iPorto 27

Transcrição

iPorto 27
27
NOV/DEZ 2012
AROUCA ESPINHO GONDOMAR MAIA MATOSINHOS OLIVEIRA
DE AZEMÉIS PORTO PÓVOA DE VARZIM SANTA MARIA DA
FEIRA SANTO TIRSO S. JOÃO DA MADEIRA TROFA VALE DE
CAMBRA VALONGO VILA DO CONDE VILA NOVA DE GAIA
http://iporto.amp.pt
i ACONTECE
Vamos…Celebrar
É mais um ano que termina e
mais um “Diário” que se completa. Apenas sobram páginas para anotar os últimos
“cartuchos” de 2012.
“Decorados” a primor e com um perfume a
alecrim e azevinho, Novembro e Dezembro,
voltam a trazer-lhe uma panóplia de
actividades conotadas com a quadra
natalícia. Concertos musicais, espectáculos,
feiras e workshops “fervem” por toda a
parte. O mais difícil é escolher. Este mês
sugerimos-lhe que visite o concelho de
Gondomar e aprecie a riqueza paisagística
que lhe vale lugar de destaque junto dos
amantes do Turismo de Natureza. Já para
degustar, apresentamos-lhe as belas
iguarias da cidade da Maia. Aproveite
ainda para, quem sabe, procurar aquele
presente diferente e vá até à Livraria
Académica, no Porto, que em Novembro
celebra 100 anos dedicados aos livros e
à propagação da Cultura. E por falar em
cultura… conheça melhor o historiador Joel
Cleto, grande conhecedor da História, das
estorias e mitos que nos rodeiam.
27
NOV/DEZ 2012
http://iporto.amp.pt
Número 27
Capa Bom Dia Benjamim ©DR
Edição Área Metropolitana do Porto
Director Lino Ferreira - Presidente da
Comissão Executiva Metropolitana
Projecto Gráfico e Editorial motion.
Produção Gráfica motion.
Impressão Lidergraf
Distribuição Área Metropolitana do Porto
Nº de Registo na ERC, ao abrigo do artigo 12º do
Decreto Regulamentar nº 8/99, de 9 de Junho
Tiragem 80 000 exemplares
Peridiocidade Bimestral
Amporto Avenida dos Aliados, 236 - 1º
4000-065 Porto
Tel.: +351 223 392 020
Fax.: +351 222 084 099
www.amp.pt | [email protected]
Recolha de informação [email protected]
Todas as informações para a iPorto 28
devem ser enviadas até ao próximo dia
9 de Novembro. A iPorto privilegiará toda a
informação que potencie e promova a coesão
sustentável da inter-municipalidade. Será da
responsabilidade das entidades promotoras
qualquer alteração na programação
apresentada, bem como os direitos e pedidos
de autorização a que estão sujeitas as fotos e
conteúdos inseridos na plataforma iPorto.
27
i EDITORIAL
i DESTAQUE
3
4
i PESSOA
i MÚSICA
i DANÇA
i MUSIC
6
i DANCE
10
i TEATRO
20
i EXPOSIÇÕES
i THEATRE
i EXHIBITIONS
23
iACTIVIDADES
INFANTO-JUVENIS
i CHILDREN ACTIVITIES
i GASTRONOMIA
i FESTIVAIS
i FESTIVALS
45
i ETC
i ETC
54
i SUGESTÕES
40
27
47
i CULTURA
56
i EQUIPAMENTOS
60
i MAPA
62
65
Siga-nos em Follow us
http://iporto.amp.pt
27
Área Metropolitana do Porto
A Área Metropolitana do Porto e os seus um milhão e novecentos mil habitantes têm todo o interesse num
documento comum que revele a diversidade e a ambição da sua programação cultural, que dinamize e capte
novos públicos ao mesmo tempo que afirma o seu poder territorial.
Pretendemos, continuamente, mostrar as potencialidades envolventes, as iniciativas culturais e outras,
incitando à criação e participação, demonstrando que na polivalência e na diferença pode nascer a união
dos 16 concelhos da AMP nas vertentes da identidade patrimonial, turística, gastronómica e antropológica,
aproximando-as dos cidadãos.
No fundo, a “iPorto” é uma agenda utilitária que é, simultaneamente, um objecto de aproximação entre
pessoas que vivem tão perto/tão longe, seduzindo-as à mobilidade e à viagem numa zona territorial tão
próxima, mas, muitas vezes, esquecida, apesar da proximidade e vizinhança de cada município da AMP. Vamos
continuar a trabalhar no sentido de um projecto plural e reflexo de todos. Participe neste projecto, partilhando-o
e tornando-o real e activo!
JUNTA METROPOLITANA DO
PORTO
Constituída pelos presidentes das
Câmaras Municipais de cada um dos
municípios integrantes que elegem
entre si um Presidente e dois Vice-presidentes.
Presidente
Dr. Rui Fernando da Silva Rio (Porto)
Vice-Presidentes
Dr. Manuel Castro Almeida (S. João
da Madeira)
Eng. António Alberto de Castro
Fernandes (Santo Tirso)
ASSEMBLEIA METROPOLITANA
DO PORTO
Constituída por 55 membros, eleitos
pelas assembleias municipais dos
municípios que compõem a AMP
que elegem uma Mesa com um
Presidente, um Vice-Presidente e
um Secretário.
Presidente
Dr. Bruno Renato Sutil Moreira de
Almeida
Vice-Presidente
Dr. Manuel Afonso de Sousa Guedes
Secretário
Eng. Pedro Luís Nero Guimarães
COMISSÃO EXECUTIVA
METROPOLITANA
Constituída por 3 membros.
Presidente
Dr. Lino Ferreira
Vice-Presidente
Dr. Vítor Pereira
Vogal
Eng. Joaquim Santos Costa
http://iporto.amp.pt
i EDITORIAL/ 3
Um projecto de dimensão
metropolitana
Chegamos ao fim do ano de 2012
perto de nós, descobrindo o que
com a consciência de termos conacontece na nossa própria cidade
solidado uma visão de futuro, a
ou no concelho vizinho, tornando
iPorto, a nossa agenda cultural,
apetecível circular entre municíque arrancou no início do ano de
pios não por obrigação, mas como
2007.
recreação, como aventura lúdica.
A iPorto germinou ao longo desDentro desta filosofia que nos
te percurso de cinco anos, com
levou a consolidar um projecto
mutações de conteúdo e design
versátil, jovem, coeso e múltique a enriquecem número após
plo, esteve sempre o propósito
número, culminando num produde consciencializar as populações
to final que projecta a identidade
da sua dimensão metropolitaprópria de um território especí- José António Bastos Silva
na, aproximá-las e incitá-las a
fico, que se desafia e cresce nas Presidente da Câmara
participar neste grande mosaico
suas múltiplas potencialidades, a Municipal de Vale de Cambra
cultural, e que fundamenta o mocada dia que passa: a Área Metrotor do nosso trabalho enquanto
politana do Porto.
autarcas.
