such as where to find a cashpoint or a first aid station around the exhibition, then the contact person In Ruhe arbeiten at the Visitor Service Hotline (BesucherserviceHotline) will quickly and competently help you Die Business-Lounges (siehe Abbildung) zwischen Halle 4/5 und Halle 6/7 bieten die Möglichkeit, abseits vom Messegeschehen in Ruhe wichtige Arbeiten zu erledigen oder sich von Reiseanstrengungen zu erholen. Dort gibt es Getränke, einen Kopier- und Druckservice, E-Mail, Telefon, Fax und Internet sowie Tageszeitungen. further: Tel. 0911-8606-8228 (normal rate) Work in peace and quiet The Business Lounge between halls 4/5 and 6/7 offers the facility to get important work done away from the exhibition activity in peace or to Wireless LAN recuperate from travel stress. Drinks, copying service, e-mail/telephone/fax/internet and daily Ein Highspeed-Internetanschluss über Wireless LAN steht Ihnen auf dem gesamten Gelände der NürnbergMesse zur Verfügung. Kosten: 8 € (WLAN-Voucher für 60 Minuten, gültig am Einlösetag bis 0 Uhr) oder 40 € (WLAN-Voucher für einen Tag, gültig am Einlösetag bis 0 Uhr) newspapers are all available there. Wireless LAN A high speed Internet connection via Wireless LAN is available all over the exhibition ground of Einkaufen in Messenähe the NürnbergMesse. Cost: 60 minutes/8 € or day access 40 €. Über 100 Fachgeschäfte, Warenhäuser, Supermärkte und Dienstleistungbetriebe von A bis Z bietet das “Franken-Center“ – mit U-Bahn oder Auto in wenigen Minuten erreichbar (Glogauer Str. 30 - 38). Oder genießen Sie die besondere Shopping-Atmosphäre im neu gestalteten Nürnberger Hauptbahnhof, wo Sie rund 60 Geschäfte an sieben Tagen pro Woche erwarten. Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH Shopping near the Exhibition The „Franken-Center“ which has over 100 specialist shops is a few minutes away by underground (U-Bahn) or car (Glogauer Str. 30 - 38). Enjoy shopping in Nuremberg Central Station (60 shops). Ende 2011 hat die GEA Bock GmbH, Bochum, ihr kältetechnisches Wörterbuch online gestellt (bock.de/wordbock.html). Seit Mitte Februar gibt es das Wörterbuch als App für iPhone und das Betriebssystem Android. Jetzt stehen die Begriffe des GEA-Wörterbuchs auch auf pons.eu zur Verfügung. Erfasst sind 600 Begriffe rund um Verdichter und kältetechnische Anwendungen auf Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch und Russisch: eine gute Ergänzung zum RehvaWörterbuch (rehva.eu/en/hvac-dictionary). Nach wie vor fehlen aber in beiden Wörterbüchern wichtige Begriffe. „Wasserkühlsatz“ oder „Kaltwassersatz“ beispielsweise sucht man vergebens. Das online-Wörterbuch Leo (dict.leo.org) kann hier aber weiterhelfen. Und im Online-Wörterbuch Linguee (linguee.com) findet man einige Begriffe sogar im Kontext übersetzt. 5 Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen cci Dialog GmbH zum Anfassen auf der Chillventa Wenn die Chillventa ruft, sind auch wir mit dabei. Seit der Erstausgabe 2008 der internationalen Fachmesse für Kälte, Raumluft und Wärmepumpen präsentieren wir, die cci Dialog GmbH, nicht nur unser umfassendes Produktprogramm auf einem eigenen Messestand (Halle 7, Stand 228), sondern gestalten und „machen“ auch die Messezeitung Chillventa Daily. Besonders wichtig für uns: Der Kontakt zu unseren Lesern und Kunden. Susanne Keller Geschäftsführung Pull up your socks and go for energy-efƂcient and reliable solutions by GEA! Außergewöhnliche Wissensangebote präsentiert die cci Dialog GmbH auf ihrem diesjährigen Stand. Sie kennen dieses typische „Wischen“ über Smartphone oder Tablet PC auf der Suche nach der richtigen Datei? Auf Besucher unseres Messestands wartet eine ähnliche Anwendung in der Größenordnung XXL. Ein sogenannter Touch Table (siehe Abbildung) zeigt das ganze Informationsprogramm der cci Dialog GmbH: Stöbern Sie virtuell in Fachbüchern, gewinnen Warm feet, cool head: this also applies to our clever GEA solutions. At Chillventa you can gain valuable information about GEA Air Treatment Systems, GEA AWP valves and Ƃttings, compact GEA Bock compressors, GEA Geneglace ice generators, GEA Goedhart Customized Air Coolers, industrial GEA Grasso compressors, GEA Küba Commercial Air Coolers, GEA Plate Heat Exchanger Systems, GEA Polacel Cooling Towers, and GEA Searle Condensers as well as a wide selection of GEA chillers and control systems. (www.cci-dialog.de/forum). Puzzeln Sie Veranstaltungsorte von cci Erleben oder zeigen Sie Ihre Stärke im Memory – natürlich mit Begriffen aus der Medienwelt der cci Dialog GmbH und der LüKK … der Platz reicht nicht, um alle Eindrücke zu beschreiben. Fazit: Das müssen Sie gesehen haben, das müssen Sie „bewegt“ haben. Hier finden Sie uns: Halle 7, Stand 228 Ein Teil unserer Redaktion ist für Sie auf der Messe unterwegs Die von uns vor Ort gestaltete und herausgegebene Messezeitung Chillventa Daily berichtet täglich über Highlights des Messegeschehens, über Neues und Wissenswertes aus der LüKK. Wenn Sie uns über Ihre 0WTGODGTI1EV Sie einen Eindruck von cci Wissensportal (die Online-Wissensplattform für die Lüftung- Klima- Kältebranche, kurz: LüKK), sehen Sie Themen und Schnappschüsse aus dem Programm von cci Schulung und suchen Sie auf einer Weltkarte die entferntesten Kunden. Blättern Sie in Bauherren-Newslettern aus cci Zeitung (die führende Fachzeitung für die LüKK), und aus Technik hoch zwei (das begleitende Fachmagazin zu cci Zeitung), verfolgen Sie Diskussionen in cci Forum Dr.-Ing. Manfred Stahl Kontakt: [email protected] Events auf der Messe informieren wollen, so kontaktieren Sie uns während der Messe über das Messeteam an unserem Stand. Übrigens: Wenn wir nicht gerade „Messezeitung machen“, liefern wir unseren Abonnenten und Sabine Andresen Kontakt: [email protected] Mitgliedern in cci Zeitung, cci Branchenticker (Newsletter), cci Wissensportal (Internetportal) und cci Forum (Meinungstaustausch) informativen und spannenden Lesestoff rund um die LüKK. Thomas Dreher Kontakt: [email protected] Unser Messeteam informiert Sie gerne an unserem Stand Während das Redaktionsteam der Chillventa Daily täglich auf der Jagd nach guten Messestorys die Hallen durchstreift, steht ein anderer Teil des cci Dialog Teams am Messestand für interessierte Besucher bereit. Schau- en Sie vorbei und lernen Sie uns und unser Programm kennen. Wir freuen uns auf Sie! We‘ll see you at Chillventa in Hall 4, Stand 316! www.gea.com engineering for a better world Regina Metz Vertrieb Fachwissen 6 Brigitte Käfer Service Fachwissen Katrin Tomaschewski Veranstaltungsmanagement Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen Weltmarkt für Klimatechnik: Zweistelliges Plus im Jahr 2011 Nach dem Absturz im Jahr 2009 auf 63,2 Mrd. US-$ konnte der Weltmarkt für Klimatechnik nach 2010 (+23 % auf 78 Mrd. US-$) auch 2011 weiter zulegen und erreichte bei einem Plus von 13 % einen Gesamtumsatz von 88,2 Mrd. US-$. Zu diesem Ergebnis kommt die Studie „The World Air Conditioning Market“ der britischen Marktforschungsgruppe BSRIA, Bracknell (UK), die in Halle 7, Stand 512 zu finden ist. In der Statistik werden die Verkäufe von Raumklimageräten (mobile und kompakte Geräte, Fensterklimageräte, Split- und VRF-Geräte), Wasserkühlsätzen, RLT-Geräten und Ventilatorkonvektoren erfasst. Die Redaktion von cci Zeitung hat in der Tabelle die wichtigsten Ergebnisse aus der BSRIAStudie zusammengefasst. Genauere Zahlen zum Weltklimamarkt 2011 veröffentlicht BSRIA gemeinsam mit der japanischen Fachzeitschrift Jarn erst zum Jahresende 2012). Dieser Beitrag erschien in cci Zeitung 07/2012 Geräteart Verkaufswert Stückzahl Split-Klimageräte 64,60 Mrd. US-$ 92,60 Mio. Wasserkühlsätze 8,45 Mrd. US-$* 0,28 Mio. RLT-Geräte 4,95 Mrd. US-$* 0,74 Mio. kompakte Klimageräte 4,70 Mrd. US-$ 1,70 Mio. Fensterklimageräte 3,30 Mrd. US-$ 14,80 Mio. Ventilatorkonvektoren 1,60 Mrd. US-$* 5,96 Mio. mobile Klimageräte 0,53 Mrd. US-$ 1,90 Mio. Tabelle: Weltweite Verkäufe von Klima- und RLT-Geräten, Wasserkühlsätzen und Ventilatorkonvektoren im Verkaufswert (Mrd. US-$) und in Mio. Stück im Jahr 2011 auf Basis der BSRIA-Statistik. Die mit * gekennzeichneten Angaben sind nicht in der (frei zugänglichen) Zusammenfassung der BSRIA-Studie enthalten und wurden von der Redaktion anhand der Daten von 2010 hochgerechnet. (Abb. sdecoret/Fotolia) Effizienz, kaum hörbar. Halle H ll 7, 7 Stand S d 228 110 Jahre Klimatechnik: Danke, Willis Carrier Am 17. Juli 1902 nahm Willis Carrier, ein 25-jähriger Ingenieur, bei einer Druckerei in New York eine von ihm entwickelte neue raumlufttechnische Maschine in Betrieb. Diese regelte im Drucksaal die Luftfeuchtigkeit auf bestimmte Werte so, dass nun die Abmessungen des Papiers während des Druckprozesses maßgenau gehalten werden konnten. Die Lösung dieses Problems der Druckerei war gleichzeitig die Geburtsstunde der modernen Klimatechnik, die seitdem das Leben und Arbeiten rund um den Globus verändert hat. Zur Feier des 110. Geburtstags der Klimatechnik und zur Würdigung des Lebenswerks von Dr. Willis Carrier (1876 bis 1950), der im Laufe seiner Karriere mehr als 80 Patente angemeldet hat (inklusive eines h,x-Diagramms für Zustandsänderun-gen der feuchten Luft), hat die von ihm im Jahr 1915 gegründete Carrier Corp. die Webseite www.WillisCarrier.com eingerichtet. Hier findet man neben der CarrierFirmenhistorie auch Geschichten und Anekdoten aus dem Leben und der Arbeit von Willis Carrier. Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH Besuchen Sie uns auf der Chillventa 2012 in Nürnberg, vom 9. bis 11. Oktober 2012, Halle 7, Stand 7-414 Unsere Ventilatoren für die Kühl- und Kältetechnik gehören schon jetzt zu den effizientesten und leisesten der Welt. Wie können wir das noch toppen? Ganz einfach: mit dem neuen Diffusor AxiTop. Er optimiert den Luftstrom nach dem Austritt und erhöht so deutlich den Wirkungsgrad. Für Ihre Kälteanwendung heißt das: bis zu 7,2 dB(A) Geräuschreduzierung und bis zu 27 % weniger Energieverbrauch bei gleichem Volumenstrom. Oder bis zu 9 % mehr Luftleistung bei vergleichbarer Energieaufnahme. Wenn das Musik in Ihren Ohren ist, holen Sie sich mehr Infos auf www.ebmpapst.com ® Die Wahl der Ingenieure 7 Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen Der europäische VRF-Markt Der Königskenner (Analyse „World Air Conditioner Market 2011“. Jarn ist mit einem Stand in Halle 6, Stand 437 vertreten) . Damit belegt Europa hinter der weltweit führenden VRF-Nation China (2011: +19 % auf 390.000 Geräte) und vor Japan (2011: +13 % auf 118.000 Geräte) in der Weltrangliste den zweiten Platz. Für 2011 nennt Jarn zum VRF-Europamarkt eine Gesamtverkaufszahl von 121.600 Außengeräten. Inklusive der von Branchenfachleuten bestätigten Schätzzahlen für Spanien, Deutschland und Griechenland ergibt sich, wie in der Tabelle dargestellt, eine Summe von 93.800 VRF-Geräten. Somit würden noch 27.800 VRF-Außeneinheiten auf die weiteren, nicht in der Tabelle enthaltenen europäischen Staaten entfallen. Drei Fragen an Klaus Helmes „Warum will die Klimatechnikbranche nicht über Vertrieb reden?