Prüfungsthemen und Literaturanregungen Englischdidaktik
Transcrição
Prüfungsthemen und Literaturanregungen Englischdidaktik
Prüfungsthemen und Literaturanregungen für den Fachbereich Englische Fachdidaktik / Angewandte Linguistik TU Dortmund Stand August 2011 Inhaltsübersicht Allgemein / Überblick / Zeitschriften ........................................................................................ 3 Einführungen in die Englischdidaktik.................................................................................... 3 Einführung in die Zweitspracherwerbsforschung .................................................................. 3 Applied Linguistics im Überblick .......................................................................................... 3 Zeitschriften (Auswahl).......................................................................................................... 3 Nachschlagewerke.................................................................................................................. 3 Einzelne Themengebiete ............................................................................................................ 4 Geschichte des Fremdsprachenlernens und -lehrens.............................................................. 4 Englisch als Weltsprache / Englisch als lingua franca........................................................... 4 Mehrsprachigkeit.................................................................................................................... 5 Schul-/Sprachenpolitik ........................................................................................................... 5 Englisch in der Grundschule .................................................................................................. 6 Bilingualer Sachfachunterricht............................................................................................... 6 CLT / Kommunikativer Englischunterricht ........................................................................... 7 Grundlagen: Methodischer Ansatz und Kommunikative Kompetenz ............................... 7 Handlungsorientierung / Task-Based Learning & Projektarbeit........................................ 8 Übung ................................................................................................................................. 9 Interaktion .......................................................................................................................... 9 Fertigkeiten / Kompetenzen - The four skills......................................................................... 9 Hörverstehen/Hör-Sehverstehen ........................................................................................ 9 Leseverstehen ................................................................................................................... 10 Sprechen ........................................................................................................................... 10 Schreiben.......................................................................................................................... 10 Mediation ......................................................................................................................... 11 Sprachliche Systeme ............................................................................................................ 11 Sprachliche Systeme - Aussprache .................................................................................. 11 Sprachliche Systeme - Lexik............................................................................................ 11 Sprachliche Systeme - Grammatik................................................................................... 12 Sprachgebrauch - Diskurs und Pragmatik........................................................................ 12 Lernersprachenanalyse: Diagnose und Leistungsmessung .................................................. 12 Diagnose und Förderung .................................................................................................. 12 Lernzielkontrollen und Tests............................................................................................ 13 Task-based language assessment ..................................................................................... 13 Umgang mit Fehlern / Dealing with errors ...................................................................... 14 Selbst- und Fremdbewertung / Self- and Peer-assessment............................................... 14 Medienkompetenz ................................................................................................................ 15 Audiovisuelle Medien ...................................................................................................... 15 CALL and Corpus-based approaches............................................................................... 15 1 Interkulturelles Lernen ......................................................................................................... 15 Virtuelle und reale Begegnungssituationen...................................................................... 16 Literatur- und Lesedidaktik.................................................................................................. 17 Drama techniques............................................................................................................. 17 Spracherwerb........................................................................................................................ 17 Spracherwerbstheorien ..................................................................................................... 17 Erst- und Zweit/Fremdsprachenerwerb............................................................................ 18 Bilingualismus.................................................................................................................. 18 Lernstrategien................................................................................................................... 18 Sprachbewusstheit / Language Awareness ...................................................................... 19 Individualität / Individuelle Faktoren............................................................................... 19 2 Prüfungsthemen und Literaturanregungen - Englische Fachdidaktik und Applied Linguistics (Stand Juli 2011) Allgemein / Überblick / Zeitschriften Einführungen in die Englischdidaktik Haß, F. (Ed.). (2006). Fachdidaktik Englisch: Tradition, Innovation, Praxis. Stuttgart: Klett. Hedge, T. (2010). Teaching and Learning in the Language Classroom. Oxford: Oxford University Press. Klippel, F., & Doff, S. (2007). Englischdidaktik: Praxishandbuch für die Sekundarstufe I und II. Berlin: Cornelsen Scriptor. Müller-Hartmann, A., & Schocker-von Ditfurth, M. (Eds.). (2004). Introduction to English Language Teaching. Stuttgart: Klett. Timm, J.