A criação de uma agenda cultural da Área Metropo- Se descobrir é a palavra de ordem, venha daí, nesta
litana do Porto, prova, edição atrás de edição, ser viagem cultural ao interior da Área Metropolitana
uma aposta acertada e plenamente concretizada, do Porto, continuando a fazer parte deste projecpois tem vindo a alcançar os propósitos para que foi to, que cresce todos os dias, aproveitando para lhe
criada: abranger um leque diversificado de iniciati- desejar um Feliz Natal e os votos de um Bom Ano
vas, de forma a traduzir, não só, as actividades cul- de 2013.
turais e lúdicas constantes da programação dos 16
concelhos da AMP, como também realçar, através de
vários contributos, a identidade patrimonial, turística, gastronómica e antropológica de cada concelho,
desmistificando-a e aproximando-a dos cidadãos.
Numa altura em que o conceito de rede encadeia
acontecimentos a uma velocidade vertiginosa,
torna-se necessário dar a conhecer o que está bem
i EXPOSIÇÕES
16 NOV A 06 DEZ | MAIA
World Press Photo 12 - Exposição
de Fotojornalismo
FÓRUM DA MAIA - Ter a Dom, 15h00 - 19h00 | Sex e Sáb, 15h00 - 19h00 e 21h00 - 23h00 |
Ter a Sex, durante o período da manhã, a exposição abre exclusivamente para instituições de
ensino com entrada gratuita, sujeita a reserva prévia.
16th NOV TO 6th DEC | MAIA
WORLD PRESS PHOTO 12 - Exhibition of Photojournalism / Fórum da Maia - Tue to Sun, 3pm - 7pm | Fri
and Sat, 3pm - 7pm and 9pm - 11pm | Tue to Fri, during the morning, the exhibition opens exclusively for
educational institutions with free entry, subject to reservation
© Samuel Aranda
Tel: 22 940 86 00 Metro: Linha C - Estação Fórum da Maia STCP - Linha 600
A CMM recebe a exposição World Press Photo 2012, no Fórum da Maia. Este evento
é internacionalmente reconhecido pela sua qualidade e por ser o único do género,
resultando de um concurso anual de fotojornalismo onde a actualidade é apresentada
a nível mundial. Esta edição da World Press Photo contou com a participação de 5.247
fotógrafos, de 124 países, que levaram 101.254 fotografias a concurso. O júri premiou 56
fotógrafos, sendo que a foto vencedora desta edição é da autoria do fotógrafo espanhol,
Samuel Aranda.
i DESTAQUE/ 5
http://iporto.amp.pt
i ACT. INFANTO-JUVENIS 24 NOV | VILA DO CONDE
WINX ao VIVO - Em concerto!
As Fadas WINX estão de Volta!
TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE - Sala 1, 15h00
i MÚSICA
22 NOV | PORTO
Conde Municipal Theatre - Room 1, 3pm
Daniela Mercury
Mais mágico que nunca, este inédito concerto das
fadas preferidas dos Portugueses, promete fazer
as delícias de todas as suas fãs. Este espectáculo,
totalmente desenhado e inspirado nas actuações das
grandes bandas de Rock, está cheio de efeitos de luz e
de som para que as 6 fadas Winx brilhem neste Musical
Mágico. Esta é a última oportunidade de veres as tuas
fadas ao vivo, não podes perder este espectáculo!
COLISEU DO PORTO - 21h30
22nd NOV | PORTO
DANIELA MERCURY / Porto Coliseum - 9.30pm
Produção: Produtores Associados
Daniela Mercury regressa a Portugal para dois espectáculos
muito especiais nos Coliseus. Nestes concertos, Daniela
revisita o seu último DVD “Canibália”, lançado em Portugal
este ano e grandes sucessos da sua carreira como
“Canto da Cidade”, “Rapunzel”, “Nobre Vagabundo” ou
“Ilê Pérola Negra” entre tantas outras canções que são
autênticos hinos. Neste regresso ás principais salas do
nosso País, Daniela Mercury preparou ainda algumas
surpresas como a parceria em palco com grandes
nomes da música portuguesa, mas que estão ainda
no segredo dos deuses...da Bahia!
© DR
© Jorge Cal
24th NOV | VILA DO CONDE
WINX LIVE - IN CONCERT! WINX FAIRIES ARE BACK! / Vila do
i TEATRO
08 A 11 NOV | PORTO
Missa dos Quilombos
TEATRO NACIONAL SÃO JOÃO - Qui a Sáb, 21h30 | Dom,
16h00
i ETC
18 a 28 DEZ | OLIVEIRA DE AZEMÉIS
8th TO 11st NOV | PORTO
THE QUILOMBO MASS / The São João National Theatre
- Thu to Sat, 9.30pm | Sun, 4pm
Natal Lúdico
Música: Milton Nascimento Textos: Pedro Casaldáliga, Pedro
Tierra Direção: Luiz Fernando Lobo Iniciativa: O Ano do Brasil
em Portugal
CENTRO LÚDICO DE OLIVEIRA DE AZEMÉIS 14h30 - 17h30
18th TO 28th DEC | OLIVEIRA DE AZEMÉIS
PLAYFUL CHRISTMAS / Oliveira de Azeméis Fun Center -
Natal Lúdico
Datas:18, 19, 20, 21, 26, 27 e 28 de Dezembro Destinatários: a
partir dos 6 anos
Nestas férias natalícias poderás ocupar o teu tempo
livre de uma forma divertida e criativa, basta pores a
tua imaginação e criatividade à prova e participares nas
actividades propostas pelo Centro Lúdico.
Missa dos Quilombos ©DR
2.30pm - 5.30pm
Trinta actores e músicos dão corpo a uma das obras
mais emblemáticas de Milton Nascimento: Missa dos
Quilombos. Uma obra histórica estreada em 1981 e
agora revisitada pela Companhia Ensaio Aberto, do Rio
de Janeiro. Adoptando a estrutura de uma missa, o espectáculo cruza o ritual católico e expressões da cultura
afro-brasileira, numa impressionante fusão de sons,
cores e danças. Uma “missa revolucionária” que canta uma história de opressão, mas também um desejo
imenso de liberdade.
© Ivo Pereira
Joel Cleto - i PESSOA/ 7
http://iporto.amp.pt
JOEL CLETO
ENTREVISTA COM
O arqueólogo e
historiador Joel
Cleto explica
como a História
e as lendas
influenciam a
comunidade do
Grande Porto…
Arqueólogo, historiador e divulgador da
História e Património, Joel Cleto, portuense
de gema, lança em Novembro o segundo
volume da obra “Lendas do Porto”. Após o
sucesso do primeiro livro, que continua a ser
procurado pelos leitores, este volume promete contos fantásticos que nos ajudam a
entender melhor as raízes da região.
Licenciado em História e Mestre em Arqueologia pela Faculdade de Letras da Universidade do Porto, é formador de professores
nas áreas de Arqueologia e História, acreditado pela Universidade do Minho. Mas
tornou-se mais conhecido do grande público após a estreia de “Caminhos da História”,
um programa televisivo do Porto Canal, dedicado à História e ao Património do Grande
Porto e Norte de Portugal. Ligado à área da
Arqueologia na Câmara Municipal de Matosinhos, o seu currículo é preenchido por inúmeras experiências e iniciativas pioneiras. É
ainda autor de vários livros e de dezenas de
ensaios e estudos de investigação.