“, fragte sich Klaus Helmes, nachdem er 1996 vom Kälteanlagenbau in die Industrie, genauer in den Vertrieb des Unternehmens York International (seit 2005 Johnson Controls) gewechselt war. Inzwischen ein „Urgestein“ der LüKK, brachte er seine Vertriebserfahrungen in einem Buch zu Papier, das vor der Chillventa erschienen ist. cci Zeitung: Sie stellen in Ihrem Buch die These auf, dass die Kälte-Klima-Branche in der Vergangenheit nicht über Vertrieb reden wollte und es ihr heute noch schwer fällt. Warum ist das so? Klaus Helmes: In der Kälte-Klima-Branche war der Bedarf in den letzten 25 Jahren so enorm, dass Vertriebsthemen nicht die oberste Priorität hatten. Logistik und Organisation waren stattdessen sehr wichtig – wie in allen Verteilermärkten. Diese Situation ist heute aber nicht mehr gegeben. cci Zeitung: Was löste den Wandel aus? Helmes: Der Wandel ist als Prozess zu sehen. Er begann aus meiner Sicht mit der Etablierung der Pkw-Klimatisierung als Standard. Sie weckte einen steigenden Bedarf an Komfortklima, was zu einem veränderten Anspruchsdenken der Hersteller führte, denn ihre Produkti- onsbetriebe waren für erheblich höhere Stückzahlen ausgelegt. Sie überlegten sich daraufhin neue Vertriebsstrategien, um mehr Geräte und Anlagen verkaufen zu können. Die Menge an Fachbetrieben, die Kälte-Klima-Systeme installieren können, hat sich dafür aber in den letzten Jahren nicht ausreichend vergrößert. Dieser Widerspruch quält den Markt. cci Zeitung: Sie kennen die Branche inzwischen seit einem Vierteljahrhundert. Wie sehen Sie ihre Zukunft? Helmes: Eine große Aufgabe sehe ich darin, immer energieeffizientere Geräte und Anlagen zu entwickeln und herzustellen, und diese auch mit regenerativen Energien zu betreiben. Ich kann mir beispielsweise vorstellen, in Zukunft Klimageräte auch unter Nutzung von Solarstrom zu betreiben. Ebenfalls sollte Der Autor: Klaus Helmes ist seit 25 Jahren im Bereich Kälte-Klima tätig. Seit der Übernahme von York durch Johnson Controls arbeitete er in führenden Vertriebspositionen. Heute ist er für die Entwicklung vertikaler Märkte im Gas- und Ölgeschäft in Europa verantwortlich. (Abb. cci Dialog GmbH) durch eine noch intensivere Lobbyarbeit das Image der Kälte-Klima-Branche verbessert werden, damit Klimatisierung und Energieverschwendung nicht immer in den gleichen Topf geworfen werden. Marken könnten für diesen Prozess übrigens von großer Bedeutung sein, da sie für eine positive Wahrnehmung stehen. Insgesamt wird es wichtig werden, dass Klimatisierung selbstverständlicher wird. Die Fragen stellte Susanne Keller, geschäftsführende Gesellschafterin der cci Dialog GmbH. Aus dem Inhaltsverzeichnis: Die Vertriebskanäle der Hersteller – Klimasysteme bis 150 kW, über 150 kW, Industriekältesysteme Verkaufen als Prozess – Die Kennenlernphase: Ärger, Not, Orientierung – Die Geschäftsphase – Die Beziehungsphase Treffen Sie den Autor: Klaus Helmes signiert sein Buch auf der Chillventa am 10. Oktober, 14 Uhr auf dem Stand der cci Dialog GmbH, Halle 7/228 Druckfrisch erschienen bei der cci Dialog GmbH: „Wer war noch mal der König. Absatzwege und kundenorientierter Vertrieb in der Kälte-Klima-Branche“. Mehr unter www.cci-dialog.de/buch mg/Photocase 148 Euro für 1 Jahr 8 Wie Vertriebsstrukturen den Markt verändern – Kälteanlagenbauerhandwerk – SHK-Fachbetrieb – SHK-Großhandel Künftige mögliche Organisation der Vertriebskanäle aus Sicht eines Herstellers Die Langfassung dieses Artikels erschien in cci Zeitung 09/2012. (Abb. Ericos/Fotolia) Im Vergleich zum Weltmarkt für VRF-Systeme, der 2011 um 20 % auf 811.200 Außengeräte angestiegen ist, war das Wachstum in Europa deutlich geringer und betrug nach Angaben der japanischen Fachzeitschrift Jarn etwa 8 % auf 121.600 Außengeräte Halle 7, Stand 228 2011 2010 2009 Italien 16.000 17.000 10.500 Türkei 15.000 9.000 7.900 Frankreich 14.000 13.000 11.400 Großritannien 12.500 14.000 14.000 Russland 12.300 8.500 4.700 Spanien 10.000 14.000 18.000 Deutschland 10.000 8.700 9.000 Griechenland 4.000 4.000 4.400 93.800 88.200 79.900 Summe Tabelle: Die stärksten europäischen VRF-Klima-Nationen in den Jahren 2009 bis 2011. Die Zahlen für die Jahre 2009 und 2010 basieren auf den von der Redaktion von cci Zeitung analysierten Jarn-Statistiken der Vorjahre. Leider enthält der Jarn-Report 2011 keine Verkaufszahlen für VRF-Außengeräte in Spanien, Deutschland und Griechenland. Diese wurden von der Redaktion von cci Zeitung geschätzt. ANWENDUNGSORIENTIERTE WEITERBILDUNG FÜR DIE LüKK ® (LÜFTUNG- KLIMA- KÄLTEBRANCHE) Sicherheit durch Wissen Von Ingenieurkammern anerkannte Fortbildungen Halle 7/228 Programm & Teilnehmerstimmen: www.cci-dialog.de/schulung Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen Auf Fleiß folgt der Valerius-Füner-Preis Laudator Prof. Michael Arnemann, Hochschule Karlsruhe, Preisträger Jascha Ruebeling und BitzerGeschäftsführer Senator Peter Schaufler (von links). Jascha Ruebeling hat sein Bachelorstudium im Frühjahr dieses Jahres mit der Gesamtnote 1,1 abgeschlossen und dafür den Valerius-Füner-Preis 2012 gewonnen. Der Preis wurde ihm am ersten Messetag (Dienstag) auf dem Stand des Hauptsponsors, der Bitzer Kühlmaschinenbau GmbH, von Prof. Michael Arnemann, Hochschule Karlsruhe, überreicht. Seit 30 Jahren zeichnet die Hochschule den besten Studierenden im Studiengang Maschinenbau, Schwerpunkt Kälte-, Klima- und Umwelttechnik, mit einem Preis aus, der seit 2001 Valerius-Füner-Preis heißt. Hauptsponsor Bitzer präsentierte auf der Chillventa im Übrigen den überarbeiteten Kältemittel-Report „frei zum Mitnehmen“. Er erschien zum 17. Mal! Neues RLT-Gerätekonzept Am vom Bundeswirtschaftsministerium geförderten Gemeinschaftsstand „Junge innovative Unternehmen“ in Halle 1 präsentierte Jürgen Loose (Energie Controlling Loose) eine neue Entwicklung im Bereich der zentralen RLT-Geräte. Dabei werden in Abhängigkeit von den Konditionen der Außen- und der Zuluft die nun parallel angeordneten Luftbehandlungsteile (Wärmerückgewinnung, Kühler) bedarfsorientiert und MSR-gesteuert nur von Teilluftströmen durchströmt. Dadurch werden die Druckverluste minimiert und es ergeben sich laut Loose Energieeinsparungen beim Ventilatorbetrieb bis zu 70 %. Kurz notiert: 2. Messetag Erste Zahlen Roland Fleck, Geschäftsführer der NürnbergMesse, rückte bei der Eröffnungsfeier am ersten Messetag (9. Oktober) die mit Spannung erwarteten ersten Zahlen heraus. Die Chillventa erreichte einen neuen Ausstellerhöchststand. Mit 915 ausstellenden Unternehmen (2010 waren es 880) aus 43 Ländern und einem FlächenPlus von 6 Prozent untermauerte sie ihre Rolle als Leitmesse. Asercom-Jubiläum 1992, als das Thema „Ausstieg aus den FCKW- zugunsten von ozonunschädlichen Kältemitteln“ die weltweite Kälte- und Klimatechnik beherrschte, wurde in Berlin die ASERCOM als „Association of European Refrieration Compressors Manufacturers“ gegründet. Daikin: Leading Air Auf einer Pressekonferenz präsentierte Daikin Germany unter dem neuen Firmenclaim „Leading Air“ mehrere Neuheiten. Im Mittelpunkt standen die vierte Generation von VRV-Klimageräten mit einer verbesserten saisonalen Energieeffizienz (SEER-Wert) um etwa 25 % sowie die neuen, von der Tocherfirma McQuay aus Mailand hergestellten zentralen RLT-Geräte. Die derzeit in Japan eingeführten Raumklimageräte mit dem umweltfreundlicheren Kältemittel R32 werden in Europa frühestens ab Ende 2013 angeboten. Korrektur Zu vorgerückter Stunde in der Druckerei am Dienstagabend machte die Redaktion in einer Bildunterschrift aus Harald Kaiser fälschlicherweise Heinrich Reuß (Chillventa Daily vom 2. Messetag, S. 12). Das Unternehmen (GEA Bock) stimmte aber. Harald Kaiser ist Präsident des Zentralverbands Kälte Klima Wärmepumpen (ZVKKW). Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH 9 Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen Das fachliche Rahmenprogramm der Chillventa Chillventa Congressing: dritter Messetag In den Fachforen innerhalb der Messe informieren Referenten der ausstellenden Unternehmen über Trends und Neuentwicklungen zur Kälte-, Klima- und Wärmepumpentechnik. Rund 100 Vorträge stehen an den drei Messetagen auf dem Programm. Forum Cleanroom (9.30 Uhr bis 12 Uhr, Halle 1) Die Anzahl der Reinräume in Hightech-Branchen nimmt enorm zu. Zudem steigen weltweit die Anforderungen an die Luftqualität bei industriellen Produktionsprozessen. Daraus ergeben sich neue Herausforderungen für die Reinraumtechnik, die zu einem beschleunigten Innovationszyklus führen. Die Themen der Referenten decken den Bereich von der Planung bis zum Betrieb der Anlagen ab. Anwendungsbeispiele, die Integration in die Gebäudeautomation und die Überwachung ergänzen das Forum. Forum Industriekälte (9.30 bis 12 Uhr, Halle 4A) Kälteanlagen in der Industrie stellen Produzenten und Nutzer vor besondere Aufgaben. Im Forum Industriekälte sprechen die Referenten u.a. zur Regelbarkeit der Anlagentechnik und dem Einsatz von CO2 und Ammoniak als Kältemittel. Forum Kälte (13 Uhr bis 16 Uhr, Halle 4A) Der Kältesektor ist und bleibt ein Wachstumsmarkt. Technische Weiterentwicklungen steigern stetig die Leistung und senken den Energieverbrauch. In diesem Forum stehen Effizienzsteigerungen durch Wärmerückgewinnung, Leistungsregulierung und Überwachung im Mittelpunkt. Forum Klima und Wärmepumpen (9.30 Uhr bis 16 Uhr, Halle 7) Durch ihre technische Ähnlichkeit lassen sich Verbesserungen leicht zwischen Klimasystemen und Wärmepumpen übertragen. In