Dining Salle à manger Tafelen

Transcrição

Dining Salle à manger Tafelen
Anmeldung zum Newsletter:
Register for our newsletter at:
www.huelsta.com/newsletter
!
„Kommen Sie und besuchen
Sie unsere neu gestalteten
Ausstellungsräume.“
“Come and see our newly
designed showrooms.”
Ausstellung/Showroom:
hülsta-werke Hüls GmbH & Co. KG
Karl-Hüls-Str. 1
D-48703 Stadtlohn
Öffnungszeiten/Opening hours:
Mo – Sa 10 – 17 Uhr/Mo – Sa 10 a.m. – 5 p.m.
Beratungszeiten/Consulting service:
Mi – Sa 10 – 17 Uhr/Wed – Sa 10 a.m. – 5 p.m.
nach Terminvereinbarung/Appointment needed:
Tel.: +49 (0) 2563 86-1598
Herausgeber/Publishers:
hülsta-werke, Postfach 1212, D-48693 Stadtlohn,
©2016 by Verlag Chr. Schmidt, Stadtlohn
Tel.: +49 (0) 2563 86-1273
Fax: +49 (0) 2563 86-1417
Stand/Edition 05/2016
Imprimé en Allemagne, printed in Germany
Entwurf und Konzeption gesetzlich geschützt, Irrtum
vorbehalten, Konstruktions-, Farb- und Material­
änderungen im Rahmen des techn. Fortschritts
vorbehalten.
Design and concept legally protected, subject to
error, subject to alterations in colour and materials
by way of technological progress.
Spei
sen
Dining
Salle à manger
Tafelen
www.huelsta.com
WOHNEN | LIVING
„Guter Stil ist persönlich.
Leben Sie ihn.“
“Good style is personal.
Inhalt | Content
TischeSeite 02-23
Stühle Seite 24-63
TypenübersichtSeite 64-71
TablesSide 02-23
ChairsSide 24-63
Overview of articles Side 64-71
Live it.”
G
e n u s s v o n s e i n e n s c h ö n s t e n S e i t e n . Fu n k t i o n a l u n d o p t i s c h v e r s c h m e l ze n S p e i s e z i m m e r u n d Wo h n r a u m i m m e r m e h r . F ü r M ö b e l d e s i g n e r b e d e u t e t d i e s e r Tr e n d , d i e w o h n l i c h e n Q u a l i t ä t e n v o n D i n i n g -
möbeln weiter zu entfalten. Weil im Speisezimmer längst nicht mehr nur gegessen wird, muss die Einrichtung zudem sehr vielseitig sein. Am Esstisch wird auch gespielt, gearbeitet, geplaudert oder das Hobby
gepflegt. Allein, zu zweit, im kleinen Kreis oder in großen Runden. Je nach Anlass soll es ungezwungen
oder repräsentativ zugehen. Flexibilität ist bei der Ausstattung des Speisezimmers mehr denn je angesagt.
B e i h ü l s t a f i n d e n S i e g e n a u d i e M ö b e l f ü r I h re n E s s b e re i c h , d i e d u rc h i h re n K o m f o r t Fre u d e a m G e n i e ß e n
noch steigern. Bequeme Stühle und Esstische auch in variablen Größen, kombinierbar mit funktionellen
Speise- oder Wohnzimmermöbeln, schenken Ihren Plänen viel Spielraum. Das Ergebnis wird Sie begeistern
u n d e i n g a n z p e r s ö n l i c h e r O r t s e i n , d e r S i e u n d I h re G ä s te z u m Ve r w e i l e n e i n l ä d t . M i t M ö b e l n , d i e I h n e n
Fre u d e m a c h e n , g e s c h a f f e n i n D e u t s c h l a n d v o n M e n s c h e n , d i e M ö b e l l i e b e n .
Enjoyment at its best. Dining and living areas increasingly merge, both in terms of function and design.