-P. (Ed.). (1998). Englisch lernen und lehren. Berlin: Cornelsen. Ur, P. (2007, 2010). A Course in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press. Einführung in die Zweitspracherwerbsforschung Lightbown, P. M., & Spada, N. (1997). How Languages are Learned. Oxford: Oxford University Press. Applied Linguistics im Überblick Hall, G. (2011) Exploring English Language Teaching. London: Routledge. Schmitt, N. (Ed.) (2010). An Introduction to Applied Linguistics. London: Hodder Education. Seidlhofer, B. (Ed.) (2003) Controversies in Applied Linguistics. Oxford: Oxford University Press. Simpson, J. (Ed.) (2011). The Routledge Handbook of Applied Linguistics. London: Routledge. Wei, L. (Ed.) (2011). The Routledge Applied Linguistics Reader. London: Routledge. Zeitschriften (Auswahl) Der fremdsprachliche Unterricht Englisch Grundschulmagazin ELT Journal Language Learning Praxis Fremdsprachenunterricht ReCall TESOL Quarterly Zeitschrift für Fremdsprachenforschung / ZFF Nachschlagewerke Bausch, K.-R. et al. (Eds.). (1989, 1995, 2003). Handbuch Fremdsprachenunterricht. Tübingen: Francke. Byram, M. (Ed.). (2002). The Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning. London: Taylor & Francis. Hallet, W., & Königs, F. G. (Eds.) (2010). Handbuch Fremdsprachendidaktik. Seelze-Velber: Kallmeyersche Verlagsbuchhandlung GmbH. 3 Prüfungsthemen und Literaturanregungen - Englische Fachdidaktik und Applied Linguistics (Stand Juli 2011) Einzelne Themengebiete Geschichte des Fremdsprachenlernens und -lehrens Howatt, A. P. R. (1984). A History of English Language Teaching. Oxford: Oxford University Press. Hüllen, W. (2000). Ein Plädoyer für das Studium der Geschichte des Fremdsprachenunterrichts. Zeitschrift für Fremdsprachenforschung 11(2), 31-39. Hüllen, W. (2005). Kleine Geschichte des Fremdsprachenlernens. Berlin: Schmidt. Englisch als Weltsprache / Englisch als lingua franca Burger, G. (2000). Englisch als globale lingua franca: Überlegungen zu einer notwendigen Neuorientierung des Englischunterrichts. Fremdsprachenunterricht 44/53 (1), 9-14. Crystal, D. (2003). English as a global language. Cambridge: Cambridge University Press. Decke-Cornill, H. (2003). We have to invent the language we are supposed to teach. The issue of English as a Lingua Franca in language education in Germany. In M. Byram & P. Grundy (Eds.), Context and Culture in Language Teaching and Learning (pp. 59-71). Clevedon: Multilingual Matters. Ehrenreich, S. (2009). 'Englisch als Fremdsprache' auf dem global-lokalen Prüfstand. Zeitschrift für Fremdsprachenforschung 20 (1), 3-36. Gnutzmann, C. & Intemann, F. (Eds.) (2005). The Globalisation of English and the English Language Classroom. Tübingen: Narr. Graddol, D. (2007). English Next. Retrieved from http://www.britishcouncil.org/learningresearch-english-next.pdf (Juni 2011). Jenkins, J. (2003). World Englishes. London: Routledge. Jenkin, J. (2007). English as a Lingua Franca: Attitude and Identity. Oxford: Oxford University Press Jenkins, J.; Cogo, A.; Dewey, M. (2011) Review of developments in research into English as a lingua franca. Language Teaching 44(3),pp. 281 - 315. Jenkins, J. & Murata, K. (Eds.) (2009). Global Englishes in Asian Contexts: Current and Future Debates. (Houndmills, Basingstoke: Palgrave. Kachru, Y. & Smith, L.E. (2008) Cultures, Contexts, and World Englishes. London: Routledge. Kaushik, S. (2011). Teaching English in Indian contexts: toward a pedagogic model. World Englishes 30 (1), 141–150. Kirkpatrick, A. (2011). English as a Lingua Franca in ASEAN: A Multilingual Model. Hong Kong: Hong Kong University Press. Nelson, Cecil, L. (im Druck). Intelligibility in World Englishes. Theory and Application. London: Routledge. Matsuda, A. (2003). Incorporating World Englishes in teaching English as an international language. TESOL Quarterly 7 (3), 513-527. Saxena, M., & Omoniyi, T. (Eds.). (2010). Contending with Globalization in World Englishes. Clevedon: Multilingual Matters. Seargeant, P. (2011). Exploring World Englishes. London: Routledge. Seidlhofer, B. (2004). Research perspectives on teaching English as a lingua franca. Annual Review of Applied Linguistics 24, 209-239. Seidlhofer, B.; Pitzl, M.-L. & Breiteneder, A. (2006) English as a lingua franca in Europe. Annual Review of Applied Linguistics 26, pp. 1-34. Seidlhofer, B. (im Druck). Understanding English as a Lingua Franca. Oxford: Oxford University Press. Sharifian, F. (Ed.). (2010). English as an International Language. Perspectives and Pedagogical Issues. Clevedon: Multilingual Matters. 4 Prüfungsthemen und Literaturanregungen - Englische Fachdidaktik und Applied Linguistics (Stand Juli 2011) Mehrsprachigkeit Baker, C. (1996). Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. Clevedon: Multilingual Matters. Butzkamm, W. & Caldwell, J.A.W. (2009) The Bilingual Reform: A Paradigm Shift in Foreign Language Teaching. Tübingen: Narr. Cenoz, J. (2003, March). The additive effect of bilingualism on third language acquisition: A review. International Journal of Bilingualism, 7 (1), pp. 71-87. doi:10.1177/13670069030070010501 Cummins, J. (2003). BICS and CALP: Origins and rationale for the distinction. In C. B. Paulston & G. R. Tucker (Eds.), Sociolinguistics: The essential readings. (pp. 322-328). London: Blackwell. Gnutzmann, C. (2000). Englisch als globale lingua franca: Funktion und Entwicklung Fragen des Lehrens und Lernens - Lernziel "Mehrsprachigkeit". Fremdsprachen Lehren und Lernen 29, 23-36. Hu, A. (2003). Schulischer Fremdsprachenunterricht und migrationsbedingte Mehrsprachigkeit. Tübingen: Narr. Jessner, U. (2006). Linguistic Awareness in Multilinguals: English as a Third Language. Edinburgh: Edinburgh Press. Kroll, J. F. (2009). Handbook of bilingualism : psycholinguistic approaches. Oxford: Oxford University Press. Myers-Scotton, C. (2006). Multiple voices : an introduction to bilingualism. Malden, Mass.: Blackwell. Ng, B. C. (2007). Bilingualism : an advanced resource book. London: Routledge. Tracy, R. (2007, 2008). Wie Kinder Sprachen lernen und wie wir sie dabei unterstützen können. Tübingen: Francke. Yip, V. (2007). The bilingual Child. Cambridge: Cambridge Univ. Press Schul-/Sprachenpolitik Bausch, K.