diesem Forum werden v.a. der Einsatz verschiedener Kältemittel, die Einsatzbereiche reversibler Systeme, Leistungsregulierung und die Möglichkeiten der Abwärmenutzung thematisiert. Besucher des Forums Klima und Wärmepumpen (Abb. NürnbergMesse/Thomas Geiger) 10 Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen Was gibt‘s Neues? Die auf den folgenden Seiten genannten Unternehmen und Produkte können Sie „live“ in den Hallen 1 bis 7 ansehen. Über weitere Produktinnovationen auf der Chillventa können Sie sich auf www.ask-chillventa.de bequem informieren. Das fachliche Rahmenprogramm und einen Überblick über das Fachangebot finden Sie auf den Seiten 10 und 19 in dieser Ausgabe. Aspen: Pumpen mit Anti-Hebereffekt-Ventil Das Anti-Hebereffekt-Ventil ist ab sofort bei allen Aspen Mini-Pumpen kostenfrei im Lieferumfang enthalten. Das Ventil wird dann benötigt, wenn der Druckschlauch tiefer endet als das Wasserniveau in der Kondensatwanne des Klimageräts. Die Wassersäule in der Fallleitung reißt ab und in der Druckleitung entsteht ein Unterdruck. Dadurch werden die komplette Druck-, Saugleitung und die Kondensatwanne des Klimagerätes leergesaugt. Grundsätzlich ist der Hebereffekt nicht problematisch, aber dadurch, dass die Saugleitung auch leer läuft, entsteht nach jedem Hebereffekt ein Trockenanlauf der Kondensatpumpen. Durch den Einbau des Ventils in die Druckleitung direkt hinter der Pumpe wird die Druckleitung belüftet, der beim Wärmepumpen neu bei Hitachi Hitachi Air Conditioning Europe SAS (HACE) erweitert zum Ende des Jahres mit der neukonzipierten „Yutaki-S80“ seine Yutaki Luft-Wasser-Wärmepumpenbaureihe und stellt diese und das Monoblock-System „Yutaki-M“ vor (siehe Ausgaben 1 und 2 der Chillventa Daily auf www.cci-dialog.de/zeitung). Darüber hinaus im Programm: Die „Yutempo“ ist eine weitere Wärmepumpe für die Heißwasserbereitung und kann unabhängig von der Yutaki S oder M installiert werden. Sie besteht aus einer Single-Split-Wärmepumpen-Außen- english tung). Beside this you will find Yutempo which Hitachi Air Conditioning Europe SAS (HACE) is another heat pump in Hitachi’s range and can is introducing with its Yutaki-S80 another in- be installed independently of Yutaki-M or S. It novative heat pump to its award-winning comprises a single-split heat pump outdoor Yutaki range and presents it together with unit and an indoor, 262-litre stainless steel tank. mono block system Yutaki M (see 2. edition Hall 7, booth 412 english R Aspen has created a revolutionary anti- chten u e f t n E , KühlenRückkühlen und siphoning device which will prevent its pumps from siphoning. Siphoning can cause severe damage to a mini pump as the pump will run dry for a period of time resulting in premature wear, increased noise to stop working. Any mini pump can be prone to this phenomenon. Hall 7, booth 514 Chillventa: Halle 7 Stand 7-313 - mit hocheffizienten und multifunktionalen Wärme-/Kälterückgewinnungssystemen - levels and ultimately may cause the pump Seit 1983 bietet das Unternehmen SEW® hocheffiziente Kreislaufverbundsysteme zur Wärme-/Kälterückgewinnung an. Basis dieser hochrentablen Energieeinspartechnik ist die GSWT®-Technologie. Der neu entwickelte Gegenstrom-Schicht-Wärmeaustauscher bietet eine hohe Redundanz bei hohem Austauschgrad und hoher Effizienz. Damit, sowie mit einer hohen Betriebssicherheit, lassen sich Kreislaufverbundsysteme multifunktional nutzen. Neben den Heizfunktionen sind bis zu 7 Kühl- und Rückkühlfunktionen möglich: Indirekt adiabatische Verdunstungskühlung, seit über 25 Jahren ohne Versprühung Nachkühlung und Entfeuchtung mit höheren Wassertemperaturen Entfeuchtungskälterückgewinnung Kühlung mit Brunnen-/Stadtwasser, minimale Wassermenge durch maximale Spreizung Freie Kühlung, im Winter ohne Kälteerzeugung, frostsicher Nachtkältekühlung, z.B. zur Betonkernaktivierung Rückkühlung der Kältemaschine über die ohnehin vorhandene Fortluft Aufgrund seiner herausragenden Eigenschaften eröffnet der GSWT®-Wärmeaustauscher auch in Bezug auf Raumluftkühlgeräte oder Rückkühlwerke neue Anwendungsmöglichkeiten. Die gesamte Produktpalette von MSR-Electronic umfasst Sensoren, Controller, Module und Warnmittel. the indoor air on escaping coolants, not only the plant will be protected, but also the people saved from poisoning. The systems are suitable for the use in a wide range of in- SEW® bietet auf der CHILLVENTA 2012 ein neuartiges System zur Wärmerückgewinnung mit voll integrierter Kältemaschine an. Durch den Wegfall des Zuluftkühlers und des Rückkühlwerkes werden hohe Einsparungen an Elektroenergie erreicht. Über eine spezielle Verschaltung von Verdampfer- und Kondensatorstufen kann eine hohe Kälteleistung - bei maximaler Leistungszahl - erzielt werden. Die hohe Redundanz des GSWT®-Systems gilt auch hier. Darüber hinaus werden Schallemissionen vermieden und Dachflächen können anderweitig genutzt werden. Die Energiewende braucht neue Ideen! Auf der CHILLVENTA 2012 erhalten Sie weitere Informationen über die vielfältigen Möglichkeiten unserer GSWT®-Systeme und dazu, wie Sie diese gewinnbringend einsetzen können. Vorbildprojekte in ganz Deutschland Raumluftkühlgerät mit hocheffizienten GegenstromSchicht-Wärmeaustauschern (GSWT®) und Quellluftauslass dustrial and commercial applications, like in - sensible Kühlung mit hohen Kaltwassertemperaturen dispensing systems, breweries, cold rooms, - behagliche Zulufteinbringung The NH3/Freon /CO2 sensors by large refrigeration plants, cold stores or re- MSR-Electronic are used for the frigerated containers according to current - Anpassung an vorhandene Raumbedingungen (variable Abmessungen) leak detection in refrigeration sys- and international regulations. tems. By constantly monitoring Hall 6, booth 13 english of Chillventa Daily at www.cci-dialog.de/zei- Hebereffekt entstehende Unterdruck wird ausgeglichen und die Saugleitung der Mini-Pumpen bleibt mit Wasser gefüllt. Halle 7, Stand 514 MSR: Leckage-Überwachung Die NH3/Freon/CO2-Sensoren der MSR-Electronic GmbH, Pocking, werden zur Leckageüberwachung von Kälteanlagen eingesetzt. Durch die permanente Überwachung der Raumluft auf austretendes Kühlmittel wird nicht nur die Anlage geschützt, sondern vor allem der Mensch vor Vergiftungen bewahrt. Somit ist auch die Einhaltung der Arbeitsplatzgrenzwerte (AGW) garantiert. Bei den „DGC“-Systemen werden mehrere Sensoren über eine oder mehrere Busleitungen am Controller verwaltet. Optional können zusätzliche analoge Transmitter an jeden Busteilnehmer angeklemmt und in das System integriert werden. Busverlängerungen mittels Repeater sind an jeden Punkt der Busleitung möglich. Externe Anzeigen („RDP“) und Aufschaltung an eine GLT sind ebenfalls integrierbar. Halle 6, Stand 13 einheit mit einem 262-Liter-Wassertank aus rostfreiem Edelstahl für den Innenbereich. Die Außeneinheit ist mit einem DC Inverter-Verdichter ausgestattet und ermöglicht eine Wassertemperatur bis zu 65 °C (bei zugeschalteter Elektro-Zusatzheizung). Halle 7, Stand 412 Theodor-Heuss-Allee 100, Frankfurt Unterflur-Rückkühlwerk Rückkühlleistung: 3.290 kW auch bei 38oC / 35% - bei Bedarf Geräteausführung mit zusätzlicher Schalldämmung Multifunktionales Kreislaufverbund-System mit Kühl-/Kältefunktionen herkömmliches Rückkühlwerk entfällt GEA: Neue Verdichterserie Die Konstrukteure der GEA Refrigeration Technologies haben eine komplett neue Serie mittelgroßer „GEA Grasso“-Schraubenverdichter entwickelt, die sich für den Einsatz in der Kältetechnik, als Kaltwassererzeuger oder als Wärmepumpe eignet. Highlight der neuen Serie ist laut Hersteller der Typ MS. Er verfügt über eine stufenlose interne Vi-Regelung, die das Anpassen des inneren Volumenverhältnisses an die externen Anlagen-Druckverhältnisse gestattet. Dies sichert eine hohe Energieeffizienz bei verschiedenen Betriebszuständen. Darüber hinaus lässt sich die Kälteleistung mittels der Drehzahl variieren, da der MS-Verdichter über einen drehzahlvariablen Motor und einen Frequenzumformer angetrieben wird (S steht für Speed Control). Zum Einsatz kommen soll der neue Verdichter-Typ vor allem im kompakten AmmoniakFlüssigkeitskühlsatz „GEA Grasso BluAstrum“. Dadurch soll dieser (noch) bessere ESEER-Werte (European Seasonal Energy Efficiency Ratio) erreichen. Halle 4, Stand 316 Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH GSWT® adiabatische Außenluft NachtVerdunstungskühlung kältegewinnung Fortluft Abluft Abluft 3stufige Kältemaschinenrückkühlung GEA Grasso MS-Schraubenverdichter mit Kupplungsgehäuse Fa. Dräxlmaier, Vilsbiburg Flächengewinn durch Substitution des Rückkühlwerkes eingesparte Kälte: 241 kW Rückkühlleistung: 1.020 kW Solarwärmenutzung ARAG Tower, Düsseldorf Hochhaus ohne Rückkühlwerk eingesparte Kälte: 928 kW eingesparte Rückkühlleistung: 2.200 kW Brunnenwasserkühlung integrierte Nachkältespeicherung english Design engineers at GEA Refrigeration TechFreie Kühlung mit SEW® -Raumluftkühler Nachtkältenutzung nologies have developed a completely new range of medium-sized GEA Grasso compressors. These compressors are designed ZVT for application in refrigeration technology, for chillers or heat pumps. One highlight of 3stufige Kältemaschine Abwärmenutzung Vattenfall / MVB Hamburg Rückkühlwerk ohne Glykol Stellfläche: 210 m2 Rückkühlleistung: 6.600 kW Luftleistung: 1,2 Mio. m3/h statische Heizung the new range is the Type MS. It features an internal continuous Vi control system that allows adapting its internal volume conditions to external plant pressure conditions. Hall 4, booth 316 Zuluft Zuluft Außenluft GSWT® Entfeuchtungskälterückgewinnung Medizinische Hochschule Hannover eingesparte Kälte: 1.724 kW eingesparte Rückkühlleistung: 2.414 kW D-47906 Kempen Tel: 0 21 52 / 91 56 - 0 www.sew-kempen.de 11 Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen Impressionen: Party Party Party Traditionell wurde nach Chillventa-Messeschluss am ersten und zweiten Messetag wieder kräftig gefeiert. Zahlreiche Aussteller luden zur „Sause“ ein, ließen das Bier in Strömen fließen oder mixten Cocktails im Akkord. Die Redaktion hält sich ausnahmsweise mit Worten zurück: Lassen Sie die Bilder auf sich wirken! (Abbildungen NürnbergMesse / Frank Boxler und Thomas Geiger) 12 Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH 13 Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen Chillventa Rossija macht sich bereit Ökodesign-Richtlinie ab 1. Januar Die Chillventa Rossija bereitet sich auf ihre dritte Auflage vor: Vom 5. bis 7. Februar 2013 findet sie erneut im Moskauer Crocus Expo International Exhibition Center statt. Die Messe deckt die gesamte Palette der Kälte-, Klima- und Wärmepumpentechnik für gewerbliche und industrielle Anwendungen ab. Neben der Kälteund Klimatechnik lenken die Messeverantwortlichen 2013 die Aufmerksamkeit der russischen Fachwelt auf die Wärmepumpe. Auf der speziell für Wärmepumpen konzipierten Sonderfläche Heat Pump Pavillon können sich internationale Unternehmen präsentieren. Im Sommer kam der Expertenrat der Chillventa Rossija 2013 zu seiner ersten Sitzung zusammen, um die Themen des Konferenzprogramms zu verabschieden. Mehr Informationen zum Expertenrat und seinen Mitgliedern gibt es unter: www.chillventa-rossija.com/en/ conference. Die Konferenz umfasst eine Plenartagung und die Themen Wärmepumpen, Kälte- und Klimaausrüstungen, Server- und Reinräume und ein Themenfeld für junge Ingenieure. english Chillventa Rossija is preparing itself for its third edition: from 5th to 7th February 2013 it will be held once again at the Moscow Crocus Expo International Exhibition Centre. The fair covers the entire spectrum of refrigeration, air-conditioning and heat pump technology for commercial and industrial applications. Ab dem 1.1. 