8 /i PESSOA - Joel Cleto
iPORTO [i]_Como é que surgiu a sua paixão pela
História?
JOEL CLETO [JC] _ Desde muito pequenino que me
lembro de ter uma grande paixão pelas questões ligadas
à História e à Arqueologia. A minha formação de base é
a Arqueologia. E já em criança, para desespero dos meus
pais, fazia buracos no quintal à procura de cacos velhos e
partia as pedras. Tinha desde muito novo essa apetência,
mas curiosamente, também para o jornalismo. E até
muito tarde, altura de entrar na faculdade, estava
dividido entre a Arqueologia e o jornalismo. A minha
primeira opção foi de facto o jornalismo.
[i]_ Chegou a tentar a sorte nessa área? Afinal são
áreas distintas…
[JC] _ Na altura não havia a Escola Superior de
Jornalismo. Lembro-me que cheguei a inscrever-me no
segundo ano da Via Profissionalizante de Jornalismo.
Foi uma experiência que durou pouquíssimo tempo.
Teve tão pouco sucesso que nesse ano candidatamo-nos dois ou três e o curso não arrancou. Acabei por ir
para a Faculdade tirar o curso de Arqueologia. E até não
são áreas assim tão diferentes. Acho que o jornalismo é
uma análise contemporânea da realidade. O jornalismo
não deixa de fazer História e a Arqueologia não deixa
de ser uma narrativa dos acontecimentos, ou seja,
não deixa de ser jornalismo. São formas de abordar,
aparentemente, diferentes. Todavia, cheguei a um
momento da vida em que consigo conciliar as duas
paixões através da oportunidade que tive de trabalhar
no Porto Canal. Claro que não faço jornalismo, mas
estou ligado a um órgão de comunicação social e
divulgo. A divulgação da História e do Património é a
minha grande paixão.
[i]_ O seu programa no Porto Canal tem continuidade?
Aguardam-nos novidades?
[JC] _A direcção do canal está a apostar na
continuação dos “Caminhos da História”, juntamente
com algumas novidades a curto médio prazo. São
novidades que não posso revelar [entrevista realizada
em Setembro], mas que garantem a continuação da
aposta no programa.
http://iporto.amp.pt
[i]_ No meio de tantas histórias, existe alguma que
mereça destaque nesta região?
[JC] _ Para mim é muito complicado destacar alguma
coisa. O Património e a riqueza histórica deste território
é tão vasta que é difícil, desde a pré-história até há um
minuto atrás, salientar alguma situação concreta. É
óbvio que a região teve épocas de maior protagonismo
e outras de maior apagamento, mas mesmo nas
épocas de maior apagamento deixou marcas. Entendo
a História, o Património e a valorização da memória
das comunidades como uma parte essencial da
qualidade de vida dessas mesmas comunidades. Até
pode parecer um pouco exagerado, mas acho que é tão
importante quanto a água, o saneamento e as vias de
comunicação. É terrível viver-se desenraizado ou ser
deslocado e ir parar a uma terra onde não se conhece
o passado, as tradições, a história daquele local. Uma
pessoa sentir-se anónima, num local anónimo, provoca
graves problemas sociais.
[i]_ Até que ponto a História influencia o presente?
[JC] _ É incontornável. Como técnico ligado às
questões da memória e do Património, mal seria se
dissesse o contrário. É óbvio que sim. Somos fruto de
todo o percurso anterior à nossa contemporaneidade. E
isso reflete-se em tudo.
[i]_ É verdade que a “História repete-se”?
[JC] _ Gosto mais de utilizar outra famosa
frase daquele escritor americano Mark Twain: “a
História não se repete, mas rima”. E olhando para a
actualidade, a História não se repete, mas está a rimar
com acontecimentos do passado. Momentos onde
o Porto teve sempre protagonismo e foi essencial
no despertar de respostas e reações. Em 1891 viveu-se uma profunda crise económica e política - o
desacreditar de um regime monárquico. E o Porto foi
o primeiro a avançar com uma tentativa de derrubar o
regime. Recordo a “Revolta de 31 de Janeiro”. Podemos
ainda recuar a outras épocas. Em 1820 os ideais da
liberdade, o liberalismo das revoluções americana
e francesa foram explorados pela primeira vez em
Portugal, na cidade do Porto, com o “24 de Agosto”. A
Joel Cleto - i PESSOA / 9
http://iporto.amp.pt
região do Porto tem esta capacidade de estar na linha
da frente e estou convencido que temos condições
para, uma vez mais, a História rimar e esta região
poder começar a apontar, no mínimo, uma reacção à
conjuntura que se vive.
são os mesmos. Temos de dinamizar os equipamentos
existentes (alguns considerados elefantes brancos), com
ofertas diferentes. Acho que tem de se caminhar não tanto
para uma concorrência cultural entre os concelhos, mas
para um espírito de complementaridade, e acho que deve
ser nesse sentido que é preciso avançar. Afinal, a questão
[i]_ Aborda a região como um todo. Como avalia esta cultural é crucial até na afirmação da grande cidade. O
Porto é cada vez mais um grande
Área Metropolitana?
[JC] _ O Porto não é só aquele
destino cultural. No processo de
“espaçozinho” circundado pelo Rio
afirmação das cidades e das regiões,
Douro e a Estrada da Circunvalação.
ao nível da Europa, hoje em dia os
E se não o era há muito tempo,
números indicativos económicos
então, nas últimas décadas menos,
apontam o sector cultural, como
graças ao acréscimo de facilidades
sendo o de maior importância e maior
de circulação, sobressaindo-se o
crescimento na economia dos países.
Metro de superfície, que fez mais
Estamos a falar de um sector com
nestes últimos anos pelo espírito
um peso significativo.
metropolitano do que anos de
discursos oficiais. Devem ser poucos
[i]_ No campo pessoal… avizios portuenses que não têm a mesma
nham-se novos projectos?
experiência que eu. Isto é, nasci no
[JC] _ Em Novembro vai sair o
Porto, estudei no Porto, mas fui
segundo volume do livro “Lendas
namorar para Gaia, vivo e trabalho
do Porto”. O primeiro volume saiu
em Matosinhos, faço compras na
há dois anos atrás. Está a ser muito
Maia e a minha praia preferida é
solicitado. A terceira edição está
em Vila do Conde. As pessoas hoje
nas bancas com sucesso. Está
já na gráfica o segundo volume,
circulam facilmente pelas diferentes
cidades. Uma das virtudes do 25 de
onde se abordam as lendas que
marcam a nossa região – desde a
Abril e do poder local democrático,
Senhora da Saúde, nos Carvalhos,
foi o dinamismo económico e cultural
que faz com que esses pólos se
com uma lenda antiquíssima muito
interessante, até à Casa de Chá da
tenham desenvolvido. No passado as
cidades limítrofes eram dormitórios,
Boa Nova, de Siza Vieira. Pensa-se
que as lendas são uma coisa do
que estavam em posição secundária.