-R. et al. (Eds.). (2005). Bildungsstandards für den Fremdsprachenunterricht auf dem Prüfstand. Tübingen: Narr. Beck, B., & Klieme, E. (Eds.). (2007). Sprachliche Kompetenzen. Konzepte und Messung. Weinheim: Beltz. Council for Cultural Cooperation (Modern Languages Division) (Eds.). (2002, 2006, 2010). Common European Framework of Reference for Languages. Cambridge: Cambridge University Press. Little, D. (2006). The Common European Framework of Reference for Languages: Contents, Purpose, Origin, Reception and Impact. Language Teaching 39 (3), 167-190. Ministerium für Schule und Weiterbildung des Landes Nordrhein-Westfalen. (2003). Bildungsstandards der Kultusministerkonferenz. Retrieved from http://www.schulministerium.nrw.de/BP/Schulsystem/Qualitaetssicherung/Standardsetzung1 /KMK/index.html (Juni 2011) Vogt, K., & Quetz, J. (2009). Bildungsstandards für die Erste Fremdsprache: Sprachenpolitik auf unsicherer Basis. Zeitschrift für Fremdsprachenforschung 20 (1), pp. 63-89. Zydatiß, W. (Ed.). (2005). Bildungsstandards und Kompetenzniveaus im Englischunterricht: Konzepte, Empirie, Kritik und Konsequenzen. Frankfurt a.M.: Lang. 5 Prüfungsthemen und Literaturanregungen - Englische Fachdidaktik und Applied Linguistics (Stand Juli 2011) Englisch in der Grundschule Cameron, L. (2002). Teaching languages to young learners. Cambridge, New York, NY: Cambridge University Press. Christiani, R. (Ed.). (2008). Englisch unterrichten in Klasse 1 und 2: Didaktische Grundlagen; methodische Konzepte ; Beispiele und Hilfen (1st ed.). Berlin: Cornelsen Scriptor. Diehr, B., & Frisch, S. (2008). Mark their words: Sprechleistungen im Englischunterricht der Grundschule fördern und beurteilen. Braunschweig: Westermann. Diehr, B., & Frisch, S. (2010). A roadmap to reading. Bewusstmachende Verfahren im Umgang mit der englischen Schriftsprache. Grundschule, (9), 26–28. Diehr, B., & Rymarczyk, J. (2010). Researching literacy in a foreign language among primary school learners: Forschung zum Schrifterwerb in der Fremdsprache bei Grundschülern. Frankfurt am Main: Peter Lang. Doms, C. (2010). Lost in transition?: Herausforderungen des Übergangs bewältigen. Grundschulmagazin Englisch (4), pp. 7–8. Elsner, D., & Kessler, J.-U. (2009). Kernaspekte "guten" Fremdsprachenunterrichts in der Grundschule. HotSpot (5), pp. 2–8. Retrieved from http://www.grundschule-englisch.de. Elsner, D., & Wittkowske, S. (2010). Bilingualer Sach(fach)unterricht -- WIESO, WESHALB, WARUM? Grundschulunterricht Sachunterricht (3), pp. 4–7. Engel, G. (Ed.). (2009). Englisch in der Primarstufe - Chancen und Herausforderungen: Evaluation und Erfahrungen aus der Praxis (1. Aufl., 1. Dr.). Berlin: Cornelsen. Hutz, M., & Kolb, A. (2010). Am Anfang war das Wort. Prinzipien der Wortschatzvermittlung. Grundschulmagazin Englisch, (1), 6–8. Klippel, F. (2000). Englisch in der Grundschule: Handbuch für einen kindgemäßen Fremdsprachenunterricht. Übungen, Spiele, Lieder für die Klassen 1 bis 4 (1. Dr.). Berlin: Cornelsen Scriptor. Kubanek, A. (2003). Kindgemäßer Fremdsprachenunterricht. Didaktik der Gegenwart. Bd. 2. Münster: Waxmann. Legutke, M., & Müller-Hartmann, A. (2009). Teaching English in the primary school (1st ed.). Stuttgart: Klett Lerntraining. Mindt, D., & Wagner, G. (2009). Innovativer Englischunterricht für die Klassen 1 und 2 (Dr. A,1.). Braunschweig: Westermann. Pienemann, M. (Ed.). (2006). Englischerwerb in der Grundschule: Ein Studien- und Arbeitsbuch. Paderborn, München, Wien, Zürich: Schöningh. Pienemann, M., & Kessler, J.-U. (2009). Fokus auf den Lerner: Spracherwerb in der Grundschule. HotSpot (5), pp. 2–7. Retrieved from http://www.grundschule-englisch.de. Piske, T. (2007). Bilingualer Unterricht an Grundschulen. Voraussetzungen, Erfahrungen, Ergebnisse. Grundschule (4), pp. 28–30. Piske, T. (2010). A small mouse? A small mouth! Zur Entwicklung einer guten Aussprache im frühen Englischunterricht. Grundschule (9), pp. 22–24. Sauer, H. (2000). Fremdsprachenlernen in Grundschulen -Der Weg ins 21. Jahrhundert: Eine annotierte Bibliographie und das Beispiel Nordrhein-Westfalen. Leipzig: Klett. Schmid-Schönbein, G. (2001). Didaktik: Grundschulenglisch. Berlin: Cornelsen. Schmid-Schönbein, G. (2008). Didaktik und Methodik für den Englischunterricht: Kompakter Überblick, Ziele, Inhalte, Verfahren ; für die Klassen 1 bis 4. Berlin: Cornelsen Verl. Wode, H. (2009). Frühes Fremdsprachenlernen in bilingualen Kindergärten und Grundschulen. Braunschweig: Westermann. Bilingualer Sachfachunterricht Bach, G., & Niemeier, S. (Eds.). (2000, 2002, 2005, 2008). Bilingualer Unterricht. 6 Prüfungsthemen und Literaturanregungen - Englische Fachdidaktik und Applied Linguistics (Stand Juli 2011) Grundlagen, Methoden, Praxis, Perspektiven. Frankfurt a.M.: Lang Baker, C. (1996). Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. Clevedon: Multilingual Matters. Caspari, D. et al. (Eds.). (2007, 2009). Bilingualer Unterricht macht Schule. Beiträge aus der Praxisforschung. Frankfurt/M.: Peter Lang. Coyle, D., Hood, P., & Marsh, D. (Eds.). (2010). CLIL. Content and Language Integrated Learning. Cambridge.: Cambridge University Press. Dalton-Puffer, C. (2008). Outcomes and Processes in Content and Language Integrated Learning (CLIL): Current Research from Europe. In W. Delanoy (Ed.), Future perspectives for English language teaching (pp.139-158). Heidelberg: Winter. Doff, S. (Ed.). (2010). Bilingualer Sachfachunterricht in der Sekundarstufe. Eine Einführung. Tübingen: Narr Eurydice (2006). Content and Language Integrated Learning (CLIL) at School in Europe. Brussels: http://www.eurydice.org. Garcia, O. (2009). Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective. Malden, MA: Blackwell. Kirkpatrick, A. (2011). English as a Lingua Franca in ASEAN: A Multilingual Model. Hong Kong: Hong Kong University Press. Krashen, S.D. (2003). Explorations in language acquisition and use: the Taipei lectures. Portsmouth, NH: Heinemann. Marsh, D. (Ed.). (2002). CLIL/EMILE – The European Dimension. Actions, Trends and Foresight Potential. Retrieved from http://ec.europa.eu/education/languages/pdf/doc491_en.pdf (Juni 2011). Mehisto, P., Marsh. D., & Frigols., M. J. (2008). Uncovering CLIL Content and Language Integrated Learning in bilingual and multilingual education. Oxford: Macmillan Publishers. Nold, G. et al. (2008). Klassen mit bilingualem Sachfachunterricht: Englisch als Arbeitssprache. In E. Klieme (Ed.), Unterricht und Kompetenzerwerb in Deutsch und Englisch: Ergebnisse der DESI-Studie (pp. 451-457). Weinheim: Beltz. Wildhage, M., & Otten, E. (Eds.). (2007). Praxis des bilingualen Unterrichts (pp. 12-45). Berlin: Cornelsen Scriptor. Der fremdsprachliche Unterricht Englisch (2005) Themenheft Content and Language Integrated Learning – Bilingualer Unterricht. CLT / Kommunikativer Englischunterricht Grundlagen: Methodischer Ansatz und Kommunikative Kompetenz Hedge, T. (2000). Teaching and Learning in the Language Classroom. The communicative classroom. (pp. 43-75). Oxford: Oxford University Press. Klieme, E. et al. (2006). Unterricht und Kompetenzerwerb in Deutsch und Englisch. Zentrale Befunde der Studie Deutsch Englisch Schülerleistungen International (DESI). Frankfurt: DIPF. Retrieved from http://www.dipf.de/de/projekte/pdf/biqua/desi-zentrale-befunde (Juni 2011). Larsen-Freeman, D. (1986). Techniques and Principles in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press. Leung, C. (2005). Convivial communication: Recontextualising communicative competence. International Journal of Applied Linguistics 15(2), pp. 119-144. Richards, J., & Rodgers, T. S. (1986). Approaches and Methods in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press. Savignon, S. J. (1991). Communicative Language Teaching. State of the Art. TESOL Quarterly 25, pp. 261-277. 7 Prüfungsthemen und Literaturanregungen - Englische Fachdidaktik und Applied Linguistics (Stand Juli 2011) Swan, M. (1985). A critical look at the communicative approach. English Language Teaching Journal 39, pp. 2-12 & 76-87. Handlungsorientierung / Task-Based Learning & Projektarbeit Apelt, W. (1993). Projektmethode im Fremdsprachenunterricht – Ursprung und Grundlagen – (I). Fremdsprachenunterricht 37/46, pp. 253-257. Bach, G. & Timm, J.