2013 gelten EU-weit neue Energie-Effizienzklassen für Klimageräte bis 12 kW Kälteleistung. Produkte unterhalb der MindestEnergiestandards dürfen dann nicht mehr in die EU eingeführt werden. Mitsubishi Electric informiert über die ErP-Richtlinie (Energy related Products) im LOT 10. Demnach besteht für Klimageräte bis 12 kW Kühlleistung unterhalb der Mindest-Effizienzklasse D ab dem 1.1.2013 und unterhalb der Effizienzklasse B ab dem 1.1.2014 ein Einfuhrverbot in die Europäische Union. Im Heizbetrieb müssen die betroffenen Klimageräte ab Beginn des kommenden Jahres mindestens die Effizienzklasse A und ab dem 1.1.2014 The concept consisting of trade fair with international exhibitor participation and top-ranking participants in the congress programme is a success: the response of the exhibitors and trade visitors at the previous events clearly underlines this. sogar die Bedingungen der Effizienzklasse A+ erfüllen. Frühestens ab 2014 werden auch Klimageräte oberhalb von 12 kW Kälteleistung unter die ErPRichtlinie fallen. Außerdem werden ab dem 1.1.2013 COP und EER durch den SCOP und den SEER abgelöst. Waren der COP und der EER bislang auf einen einzigen Betriebspunkt ausgelegt, sind der SCOP und der SEER (S = seasonal) in mehreren realistischen Messpunkten definiert, die alle in die Einstufung der neuen Energie-Effizienzklassen münden. Halle 7, Stand 120 und 126 (Abb. NürnbergMesse) english Retrofit für Kühl- und Tiefkühlmöbel von ebm-papst Als Retrofit in bestehenden Kühl- und Tiefkühlmöbeln präsentiert ebmpapst die „iQ“-Motorenfamilie. Neben Mitsubishi Electric will inform about the „ESM“ mit dem Aufsteckmodul „ESM“ eine direkte Drehzahlregelung über die 0-10-V-Schnittstelle, beispielsweise für den Einsatz eines externen Druck- oder Temperatursensors. ebmpapst zeigt außerdem weitere ESMVarianten aus „epylen“ Holz-Kunststoff-Verbundwerkstoff, mit Ex-Schutz oder in 24-VDC-Ausführung. Halle 7, Stand 414 english For 1:1 replacement in existing refrigerated Die „iQ“-Motorenfamilie and freezer cases, ebm-papst presents the iQ-motor family. They are equipped with a ErP Directive (Energy related Products) LOT 10. As a result, air conditioning units with a cooling capacity of at least 12 kW that are below the minimum efficiency class D as of 1 January 2013 and below the efficiency class B as of 1 January 2014 may no longer be imported into the European Union. Ab dem 1.1.2013 gelten EU-weit neue Energie-Effizienzklassen für Klimageräte bis 12 kW Kälteleistung. Produkte unterhalb der Mindest-Energiestandards dürfen dann nicht mehr in die EU eingeführt werden. When used for heating operations, the air conditioning units concerned will at least have to meet the class A requirements by the beginning of the next year and even the class A+ requirements as of 1 January 2014. Hall 7, booth 120 and 126 special control technology and allow diffe- einem optimierten Wirkungsgrad sind die Motoren mit einer speziellen Regeltechnik ausgestattet und erlauben so unterschiedliche Betriebsmodi. Als Systemlösung für Kühltheken ermöglicht der Energiesparventilator rent operating modes. As a system solution for refrigerated counters, the energy-saving motor (ESM) enables a direct closed-loop speed control with the plug-in module (ESM+) via the 0…10 V interface. Hall 7, booth 414 Multi Import: Montagekonsole und neue Pumpen Multi Import B.V., Rotterdam, Anbieter von Installationsmaterialien für die Montage von Splitklimageräten, stellt die „Fix-it foot“-Montagekonsole vor. Nach Aussage des Unternehmens ist es die einzige vibrationsdämmende Montagekonsole, Die neuen „Stealth“gefertigt aus massivem Gummi mit AluPumpen miniumbefestigungsprofil. Sie ist lieferbar in den Längen 600 und 1.000 mm inklusive zwei Befestigungsschrauben. Außerdem im Gepäck: EDC-Kondensatpumpen. Die neuen „Stealth“-Pumpen (unter anderem „Panther“, „Jaguar“, „Cougar“ und „Limpet“) haben eine Förderhöhe bis 20 m und ein elektronisch geregeltes Energiesystem für einen geringen Energieverbrauch. Als zusätzlicher Vorteil verhindert der „sanfte Start“ und die niedrige Drehzahl (abhängig von der Kondenswassermenge) eine störende Geräuschentwicklung. Halle 7, Stand 224 14 Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen System angezeigt – mit grafisch aufbereitetem Werteverlauf. Halle 6, Stand 408 english The„Gesysense Delta 1000“ integrates the functionalities of receiver and data server ÜBERRASCHEND FLEXIBEL 2 Die Gesytec GmbH, Aachen, präsentiert das „Delta 1000 Gesysense“, einen Funkempfänger und Datenserver für das „Gesysense“-Funksensorsystem. Das Gerät erfasst die von den batteriebetriebenen Funksensoren übermittelten Messdaten und legt sie in Archivdateien ab. Über eine Ethernetschnittstelle und den integrierten Webserver kann das „Delta 1000“ in ein LAN eingebunden werden oder ist über Internet erreichbar. Tabellarisch wird der jeweils letzte Messwert jedes Sensors im Machen Sie sich die Planung und Auslegung von Klimaanlagen jetzt einfacher. Mit der baureihenübergreifenden Technik von Hitachi kombinieren Sie Innen- und Außengeräte 1 ta -4 en 7 l l v nd hi ta C ,S 7 le al H Gesytec: Drahtlos Kühlprozesse überprüfen und exakt nach Bedarf. Unser Gesamtportfolio und die Projektsoftware machen Ihnen Planung, Installation und Wartung ganz leicht. Überzeugen Sie sich ganz einfach selbst! of the Gesysense wireless sensor system. The device captures the values radio transmitted and stores it in archive files. The „Delta 1000“ is Ethernet connected to LAN or can be accessed through Internet. Current values can additionally be observed in the web server of the device. Hall 6, booth 408 Güntner: Zubehörprogramm für Rückkühler Die Güntner AG hat zwei neue Zubehörkomponenten zur Besprühung der V-Block-Rückkühler-Baureihe „GFD“ entwickelt: Eine Besprühung zur Spitzenlastabdeckung und eine Variante zur Dauerbesprühung bis zu 1.100 Stunden pro Jahr. Erreicht wird dies durch eine innovative Besprühungsregelung. Die V-Block-Rückkühler der Baureihe „GFD“ werden außerdem nun auch in maßgeschneiderter Seefrachtcontainer-Größe als Serienprodukt vorgestellt. Die Be- und Entladung ist durch Gleitschienen denkbar einfach. Der V-Block-Rückkühler GFD bietet eine hohe Leistungsdichte auf wenig Aufstellfläche. Halle 4, Stand 104 Die V-Block-Rückkühler der Baureihe „GFD“ werden in Seefrachtcontainer-Größe gefertigt. scan and watch Inspirierend einfach. Einfach Hitachi. english The new „GFD“ V-coil drycooler series has Neugierig? Dann erfahren Sie hier mehr www.hitachiaircon.com/simply now been enhanced with two new accessory components for spraying: a spraying method for peak load coverage and a variant for long period spraying with up to 1,110 hours a year. The „GFD“ series V-coil drycoolers will now also be presented in customised sea freight container sizes as series products. Hall 4, booth 104 Hydraulikeinheit für HKV von Schadek Die KHS Schadek Thermotechnische Geräte aus Wilnsdorf bietet Wärmeübertrager für Wärmerückgewinnungs-Hochleistungs-Kreislauf-Verbundsysteme (HKV) (siehe Ausgabe 1 der Chillventa Daily auf www.cci-dialog.de/zeitung). Für die Regelung des HKV bietet der Hersteller das Hydraulikmodul „Aer-Tec-Blue“. Das von der Aer-Tec GbR, Butzbach, gefertigte Modul übernimmt die Funktionen Wärmerückgewinnung und ganzjähriges Heizen und Kühlen in raumlufttechnischen Anlagen. Die Hydraulikeinheit ist eine Standardkomponente, die fabrikatsunabhängig mit allen auf dem Markt gängigen Wärmeübertragern zusammenarbeiten kann. Der Leistungsbereich der Hydraulikeinheit reicht von einer Pumpenleistungen von 0,37 bis 30 kW, oder einem Wasser/Sole-Durchfluss bis 30 m3/h. Weitere Größen sind auf Anfrage erhältlich. Die Abmessungen der Einheiten reichen von 1.000 x 1.000 mm bei einer Höhe von 1.700 mm bis hin zur PERFECT SOLUTIONS IN GAS DETECTION GAS ALARM SYSTEMS Kompakte Hydraulikeinheit für die Funktionen Wärmerückgewinnung, Heizen und Kühlen in raumlufttechnischen Anlagen größten Standardeinheit mit 2.000 x 2.000 mm, ebenfalls mit einer Höhe von rund 1.700 mm. Halle 4, Stand 624 GSWT-Rückkühltechnik in einem großen Bankgebäude in Berlin Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH Auf ihrem Stand präsentiert die SEW GmbH, Kempen, eine Kombination aus indirekter Verdunstungskühlung und dem grundlegenden Gegenstrom-Schicht-Wärmeübertrager (GSWT). Im GSWT findet ein effizienter Temperaturaustausch zwischen Luft und Wasser statt. Dies ermöglicht Austauschgrade von bis zu 90 % für beide Medien gleichzeitig. Dadurch wird eine Rückkühlung mit geringen Luftleistungen möglich. Insbesondere im Winter und in der Übergangszeit wird die GSWT-Rückkühltechnik als freier Kühler mit bis zu 7.000 Volllastbetriebs- LECKAGE ÜBERWACHUNG in Schankanlagen, Brauereien, Kühlräumen, Großkälteanlagen, Kühlhäusern oder Kühlcontainern gemäß aktueller Verordnungen. FREON FREON FREON CO2 SEW zeigt Verdunstungskühlsysteme ELECTRONIC FREON KLIMAANLAGE NH3 CO2 CO2 NH3 NH3 NH3 SENSOREN HOTEL CO2 stunden eingesetzt. Die Abmessungen sind objektspezifisch variabel. Ideal ist die Kombination mit den GSWT-Raumluftkühlgeräten. Halle 7, Stand 313 BÜRO RESTAURANT CONTROLLER english At their booth SEW shows a combina- GARAGE tion of indirect adiabatic evaporative MODULE cooling and their counter-flow stratified heat exchanger. The counter-flow PERFECT SOLUTIONS GAS ALARM SYSTEMS IN GAS DETECTION ELECTRONIC stratified heat exchanger allows exchange rates up to 90 % for both water and air at the same time. This enables re-cooling with low air flow rates. Hall 7, booth 313 LEAKAG E DETECT CATAL OG 2012ION NEUER KATALOG AUF DEM MESSESTAND ERHÄLTLICH. MSR Electronic GmbH Würdingerstr. 