Esses pólos desenvolveram-se e hoje
passado, mas não, elas constroem-se dia a dia. Abordo ainda esta
podem assumir, não uma integração
no Porto cidade, mas que fazem parte
associação do dragão à cidade e
desse Grande Porto.
os vários padroeiros que o Porto já
teve. Falo das lendas porque, apesar
[i]_ Essa “junção” reflecte-se na
de ser um homem das pedras e
dos cacos, entendo que as lendas,
cultura?
[JC] _ Hoje em dia faz mais sentido trabalhar-se em depois de desconstruídas, são pistas interessantes que
conjunto, pois as distâncias são curtas e os públicos podem e devem ser valorizadas.
“Pensasse que as
lendas são uma
coisa do passado,
mas não, elas
constroem-se
dia a dia. (…)
apesar de ser
um homem das
pedras e dos
cacos, entendo
que as lendas,
depois de
desconstruídas,
são pistas
interessantes
que podem
e devem ser
valorizadas. ”
i MÚSICA
Anna Vinnitskaya piano ©DR
i MUSIC
http://iporto.amp.pt
01 NOV
PORTO
Les Talents Lyriques
CASA DA MÚSICA - 21h00
1st NOV | PORTO
LES TALENTS LYRIQUES / Casa da Música - 9pm
Les Talents Lyriques ©DR
Cravo e direcção musical: Christophe Rousset Programa: François Couperin: Les
Nations
Este programa desvenda uma das mais importantes obras
instrumentais de François Couperin, o compositor mais destacado
da corte do Rei Sol. Les Nations consiste num conjunto de quatro
extensas sonatas que resumem o estilo das suites de dança em
voga no palácio de Versalhes após 1700.
03 NOV PORTO
Libera Me - Orquestra
Sinfónica do Porto Casa da
Música - Coro Casa da Música
do século xix. Beethoven afirmava-se como o compositor da vanguarda
musical do seu tempo, criando obras
que abriram novos rumos a todas as
gerações seguintes.
6th NOV | Porto
BAROQUE SUITES - Casa da Música
Baroque Orchestra / Casa da Música 7.30pm
CASA DA MÚSICA - 18h00
3rd NOV | PORTO
Libera ME - Symphony Orchestra
of Porto Casa da Música - Casa da
Musica choir / Casa da Música - 6pm
03 NOV A 01 DEZ GONDOMAR
XI Corais D’Ouro -
Concerto Coral
AUDITÓRIO MUNICIPAL DE GONDOMAR
- Sáb, 21h30
3rd NOV TO 1st DEC | GONDOMAR
XI CORAIS D’OURO - Choral Concert /
Gondomar Municipal Auditorium - Sat, 9.30pm
Organização: Grupo Coral Senhor dos Aflitos
Apoio: Câmara Municipal de Gondomar Pelouro da Cultura
Direcção musical: Phillip Pickett Programa:
L. van Beethoven | Abertura Coriolano L.
van Beethoven: Sinfonia nº 2 | Marcos
Portugal: Abertura Il Duca di Foix | João
Domingos Bomtempo: Libera Me
06 NOV Porto
Suites Barrocas -
Compositores da mesma geração Orquestra Barroca Casa da
ilustram as principais correntes esti- Música
lísticas em voga na Europa no início CASA DA MÚSICA - 19h30
Rapto das Filhas de Leucipo
Rubens
Cravo e direcção musical: Christophe
Rousset Programa: J. S.Bach: Primeira suite
para orquestra, J. S.Bach: Concerto para
cravo em Lá Maior, Jean-Philippe Rameau:
Castor et Pollux, Suite, Jean-Marie Leclair:
Concerto para violino
A residência artística de Christophe
Rousset termina com chave de ouro
num concerto onde o aclamado intérprete francês se apresenta na qualidade de maestro e solista.
12 /i MÚSICA
07 NOV PORTO
Skunk Anansie
http://iporto.amp.pt
9th NOV | PORTO
CARMINHO - Coliseums / Porto
Coliseum - 9.30pm
COLISEU DO PORTO - 21h00
7 NOV | PORTO
SKUNK ANANSIE / Porto Coliseum - 9pm
th
07 NOV A 12 DEZ OLIVEIRA DE AZEMÉIS
Encontros com
Guitarra
CENTRO LÚDICO DE OLIVEIRA DE
AZEMÉIS - Qua, 14h45 às 15h45
7th NOV TO 12nd DEC | OLIVEIRA DE
AZEMÉIS
ENCOUNTERS WITH GUITAR / Oliveira
de Azeméis Fun Center - Wed, 2.45pm to
3.45pm
Datas: 7, 14, 21 e 28 de Novembro e 5 e
12 de Dezembro | Destinatários: a partir
dos 9 anos | Obs.: é necessária inscrição
prévia e sujeita a um número limitado de
participantes.
Companhia de Dança e
Ensemble
10th NOV | PORTO
L’ECLAT DES MUSES - Company and
Dance Ensemble / Casa da Música - 9pm
Produção: Ricardo Covões
Acaba de lançar o seu segundo disco,
“ALMA”, marcando presença nos tops
de vendas de álbuns da Finlândia,
Súecia e Espanha. Em Portugal o
disco entrou directamente para o 1º
lugar do top, mantendo-se, desde a
sua edição a 5 de Março último, no top
10 dos discos mais vendidos; mais:
“Alma” está prestes a atingir a marca
de platina.
09 NOV PORTO
Variações sobre o
Barroco - Orquestra
Sinfónica do Porto Casa da
Música
Coreografia e direcção cénica: Christine
Bayle Reconstituição e concepção musical:
Patrick Blanc Cenografia e guarda-roupa:
Thierry Bosquet Desenho de luz: Philippe
Breton Programa: Le ballet de la Merlaison
Ballet de Luis XIII, criado en Chantilly e
Royaumont em 1635
Numa noite de Carnaval, em Março de
1635, realiza-se uma festa algo particular em Chantilly e depois em Royaumont, onde Luís XIII e os seus companheiros, cavaleiros, meios-irmãos,
tomam parte numa encenação assumindo diferentes papéis e usando
figurinos originais perante um vasto
público de membros da corte.
10 NOV PORTO
Fantasia sobre a
Fantasia - o filme
CASA DA MÚSICA - SALA SUGGIA - 21h00
[Concertos para todos]
9 NOV | PORTO
VARIATIONS ON THE BAROQUE -
CASA DA MÚSICA - Sala 2 -11h00
th
Symphony Orchestra of Porto Casa
da Música / Casa da Música - Suggia
Room - 9pm
Direcção Musical: Gints Glinka Violoncelo:
Vicente Chuaqui Programa: J. S. Bach /
Arnold Schönberg: Prelúdio e Fuga, BWV
552 St. Anne; P. I. Tchaikovsky: Variações
sobre um tema Rococó; J. S. Bach / Ottorino
Respighi: Prelúdio e Fuga, BWV 532; Igor
Stravinsky: Pulcinella, Suite de bailado
20:15 CIBERMÚSICA- Palestra pré-concerto
por Helena Marinho
Sessões contínuas em que os jovens
podem contactar e aprender mais sobre
este instrumento musical descobrindo
ritmos e aprendendo técnicas motivando
Em todas as edições do Festival À
para a aprendizagem musical.