This trend has led furniture designers to further develop the comfort qualities of dining furniture. Long
gone are the days when the dining room was just a place to eat, which is why its design must be very
v e r s a t i l e . T h e d i n i n g t a b l e i s t h e p e r f e c t p l a c e t o p l a y , w o r k a n d c h a t o r p u r s u e y o u r h o b b y. O n y o u r o w n ,
with just two people or in small or large groups. Depending upon the occasion, the setting can be casual
or sophisticated. Flexibility is certainly a top priority for dining room design. hülsta offers furniture for
your dining room that will ensure enjoyment and comfort. Dining tables in different sizes and comfortable
chairs can be combined with functional dining and living room furniture and leave plenty of scope for your
i m a g i n a t i o n . T h e r e s u l t w i l l b e a m a z i n g – a v e r y p e r s o n a l s p a c e t h a t i n v i t e s y o u a n d y o u r g u e s t s t o s t a y.
Delightful furniture, made in Germany by people who love their products.
2
T 10
T 10
E
3
ine innenliegende, vom Gestell eingefasste Tischplatte prägt das Design des T 10 – auch im ausgezogenen Zustand. Die echtholzfurnierte oder lackierte Platte
wird mit einem naturbelassenen oder lackierten Massivholzgestell kombiniert. Dank konisch gearbeiteter Beine wirkt der Tisch leicht und grazil.
A table top that is placed in between the frame of the substructure is what determines the design of the T 10 – even when it is extended. The genuine wood veneer or
lacquer surface is combined with an untreated natural or lacquered solid wooden substructure. The table looks light and graceful thanks to the conically shaped legs.
ESSTISCH T 10 |
DINING TABLE T 10
10181
100 (AUSZUG | EXTENSION)
Ausführung: Kernnussbaum
Stühle: S 300
Kastenmöbel: NURIA
Version: core walnut
Chairs: S 300
Modular units: NURIA
4
T 20
T 20
ESSTISCH T 20 |
DINING TABLE T 20
20181
100 (AUSZUG |
5
Die Tischplatte des T 20 scheint dank SchatEXTENSION)
Ausführung: Balkeneiche
Stühle: S 100
Version: planked oak
Chairs: S 100
tenfuge zu schweben. Der charakteristische
Viertelkreis im Innenwinkel des massiven Gestells gibt dem Tisch sein Gesicht. Die Platte
in 5-Lagen-Konstruktion schenkt dem Tisch
Fo r m t re u e u n d S t a b i l i t ä t .
T h e t a b l e to p o f t h e T 2 0 s e e m s to h o v e r b e c a u s e
of its shadow gap. The characteristic quadrant
in the inside corner of the solid substructure
is what gives the table its appearance. The
5-layered construction of the surface conveys
t o t h e t a b l e a n a c c u r a c y o f f o r m a n d s t a b i l i t y.
6
T 30
ESSTISCH T 30 |
DINING TABLE T 30
T 30
7
Keramik anthrazit schwarz
Ceramic anthracite-black
30181
Ausführung: Kernnussbaum,
Keramik anthrazit schwarz
Stühle: S 300
Keramik beton
Ceramic concrete
Version: core walnut,
ceramic anthracite-black
Chairs: S 300
Keramik calacatta
Ceramic calacatta
Keramik creme-weiß
Ceramic cream white
Keramik grau
Ceramic grey
D e r T 3 0 b e s t i c h t d u rc h e i n e z w e c k m ä ß i g e Fo r m g e b u n g
und die moderne, natürliche Materialauswahl. Das volumige Massivholzgestell des T 30 ist in Natureiche oder
Keramik pulpis
Ceramic pulpis
Kernnussbaum erhältlich, seine Tischplatte gibt es in
samtig satiniertem, hinterlackiertem Glas oder in von
Natur aus, strapazierfähigen Keramikoberflächen.
Glas grau hinterlackiert,
satiniert
Glass, grey rear-lacquered,
satinised
The T 30 is characterised by its practical form of design
and the modern natural choice of materials. The voluminous
solid wooden substructure of the T 30 is available in planked
Glas reinweiß
hinterlackiert, satiniert
Glass, pure white
rear-lacquered, satinised
Glas weiß hinterlackiert,
satiniert
Glass, white rear-lacquered,
satinised
oak or core walnut; its table top comes in velvety s a t i n i s e d
r e a r- l a c q u e r e d g l a s s o r i n a n a t u r a l l y r o b u s t c e r a m i c v e r s i o n .