27A | D 94060 Pocking www.msr-electronic.de STAND 6 - 103 15 Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen Chillventa Daily: Was bedeutet es aus Ihrer Sicht, als Messebeirat aktiv zu sein? Reuß: An der fachlichen Ausrichtung der Messe mitzuwirken ist eine wichtige Aufgabe. Gemeinsam mit den anderen Messebeiräten setze ich mich für die Ausrichtung der Chillventa an den Wünschen und Bedürfnissen der Branche ein. Besonders freue ich mich, dass sich die Chillventa so hervorragend entwickelt hat. Klar ist: Die Messeheimat der Kälte-, Klima- und Wärmepumpenbranche ist hier in Nürnberg. Nachgefragt bei Heinrich Reuß, Vorsitzender des Chillventa-Messebeirats „Die Chillventa wird wichtigster internationaler Branchentreffpunkt bleiben“ Chillventa Daily: Dies ist die zweite Chillventa, die Sie als Vorsitzender des Messebeirats begleiten. Welche Rolle spielt die Chillventa für die Kältetechnikbranche? Heinrich Reuß: Die Chillventa hat sich als feste Größe für die internationale Kälte-, Klima- und Wärmepumpenwelt etabliert. Branchenvertreter aus allen drei Bereichen finden auf der Chillventa eine Angebotspalette, die den gesamten Markt widerspiegelt. Die Messe ist damit hervorragend aufgestellt und gilt zu Recht als wichtigster internationaler Dreh- und Angelpunkt der Branche. Sie ist aus dem Messekalender gar nicht mehr wegzudenken und macht Nürnberg alle zwei Jahre zum internationalen Branchentreff. Heinrich Reuß, ehemaliger Geschäftsführer der Bock Kältemaschinen. Reuß ist seit April 2010 Vorsitzender des ChillventaMessebeirats. Zusammen mit 17 weiteren Messebeiräten vertritt er Aussteller aus allen Angebotssegmenten der Kälte-, Klima- und Wärmepumpenbranche. (Abb. NürnbergMesse) Chillventa Daily: Welche ganz persönliche Bedeutung hat die Chillventa für Sie? Reuß: Die Chillventa ist für mich zunächst einmal die ideale Gelegenheit, bestehende Kontakte zu pflegen, Kontakte zu knüpfen und Neues aus der Branche zu erfahren. Außerdem bedeutet die Chillventa für mich auch eine langjährige Verbundenheit mit dem Messeplatz Nürnberg, dem Ver- anstaltungsteam der NürnbergMesse und allen Partnern der Chillventa. Der Erfolg der Veranstaltung ist eine starke Gemeinschaftsleistung. Rund 900 Aussteller aus aller Welt und volle Messehallen mit ebenso internationalen Fachbesuchern kommen ja nicht von ungefähr. Chillventa Daily: Welche Erwartungen haben Sie an die nächsten Ausgaben der Chillventa? Reuß: Ich bin mir sicher, dass sich die Chillventa weiterhin glänzend entwickelt und ihre Erfolgsgeschichte fortsetzt. Die Chillventa wird der wichtigste internationale Branchentreffpunkt bleiben, davon bin ich überzeugt. Gemeinsam mit den ausstellenden Unternehmen, die der Messebeirat vertritt, der NürnbergMesse und den ideellen Trägern der Chillventa verfolgen wir ein Ziel: alle zwei Jahre ein Branchenhighlight zu präsentieren, das neue Maßstäbe setzt. Die Fragen stellte Sabine Andresen. Fachpressekonferenz zur Chillventa Sichtlich zufrieden präsentierte die Chillventa-Leitung erste Ergebnisse, Trends und eine neue Strategie zur Messe. 915 Aussteller sind in diesem Jahr dabei, was einem Plus von 4 Prozent entspricht. Auch bei der Besucherzahl rechnet man mit einem guten Ergebnis. „Wir gehen wieder von 30.000 Messebesuchern aus“, erläuterte Chillventa-Chefin Gabriele Hannwacker während der Fachpressekonferenz am gestrigen zweiten Messetag den versammelten Journalisten. “Über Chillventa Congressing müssen wir noch einmal reden“, räumte Hannwacker ein. Denn: Während die geänderte Tagefolge der Messe gut angenommen wurde, blieb der Kongress am Messevortag mit 200 Teilnehmern etwas hinter den Erwartungen zurück. „Connecting experts“ lautet der neue Slogan der Chillventa: Wissen zu Kälte, Klima, Lüftung und Wärmepumpen (Abb. NürnbergMesse / Frank Boxler) „2010 haben wir die Produkte in den Fokus gestellt, nun sollen es die Menschen der Branche sein“, so Hannwacker. Bertold Brackemeier vom Chillventa-Presseteam ergänzte: „Das ist das, was wir gerne wachsen sehen wollen.“ Die nächste Chillventa findet vom 14. bis 16.10.2014 statt. english Chillventa trade fair management presented first results. 915 exhibitors attended the trade Fachwissen gefällig? cci Wissensportal (www.cci-wissensportal.de) ist eine online-Wissensplattform, die das einfache, präzise und schnelle Auffinden von Informationen und Themen rund um die Lüftung- Klima- Kältebranche (LüKK) ermöglicht. Im Wissensbaustein „Markt: Zahlen und Einblicke“ finden Sie unter anderem folgende Artikel: fair this year. Even the number of expected visitors is satisfying. „We are expecting 30,000 visitors“, explained Chillventa Project Director Gabriele Hannwacker during the Press Conference on yesterday’s second day of trade. The next Chillventa takes place from 14 to 16.October 2014. Halle 5, Standnummer 221 Datenbank: Kennzahlen Unternehmen der Lüftungs-, Klima- und Kältetechnik - Ausgabe Juni 2012 Aktualisierte Ausgabe der LüKK-Unternehmensdatenbank. (Artikelnummer 15602) Betriebssicherheit: Leckageüberwachung bei NH3 als Kältemittel Ammoniak birgt Gefahrenpotenzial für Menschen und Anlagensysteme. Eine frühzeitige und zuverlässige Erkennung von Leckagen ist daher zwingend erforderlich. Im Interesse des Betreibers sollten bereits kleine Ammoniakmengen im Kälteanlagensystem überwacht werden. (Artikelnummer: cci15089) Im Wissensbaustein „Normen, Richtlinien und Verordnungen“ finden Sie unter anderem eine Zusammenfassungen der VDIRichtlinie Absatzzahlen und Marktanteile von Wärmepumpen in Europa Der Europäische Wärmepumpenverband (ehpa) hat in seiner Marktstatistik für Wärmepumpen in Europa „Outlook 2011 – European Heat Pump Market and Statistics“ Wärmepumpenzahlen für Europa genannt. (Artikelnummer: cci8504) VDI 6028 Blatt 4.2 - Bewertungskriterien für die TGA. Kälteanlagen Bewertungskriterien für die Technische Gebäudeausrüstung – Anforderungsprofile und Wertungskriterien für Kälteanlagen (zu Kostengruppe 430 Raumlufttechnik) (Artikelnummer: cci2571) Wissensbaustein „Technikwissen“ sowie die aktuelle Übersicht: Normen, Richtlinien, Verordnungen aus der LüKK (Artikelnummer: cci924) mit einer Liste aller relevanten Normen und Richtlinien für die Lüftungs-, Klima- und Kältetechnik. Schutz vor Legionellenunfällen in Kühltürmen Legionelleninfektionen, die zu Erkrankungen und Todesfällen führen können, zeigen, wie wichtig die Reinigung von Kühltürmen ist. Der Beitrag gibt Hinweise für Anlagenersteller und -betreiber. (Artikelnummer: cci7011) auf www.cci-dialog.de 16 Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen Die russische Dominanz: der europäische Raumklimamarkt 2011 Nach einem Plus um 31 % im Jahr 2010 stieg der europäische Markt für Raumklimageräte im Jahr 2011 besonders aufgrund eines Booms in Russland um 13 % auf insgesamt 7,2 Mio. verkaufte mobile, Fenster-, Split-, VRFund Dachklimageräte. Einen Marktzuwachs gab es auch in der Türkei und in Großbritannien. In den weiteren Staaten blieben die Absatzzahlen von Raumklimageräten lediglich auf Vorjahresniveau oder sanken sogar leicht. Die Zahlen für 2011 stammen aus der Analyse „World Air Conditioner Market 2011“ der japanischen Fachzeitschrift Jarn, die mit einem Stand in Halle 6, Stand 437 vertreten ist. Wie die Abbildungen 1 und 2 zeigen, beherrschen seit vielen Jahren SplitKlimageräte den europäischen Markt für Raumklimageräte mit Anteilen an Ausführliche Tabellen mit Verkaufszahlen zu mobilen Klimageräten, Fensterklimageräten, Split- und VRF-Klimageräten sowie zu Dachklimageräten, die die Jahre 2006 bis 2011 berücksichtigen, befinden sich in cci Wissensportal auf www.ccidialog.de im Bereich „Markt: Zahlen und Einblicke“ (cci14409 ins Suchfeld eingeben). Die Langfassung dieses Artikels erschien in cci Zeitung 09/2012. Halle H ll 7, 7 Stand S d 228 den Gesamtverkaufszahlen von rund 90 % (2011 = 92,8 %). In diesem mit Abstand größten Marktsegment gab es 2011 in Europa folgende wesentliche Entwicklungen: Russland erlebte einen unglaublichen Raumklimageräte-Boom, bei dem die Verkäufe von SplitKlimageräten um über 70 % auf 3,1 Mio. Stück anstiegen. Damit hält Russland im Bereich SplitKlimageräte einen europäischen Marktanteil von 47 %. Im Vergleich zum Vorjahr haben sich die Verkäufe von mobilen Klimageräten auf 150.000 Stück fast vervierfacht, und die Verkäufe von Fensterklimageräten (80.000 Stück) waren fast doppelt so hoch wie 2010 (siehe Kasten „Russland kauft Klima ein“) Die Türkei trotzte der weiterhin schlechten europäischen Konjunktur im Jahr 2011 und erzielte bei Split-Klimageräten ein Verkaufsplus von 21 % auf 835.000 Geräte. Leicht aufwärts ging es auch in Großbritannien, wo 8 % mehr Split-Klimageräte als 2010 verkauft wurden. Bei konstanten Verkaufszahlen in Italien (rund 1 Mio. Geräte) gab es laut Jarn bei Split-Klimageräten Rückgänge in Frankreich (-8 %), in Griechenland (-10 %), in Deutschland (-13 %) und besonders in Spanien (-17 %). In Frankreich ist der Markt für mobile Raumklimageräte von 100.000 Geräten (2010) auf 33.000 Geräte (2011) eingebrochen. Der Grund dafür liegt in einem besonders heißen Sommer 2010, in dem außergewöhnlich viele mobile Geräte gekauft wurden (wie schon einmal im Jahr 2006 mit sogar 276.000 Geräteverkäufen). Da der Sommer 2011 wieder normale Temperaturen aufwies, gingen die Verkäufe schlagartig zurück. Abb. 1: Vergleich der Verkäufe von Raumklimageräten