Volta do Barroco a Orquestra Sinfónica
tem dedicado um concerto a obras que
demonstram a influência da música
09 NOV PORTO
Barroca nos tempos modernos. Nesta
edição, surpreende-nos com versões
Coliseus
de Prelúdios e Fugas de Bach por
Schönberg e Respighi.
COLISEU DO PORTO - 21h30
Carminho -
L’eclat Des Muses CASA DA MÚSICA - 21h00
Produção: Everything is New
Os britânicos Skunk Anansie vêm a
Portugal para dois concertos: dia 6
de Novembro no Coliseu de Lisboa
e dia 7 de Novembro no Coliseu do
Porto. Estas duas datas serão as
únicas dos Skunk Anansie ao vivo em
Portugal durante este ano. Desde o
regresso em 2009, após um hiato de
8 anos, a carreira dos Skunk Anansie
continua a ser marcada pelo sucesso.
“Wonderlustre”, o disco que editaram
em 2010, combinava os riffs de rock
que os caracterizam, com funk, bateria
frenética e a voz exuberante de Skin,
com mais confiança e maturidade que
nunca.
10 NOV PORTO
10th NOV | PORTO
FANTASIA ABOUT FANTASIA - The
Movie [Concert for all] / Casa da Música
- Room 2 - 11am
Integrado na Trienal Movimento Desenho
2012 Filmes de animação produzidos
no âmbito do projecto Fantasia sobre a
Fantasia Interpretação musical: Orquestra
Sinfónica do Porto Casa da Música
Em 2010 várias escolas foram
incitadas a criar “curtas” de animação
inspiradas nas músicas de Fantasia,
de Walt Disney. Do desafio surgiram
obras surpreendentes, que seriam
projectadas com música ao vivo pela
Orquestra Sinfónica do Porto Casa
da Música. Agora é tempo de rever
um filme-concerto que deixou boas
memórias.
i MÚSICA/ 13
http://iporto.amp.pt
11 NOV PORTO
Missa dos pastorinhos
Nos Passos do
Barroco - Orquestra
IGREJA PAROQUIAL DE SANTIAGO DE
BOUGADO - 21h30
CASA DA MÚSICA - 12h00
CHOIR OF THE SINGERS BOYS OF
THE Trofa MUNICIPALITY - Mass of
16th NOV | TROFA
Sinfónica do Porto Casa da Música CONCERT OF SACRED MUSIC BY THE
11st NOV | PORTO
In the Footsteps of the Baroque
- Symphony Orchestra of Porto Casa da
Música / Casa da Música - 12am
Direcção musical: Gints Glinka Programa:
J. S. Bach / Arnold Schönberg: Prelúdio e
Fuga, BWV 552 St. Anne; Igor Stravinsky:
Pulcinella, Suite de bailado Concerto
comentado por: Helena Marinho
the Shepherds / Santiago de Bougado
Church - 9.30pm
Direcção: Antónia Maria Serra Órgão: Rui
Martins Organização: Câmara Municipal
da Trofa/Divisão de Cultura e Turismo
Informações: Casa da Cultura da Trofa
Entrada livre
Portugal bate forte! A intenção é
revisitar o mapa sonoro e rítmico do
país, usando uma série de instrumentos
tradicionais de percussão. Dos bombos
aos triângulos, dos brinquinhos da
Madeira aos chocalhos alentejanos,
corre-se por todas as latitudes ao ritmo
de uma boa festa lusitana.
17 NOV PORTO
Viagem à Música
Antiga [Concertos
para todos]
Concerto integrado nas Comemorações do 14º Aniversário do Município
da Trofa. Compositores - Joaquim CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 16h00
O que é uma Fuga? Nada mais Santos e Orlando Di Lassus.
17th NOV | PORTO
simples de explicar quando se tem
TRAVEL TO ANCIENT MUSIC
toda uma orquestra ao nosso dispor.
[Concert for all] / Casa da Música
E é mesmo isso que vai acontecer
17 NOV PORTO
- Room 2 - 4pm
neste concerto.
Novidades Sinfónicas
11 NOV PORTO
Ensemble Gilles
Binchois
CASA DA MÚSICA - 18h00
11st NOV | PORTO
ENSEMBLE GILLES BINCHOIS / Casa
da Música - 6pm
Direcção musical: Dominique Vellard Obras:
“Virgo Mater”, Reportórios dedicados à
Virgem, em torno de Perotin e da Escola de
Notre-Dame de Paris | Gradual Gregoriano
(para o dia da Ascensão) | ms.Florence |
Pérotin | Responsório Gregoriano | ms.Las
Huelgas | ms.Wolfenbüttel I | Improvisado.
Especialistas na interpretação desde
o período Medieval ao Barroco, os
músicos do Ensemble Gilles Binchois
têm vindo a alargar o repertório da
Música Antiga que hoje conhecemos.
16 NOV TROFA
Concerto de música
sacra pelo coro dos
Meninos Cantores do
Município da Trofa -
CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 18h00
17th NOV | PORTO
SYMPHONY NEWS / Casa da Música Suggia Room - 6pm
Orquestra Sinfónica do Porto Casa da
Música Direcção musical: Andrew Grams
Piano: Sérgio Pacheco Trompete: Lukáa
Vondrá Programa: Igor C. Silva*: nova obra
para orquestra e banda magnética (estreia
mundial; encomenda da Casa da Música)
| Filipe Pires: nova obra para orquestra
(estreia mundial; encomenda da Casa da
Música) | Dmitri Schostakovitch: Concerto
para piano, trompete e cordas nº 1 | Igor
Stravinski: Sinfonia em três andamentos
Este é um programa marcado por
várias estreias...
17 NOV PORTO
Percussão Tradicional
Portuguesa
À Volta do Barroco | Ensemble de Musica
Antiga | Sofia Nereida Pinto, Joana Pereira,
Flavio Aldo, Fernando Oliveira, Hugo
Sanches, Luis Arrigo, Andre Rocha, Goncalo
Cruz e José Azevedo
Os preconceitos em torno da música
antiga caem, um a um, num diálogo
musical em que obras medievais,
renascentistas e barrocas se cruzam
com estilos contemporâneos, do rap
ao rock. Apresentada antes sob o título
O que é música antiga?, esta viagem
revela a vitalidade de repertórios com
séculos e a sua influência na música
actual.
17 NOV TROFA
Concerto da Banda de
Música da Trofa
A DEFINIR - 17h30
CASA DA MÚSICA - 11h00 - 13h00 e
14h30 - 17h00 | Apresentação - 17h00
17th NOV | TROFA
CONCERT BY THE TROFA BAND OF
MUSIC / To define - 5.30pm
17th NOV | PORTO
PORTUGUESE TRADITIONAL
PERCUSSION / Casa da Música - 11am -
Informações: Casa da Cultura da Trofa,
T.: 252400090 / [email protected] Entrada
livre
1pm and 2.30pm - 5pm | Presentation - 5pm
Pancho e Serginho formadores
Concerto integrado nas Comemorações do 14º Aniversário do Município
da Trofa.