-P. (Eds.). (1989, 1996, 2009). Englischunterricht: Grundlagen und Methoden einer handlungsorientierten Praxis. Tübingen: Francke. van Branden, K. d., Bygate, M., & Norris, J. M. (2009). Task-based language teaching: A reader. Philadelphia: John Benjamins Pub. Beckett, G. H. (2002). Teacher and Student Evaluations of Project-Based Instruction. TESL Canada Journal, 19 (2), pp. 52-66. Bygate, M., Skehan, P., & Swain, M. (Eds.). (2001). Researching pedagogic tasks: Second language learning, teaching, and testing. Harlow: Addison Wesley Pub Co Inc. Ellis, R. (2000). Task-based research and language pedagogy. Language Teaching Research 4, pp. 193-220. Ellis, R. (2003). Task-Based Language Learning and Teaching. Oxford: Oxford University Press. Fried-Booth, D. (2002). Project Work. Oxford: Oxford University Press. Klein-Landeck, M. (1998). Freiarbeit und Lernautonomie im Englischunterricht. Möglichkeiten und Grenzen in allgemeindidaktischer Sicht. Neusprachliche Mitteilungen 51, pp. 220-227. Jacobs, G., & McCafferty, S. G. (2006). Connections between cooperative learning and second language learning and teaching. In S. G. McCafferty et al. (Eds.), Cooperative Learning and Second Language Teaching (pp. 18-29). Cambridge: Cambridge University Press. Littlewood, W. (2004). The Task-based Approach: Some Questions and Suggestions. English Language Teaching Journal 58 (4), pp. 319-326. McDonough, K., & Chaikitmongkol, W. (2007). Teachers’ and learners’ reactions to a taskbased EFL course in Thailand. TESOL Quarterly 41(1), pp. 107-132. Müller-Hartmann, A., & Schocker-von Ditfurth, M. (Eds.) (2005). Aufgabenorientierung im Fremdsprachenunterricht: Task-based Language Learning and Teaching. Festschrift für Michael K. Legutke. Tübingen: Narr Francke Attempo Verlag. Muresan, E. I. (2009). Student Performance, Student Motivation and Project Work in the EFL Classroom. The International Journal of Learning 16 (7), pp. 1-14. Retrieved from http://lgdata.s3-website-us-east1.amazonaws.com/docs/1209/179491/Student_Performance,_Student_Motivation_and_Proj ect_Work_in_the_EFL_Classroom_Is_There_a_Link.pdf (Juni 2011) Norris, J. M. (2009). Task-based teaching and testing. In M. H. Long & C. Doughty (Eds.), The handbook of language teaching (pp. 578–594). Malden, MA: Wiley-Blackwell. Nunan, D. (1989). Designing Tasks for the Communicative Classroom. Cambridge: Cambridge University Press. Stoller, F. (2002). Project Work: A Means to Promote Language and Content. In Richards & Renanadya (Eds.), (2002). Methodology in Language Teaching. An Anthology of Current Practice (pp. 107-119). Cambridge: Cambridge University Press Stoller, F. (2006). Establishing a Theoretical Foundation for Project-Based Learning in Second and Foreign Language Contexts. In G.H. Beckett & P. C. Miller (Eds.), ProjectBased Second and Foreign Language Education. Past, Present, and Future (pp. 19-40). Greenwich: IAP. 8 Prüfungsthemen und Literaturanregungen - Englische Fachdidaktik und Applied Linguistics (Stand Juli 2011) Thornbury, S. (1997). Reformulation and reconstruction: tasks that promote 'noticing'. English Language Teaching Journal 51, pp. 326-335. Willis, J. (1996). A framework for task-based learning. Harlow, Essex: Longman. Der Fremdsprachliche Unterricht Englisch (2002) Themenheft Nr. 57/58 Lernen an Stationen. Übung deKeyser, R. (2007). Practice in a Second Language: Perspectives from Applied Linguistics and Cognitive Psychology. Cambridge: Cambridge University Press. Klippel, F. (1998). Systematisches Üben. In J.-P. Timm (Ed.) (1998, 2007). Englisch lernen und lehren (pp. 328-341). Berlin: Cornelsen. Segermann, K. (1992, 1994). Typologie des fremdsprachlichen Übens. Bochum: Brockmeyer. Interaktion Bausch, K. R. (Ed.). (2000). Interaktion im Kontext des Lehrens und Lernens fremder Sprachen. Arbeitspapiere der 20. Frühjahrskonferenz zur Erforschung des Fremdsprachenunterrichts. Tübingen: Narr. Dörnyei, Z. & Scott, M. L. (1997). Communication Strategies in a Second Language: Definitions and Taxonomies. Language Learning (47), pp. 173-210. Dörnyei, Z. & Kormos, J. (2000). The role of individual and social variables in oral task performance. Language Teaching Research (4), pp. 275-300. Hyde, M. (1993). Pair work - a blessing or a curse? An analysis of pair work from pedagogical, cultural, social and psychological perspectives. System 21, pp. 343-348. Ur, P. (1996). A course in language teaching. Practive and theory. Classroom interaction (pp. 227-241). Cambridge: Cambridge University Press. Fertigkeiten / Kompetenzen - The four skills Hinkel, E. (2006). Current Perspectives on Teaching the Four Skills. TESOL Quarterly 40, pp. 109-131. Hörverstehen/Hör-Sehverstehen Field, J. (1998). Skills and strategies: toward a new methodology for listening. English Language Teaching Journal 52, pp. 110-118. Field, J. (2009). Listening in the Language Classroom. Cambridge: Cambridge University Press. Flowerdew, J., & Miller, L. (2005). Second Language Listening: Theory and Practice. Cambridge: Cambridge University Press. Hermes, L. (1998). Hörverstehen. In J.-P. Timm, (Ed.), (1998). Englisch lernen und lehren (pp. 221-228). Berlin: Cornelsen. Kieweg, W. (2005). Lernprozessorientierte Hörverstehensübungen. Empfehlungen für das gehirnkompatible Fremdsprachenlernen. Praxis Fremdsprachenunterricht (4), pp. 20-24. Lynch, T., & Mendelsohn, D. (2010). Listening (pp. 180-196). In N. Schmitt (2010). An Introduction to Applied Linguistics. London: Hodder Education Nelson, C. L. (2008). Intelligibility since 1969. World Englishes 27 (3/4), pp. 297-308. Pickering, L. (2006). Current Research on Intelligibility in English as a Lingua Franca. Annual Review of Applied Linguistics 26, pp. 219-233. Ridgway, T. (2000). Listening strategies - I beg your pardon?. English Language Teaching Journal 54, pp. 179-185, 186-197. (discussion Ridgway and Field). Rost, M. (2011). Teaching and Researching Listening. 2nd ed. Harlow: Pearson Education. 9 Prüfungsthemen und Literaturanregungen - Englische Fachdidaktik und Applied Linguistics (Stand Juli 2011) Smith, L. (2008). World Englishes and issues of intelligiblity. In B. Kachru, Y. Kachru & C. Nelson (Eds.), The Handbook of World Englishes (pp. 428-445). London: Blackwell. Vandergift, L. (2007). Recent Developments in Second and Foreign Language Listening Comprehension Research. Language Teaching 40 (3), pp. 191-210. Leseverstehen Alderson, J. C. (2000). Assessing Reading. Cambridge: Cambridge University Press. Carrell, P. L., & Grabe, W. (2010). Reading (pp. 215-231). In N. Schmitt (2010). An Introduction to Applied Linguistics. London: Hodder Education Grabe, W., & Stoller, F. L. (2011). Teaching and Researching Reading. 2nd ed. London: Pearson. Hermes, L. (1998). Leseverstehen In J.