in den führenden europäischen Staaten in den Jahren 2010 und 2011 in Stück. Abb. 2: Die Entwicklung der Verkäufe von verschiedenen Arten von Raumklimageräten in Europa von 2006 bis 2011 in Prozent. (Abb. cci Dialog GmbH) Russland kauft Klima ein In den vergangenen zwei Jahren ist der russische Markt für Raumklimageräte von rund 1 Mio. Geräte (2009) auf über 3,3 Mio. Geräte (2011) explosionsartig gewachsen. Auslöser dafür war eindeutig das Wetter. Im Sommer 2010 gab es in Westrussland eine lang anhaltende Hitzewelle, bei der an 33 aufeinander folgenden Tagen die Temperaturen deutlich über 30 °C lagen. Dies löste eine hohe Nachfrage besonders nach Split-Raumklimageräten aus mit der Folge, dass das Angebot an Geräten knapp wurde. Die Anbieter besorgten so viele Geräte wie möglich aus anderen Staaten, und am Ende des Jahres 2010 zeigte die Bilanz: Mit 1,8 Mio. Split-Geräten waren 2010 doppelt so viele verkauft worden wie im Vorjahr. Doch damit war der Bedarf an Klimatisierung bei weitem nicht gedeckt: Die Importe wurden deutlich erhöht, und der Klimaboom setzte sich bis zum Sommer 2011 fort. Allein im Moskauer Stadtgebiet wurden 2010 und 2011 vier Mal mehr Klimageräte verkauft als in früheren Jahren. Schätzungen zufolge werden in Moskau nun rund drei Millionen der vier Millionen Haushalte mit mindestens einem Klimagerät gekühlt. Seit Juli 2011 hat sich der Raumklimamarkt in Russland spürbar beruhigt, und Anfang 2012 befanden sich noch rund 1,3 Mio. Split-Klimageräte in den Lagern der Anbieter und der Anlagenbauer. Da der Frühling 2012 in Russland recht kühl war (im April gab es in Moskau noch 20 cm Schnee), gehen Fachleute davon aus, dass die Verkaufszahlen des Jahres 2012 auf etwa 1,3 bis 1,5 Mio. Geräte zurückgehen. nd a t S 33 2 7/ 7 Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH 17 Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen Innovation in Verantwortung Glaskonzepte für Energieeinsparung Das Team: Diese Menschen „machen“ die Chillventa Türen und Glasschiebedeckel für Kühl- und Tiefkühlmöbel QDFKUVWEDUDXIDOOHJlQJLJHQ.KO XQG7LHINKOP|EHO RSWLPDOH:DUHQSUlVHQWDWLRQGXUFK JURHgIIQXQJHQGHU7UXKHQXQG UDKPHQORVH7UHOHPHQWH HXURSDZHLWH/LHIHUXQJXQG0RQWDJH KRKH(QHUJLHHLQVSDUXQJ ELV]X QDFKKDOWLJHU8PZHOWVFKXW] YHUPLQGHUWHU&2 $XVVWR ² protec GmbH :LHVHQÁXUZHJ '0HKULQJ 7HOHIRQ )D[ E-mail: [email protected] www.protec-internet.com %HVXFKHQ6LHXQV +DOOH6WDQG Die Chillventa-Mannschaft der NürnbergMesse (Abb. NürnbergMesse) Die Macher der Chillventa Daily: Reihe oben, von links: Kontakt: Halle 7 Stand 228 Das Reaktionsteam: Dr. Manfred Stahl, Sabine Andresen und Thomas Dreher Volker Hänsel, Sven Lübbers, Sonja Schmid, Christina Böhme, Ulla Goldberg, Maximilian März, Thomas Philipp Haas, Melanie Ziegler Reihe Mitte, von links: Ariana Brandl, Tanja Jüsche, Doris Fleischmann, Iris Streck, Katrin Schwab, Michaela Griep, Stephanie Linde Reihe unten, von links: Bertold Brackemeier, Gabriele Hannwacker, Daniela Heinkel, Richard Krowoza Eurovent: Soviel LüKK wurde 2011 in der EMEA-Region verkauft ® Wärmeübertrager von thermofin Heat exchangers made by thermofin ® ... innovativ, zuverlässig, leistungsstark ... ... innovative, reliable, powerful ... Wir freuen uns auf Ihren Besuch! We are looking forward to seeing you! www.thermofin.de Besuchen Sie uns auf unserem Stand 405 in Halle 2 NÜRNBERG, 9.-11.10.2012 18 Welcome to our stand 405 in hall 2 Tolle Zuwächse bei RLT-Geräten, eher schwache Verkaufszahlen bei Wasserkühlsätzen, Ventilatorkonvektoren und Dachklimageräten, boomende LüKK-Märkte (LüKK = Lüftung- KlimaKältebranche) in Russland und in der Türkei: Dies sind die wichtigsten Ergebnisse der Erhebung der Eurovent Market Intelligence (EMI), ein europäisches Statistikbüro für den LüKKMarkt, für das Jahr 2011 in den EMEAStaaten (Europa, Naher und Mittlerer Osten und Afrika). Für die einzelnen Produktgruppen meldet EMI folgende Zahlen: Umsatz mit zentralen RLT-Geräten 1,4 Mrd. €, Rückgang bei Ventilatorkonvektoren um 3 % auf 1,6 Mio. Geräte, Verkäufe von 68.000 Dachklimageräten, und bei Wasserkühlsätzen gab es ein Plus von 12 % Die prozentuale Verteilung der Verkäufe von zentralen RLT-Geräten in den EMEA-Staaten/-Regionen (Gesamtmarktvolumen 1,4 Mrd. €). Daraus folgt für den Marktführer Deutschland ein Umsatz von 302 Mio. €. (Abb. EMI) auf mehr als 18 Mio. kW „verkaufte Nennkälteleistung“. Ein ausführlicher (und kritischer) Beitrag zum EMEA-LüKK-Markt 2011, bei dem die Redaktion auch die von EMI gemeldeten Zahlen für die Jahre 2009 und 2010 berücksichtigt hat, befindet sich im Bereich „Markt: Zahlen und Einblicke“ in cci Wissensportal (www.cci-dialog.de/wissensportal) unter der Artikelnummer cci15014. (MS) Dieser Beitrag erschien in cci Zeitung 09/2012. Halle H ll 7, 7 Stand S d 228 Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen Das Ziel vor Augen Das Fachangebot der Chillventa im Überblick Auf der Chillventa findet jeder Fachbesucher sein Ziel. Die Messe deckt mit ihrem Fachangebot eine enorme Bandbreite an Innovationen, Komponenten, Systemen und Anwendungen aus den Bereichen Kälte-, Raumluftund Wärmepumpentechnik ab. Hier gibt es einen Überblick über die Ausstellungsbereiche. Das Messezentrum Nürnberg, hier der Eingangsbereich „Mitte“, auf einen Blick. (Abb. NürnbergMesse/Thomas Geiger) Einen Hallenplan der Chillventa 2012 finden Sie in der Broschüre „Messebegleiter“, diese liegt an den Eingangsbereichen aus. Die Ausstellungsfläche erstreckt sich über sieben Messehallen. Bereich Kältetechnik (Hallen 1, 2, 4, 4A, 5, 6) Kältetechniksysteme und -komponenten belegen den größten Teil der Messefläche. Hier gibt es unter anderem Kältemittelverdichter, Wärmeübertrager, Verdampfer, Verflüssiger, Wasserkühlsätze, Kältemittel, Kühl- möbel, Kühlzellen, Verbundanlagen, Rückkühler und Kühltürme zu sehen. Aussteller in diesem Bereich sind beispielsweise Baltimore, Bitzer, Bristol, Buco, Cabero, Cofely, Cooltool, Danfoss, DK Kälteanlagen, Dorin, Emerson, Evapco, GEA Bock, GEA Refrigeration, GEA Grasso, GEA Küba, Güntner, Honeywell, ILKA-Zell, Küba, LU-VE, McQuay, Menerga, MTA, Protec, Remis, Schadek, Solvay, Tecumseh, Thermofin, Walter Roller, Witt und Wurm. In Halle 1 befinden sich auch die ausstellenden Verbände und Fachschulen. MSR-Technik/Automation (Halle 6) Unternehmen der MSR-Technik und der Automation in der Kälte-KlimaTechnik sind erneut stark vertreten. Führende Aussteller sind unter anderem Carel, Eckerle, Eliwell, Elreha, Emerson, FuehlerSysteme, Gesytec, Kieback & Peter, Kriwan, Oppermann, Parker Hannifin, Störk, Teko, Testo und Wilo. Klima- und Lüftungstechnik, Wärmepumpen (Halle 7) In der Lüftungstechnik werden dezentrale und zentrale Geräte und Sys- teme präsentiert sowie zugehörige Komponenten wie Ventilatoren und Luftdurchlässe. Ergänzt wird das Angebot um Luftkanäle, Luftschleieranlagen und Luftbefeuchter. Aussteller sind unter anderem ebm-papst, Hidria, KE Fibertec, Lti, Rosenberg, Tekadoor, Ziehl-Abegg. Im Bereich Raumklimatechnik werden Raumklimageräte, Multisplit- und VRF-Systeme aller international führenden Hersteller ausgestellt. Diese zeigen ihre neuesten Lösungen zur Kühlung, Heizung und Entfeuchtung von Gebäuden. Nicht nur „klassische“ Heizwärmepumpen findet man hier, sondern auch Raumklimasysteme, die als Luft/Luft-Wärmepumpen die Räume sowohl beheizen als auch kühlen können. Aussteller sind unter anderem Aermec, Daikin, Dimplex, Fujitsu, Hitachi, Hoval, Kaut, Mitsubishi Electric, Mitsubishi Heavy Industries, MTA, Novatherm, Panasonic, SEW, Stiebel Eltron, Stulz, Systemair, Walter Meier. Mehr Fachwissen zum Thema Kälte-, Klima- und Wärmepumpentechnik gibt es in den Fachforen (siehe Seite 10). / !+"+%*)*#*% " &'&'$ #!$* %!" !)* -+ !%$ )*% )*%*!# +%)() ##*) ,&(% $!* )*!* ( %)'(+ % ! %(!.-!%-((&+"*%)&,!!(%*,&( *+%(()*##( $! &! & !!+%! &$"$& ! !'$ +&!+ (% '% & $#'$ &% !$ $+ , + "$!'&% $% ! )& & $ %"! %&+!& '&'$$% ! %&((+%% ( %+% /"&)!%! *#!%! ( 0##% ,!( %" -+"+%*),!)%( #!$* %&#&! ) &% +*+( !%+.%!(*% %(!.-!%- "#))%!),!(+%)()&%()())&+(% ) &%%(&+"*)*#*+%0(!!("*(#( %&!&%'&'$!$ &$! &! & !!+ ) "$&+ & & %& $% ! & ) ! % $&(+&!++ %!& )+, $+ , + %%% & +!' $&+ *"$ !'$"$&'$+%'%& "$!'&% # ! " Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH 19 Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen 1 Die Kaiserburg: Sie ist nicht nur das Wahrzeichen der Stadt Nürnberg, sondern auch einer ortsansässigen Versicherungsgruppe. 1000 Jahre hat sie bereits miterlebt. Im Mittelalter hielten die deutschen Kaiser dort ihre Reichstage ab. (Abb. Uwe Niklas) Auf der Burg 13 english Kaiserburg (Imperial Castle): It is not only the landmark building of the city of Nuremberg but also of a locally based insurance group. It has already witnessed 1000 years. In the Middle Ages the German emperors held their diets there. Nürnberg: Entdecken Sie Mittelalter und Moderne Lassen Sie sich von unserer Zusammenstellung charmanter NürnbergHighlights zu einem Stadtbesuch animieren. Informationen zum kulturellen Angebot gibt es auf www.nuernberg.de. 2 english Nuremberg: Discover the Middle Ages and modern spirit Allow us to whet your appetite for a tour of Nuremberg with our roundup of Nuremberg highlights. Information on cultural events in the gingerbread city is available in English on www.nuernberg.de. Hauptmarkt mit Frauenkirche und Schönem Brunnen: Der Hauptmarkt ist vor allem durch den Christkindlesmarkt in aller Welt bekannt. Hier befindet sich der Schöne Brunnen, der aussieht wie eine Kirchturmspitze, die aus dem Boden ragt. Dreht man an ihrem goldenen Ring, soll ein Wunsch in Erfüllung gehen. (Abb. Ralf Schedlbauer) Hauptmarkt 14 3 english Hauptmarkt (Main Market) with Frauenkirche (Church of Our Lady) and Schönem Brunnen (Beautiful Fountain): The Hauptmarkt is primarily known worldwide for its Advent market (Christkindlesmarkt). The Schöne Brunnen is located here; it looks like the pinnacle of a church tower, rising out of the ground. If you turn the gold ring any wish you make is supposed to be granted. english 1 Handwerkerhof (Crafts Yard): Just at the beginning of Königstraße (King Street), which passes through the city centre; it is worth a detour to see the Handwerkerhof. Here visitors learn some interesting traditional craft arts. In small timbered houses you can look over craftsmen‘s shoulders while they make pottery, do glass cutting or found lead. 2 4 Neues Museum - Staatliches Museum für Kunst und Design (Museum of arts and design). Klarissenplatz/Luitpoldstr. 