14 /i MÚSICA
17 NOV TROFA
Concerto pelo coro
de S.Martinho de
Bougado e Orfeão de
Santyago
IGREJA NOVA DE S. MARTINHO DE
BOUGADO - 21h30
17th NOV | TROFA
CONCERT BY THE S. MARTINHO DE
BOUGADO CHOIR AND ORFEÃO OF
SANTYAGO / New Church of the S.
Martinho de Bougado - 9.30pm
Informações: Casa da Cultura da Trofa,
T.: 252400090 / [email protected]
http://iporto.amp.pt
aniversario do desaparecimento de
uma das figuras mais emblemáticas
do Mundo — Freddie Mercury — serão
realizados, este ano, em Portugal com
dois concertos muito especiais. GOD
SAVE THE QUEEN, o melhor tributo
aos QUEEN de todos os tempos, vai
marcar presença no Porto, no próximo
dia 24 de Novembro, recriando aquele
que foi o mais icónico concerto ao vivo
dos QUEEN: Magic Tour 86 - Live at
Wembley.
19 NOV PORTO
Cowboy Junkies
CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21h00
Concerto integrado nas Comemora- 19th NOV | PORTO
ções do 14º Aniversário do Município COWBOY JUNKIES / Casa da Música da Trofa.
18 NOV PORTO
John Cage: Uma
Biografia Musical Coro Casa da Música
CASA DA MÚSICA - 18h00
18th NOV | PORTO
JOHN CAGE: A MUSICAL BIOGRAPHY
- Casa da Música Choir / Casa da Música
- 6pm
Direcção musical: Paul Hillier | Sound
Intermedia electrónica Programa: John
Cage obras a anunciar
22nd NOV | MATOSINHOS
CYCLE OF MUSIC IN MATOSINHOS /
Cineteatro Constantino Nery - 9.30pm
Programa: Joseph Haydn (1732-1809) |
Johannes Brahms (1833-1897) Bilhetes à
venda em Cineteatro Constantino Nery Teatro Municipal Informações: [email protected], tel.: 229392320
22 NOV PORTO
Daniela Mercury
Para esta preciosa passagem por
Portugal, os Cowboy Junkies trazem o
volume quatro da sua Nomad Series,
The Wilderness. Mais uma pérola
numa discografia irrepreensível onde
o country e os blues informam uma das
mais personalizadas visões musicais das
últimas décadas.
22nd NOV | PORTO
DANIELA MERCURY / Porto Coliseum
19 NOV TROFA
Animação no parque
pelo Grupo “Sons e
Cantares do Ave”
God Save the Queen /
COLISEU DO PORTO - 21h15
Informações: Casa da Cultura da Trofa,
T.: 252400090 / [email protected]
Enquanto é degustada a tradicional
vitela assada, os presentes podem
usufruir da presença do grupo Sons
Tribute Wembley 86 / Porto Coliseum e Cantares do Ave, que animarão
9.15pm
aquele momento. Evento integrado
Produção: Remember Minds
nas Comemorações do 14º Aniversário
Para assinalar a passagem do 21º do Município da Trofa.
18th NOV | PORTO
GOD SAVE THE QUEEN / Dsr Queen
CINETEATRO CONSTANTINO NERY 21h30
COLISEU DO PORTO - 21h30
19th NOV | TROFA
ANIMATION IN THE PARK BY THE
GROUP “SOUNDS AND SONGS FROM
AVE” / Nossa Sra. das Dores park - 7pm
Dsr Queen Tribute Wembley 86
Ciclo de Música em
Matosinhos
Suggia Room - 9pm
Músico, artista, escritor: John Cage foi
uma das figuras mais influentes na PARQUE NOSSA SRA. DAS DORES 19h00
arte do século XX.
18 NOV PORTO
22 NOV MATOSINHOS
- 9.30pm
Produção: Produtores Associados
Daniela Mercury regressa a Portugal
para dois espectáculos muito especiais
nos Coliseus. Nestes concertos, Daniela
revisita o seu último DVD “Canibália”,
lançado em Portugal este ano e
grandes sucessos da sua carreira como
“Canto da Cidade”, “Rapunzel”, “Nobre
Vagabundo” ou “Ilê Pérola Negra”
entre tantas outras canções que são
autênticos hinos. Neste regresso ás
principais salas do nosso País, Daniela
Mercury preparou ainda algumas
surpresas como a parceria em palco
com grandes nomes da música
portuguesa, mas que estão ainda no
segredo dos deuses...da Bahia!
22 NOV S. JOÃO DA MADEIRA
Concerto de Outono Homenagem a Santa Cecília
IGREJA MATRIZ DE S. JOÃO DA
MADEIRA - 21h30
22nd NOV | S. JOÃO DA MADEIRA
FALL CONCERT - Tribute to Santa
Cecilia / Mother Church Of S. João da
Madeira - 9.30pm
i MÚSICA/ 15
http://iporto.amp.pt
23 NOV PORTO
The Gift - Primavera /
Explode
COLISEU DO PORTO - 21h30
23rd NOV | PORTO
THE GIFT - Spring / Explode / Porto
O ambiente sonhador e extremamente
poético da última peça de Duparc, escrita
em 1911, antecede uma das sinfonias
monumentais do Romantismo francês,
da autoria de Charles Gounod, e que
foi recentemente alvo de uma gravação
sob a direcção do maestro Jean-Pierre
Wallez.
Coliseum - 9.30pm
Produção: La Folie Gift
Talvez seja o final de um ciclo e o inicio
de outro. Talvez seja apenas um final
rodeado daqueles que mais gostam
da nossa música. Talvez haja músicas
novas. Talvez seja o palco perfeito para
todas as cores que estão no nosso
imaginário. Talvez tenha duas partes.
Talvez não. Talvez seja a noite que
mais esperamos. Talvez seja o final de
um ciclo e o inicio de outro.... Talvez
repita. Talvez seja o melhor concerto da
banda. Talvez seja o fim. Talvez seja o
inicio. Talvez haja mais Explode. Talvez
haja mais Primavera. Talvez seja sério.
Talvez seja descomprometido. Não nos
percam.
23 NOV PORTO
De Gounod a Ravel Orquestra Sinfónica do Porto
Casa da Música
CASA DA MÚSICA - 21h00
23rd NOV | PORTO
De Gounod a Ravel - Symphony
Orchestra of Porto Casa da Música /
Casa da Música - 9pm
24 NOV PORTO
Giampaolo Di Rosa -
Festival Sweelinck 2012 - Obras
completas para órgão
IGREJA DE SÃO LOURENÇO (IGREJA DOS
GRILOS) - 16h00
24 NOV | PORTO
GIAMPAOLO DI ROSA - Festival
th
Sweelinck 2012 - Complete works for
organ / São Lourenço Church (Igreja dos
Grilos) - 4pm
Parceria Seminário Maior de Nossa Senhora da Conceição do Porto e Instituto de
Santo António dos Portugueses em Roma
Entrada Livre
24 NOV S. JOÃO DA MADEIRA
Musicatos 2012 - Com
o pianista Tomás André Garcia
de Matos (premiado no 14.º
Concurso Santa Cecília / Porto
2012)
PAÇOS DA CULTURA - 21h30
24th NOV | S. JOÃO DA MADEIRA
MUSICATOS 2012 - With Pianist Tomás
André Garcia de Matos (awarded at 14th
Contest Santa Cecilia / Porto 2012) /
Paços da Cultura - 9.30pm
qualquer apreciador sério de música.