-P. Timm, (Ed.), (1998). Englisch lernen und lehren (pp. 229-336). Berlin: Cornelsen. Krashen, S. D. (2004). The power of reading. Insights from the research. München: Heinemann. Schramm, K. (2001). L2-Leser in Aktion: Der fremdsprachliche Leseprozess als mentales Handeln. Münster: Waxmann. Ur, P. (1996). A course in language teaching. Practive and theory. Teaching Reading (pp. 138-158). Cambridge: Cambridge University Press. Sprechen Aguado, K., Bärenfänger, O., & Beyer, S. (2003). Mündliche Produktion in der Fremdsprache. Fremdsprachen Lehren und Lernen 32. Jones, R. E. (2001). A Consciousness-raising approach to the teaching of conversational Storytelling skills. English Language Teaching Journal 55, pp. 155-163. Klieme, E. et al. (2006). Unterricht und Kompetenzerwerb in Deutsch und Englisch. Zentrale Befunde der Studie Deutsch Englisch Schülerleistungen International (DESI). Frankfurt: DIPF. Retrieved from http://www.dipf.de/de/projekte/pdf/biqua/desi-zentrale-befunde Klippel, F. (2005). Keep Talking. Cambridge: Cambridge University Press. Kurtz, J. (2001). Improvisierendes Sprechen im Fremdsprachenunterricht. Tübingen: Narr. Sayer, P. (2005). An Intensive Approach to Building Conversation Skills. English Language Teaching Journal 59, pp. 14-22. Burns, A., & Seidlhofer, B. (2010). Speaking and Pronunciation. In N. Schmitt (2010). An Introduction to Applied Linguistics. London: Hodder Education. Thornbury, S. (2006). How to teach speaking. Harlow: Longman. Ur, P. (1996). A course in language teaching. Practive and theory. Teaching Speaking (pp. 120-137). Cambridge: Cambridge University Press. Schreiben Aßbeck, J. (1993). Lernen, wie man fremdsprachig schreiben lernt. Praxis des neusprachlichen Unterrichts 40, pp. 229-237. Harmer, J. (2004). How to Teach Writing. Harlow: Longman. Hedge, T. (2010). Teaching and learning in the language classroom. Writing (pp. 299-334). Oxford: Oxford University Press. Hyland, K. (2003). Second Language Writing. Cambridge: Cambridge University Press. Hyland, K. (2009) Teaching and Researching Writing. London: Longman. 10 Prüfungsthemen und Literaturanregungen - Englische Fachdidaktik und Applied Linguistics (Stand Juli 2011) Mediation Der fremdsprachliche Unterricht Englisch (2008) Nr. 93 Themenheft Sprachmittlung. Sprachliche Systeme Sprachliche Systeme - Aussprache Altendorf, U. (2003). What would Eliza Doolittle be taught today? Or How to define a target variety for British English pronunciation today. Englisch 38, pp. 145-152. Brown, A. (1989). Models, standards, target/goals and norms in pronunciation teaching. World Englishes 8 (2), pp. 193-200. Celce-Murcia, M., Brinton, D., & Goodwin, J. (1996). Teaching Pronunciation. Cambridge: Cambridge University Press. Dalton, C., & Seidlhofer, B. (1995). Pronunciation. Oxford: Oxford University Press. Dziubalska-Kolaczyk, K. & Przedlacka, J. (Eds.). (2005). English Pronunciation Models: A Changing Scene. Bern: Peter Lang. Grotjahn, R. (1998). Ausspracheunterricht: Ausgewählte Befunde aus der Grundlagenforschung und didaktisch-methodische Implikationen. Zeitschrift für Fremdsprachenforschung 9, pp. 35-83. Herbst, T. (1992). Aussprache Pro-Nunciation: zur Bedeutung einer guten Aussprache in der Fremdsprache. Die Neueren Sprachen 91, pp. 2-18. Kelly, G. (2000). How to teach pronunciation. Harlow: Longman/Pearson. Jenkins, J. (2000). The Phonology of English as an International Language. Oxford: Oxford University Press. Jenkins, J. (2005). Teaching Pronunciation for English as a Lingua Franca: A Sociopolitical Perspective. In C. Gnutzmann & F. Intermann (Eds.), The Globalisation of English and the English Classroom (pp. 145-158). Tübingen: Gunter Narr, 145-158. Setter, J., & Jenkins, J. (2005). Pronunciation. Language Teaching 38 (1), pp. 1-17. Timmis, I. (2002). Native-speaker norms and International English: a classroom view. ELT Journal 56 (3), pp. 240-249. Sprachliche Systeme - Lexik Aitchison, J.. (1987). Words in the Mind: An Introduction to the Mental Lexicon. Oxford/ New York: Basil Blackwell. Daller, H., Milton, J., & Treffers-Daller, J. (Eds.). (2007). Editors' Introduction. In: Dies. Modelling and Assessing Vocabulary Knowledge (pp. 1-32). Oxford: Oxford University Press. Gardner, D. (2011). Exploring Vocabulary. London: Routledge. Kielhöfer, B. (1994). Wörter lernen, behalten, erinnern. Neusprachliche Mitteilungen aus Wissenschaft und Praxis 47, pp. 211-220. Laufer, B., & Hulstijn, J. (2001). Incidental Vocabulary Acquisition in a Second Language: The Construct of Task-Induced Involvement. Applied Linguistics 22, pp. 1-26. McCarthy, M. (1990). Vocabulary. Oxford: Oxford University Press. Neveling, C. (2004). Wörterlernen mit Wörternetzen. Einer Untersuchung zu Wörternetzen als Lernstrategie und als Forschungsverfahren. Tübingen: Gunter Narr. Read, J. (2000). Assessing Vocabulary. Cambridge: Cambridge University Press. Thornbury, S. (2002). How to teach vocabulary. Harlow: Pearson Longman. Webb, S. (2005). Receptive and Productive Vocabulary Learning: The Effects of Reading and Writing on Word Knowledge. Studies in SLA 27, pp. 33-52. 11 Prüfungsthemen und Literaturanregungen - Englische Fachdidaktik und Applied Linguistics (Stand Juli 2011) Sprachliche Systeme - Grammatik Doughty, C., & Williams, J. (Eds.). (1998). Focus on Form in Classroom Second Language Acquisition. Cambridge: Cambridge University Press. Ellis, R. (2006). Current Issues in the Teaching of Grammar: An SLA Perspective. TESOL Quarterly 40, pp. 83-107. Fotos, S., & Nassaji, H. (Eds.). (2007). Form-focused Instruction and Teacher Education. Oxford: University Press. Kieweg, W. (1996). Alternative Konzepte zur Vermittlung der Grammatik. Der fremdsprachliche Unterricht 30, pp. 4-17. Larsen-Freeman, D. (2001). Teaching Language. From grammar to grammaring. Boston: Heinle & Heinle. Sheen, R. (2003). Focus on Form - a Myth in the Making? English Language Teaching Journal 57, pp. 225-233. Der Fremdsprachliche Unterricht Englisch (2006) Themenheft Nr. 82 Kommunikative Grammatikübungen Sprachgebrauch - Diskurs und Pragmatik Alcón Soler, E., & Martínez-Flor, A. (Eds.) (2008). Second language acquisition: Vol. 30. Investigating pragmatics in foreign language learning, teaching and testing. Bristol: Multilingual Matters. Celce-Murcia, M., & Oshtain, E. (2000). Discourse and Context in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press. Cook, G. (1989). Discourse. Oxford: Oxford University Press. Cutting, J. (2002). Pragmatics and Discourse. A Resource Book for Students. London: Routledge. Grundy P. (1995). Doing Pragmatics. London: Arnold. Holtgraves, T. (2007). Second Language Learner and Speech Act Comprehension. Language Learning 57 (4), pp. 595-610. Hua, Z. (ed.) (2011). The Language and Intercultural Communication Reader. London: Routledge. Trosborg, A. (Ed.). (2010). Pragmatics across Languages and Cultures. Handbook of Pragmatics 7. Berlin: De Gruyter. Walsh, S. (2011). Exploring Classroom Discourse. London: Routledge. Lernersprachenanalyse: Diagnose und Leistungsmessung Alderson, J. C. (2005). Diagnosing Foreign Language Proficiency. The Interface Between Learning and Assessment. London: Continuum. Ellis, R. & Barkhuizen, G. (2005). Analysing Learner Language. Oxford: Oxford University Press. Fulcher, G. (2010). Practical Language Testing. London: Hodder Arnold. Poehner, M. E. (2008). Dynamic Assessment: A Vygotskian Approach to Understanding and Promoting L2 Development (Educational Linguistics). Berlin: Springer. Diagnose und Förderung Becker, G. et al. (2006). Diagnostizieren und Fördern: Stärken entdecken – Können entwickeln. Friedrich Jahresheft XXIV. Seelze-Velber: Friedrich. Hallet, W. (2006). Didaktische Kompetenzen. Lehr und Lernprozesse erfolgreich gestalten. Stuttgart: Klett. 