5 Der Handwerkerhof: Gleich am Anfang der Königstraße, die sich durch das Zentrum zieht, lohnt sich ein Abstecher in den Handwerkerhof. Hier lernen Besucher Interessantes über traditionelle Handwerkskünste. In kleinen Fachwerkhäusern kann man Handwerkern beim Töpfern, Glasschleifen oder Bleigießen über die Schulter schauen. Am Königstor 5 5 4 Das Germanische Nationalmuseum: Hier gibt es auf 50.000 m² alles zur deutschen Geschichte, angefangen beim Faustkeil der Steinzeit. 17 Fachabteilungen locken mit Exponaten aus Frühgeschichte, Mittelalter und Neuzeit. (Abb. Uwe Niklas) Kartäusergasse 1 english 3 (Abb. NürnbergMesse) Germanisches Nationalmuseum Nationalmuse (German National Museum): Here over an area of 50.000 m² everything about German history is on view, v starting from the Stone Age stone axe. 17 specialist departments which tempt with i h exhibits hibi ffrom prehistory, the Middle Ages and modern times. 20 Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen (Abb. ©grafalex/Fotolia.com) Wohin am Abend? Der Messetag ist vorüber, Sie haben viele lohnende Kontakte geknüpft und möchten diese gerne beim Abendessen in fränkischem Ambiente vertiefen. Die Nürnberger Innen- und Altstadt, nur wenige Fahrminuten vom Messegelände entfernt, hält ein großes Angebot an Cafés, Restaurants, Kneipen und Bars bereit. An dieser Stelle möchten wir Ihnen einige Empfehlungen mit auf den Weg geben. Bratwürstchen Echte Nürnberger Bratwürstchen gibt es zum Beispiel im Bratwurst-Röslein (Rathausplatz 6, Tel. 0911-21486-0), im Bratwurstglöcklein (Handwerkerhof, Tel. 0911-227625) und im Bratwursthäusle (Rathausplatz 1, Tel. 0911227695). Fränkische Schmankerln seeambiente schlürfen, ebenso im Cubano (Innere Laufer-Gasse 13). Traditionelle fränkische Küche versprechen die Restaurants Würzhaus (Kirchenweg 3a, Tel. 0911-9373455) oder das historische Heilig-Geist-Spital (Spitalgasse 16, Tel. 0911-221761) mit Schäufele (Schweineschulter), Schweinebraten, Haxen und Klößen. Gewölbekeller Frühstück, Kaffee und Kuchen Wiener Kaffeehausambiente erwartet Sie im Brasserie-Cafe-Bar Zauberberg (Theresienstr. 23 / Ecke Tetzelgasse) in Nürnberg. Gemütlich ist es auch im Café Fink (Hutbergstr. 3). ) *$ $ * $% * $ *$ " ' "$ $ " $ * Unvergessliche gastronomische Erlebnisse verspricht das Ritteressen bei Livemusik im Alte Küch‘n & Im Keller (Albrecht-Dürer-Str. 3, Tel. 0911-203826) sowie das Kellerlokal Raubritter (Untere Schmiedgasse 4, 0911-204508). Hier sind rechtzeitige Reservierungen zu empfehlen. Öffentlicher Nahverkehr (Cocktail-) Bars Gerne gibt die Congress- und Tourismus-Zentrale Nürnberg Auskünfte und Empfehlungen und reserviert auch Plätze für Sie. Sie ist zu erreichen unter Tel. 09112336123. Eine große Auswahl Cocktails erwartet Sie im Sausalitos (Färberstr. 10). Im Kontiki (Untere Wörthstraße 10) lassen sich leckere Cocktails im Süd- Am schnellsten gelangen Sie mit der U-Bahnlinie U1 (Richtung Fürth Hardhöhe) von der nahegelegenen Haltestelle Nürnberg Langwasser Nord (U1 Richtung Fürth Hardhöhe) ins Zentrum (Haltestelle Lorenzkirche). ## ## !" " Die Macher der Chillventa Daily: Kontakt: Halle 7 Stand 228 Das Reaktionsteam: Dr. Manfred Stahl, Sabine Andresen und Thomas Dreher english Where to go in the evening? The exhibition day is over, you have made Franconian delicacies you at the Brasserie-Cafe-Bar Zauberberg a lot of useful contacts and you would like There are promises of traditional Fran- (Theresienstr. 23 / Ecke Tetzelgasse) in Nu- to cement these at dinner in a Frankonian conian cuisine at Restaurants Würzhaus remberg. It is also cosy in Café Fink (Hut- environment. The centre of Nuremberg and (Kirchenweg 3a, Tel. 0911-9373455) or the bergstr. 3). the old town are only a few minutes drive historic Heilig-Geist-Spital (Spitalgasse 16, from the exhibition ground. Here we would Tel. 0911-221761) with Schäufele (shoul- Public transport like to give you a few recommendations to der of pork), roast pork, hock knuckle and The easiest way to get to the city center is help you on your way. dumplings. by subway. From the nearby stop Nürnberg Bratwürstchen (grilled sausage) (Cocktail-) Bars Hardhöhe) takes you downtown (stop Lo- These are a popular Nuremberg speciality Sausalitos (Färberstr. 10) offers a wide range renzkirche). and are grilled spiced coarsely ground pork of cocktails. Mouth watering cocktails can sausages. You can get genuine Nürnberger be sipped in a South Sea ambiance at the The Congress and Tourist Centre Nu- Bratwürstchen for example in: Bratwurst- Kontiki (Untere Wörthstraße 10), and in the remberg will be pleased to give you Röslein (Rathausplatz 6, Tel. 0911-21486-0), Cubano (Innere Laufer-Gasse 13). information and recommendations Langwasser Nord the U1 (direction Fürth and also make reservations for you. in Bratwurstglöcklein (Handwerkerhof, Tel. 0911-227625) and inm Bratwursthäusle Breakfast, coffee and cakes They can be contacted on Tel. 0911- (Rathausplatz 1, Tel. 0911-227695). Viennese coffee house ambiance awaits 2336123. Veranstaltungen in Nürnberg am 11. Oktober Wann? Was? Wo? Adresse Do 11.10 After Work Party. Das Bier und den Prosecco gibt es für 3 €. (ab 18 Uhr) Basement 11 Innere Laufer Gasse 11 Do 11.10 (19.30 Uhr) Die Marquise von O. Nach Heinrich von Kleist. Turmalin - Theater Pellerschloss Fischbach Pellergasse 3a Do 11.10. (20 Uhr) Vischers Blues Jam. Jam Session und offene Bühne Vischers Kulturladen Hufelandstraße 4 Do 11.10. (20 Uhr) Konzert: Hello I´m Johnny Cash. Erleben Sie Gunter Gabriel als Johnny Cash und Vasiliki Roussi als June Carter. Meistersingerhalle Münchener Straße 21 mehrmals täglich Stadtführungen Deutsch/Englisch Tourist Information am Hauptmarkt Hauptmarkt 18 Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH Mit uns erreichen Sie Ihr Ziel – wir berücksichtigen alle Richtungen: tEnergieeffizienz tKältemittel tSicherheit tKosten tVerfügbarkeit tService Möchten Sie mögliche Wege kennen lernen? Besuchen Sie uns auf unserem Stand – wir freuen uns auf Sie. Gesellschaft für Kältetechnik mbH Carl-Benz-Straße 1 63674 Altenstadt Germany Tel. +49 (0) 60 47 / 96 30- 0 Fax +49 (0) 60 47 / 96 30-100 [email protected] www.teko-kaeltetechnik.com 21 Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen Flex Coil zeigt Wärmeübertrager aus Titan Flexcoil produziert spezielle Lamellenwärmeübertrager und Trockenkühler. Die Highlights sind hochwertige Titan- und Edelstahlwärmeübertrager, Sonderausführungen sowie Ersatzapparate als Nachbauten für bestehende Anlagen. Für raue, korrosive Umgebungsbedingungen aus der Prozesstechnik sowie Offshore-Anwendungen steht Titanrohr als langlebige Sonder- Stulz: Webbasiert steuern Titanwärmeübertrager zur Luftkühlung ausführung sowie diverse Lamellenmaterialien zur Verfügung. Aktuell fertigt das Unternehmen Titanwärmeübertrager, beispielsweise als Ölrückkühler, Abgaswärmeübertrager, Trockenkühler, luftgekühlte Kondensatoren, Abwärmekühler (WRG), für den Einsatz in Kontakt mit korrosiven Medien. Halle 4, Stand 518 Stulz zeigt neben Luft-Luft-Wärmepumpen, Präzisionsklima- und Befeuchtungssystemen die Kommunikationsmöglichkeiten von Klimasystemen. Mit den Bausteinen der „CompTrol“-Steuerungs- und Regelungstechnik lassen sich Klimaanlagen von Mitsubishi Heavy Industries (MHI) effizienter und wirtschaftlicher betreiben. Dazu gehört das Zusatzmodul „CompTrol Interface 4Web“, mit dem Klimageräte ortsunabhängig „CompTrol“ über das Internet oder das lokale Netzwerk gesteuert und überwacht werden können. Das Modul ermöglicht zusätzlich die schnelle und kostengünstige Direktanbindung an die Gebäudeleittechnik über Modbus-TCP. Neu ist auch die Möglichkeit, mit der weiterentwickelten „CompTrol Interface III“ direkt Einfluss auf die Verdichterdrehzahl der Geräte von MHI zu nehmen und damit die Kälteleistung für viele Einsatzbereiche in der Lüftungs- und Kältetechnik durch ein externes 0-10 V-Stellsignal anzupassen. Halle 7, Stand 318 english english Stulz presents web-based control systems for air condi- Flex Coil manufactures special fin heat exchangers and tioning systems alongside with air-air heat pumps, preci- dry coolers. Highlights include high quality titanium sion cooling for data centers and humidification systems. and stainless steel heat exchangers, customized desi- The Stulz „CompTrol“ control and regulation technology gns and replacement equipment as replicas of existing allows air conditioners from Mitsubishi Heavy Industries plant. Titanium tubes are ideally suited to the harsh, (MHI) to operate more efficiently and economically. corrosive environments associated with process engi- Hall 7, booth 318 neering and offshore applications. Hall 4, booth 518 Luftbe- oder -enfeuchtung, alles aus einer Hand Die Hybrid-Luftbefeuchter „Condair Dual2“ von Walter Meier benötigen für die Druckerhöhung und die Zerstäubung des Befeuchtungswassers keine eigene Pumpe mehr. Dies übernimmt die Umkehrosmose „Condair AT2“. Je nach Anforderung des Befeuchters stellt die Umkehrosmose das Zulaufwasser im Niederdruckbereich von 4 bis 7 bar zur Verfügung. Für mobilen Einsatz in der Wasserversorgung und der Industrie wurden die Edelstahl-Luftentfeuchter „AxAir HDE“ entwickelt. Wie alle Luftentfeuchter der neuen „AxAir HDE“-Serie verfügen die Geräte über einen Kältekreislauf mit R410A. Der eingesetzte CoolTool bietet Lösungen für die Anlagen-Diagnostik Die CoolTool Technology GmbH, Duisburg, entwickelte ein Messdatenerfassungs- und Diagnosesystem für Kälte-, Klimaund Wärmepumpenanlagen im Baukastensystem. Mit „CoolTool – DiaGnostics“ lassen sich jetzt Anlagendaten erfassen, die direkt mit CoolTool Algorithmen ausgewertet werden können. Zielsetzung ist dabei die schnelle, einfache, mobile Leistungsmessung, Fehlersuche, energetische Inspektion und Systemoptimierung mit gleichzeitiger Dokumentation. Die“ CoolTool - DiaGnostics Masterbox“ ist die zentrale Einheit des Systems. An die Masterbox können bis zu acht PT1000, zwei Drucksensoren und ein Powermeter zur Messung der drei Phasen am Verdichter sowie fünf „Sputniks“ angeschlossen werden. Über den „CoolTool – DiaGnostics - Sputnik“ werden Messpunkte von weiter entfernt liegenden Wärmeübertragern wie Verflüssiger oder Verdampfer über sechs PT1000, zwei Drucksensoren und ein Powerme- Die Hardware Komponenten des CoolTool – DiaGnostics Systems: Masterbox mit Tochscreen, externer Datenaufnehmer Sputnik und Powermeter ter abgefragt. Ferner lassen sich ähnlich wie bei der Datenfernübertragung die Messungen per Internet auslesen. Über den eingebauten Touchscreen können alle zur Messung notwendigen Schritte vorgenommen werden. Halle 1, Stand 125 english The new release of „CoolTool“ contains “CoolTool – DiaGnostics” – a combined hard- and software solution to optimize any kind of refrigeration circuit. The hardware is divided into three basic building blocks. The “CoolTool DiaGnostic Masterbox” is the heart of the system. It is collecting the data from the other components, with or witout a notebook. The DiaGnostic Software is calculating the recorded measurements. Like in the other modues of CoolTool, all existing information can be used for the final diagnostic of the system. Hall 1, booth 125 ŚŝůůǀĞŶƚĂ,ĂůůĞϳ͕^ƚĂŶĚϮϮϰ Regler gewährleistet einen sehr stabilen und effizienten Entfeuchtungsbetrieb, insbesondere bei niedrigen Temperaturen. Halle 7, Stand 308 Platzsparende Kühlund Kaltwasseranlagen Mit ihren Containeranlagen bietet die Cofely Refrigeration GmbH Anlagenbetreibern eine flexible Kältelösung, die Energieeffizienz mit kleinstem Raumbedarf vereint. Die Container beinhalten bereits alle Komponenten, die für eine reibungslose Kälteversorgung notwendig sind und können an die individuellen Anforderungen vor Ort angepasst werden. Innerhalb des Containers befindet sich ein beheizter und beleuchteter Maschinenraum mit einer kompletten Kühl- oder Kaltwasseranlage. Dazu gehören die Innenverrohrung und Verdrahtung sowie eine zentrale Steuerungseinheit. Sicherheitseinrichtungen wie beispielsweise eine Gaswarnanlage und Fluchtwegmarkierung sind ebenso integriert. Aufwändige Baugenehmigungsverfahren und statische Prüfungen bei den Containeranlagen sind meist nicht notwendig. Halle 4, Stand 508 /E^d>>d/KE^DdZ/>/EhEh,PZ&mZ<>/DE>'E Sangi® ^<&Z in Zoll Luftentfeuchter für den mobilen Einsatz in der Wasserversorgung und der Industrie. Außenansicht eines Kältecontainers. Der Container beinhaltet eine komplette Kälteanlage mit Innenverrohrung, Verdrahtung und Steuereinheit. english With its container systems, Cofely Refrigeration GmbH offers facility operators a flexible refrigeration solution that combines energy efficiency with minimal space requirements. The container systems already include all of the components that are required for trouble-free refrigeration services, and can be adapted to individual requirements. The container systems are also used for cooling processes in production settings. Hall 4, booth 508 ŝŶĨŽΛŵƵůƟͲŝŵƉŽƌƚ͘ĚĞ Sangi® ŝƐŽůŝĞƌƚĞ<ƵƉĨĞƌƌŽŚƌůĞŝƚƵŶŐĞŶŵŝƚ ß a p S it e b r A ie d t ch damit ma &ůĂŵŵĞŶƐĞůďƐƚĞƌůƂƐĐŚĞŶĚĞƌ/ƐŽůŝĞƌƵŶŐ͗ <ůĂƐƐŝĮŬĂƟŽŶ>ͲƐϭ͕ĚϬŶĂĐŚƵƌŽƉćŝƐĐŚĞŶEŽƌŵEϭϯϱϬϭͲ ϭ͗ϮϬϬϳũĞƚnjƚĂƵĐŚůŝĞĨĞƌďĂƌĂůƐŚĂƌƚĞ<ƵƉĨĞƌƌŽŚƌůĞŝƚƵŶŐĞŶ͕ ŵŝƚǀĞƌƐƚćƌŬƚ/ƐŽůĂƟŽŶƐŵĂƚĞƌŝĂů͕ŝĐŬĞϵŵŵ͕>ćŶŐĞϰDĞƚĞƌ͘ Hongkongstraat 10 -14 NL - 3047 BS Rotterdam Tel.: +31 10 - 437 62 55 Fax: +31 10 - 437 67 65 Email: [email protected] 22 Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen Lebensmittelkälte und Bio: Wie passt das zusammen? (Abb. ©Eisenhans/Fotolia.com) Evapco: Hybrides Verflüssigeraggregat Evapco präsentiert einen komplett ausgerüsteten Hybrid-Kältemittelverflüssiger der Baureihe „eco-ATC“. Herzstück jedes Verdunstungskühlers oder Kältemittelverflüssigers ist der neu entwickelte Rohrschlangen-Wärmeübertrager, der auch im „eco-ATC“ eingesetzt wird. Die Rohrschlangen des „Ellipti-fin“-Wärmeübertragerblocks verfügen über patentierte ovale Profile, die mit einem speziell geformten Stahlband umwickelt sind. Aufgrund der verbesserten Wärmeübertragung kann der Verflüssiger sowohl nass als auch trocken (unbesprüht) betrieben werden (Hybrid-Verflüssiger). Halle 4, Stand 518 Der eco-ATC Kältemittelverflüssiger mit Ellipti-fin-Technologie english A fully equipped Hybrid Condenser, eco-ATC series, will Kälte- und Klimatechnik sichert unsere Ernährung. Supermärkte bieten heute eine große Vielfalt an Fleisch, Fisch, Molkereiprodukten, Obst und Gemüse an. Ganz gleich, ob regionale Erzeugnisse oder internationale Spezialitäten – Voraussetzung für das reichhaltige Angebot ist das Sicherstellen einer durchgängigen Kühlung, von der Ernte bis in die Warenauslage. Man kann nun darüber streiten, ob das nachhaltig oder sogar „bio“ ist. Fakt ist aber: Solche Kühlketten, die mitunter Kontinente verbinden, sind Voraussetzung für das Funktionieren unserer täglichen Lebensmittelversorgung. Und möglich macht sie die moderne Kältetechnik, die durch ihre energieefiiziente Bauweise sicherlich auch, soweit es geht, umweltfreundlich ist. Was „bio“ heute bedeutet, kann man vom 13. bis 16. Februar auf der Messe BioFach in Nürnberg sehen, die Weltleitmesse für Bio-Produkte. condenser features and benefits. The centerpiece of each Evaporative Condenser or Closed Circuit Cooler is the heat exchanger coil. It features Evapco’s patented elliptical shaped tubes with spiral fins. Because of english the improved heat transfer surface the Condenser can Refrigeration and air conditioning technology ensures be operated in both wet and dry (unsprayed) cooling our food supply. Today, supermarkets sell a wide variety modes and becomes a Hybrid Condenser. of meat, fish, dairy products and fruit and vegetables. Hall 4, booth 518 Whether we’re talking about regional products or international specialities, such an abundant offer is only possible if refrigeration can be guaranteed at all times, from the point of harvesting to the goods on display. What „bio“ (organic) means today, will be shown at BioFach, the World Organic Trade Fair (13–16 February 2013 in Messumformer-Serie mit DIP-Schaltern Nuremberg). Bitzer: Neue Generation von Kolbenverdichtern Die Bitzer Kühlmaschinen GmbH präsentiert die neue Schraubenverdichter-Baureihe „CSV“ mit integriertem Frequenzumrichter und die neue Scrollverdichterfamilie „Orbit 6“ (siehe Ausgaben 1 und 2 der Chillventa Daily auf www.cci-dialog. de/zeitung). Zudem stellt Bitzer die neue Generation der Kolbenverdichter-Baureihe „Bitzer New Ecoline“ be exhibited to show our visitors the latest ATC series Neue Generation: die „Ecoline“-Baureihe vor: Diese hocheffiziente Baureihe garantiert alle Vorteile der bewährten „Bitzer Ecoline“-Serie und ist neben R134a künftig für weitere Kältemittel, wie R404A, R407A, R407C, R407F, R507A sowie Kohlenwasserstoffe ausgelegt. Dadurch sind die Verdichter universell einsetzbar. Halle 4, Stand 310 und 408 Der fränkische Sensorik-Hersteller FuehlerSysteme präsentiert mit den neuen Strömungsfühlern „SF/C“ eine Sensorserie mit einstellbaren Messbereichen über DIP-Schalter. Viele Messumformer sind nur per PC zu skalieren oder müssen bereits bei der Bestellung mit dem gewünschten Messbereiche geordert werden. Häufig müssen diese Parameter noch bei der Inbetriebnahme vor Ort umgestellt werden. Durch die DIP-Schalter können die Messbereiche ohne PC oder neue Skalierung auf die Anwendung angepasst werden. Zudem verringert sich die Typenvielfalt durch die verschiedenen Messbereiche, da ein Gerät für viele Anwendungen geeignet ist. Der neue SF/C erfasst die Strömungsgeschwindigkeit im Bereich von 0 bis 20 m/s und wandelt Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH The transmitter series for temperature, humidity, pres- Bitzer is presenting the new generation of the „Bitzer sure, air velocity and brightness is now complete with New Ecoline“ reciprocating compressor range. This DIP-Switch technology. highly efficient series provides all the advantages of Presenting the new air velocity sensor SF/C, Fuehler- the trusted „Bitzer Ecoline“ series, and it is designed for Systeme offers the complete series with adjustable many refrigerants in addition to R134a, for example measuring ranges, simply and quickly by using a DIP R404A, R407A, R407C, R407F, R507A, and hydrocarbons. switch. Hall 4, booth 310 and 408 Hall 6, booth 234 Impressum INSERENTEN-VERZEICHNIS 1 24 21 7 5 15 14 6 3 16 9 15 3 3 20 19 den Messwert in ein lineares Ausgangsignal mit 0-10 V oder 4-20 mA um. Der Fühler ist mit fünf Skalierungen ausgestattet: 0 bis 3 m/s, 0 bis 5 m/s, 0 bis 10 m/s, 0 bis 15 m/s und 0 bis 20 m/s, umschaltbar per DIP. Halle 6, Stand 234 english english Bitzer, Sindelfingen Cofely, Lindau Cool Tool Technology, Duisburg ebmpapst, Mulfingen Evapco, Meerbusch FlexCoil, Hannover Fuehlersysteme, Nürnberg GEA Refrigeration, Bochum Gesytec, Aachen GTM Gebäudetechnik, Remscheid Güntner, Fürstenfeldbruck Hitachi, Düsseldorf ILKA-Zell, Zwickau LKI Industrievertretungen, Wilnsdorf Malessa & Schüller, Saffig Mitsubishi, Ratingen Die neuen Strömungsfühler von Fühlersysteme sind komplett mit DIP-Schaltern ausgerüstet. MJS Airklima, Mühlheim MSR Electronic, Pocking Multi Import, NL-Rotterdam Protec, Mehring Rosenberg, Künzelsau Schadek, Wilnsdorf SEW, Kempen STULZ, Hamburg TEKO, Altenstadt Thermofin, Heinzdorfergrund Eigene Angebote: cci Dialog „Chillventa“ cci Zeitung cci Schulung 17 15 22 18 1 21 11 1 21 18 2 4 8 DIREKTER WEG ZU MEHR WISSEN IN DER LüKK ® (LÜFTUNG- KLIMA- KÄLTEBRANCHE) www.cci-dialog.de Herausgeber: cci Dialog GmbH Borsigstr. 3, 76185 Karlsruhe Redaktionelle Leitung: Sabine Andresen Fon +49 (0)721/565 14-18, [email protected] Geschäftsleitung: Susanne Keller Fon +49 (0)721/565 14-15, [email protected] Anzeigen: Marion Harting-Stahl Fon +49 (0)721/565 14-30, [email protected] Herstellung/Layout: Brigitte Boettger, Thomas Klehr Druck: W. Tümmels, Buchdruckerei und Verlag GmbH & Co. KG, Gundelfinger Straße 20 90451 Nürnberg 23 IHRE KÄLTE LIEGT UNS AM HERZEN. Für die Cofely Refrigeration sind Nachhaltigkeit und Sicherheit rund um wirtschaftliche und energieeffiziente Kälteanlagen und -systeme eine Herzenssache. Sie erhalten 365 Tage im Jahr Kälte nach Maß - energiesparend, kosteneffizient und umweltverträglich. Weitere Informationen finden Sie unter www.cofely-refrigeration.de www.cofely-refrigeration.de ENERGIEN OPTIMAL EINSETZEN.