É a data em que Rodrigo Leão regressa ao Porto, desta vez para pisar
o palco do Coliseu. Uma ocasião rara
mas a que os admiradores deste celebrado compositor português sempre acorrem em massa, como bem o
poderá comprovar quem tiver estado
presente na última e triunfal aparição
de Rodrigo Leão nessa mítica sala
portuense.
27 NOV PORTO
Mensagens de Fogo Remix Ensemble Casa da
Música
CASA DA MÚSICA - 21h00
27th NOV | PORTO
MESSAGES OF FIRE - Remix Ensemble
Casa da Música / Casa da Música - 9pm
Direcção musical: Peter Rundel Soprano:
Natalia Zagorinskaja Piano: Jonathan Ayerst
Programa: Igor C. Silva*: nova obra para ensemble e banda magnética (estreia mundial;
encomenda da Casa da Música) | Álvaro Salazar: Triplo Concerto Grosso (estreia mundial; encomenda da Casa da Música) | Leoa
JanáČek: Concertino, para piano e ensemble
| György Kurtág: Messages de feu Demoiselle
R. V. Trussova, op. 17
A muito aguardada estreia do Triplo
Concerto Grosso de Álvaro Salazar,
compositor portuense cuja obra é
uma referência na cultura portuguesa
contemporânea.
29 NOV PORTO
Danças Ocultas
CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 21h30
26 NOV PORTO
Rodrigo Leão
COLISEU DO PORTO - 21h00
grama: Maurice Ravel: Le tombeau de
Couperin | Gabriel Fauré: Masques et bergamasques | Henri Duparc: Aux Étoiles |
Charles Gounod: Sinfonia nº 2 Palestra
pré-concerto por Rui Pereira
Room 2 - 9.30pm
Danças Ocultas apresentam o seu
mais recente álbum “Alento”, um
disco que celebra a carreira internacionalmente aplaudida deste grupo.
Produção: UGURU II
Composto por Artur Fernandes, Filipe
Vinte e seis de Novembro de 2012. Cal, Filipe Ricardo e Francisco Miguel,
Esta é uma daquelas datas que me- Danças Ocultas utilizam o acordeão
rece reserva antecipada na agenda de diatónico, vulgo concertina, para dar
26th NOV | PORTO
RODRIGO LEÃO / Porto Coliseum - 9pm
Direcção musical: Jean-Pierre Wallez ProJean-Pierre Wallez
29th NOV | PORTO
HIDDEN DANCES / Casa da Música -
16 /i MÚSICA
http://iporto.amp.pt
sopro às suas composições, distin- CASA DA MÚSICA - 18h00
guindo-se não só pela formação singular mas, sobretudo, pela profunda 1st DEC | PORTO
DANIIL TRIFONOV / Casa da Música
originalidade da música que criam.
29 NOV PORTO
Recital de Piano, por
Alexander Tutunov Encontros de Piano do Porto
FUNDAÇÃO ENG. ANTÓNIO DE
ALMEIDA - 21h30
29th NOV | PORTO
PIANO RECITAL BY ALEXANDER
TUTUNOV - Meetings of piano in Porto
/ Eng. António de Almeida Foundation 9.30pm
Pianista: Alexander Tutunov Direcção
Artística dos Encontros: Prof.ª Maria
José Souza Guedes e Prof. Luís Meireles
Programa: I - J.S. Bach / Siloti: 2 Prelúdios;
J.S.Bach-A.M.Henderson: Prelúdio Coral
| L.van Beethoven: Sonata op.111 | L.
Abeliovich: 3 Prelúdios Romanticos |
Prokofieff: Sonata n.º 7 | II - Schumann:
Carnaval op.9
30 NOV PORTO
Concerto A La Carte
CASA DA MÚSICA - Sala Suggia -21h30
30th NOV | PORTO
CONCERT A LA CARTE / Casa da
Música - Suggia Room - 9.30pm
Orquestra Sinfónica do Porto Casa da
Música Direcção musical: Christoph König
Piano: Anna Vinnitskaya
Este é um programa único e muito
especial pois é o público a escolher o
que quer ouvir. De entre uma extensa
lista de concertos para piano, o público
poderá votar antecipadamente na sua
obra preferida, facto que resultará num
programa democraticamente eleito.
A vencedora do prestigiado Concurso
Internacional Rainha Elisabete em
2007 e do Prémio da Crítica Alemã em
2011 apresenta-se pela primeira vez na
Casa da Música.
01 DEZ PORTO
Daniil Trifonov
tadas, regressam para mais uma
tournée de Natal desta vez com um
espectáculo de homenagem à recentemente falecida Whitney Houston.
Um espectáculo que, para além dos
- 6pm
temas mais emblemáticos do gospel,
Piano: DANIIL TRIFONOV - Vencedor do desta vez incluirá ainda as canções ceConcurso Tchaikovsky 2011 Programa: lebrizadas por Whitney Houston.
Programa a anunciar
Com um número crescente de fãs em
07 DEZ PORTO
todo mundo, conhecido pela extrema
sensibilidade com que reinventa obras
célebres e nos dá a descobrir novas
facetas de obras que pensávamos Orquestra Sinfónica do Porto
conhecer, Daniil Trifonov encerra o Casa da Música
Ciclo de Piano com chave de ouro.
Cartas de Sevilha CASA DA MÚSICA - 21h00
02 DEZ VALONGO
Música que encanta o
teu coração
FORUM CULTURAL DE ERMESINDE Dom, 15h00
7th DEC | PORTO
LETTERS FROM SEVILLE - Symphony
Orchestra of Porto Casa da Música /
Casa da Música - 9pm
Direcção musical: Emilio Pomàrico
Programa: Gioacchino Rossini: Abertura
Barbeiro de Sevilha | Igor Stravinsky: Jeu de
Cartes | Franz Schubert: Sinfonia Nº 9
2nd DEC | VALONGO
MUSIC THAT DELIGHTS YOUR HEART / A 9ª de Schubert tem um encanto
Ermesinde Cultural Forum - Sun, 3pm
Bilhetes: 3 €, à venda no local no dia e na
semana anterior na associação: 93 320 63
58 Org: Associação Académica e Cultural
de Ermesinde Apoio: Câmara Municipal de
Valongo
Adaptação do musical “Música no
coração”pela Associação Académica e
Cultural de Ermesinde que coloca em
cena duas vertentes da associação: o
hip hop e o Coral Juvenil.