12 Prüfungsthemen und Literaturanregungen - Englische Fachdidaktik und Applied Linguistics (Stand Juli 2011) Kieweg, W. (2010). Kompetenzen diagnostizieren. Der Fremdsprachliche Unterricht 105, pp. 16-23. Kieweg, W. (2010). Förderphasen gestalten. Der Fremdsprachliche Unterricht 105, pp. 2326. Kliemann, S. (Ed.). (2008). Diagnostizieren und Fördern in der Sekundarstufe I: Schülerkompetenzen erkennen, unterstützen und ausbauen. Berlin: Cornelsen Scriptor. Kliemann, S. (2009). Diagnostizieren & Fördern: Englisch 5/6. Berlin: Cornelsen Scriptor. Lernzielkontrollen und Tests Alderson, J.C., Clapham, C., & Wall, D. (1995). Language Test Construction and Evaluation. Cambridge: Cambridge University Press. Bachman, L. F. (1991). Fundamental Considerations in Language Testing Oxford: Oxford University Press. Bachman, L. F., & Palmer, A. S. (1996). Language Testing in Practice: Designing and Developing Useful Language Tests. Oxford: Oxford University Press. Bailey, K. (1998). Learning about Language Assessment: Dilemmas, Decisions, and Directions. Pacific Grove: Heinle & Heinle. Davidson, F. & Fulcher, G. (2007). The Common European Framework of Reference (CEFR) and the Design of Language Tests: A Matter of Effect. Language Teaching 40(3), pp. 231241. Grotjahn, R. (1995). Der C-Test: State of the Art. Zeitschrift für Fremdsprachenforschung 6, pp. 37-60. Harsch, C. (2007). Der Positivansatz als Allheilmittel? Zur Bewertung schriftsprachlicher Kompetenzen. Praxis Fremdsprachenunterricht (3), pp. 2-6. Henrici, G. et al. (Eds.). (2001). Leistungsmessung und Leistungsevaluation. Fremdsprachen Lehren und Lernen. Tübingen: Narr. Jenkins, J. (2006). The spread of EIL: a testing time for testers. English Language Teaching Journal 60 (1), pp. 42-50. Jenkins, J. (2006). The times they are (very slowly) a-changin'. English Language Teaching Journal 60 (1), pp. 61-62. Taylor, L. (2006). The Changing Landscape of English: Implications for Language Assessment. ELT Journal 60, pp. 51-60. (Kontroverse mit Jenkins) Weir, C. J. (1993). Understanding and Developing Language Tests. New York: Prentice Hall. Zydatiß, W. (2005). Leistungen feststellen und bewerten. Im Spiegel der neuesten bildungspolitischen Entwicklungen. Praxis Fremdsprachenunterricht (5), pp. 3-8. Task-based language assessment Bachman, L. (2002). Some reflections on task-based language performance assessment. Language Testing 19 (4), pp. 453–476. Brindley, G. (2009). Task-centered language assessment in language learning: the promise and the challenge. In K. van den Branden, M. Bygate, & J. M. Norris (Eds.), Task-based language teaching. a reader (pp. 435–454). Philadelphia: John Benjamins. Elder, C., Iwashita, N., & McNamara, T. (2002). Estimating the difficulty of oral proficiency tasks: what does the test-taker have to offer? Language Testing 19 (4), pp. 347–368. Norris, J. M., Brown, J. D., Hudson, T. D., & Bonk, W. (2009). Examinee abilities and task difficulty in task-based L2 performance assessment. In K. van den Branden, M. Bygate, & J. M. Norris (Eds.), Task-based language teaching. a reader (pp. 455–477). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Taguchi, N. (2007). Task Difficulty in Oral Speech Act Production. Applied Linguistics 28 (1), pp. 113–135. 13 Prüfungsthemen und Literaturanregungen - Englische Fachdidaktik und Applied Linguistics (Stand Juli 2011) Wigglesworth, G. (2008). Task and performance based assessment. In E. Shohamy & N. H. Hornberger (Eds.), Encyclopedia of language and education (pp. 111–122). Springer Science+Business Media LLC. Umgang mit Fehlern / Dealing with errors Chiang, K. (2004). An Investigation into Students’ Preferences for and Responses to Teacher Feedback and Its Implications for Writing Teachers. Hong Kong Teachers’ Centre Journal, 3, pp. 98-115. Corder, P. S. (1981). Error Analysis and Interlanguage. Oxford: Oxford University Press. Ferris, D. (2006). Does error feedback help student writers? New evidence on the short- and long-term effects of written error correction. In K. Hyland & F. Hyland (Eds.), Feedback in second language writing: contexts and issues (pp. 81-104). Cambridge: Cambridge University Press. Green, P. & Hecht, K. (1985). Native and non-native evaluation of learners’ errors in written discourse. System 13 (2), pp. 77-97. James, C. (1998). Errors in Language Learning and Use. London and New York: Longman. Kleppin, K. & Raabe, H. (2001). Fehler als Übungs- und Lernanlass. Der fremdsprachliche Unterricht Französisch 4, pp. 15-19. Lochtman, K. (2003). Oral corrective feedback in the foreign language classroom: how it affects interaction in analytic foreign language teaching. International Journal of Educational Research 37 (3), pp. 271 - 283. Lyster, R., & Ranta, L. (1997). Corrective feedback and learner uptake. Studies in Second Language Acquisition 19, pp. 37-66. Nold, G., & Rossa, H. (2008). Sprachbewusstheit Englisch. In E. Klieme (Ed.), Unterricht und Kompetenzerwerb in Deutsch und Englisch: Ergebnisse der DESI-Studie (pp. 157-169). Weinheim: Beltz. Tönshoff, W. (2005). Mündliche Fehlerkorrektur im Fremdsprachenunterricht. Ein Blick auf neuere empirische Untersuchungen. Zeitschrift für Fremdsprachenforschung 1, pp. 3-21. Tönshoff, W. (2005). Rolle der Fehlerkorrektur. Zeitschrift für Fremdsprachenforschung. Der fremdsprachliche Unterricht Englisch (2007) Nr. 88 Themenheft Fehlerbewusstes Lernen. Grundschulmagazin Englisch (2007) Errors/Animals. Selbst- und Fremdbewertung / Self- and Peer-assessment Arendt, M. (2006). Beurteilung mündlicher Leistungen. Eine Untersuchung (Teil 1). Fremdsprachenunterricht (3), pp. 3-10. Arendt, M. (2006). Beurteilung mündlicher Leistungen. Eine Untersuchung (Teil 2). Fremdsprachenunterricht (4), pp. 3-8. Council for Cultural Cooperation (Modern Languages Division) (Eds.). (2001). Common European Framework of Reference for Languages. Cambridge: Cambridge University Press. /// Signatur: SED 150/63 Kieweg, W. (2001). Evaluation fremdsprachlicher Leistungen im schulischen Kontext. Fremdsprachen lehren und lernen 30, pp. 65-86. Tschirner, E. (2001). Die Evaluation fremdsprachlicher mündlicher Handlungskompetenz: Ein Problemaufriss. Fremdsprachen lehren und Lernen 30, pp. 87-115. 14 Prüfungsthemen und Literaturanregungen - Englische Fachdidaktik und Applied Linguistics (Stand Juli 2011) Medienkompetenz Audiovisuelle Medien Burger, G. (2002). In Chinatown - Zur Arbeit mit einem Spielfilm auf DVD. Neusprachliche Mitteilungen 55, pp. 150-155. Gymnich, M., & Nünning, A. (1998). 