8
T 40
T 40
ESSTISCH T 40 |
DINING TABLE T 40
40221
40223 (BANK | BENCH)
2 X 40953 (BANK | BENCH)
Ausführung: Balkeneiche
Version: planked oak
D
9
e r T 4 0 i s t e i n e e c h t e Ta f e l – i n b e t o n t u r s p r ü n g l i c h e m D e s i g n e n t w o r f e n , i n h o h e r H a n d w e r k s k u n s t
aus urwüchsiger Balkeneiche oder warmem Kernnussbaum gefertigt. Die Tischplatte in solider 5-La-
g e n - K o n s t r u k t i o n b e s t e h t a u s e i n e r I n n e n l a g e a u s M a s s i v h o l z , d i e f ü r h ö c h s t e Fo r m t re u e 2 - f a c h m i t Fu rnieren bespannt wurde.
The T 40 is a true dining table – in an intentionally original design betraying a high level of craftsmanship
and made from natural looking planked oak or in a warm core walnut version. The table top with its solid
5-layered construction consists of an inside layer of solid wood overlaid with two layers of veneer to ensure
exact accuracy of form.
10
T 50
T 50
1
2
3
4
11
ESSTISCH T 50 |
DINING TABLE T 50
50182
100 (AUSZUG | EXTENSION)
Ausführung: Lack-reinweiß
Stühle: D 26
Kastenmöbel: NURIA
Version: pure white lacquer
Chairs: D 26
Modular units: NURIA
E
in solides, harmonisches Design prägt das Modell T 50. Die Ausstrahlung
A solid and harmonious design determines the look of the T 50 model. The
des Tischs variiert mit der Ausführung. Lack-weiß, Lack-reinweiß, Balkenei-
radiance of the table varies depending on the version. Choose from high-grade
che und Kernnussbaum stehen zur Wahl. Auch beim ausgezogenen Tisch stehen
lacquer or fine wood. The legs are still positioned in the corners when the table
die Beine an den Ecken, so sitzt jeder Gast komfortabel.
i s e x t e n d e d , s o e v e r y g u e s t s i t s c o m f o r t a b l y.
12
ET 300
D
ET 600
e r g l ä s e r n e T i s c h z u m Ve r l ä n g e r n !
G l a s p l a t t e n i n 5 Va r i a n t e n k ö n n e n m i t
2 verschiedenen Gestellvarianten individuell
ESSTISCH ET 300 |
DINING TABLE ET 300
k o m b i n i e r t w e rd e n . Fü r d i e G e s t e l l e s t e h e n
33621
Die optimal konstruierte Auszugstechnik ge-
n a h e z u a l l e h ü l s t a - H o l z a r te n z u r Ve r f ü g u n g .
währleistet eine einfache Handhabung.
ESSTISCH ET 600 |
DINING TABLE ET 600
The glass table that you can extend! Glass
62674
Ausführung: Kernnussbaum
Version: core walnut
tops in 5 versions can be combined individually
w i t h 2 d i f f e r e n t s u b s t r u c t u r e v e r s i o n s . Yo u
can choose from nearly all the hülsta types of
Ausführung: Kernnussbaum,
Optiwhite-Glas,
weiß hinterlackiert/satiniert
Stühle: D 2
wood for these substructures. The perfectly
constructed extension mechanism guarantees
easy operation.
Version: core walnut,
Optiwhite glass,
white rear-lacquered, satinised
Chairs: D 2
13
14
ET
ET1000
1000plus
plus
ET 1000 plus
ESSTISCH ET 1000 plus |
DINING TABLE ET 1000 plus
1
101618
1 – D a s Fu ß g e s t e l l w i r k t m i t s e i n e n M a ß e n 1 2 x 2 , 5 c m b e s o n d e r s s c h l a n k u n d e d e l . E s i s t a u s
eloxiertem Aluminium gefertigt und steht auf 5 mm hohen Kunststoffgleitern, die den Boden schonen.
2 – Das kopfseitige Zargengestell wird komplett an den Tischbeinen herausgezogen.
Ausführung: Aluminium,
Optiwhite-Glas, weiß hinterlackiert
3 – Ü b e r e i n e n S c h w e n k l ä s s t s i c h d i e Ve r l ä n g e r u n g s p l a t te a u f d a s N i v e a u d e r T i s c h p l a t te b r i n g e n .
4 – M i t e i n e m H a n d g r i f f w i rd d i e Ve r l ä n g e r u n g s p l a t te a u f g e k l a p p t u n d i n d i e r i c h t i g e
Version: aluminium,
rear-lacquered Optiwhite glass, white
Po s i t i o n g e b ra c h t .
5 – Auch beim ausgezogenen Tisch bleiben die Beine an den Eckpunkten der Tischplatte.
1 – The frame in size 12 x 2.5 cm has a particularly slim and elegant look. It is made from anodized
a l u m i n i u m a n d s t a n d s o n 5 m m h i g h p l a s t i c g l i d e r s t h a t p r o t e c t t h e f l o o r.
2 – The frame at the top end of the table is pulled out completely using the table legs.
3 – The extension leaf is swung out to bring it to table top level.
4 – The extension leaf is folded open and located into the correct position in one movement.
5 – Even when extended, the table legs remain at the corners of the table top.
P
15
2
3
4
5
erfekt ausgestattet.
E l e g a n t u n d f e i n w i r k t d e r E T 1 0 0 0 p l u s d u rc h s e i n e M a t e r i a l i e n u n d d i e k l a re Fo r m e n s p ra c h e .
D a s Fu ß g e s t e l l a u s e l ox i e r t e m A l u m i n i u m s o rg t f ü r e i n e k ü h l e Ä s t h e t i k . H o c h w e r t i g e s O p t i w h i t e - G l a s
für die Tischplatten gibt es in Standardmaßen von 160 cm, 190 cm und 220 cm, ausziehbar
b i s 2 2 0 c m , 2 9 0 c m b z w . 3 2 0 c m . D i e Te c h n i k d e r o p t i o n a l e n A u s z u g s f u n k t i o n b l e i b t u n t e r d e r
h i n t e r l a c k i e r t e n T i s c h p l a t t e u n s i c h t b a r.
Perfectly equipped.
The materials as well as the clean and simple lines give the ET 1000 plus an elegant look. The leg
frame made from anodized aluminium adds a cool touch. High-quality Optiwhite glass for the table
tops is available in standard sizes from 160 cm, 190 cm to 220 cm. The technology of the optional
extension function remains invisible underneath the rear-lacquered table top.
16
ET 1500
ET 1500
ESSTISCH ET 1500 |
DINING TABLE ET 1500
152092
Ausführung: Strukturbuche, Lack-weiß
Stühle: D 20
Version: structured beech, white lacquer
Chairs: D 20
ESSTISCH ET 1500 |
DINING TABLE ET 1500
15209
Ausführung: Lack-weiß
Stühle: D 18 plus
Version: white lacquer
Chairs: D 18 plus
17
18
ET 1500
TAMETA
1
ET 1500
2
ESSTISCH ET 1500 |
DINING TABLE ET 1500
15249
Ausführung: Kernnussbaum
Version: core walnut
F
19
o r m u n d Fu n k t i o n s i n d b e i m E T 1 5 0 0 e i n s .
D i e Fu ß s ä u l e u n d d i e d a r ü b e r s c h w e b e n d e T i s c h p l a t t e g e b e n i h m e i n e f a s t s k u l p t u ra l e A n m u t u n g o h n e
s t ö re n d e Z a rg e n . D a b e i e r f ü l l t d i e Fu ß s ä u l e a u c h e i n e n p ra k t i s c h e n Zw e c k : I n i h re m I n n e re n v e r b e rg e n s i c h
d i e A n l e g e p l a t te n z u r Ve r l ä n g e r u n g d e s T i s c h e s , w e n n s i e n i c h t b e n ö t i g t w e rd e n .
T h e E T 1 5 0 0 i s a p e r f e c t m a r r i a g e o f f o r m a n d f u n c t i o n a l i t y. T h e l e g c o l u m n a n d t h e s e e m i n g l y f l o a t i n g t a b l e
top give it an almost sculptural look. The foot column also has a practical purpose: It stores the extension
leaves of the table when they are not required.