'Der Film zum Buch' oder 'Das Buch zum Film'? Fremdsprachenunterricht 51, pp. 367-373. Sherman, J. (2003). Using authentic video in the language classroom. Cambridge: Cambridge University Press. /// Signatur: SED 2710/5 Der Fremdsprachliche Unterricht Englisch (2004) Themenheft Nr. 68. Teaching Film. CALL and Corpus-based approaches Braun, S., Kohn, K., & Mukherjee, J. (Eds.). (2006). Corpus technology and language pedagogy: new resources, new tools, new methods. Frankfurt a. M.: Lang. Chapelle, C. A. (2001). Computer Applications in Second Language Acquisition. Foundations for teaching, testing and research. Cambridge: Cambridge University Press. /// Signatur: C 22506 Cheng, W. (2011). Exploring Corpus Linguistics. London: Routledge. Conacher, J.E., Kelly-Holmes, H. (Eds.) (2007). New Learning Environments for Language Learning. Moving beyond the Classroom? Frankfurt: Lang Dudeney, G. (2000). The Internet and the Language Classroom - A practical guide for teachers. Cambridge: Cambridge University Press. Eagleton, M. B., & Dobler, E. (2007). Reading the Web. Strategies for Internet Inquiry. New York: Guilford Press. Frankenberg-Garcia, Ana (forthc.) Raising teachers' awareness of corpora. Language Teaching xx(x), pp. xx. Müller-Hartmann, A. (2000). Wenn sich die Lehrenden nicht verstehen - wie sollen sich da die Lernenden verstehen? Fragen nach der Rolle der Lehrenden in global vernetzten Klassenräumen (pp. 275-301). In L. Bredella et al. (Eds.), Fremdverstehen zwischen Theorie und Praxis.- Arbeiten aus dem Graduiertenkolleg "Didaktik des Fremdverstehens". Tübingen: Narr. O'Dowd, R. (2006). Telecollaboration and the Development of Intercultural Communicative Competence. München: Langenscheidt. O'Dowd, Robert (2011). Online foreign language interaction: Moving from the periphery to the core of foreign language education? Language Teaching 44(3), pp. 368 - 380. Raith, T. (2007). Üben mit dem Computer. Praxis Fremdsprachenunterricht 4, pp. 28-33. de Szendeffy, J. (2005). A Practical Guide to Using Computers in Language Teaching. Ann Arbor: University of Michigan Press. Schmidt, T. (2005). Selbstgesteuertes Lernen mit Neuen Medien im Fremdsprachenunterricht – Eine Bestandsaufnahme. Retrieved from http://zif.spz.tu-darmstadt.de/jg-101/docs/Schmidt2005.pdf (August 2011). Der fremdsprachliche Unterricht Englisch (2008) Nr. 96 Themenheft Web 2.0. Interkulturelles Lernen Bredella, L. (1999). Was ist interkultureller Fremdsprachenunterricht? In L. Bredella & W. Delanoy (Eds.), Interkultureller Fremdsprachenunterricht. Das Verhältnis von Fremdem und Eigenem (pp. 11-31). Tübingen: Narr. Bredella, L. (1999). Zielsetzungen interkulturellen Fremdsprachenunterrichts. In L. Bredella & W. Delanoy (Eds.), Interkultureller Fremdsprachenunterricht. Das Verhältnis von 15 Prüfungsthemen und Literaturanregungen - Englische Fachdidaktik und Applied Linguistics (Stand Juli 2011) Fremdem und Eigenem (pp. 85-120). Tübingen: Narr (Giessener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik). Burwitz-Melzer, E. (2003). Allmähliche Annäherungen: Fiktionale Texte im interkulturellen Fremdsprachenunterricht der Sekundarstufe I. Tübingen: Narr. Burwitz-Melzer, E. (2001). Teaching Intercultural Competence through Literature In M. Byram, A. Nichols & D. Steves (Eds.), Developing Intercultural Competence in Practice (pp. 29-43). Clevedon: Multilingual Matters. Byram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon: Multilingual Matters. Diehr, B. (2004). Brit-Asian Films und interkulturelles Lernen auf der Sekundarstufe I. Englisch 39, pp. 81-86. Edmondson, W., & House, J. (1998). Interkulturelles Lernen: Ein überflüssiger Begriff. Zeitschrift für Fremdsprachenforschung 9 (2), pp. 161-188. Gilmore, A. (2007). Authentic Materials and Authenticity in Foreing Language Learning. Language Teaching 40 (2), pp. 97-118. Hu, A. (1999). Interkulturelles Lernen - Eine Auseinandersetzung mit der Kritik an einem umstrittenen Konzept. Zeitschrift für Fremdsprachenforschung 10 (2), pp. 277-303. Hu, A. (1995). Spielen Vorurteile im Fremdsprachenunterricht eine positive Rolle? In L. Bredella (Ed.), Verstehen und Verständigung durch Sprachenlernen (pp. 405-412)? Bochum: Brochmeyer. Hu, A., & Byram, M. (Eds.). (2009). Interkulturelle Kompetenz und fremdsprachliches Lernen: Modelle, Empirie, Evaluation = Intercultural competence and foreign language learning. Tübingen: Narr. Hunfeld, H. (1991). Zur Normalität des Fremden. Der fremdsprachliche Unterricht 25 (3), pp. 50-52. Hüllen, W. (1992). Interkulturelle Kommunikation - was ist das eigentlich? Der fremdsprachliche Unterricht 26 (7), pp. 8-11. Knapp, K., & Knapp-Potthoff, A. (1990). Interkulturelle Kommunikation. Zeitschrift für Fremdsprachenforschung (1), pp. 62–93. Kramsch, C. (2001). Language and Culture. Oxford: Oxford University Press. Risager, K. (2007). Language and Culture Pedagogy. From a National to a Transnational Paradigm. Clevedon: Multilingual Matters. Sercu, L. (2004). Intercultural Communicative Competence in Foreign Language Education. Integrating Theory and Practice. In E. Kees van & O. St. John (Eds.), New Insights into Foreign Language Learning and Teaching (pp. 115-130). Frankfurt a.M.: Lang. Thomas, A., & Wagner, K.-H. (2000). Didaktische Grundlagen und methodische Anregungen zum interkulturellen Lernen im Englischunterricht. Praxis des neusprachlichen Unterrichts 47, pp. 355-363. Virtuelle und reale Begegnungssituationen Byram, M. (Ed.). (1997). Face to Face. Learning ´Language-and-Culture´ through visits and exchanges. London: Centre for Information on Language Teaching and Research. Byram, M., & Feng. A. (Eds.). (2006). Living and Studying Abroad. Clevedon: Multilingual Matters. Coleman, J. A. (1997). Residence abroad within language study. Language Teaching 30, pp. 1-20. Ehrenreich, S. (2008). Auslandsaufenthalte in Schule und Studium. Münster: Waxmann. Ehrenreich, S. (2002). Riverdance und Semmelknödel in irischen Klassenzimmern. Englisch 37, pp. 41-47. Grau, M. (2001). Arbeitsfeld Begegnung. Tübingen: Narr. 16 Prüfungsthemen und Literaturanregungen - Englische Fachdidaktik und Applied Linguistics (Stand Juli 2011) Literatur- und Lesedidaktik Bredella, L. (2002). Literarisches und interkulturelles Verstehen. Giessener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik. Tübingen: Narr. Burwitz-Melzer, E. (2003). Allmähliche Annäherungen: Fiktionale Texte im interkulturellen Fremdsprachenunterricht der Sekundarstufe I. Tübingen: Narr. Caspari, D. (1994). Kreativität im Umgang mit literarischen Texten im Fremdsprachenunterricht. Theoretische Studien und unterrichtspraktische Erfahrungen. Frankfurt a. M.: Lang. Caspari, D. (1997). Übersicht über kreative Umgangsformen mit literarischen Texten. Der Fremdsprachliche Unterricht Englisch 31, pp. 44-45. Collie, J., & Slater, S. (1987). Literature in the Language Classroom. Cambridge: Cambridge University Press. Gibson, R. (1998). Teaching Shakespeare. Cambridge. Cambridge University Press. Hallet, W. (Ed.). (2009). Romandidaktik. Trier: WVT Hesse, H. D. M. (2000). Lyrik im Englischunterricht der Sekundarstufe I. Praxis des neusprachlichen Unterrichts 47, pp. 10-20. Hesse, M. (2009). Teenage Fiction in the Classroom. Klett Lazar, G. (1993). Literature and Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press. Nünning, A., & Surkamp, C. (2008). Englische Literatur unterrichten. Seelze-Velber: Klett. O'Sullivan, E., & Rösler, D. (2002). Fremdsprachenlernen und Kinder- und Jugendliteratur: Eine kritische Bestandsaufnahme. Zeitschrift für Fremdsprachenforschung 13, pp. 63-111. Der fremdsprachliche Unterricht Englisch (2004) Themenheft 68 Teaching Film. Drama techniques Maley, A., & Duff, A. (2005). Drama Techniques in Language Teaching. 