3
1 – Die Tischplatte gibt es in 2 Tiefen und 4 festen Längen.
Ve r l ä n g e r b a r s te h e n 3 L ä n g e n z u r Wa h l . M a x i m a l e L ä n g e
ausgezogen 350 cm.
2 – Soll der Tisch verlängert werden, zieht man eine seitliche
L a d e h e ra u s u n d l e g t e i n e Ve r l ä n g e r u n g s p l a t te d a ra u f . Le i c h t
h e ra n s c h i e b e n u n d d i e Ve r l ä n g e r u n g i s t a r re t i e r t .
3 – D i e s e T i s c h s ä u l e h a t e s i n s i c h : S i e v e r b i rg t d i e Ve r l ä n g e r u n g s p l a t t e n h i n t e r e i n e r k l e i n e n s e i t l i c h e n Tü r , w e n n s i e e i n m a l
nicht benötigt werden.
1 – The table top is available in 2 depths and 4 fixed lengths. It
can be extended to a choice of 3 lengths. Maximum length when
fully extended is 350 cm.
2 – To e x t e n d t h e t a b l e , s i m p l y p u l l o u t a d r a w e r , p l a c e a n
e x t e n s i o n l e a f o n t o p , t h e n p u s h l i g h t l y t o l o c k i t a c c o r d i n g l y.
3 – A foot column with a twist: it hides the extension leaves
behind a small door on the side, when not required.
20
ET 1900
ET 1900
ESSTISCH ET 1900 |
DINING TABLE ET 1900
P
191243
erfektes Design und vollendetes Handwerk: Das Tischbein läuft präzise in
1
die Tischplatte hinein.
Ausführung: Räuchereiche
Stühle: D 27
Kastenmöbel: SCOPIA
Per fect d esign and excep tional craftsmanship :
The table leg is precisely integrated into
Version: dark stained oak
Chairs: D 27
Modular unit: SCOPIA
the table top.
3
1 – 4 – U m d e n E T 1 9 0 0 z u v e r l ä n g e r n , w i rd d a s k o p f s e i t i g e Fu ß - / Z a rg e n g e s t e l l
komplett ausgezogen. Die Tischbeine befinden sich dadurch immer an den Eckp u n k te n d e r T i s c h p l a t te . I n d e r M i t te k l a p p t d i e g e f a l te te Ve r l ä n g e r u n g s p l a t te
beim Ausziehen auseinander und schwenkt auf Tischplattenhöhe in ihre vorgesehene Endposition. Durch leichte Korrektur des seitlichen Auszuges wird die
Ve r l ä n g e r u n g f e s t a r re t i e r t .
1 – 4 – To e x t e n d t h e E T 1 9 0 0 , t h e l e g s / f r a m e s e c t i o n a t t h e h e a d o f t h e t a b l e
is completely pulled out. This ensures that the table legs are always located
underneath the corners of the table top. The extension leaf in the centre of the
table simultaneously unfolds and swings into its final position on table top
height. The extension leaf is held firmly into position by slightly adjusting the
pulled out section
4
2
21
22
ET 2000
ET
SCOPIA
2000
Z
u m Ve r l ä n g e r n w i rd d a s ko p f s e i t i g e
Fu ß - / Z a rg e n g e s t e l l h e ra u s g e z o g e n
und gibt dadurch die zusammengeklappte
Ve r l ä n g e r u n g s p l a t te f re i . S i e s c h w e n k t b e i m
Auseinanderfalten automatisch auf Tischplattenhöhe.
To e x t e n d t h e t a b l e , s i m p l y p u l l o u t t h e l e g
frame at the head of the table, thus revealing
the folded extension leaf. When unfolding,
it automatically swings into table top height.
ESSTISCH ET 2000 |
DINING TABLE ET 2000
201191
104 (AUSZUG |
EXTENSION)
Ausführung: Natureiche,
Lack-Hochglanz-grau
Stühle: D 27
Kastenmöbel: NEO
Version: natural oak,
high-gloss grey lacquer
Chairs: D 27
Modular units: NEO
23

Documentos relacionados