3rd ed.Cambridge: Cambridge University Press. Schewe, M., & Shaw, P. (Eds.). (1993). Towards Drama as a Method in the Foreign Language Classroom. Frankfurt a.M.: Lang. Spracherwerb Spracherwerbstheorien Doughty, C. J., & Long, M. H., (Eds.). (2004). Handbook of second language acquisition. Oxford: Blackwell. Edmondson, W. & House, J. (1993, 2006). Einführung in die Sprachlehrforschung. Tübingen: Francke. Ellis, N. (2005). At the Interface: Dynamic Interactions of Explicit and Implicit Language Knowledge. Studies in SLA 27, pp. 305-352. Ellis, R. (2006). Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press. Gass, S., Mackey, A., & Pica, T. (1998). The role of input and interaction in second language acquisition: Introduction to the special issue. Modern Language Journal 82 (3), pp. 299307. Gass, S., & Selinker, L. (2008). Second Language Acquisition. An Introductory Course. Chp. 10. Input, interaction, and output. New York: Routledge. Gass, S., & Selinker, L. (2008). Second Language Acquisition. An Introductory Course. Chp. 11. Instructed second language learning. New York: Routledge. 17 Prüfungsthemen und Literaturanregungen - Englische Fachdidaktik und Applied Linguistics (Stand Juli 2011) Larsen-Freeman, D. (2007). Reflecting on the Cognitive-Social Debate in Second Language Acquisition. Modern Language Journal 91, pp. 773-787. Lightbown, P. M., & Spada, N. (1997). How Languages are Learned. Oxford: Oxford University Press. Long, M. (1996). The role of the linguistic environment in second language acqusition. In W. Ritchie & T. Bhatia (Eds.), Handbook of Second Language Acquisition (pp. 413-468). New York: Academic Press. Mitchell, R., & Myles, F. (2004). Second Language Learning Theories. London: Arnold. Ortega, L. (2009). Understanding Second Language Acquisition. London: Hodder. van Patten, B., & Williams, J. (Eds.). (2007). Theories in Second Language Acquisition. An Introduction. Mahwah: Lawrence Erlbaum. Pica, T. (1994). Research on negotiation: What does it reveal about second-language learning conditions, processes and outcomes? Language Learning 44 (3), pp. 493–527. Saville-Troike, M. (2006). Introducing Second Language Acquisition. Cambridge: Cambridge University Press. Singleton, D. (2005). The Critical Period Hypothesis: A Coat of Many Colours. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 43, pp. 269-285. Swain, M. (2005). The output hypothesis: Theory and research. In E. Hinkel (Ed.), Handbook on research in second language teaching and learning (pp. 471-484). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum. Youngju, H., & Ellis, R. (1998). Implicit knowledge, explicit knowledge and general language proficiency. Language Teaching Research 2, pp. 1-23. Erst- und Zweit/Fremdsprachenerwerb Butzkamm, W. (1973, 1978). Aufgeklärte Einsprachigkeit. Heidelberg: Quelle und Meyer. Odlin, T. (1989). Language transfer: cross-linguistic influence in language learning. Cambridge: Cambridge University Press. Bilingualismus Baker, C. (1998). Encyclopedia of Bilingualism and Bilingual Education. Clevedon: Multilingual Matters. Cenoz, J. (2003). The additive of bilingualism on third language acquisition: A Review. International Journal of Bilingualism 71 (7), pp. 71-87. Tracy, R. (2007, 2008). Wie Kinder Sprachen lernen und wie wir sie dabei unterstützen können. Tübingen: Francke Yip, V. (2007). The bilingual child. Cambridge: Cambridge University Press. Lernstrategien Cohen, A. D. (1998). Strategies in Learning and Using a Second Language. London: Longman. Griffiths, C., & Parr, J. M. (2001). Language Learning Strategies: Theory and Perception. English Language Teaching Journal 55, pp. 247-254. Nold, G., Haudeck, H., & Schnaitmann, G. W. (1997). Die Rolle von Lernstrategien im Fremdsprachenunterricht. Zeitschrift für Fremdsprachenforschung 8 (1), pp. 27-50. Oxford, R. L. (1990). Language Learning Strategies. What Every Teacher Should Know. New York: Heinemann. Reid, J. M. (1995). Learning Styles in the ESL/EFL Classroom. Boston: Heinle & Heinle. 18 Prüfungsthemen und Literaturanregungen - Englische Fachdidaktik und Applied Linguistics (Stand Juli 2011) Sprachbewusstheit / Language Awareness Edmondson, W. J. & House, J. (Eds.). (1997). Fremdsprachen Lehren und Lernen. Themenschwerpunkt: Language Awareness (Vol. 26). Gnutzmann, C. (1997). Language Awareness: Geschichte, Grundlagen, Anwendungen. Praxis des neusprachlichen Unterrichts 44, pp. 227-237. James, C., & Garrett, P. (Eds.) (1992). Language Awareness in the Classroom. London: Longman. Lier, L., van (1998). The Relationship between Consciousness, Interaction and Language Learning. Language Awareness 7, pp. 128-145. Lindberg, I. (2003). Second Language Awareness: What for and for Whom? Language Awareness 12, pp. 157-171. Svalberg, A. M.-L. (2007). Language Awareness and Language Learning. Language Teaching 40 (4), pp. 287-308. Wolff, D. (1993). Sprachbewußtheit und die Begegnung mit Sprachen. Die Neueren Sprachen 92, pp. 510-531. Individualität / Individuelle Faktoren Arnold, J. (Ed.). (1999). Affect in Language Learning. Cambridge: Cambridge University Press. Csizér, K., & Dörnyei, Z. (2005). Language Learners' Motivational Profiles and Their Motivated Learning Behaviour. Language Learning 55 (4), pp. 613-659. Ehrlich, S. (1997). Gender as Social Practice. Implications for Second Language Acquisition. Studies in Second Language Acquisition 19, pp. 421-446. Ehrman, M. E., Leaver, B. L., & Oxford, R. L. (2003). A Brief Overview of Individual Differences in Second Language Learning. System 31, pp. 313-330. Gardner, R. C., & MacIntyre, P. D. (1992). A student’s contributions to second language learning. Part I: Cognitive Variables. Language Teaching 25, pp. 211-220. Gardner, R. C., & MacIntyre, P. D. (1993). A student’s contributions to second language learning. Part II: Affective Variables. Language Teaching 26, pp. 1-11. Garrett, P., & Shorthall, T. (2002). Learners' evaluations of teacher-fronted and studentcentred classroom activities. Language Teaching Research 6, pp. 25-57. Grotjahn, R. (2003). Der Faktor 'Alter' beim Fremdsprachenlernen. Mythen, Fakten, didaktischmethodische Implikationen. Deutsch als Fremdsprache 40 (1), pp. 32-41. Little, D. (1994). Learner Autonomy: A Theoretical Construct and its Practical Application. Die Neueren Sprachen 93, pp. 430-442. Reiss, M. (1985). The good language learner: another look. Canadian Modern Language Review 41, pp. 511-523. Skehan, P. (1989). Individual Differences in Second-Language Learning. London: Edward Arnold. Sunderland, J. (2000). Issues of language and gender in second and foreign language education. Language Teaching 33, pp. 203-223. 19