03 DEZ PORTO
Harlem Gospel Choir
- Concerto de Homenagem a
Whitney Houston
Coliseu do Porto - 21h30
3rd DEC | PORTO
HARLEM GOSPEL CHOIR - Concert
tribute to Whitney Houston / Porto
Coliseum - 9.30pm
Produção: UGURU
melódico, uma variedade de coloridos
e um impulso rítmico tal que deixa o
ouvinte suspenso na dramaturgia e
compenetrado na música ao longo
de mais de sessenta minutos que
parecem voar e que terminam numa
verdadeira apoteose.
07 E 08 DEZ S. JOÃO DA MADEIRA
Espectáculo de
angariação de fundos
para a CERCI SJM,
com a Companhia da
Música
PAÇOS DA CULTURA - 21h30
7th AND 8th DEC | S. JOÃO DA MADEIRA
PERFORMANCE FUNDRAISING FOR
CERCI SJM, WITH THE COMPANY’S
MUSIC / Paços da Cultura - 9.30pm
08 DEZ VALONGO
Novo espectáculo de Natal para toda
a família pelo mais famoso grupo de
gospel do mundo! Os Harlem Gospel
Choir, que têm actuado regulamente IGREJA MATRIZ DE ERMESINDE - Sáb,
no nosso país para lotações esgo- 21h45
Concerto de Natal
i MÚSICA/ 17
http://iporto.amp.pt
8th DEC | VALONGO
CHRISTMAS CONCERT / Mother Church
of Ermesinde - Sat, 9.45pm
14 DEZ PORTO
Best of Sinfónico -
Orquestra Sinfónica do Porto
O Município de Valongo proporciona, Casa da Música
desde há vários anos, o tradicional
concerto de Natal. Pelo Concelho já
passaram vários nomes sonantes do
mundo da música. Este ano vários
coros das Paróquias de Valongo e
o Coro da Associação Académica e
Cultural de Ermesinde irão associar-se num momento único de canto
acompanhados pela Banda Musical
de S. Martinho de Campo.
CASA DA MÚSICA - 21h00
14th DEC | PORTO
BEST OF SYMPHONIC - Symphony
Orchestra of Porto Casa da Música /
Casa da Música - 9pm
CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 16h00
9 DEC | PORTO
SUD-EXPRESS [CONCERT FOR ALL] /
th
Casa da Música - Room 2 - 4pm
O comboio que há mais de 100 anos
estabelece a ligação entre Paris e Portugal, determinante na disseminação
da cultura francesa no nosso país,
cumpre na Casa um itinerário artístico que atravessa referências dos dois
países. Sud-Express resulta de um
Projecto de Teatro Musical realizado
por turmas do 3º ano dos cursos de
Teatro da Academia Contemporânea
do Espectáculo.
13 DEZ MATOSINHOS
Ciclo de Música em
Matosinhos
CINETEATRO CONSTANTINO NERY 21h30
13rd DEC | MATOSINHOS
MUSIC CYCLE IN MATOSINHOS /
Cineteatro Constantino Nery - 9.30pm
Programa: Joseph Haydn (1732-1809),
António Pinho Vargas (1951) Movimentos
do subsolo, Sérgio Azevedo (1968) Bilhetes
à venda em Cineteatro Constantino Nery Teatro Municipal
Concerto de Natal -
Orfeão de Gondomar
AUDITÓRIO MUNICIPAL DE GONDOMAR
- 21h30
15th DEC | GONDOMAR
CHRISTMAS CONCERT - Choir of
Gondomar / Gondomar Municipal
Auditorium - 9.30pm
Organização: Orfeão de Gondomar. Apoio:
Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro
da Cultura
15 DEZ PORTO
09 DEZ PORTO
Sud-Express
[Concertos para
todos]
15 DEZ GONDOMAR
Regresso à Infância Remix Ensemble Casa da
Música
Christopher Seaman
© Kurt Brownell
Direcção musical: Christopher Seaman
Programa: Engelbert Humperdinck: Hänsel
und Gretel, Prelúdio P. I. Tchaikovski: O
Quebra Nozes, Suite Alexander Borodin:
Danças Polovtsianas, de Príncipe Igor
Modest Mussorgski (orq. Maurice Ravel):
Quadros de uma Exposição Palestra préconcerto: por Rui Pereira
É raro um mesmo programa reunir
obras tão conhecidas e que alcançaram
tão grande popularidade, mas a Suite
de Bailado “O Quebra-Nozes”, as
“Danças Polovtsianas” da ópera “O
Príncipe Igor” e os “Quadros de uma
Exposição” são certamente as peças
mais célebres dos três compositores
russos em cartaz.
14 DEZ S. JOÃO DA MADEIRA
CASA DA MÚSICA - 18h00
15th DEC | PORTO
RETURN TO CHILDHOOD - Remix
Ensemble Casa da Música / Casa da
Música - 6pm
Direcção musical: Pedro Neves Narrador:
José Lourenço Programa: Michael Gandolfi:
Pinocchio’s Adventures in Funland |
Brice Pauset: Cenas Infantis com Robert
Schumann (só às 18h00)
As célebres aventuras de Pinóquio e
Gepetto servem de pretexto para introduzir os mais novos ao rico universo da música de concerto. 15 breves
cenas revisitam os momentos que
tornaram este boneco num dos personagens mais populares dos contos
infantis.
15 DEZ PORTO
Concerto de Inverno I Thierry Mechler,
- Comemoração do
Órgão - Coros do Porto Natal - Com os alunos da
Concerto de Natal
Academia de Música de S. João
da Madeira
SÉ CATEDRAL DO PORTO - 21h30
A DEFINIR (em S. João da Madeira)
15th DEC | PORTO
THIERRY MECHLER, ORGAN - Porto
14th DEC | S. JOÃO DA MADEIRA
WINTER CONCERT I - CHRISTMAS
CELEBRATION - With students of the
Music Academy of S. João da Madeira /
To define (S. João da Madeira)
Choirs - Christmas Concert / Porto
Cathedral - 9.30pm
Improvisações ao Órgão sobre melodias de Natal. Patrocínio: Cabido da
Sé Catedral.
18 /i MÚSICA
15 DEZ SANTO TIRSO
Concerto de Natal
CENTRO CULTURAL DE VILA DAS AVES
- 21h30
15th DEC | SANTO TIRSO
CHRISTMAS CONCERT / Vila das Aves
Cultural Center - 9.30pm
Alguns dos temas mais emblemáticos da quadra natalícia serão interpretados pelos grupos participantes
no já tradicional Concerto de Natal organizado pelo Grupo Coral de Vila das
Aves com agrupamentos corais convidados, aos quais se juntam as actuações do Coro Infantil e dos alunos e
professores da Oficina de Música.
15 DEZ S. JOÃO DA MADEIRA
Painel Musicatos
2012
PAÇOS DA CULTURA - 21h30
15th DEC | S. JOÃO DA MADEIRA
MUSICATOS PANEL 2012 / Paços de
Cultura - 9.30pm
http://iporto.amp.pt
16th DEC | PORTO
PICTURES AT AN EXHIBITION -
Symphony Orchestra of Porto Casa da
Música / Casa da Música - 12am
Direcção musical: Christopher Seaman
Concerto comentado por: Rui Pereira
Programa: Modest Mussorgski (orq.
Maurice Ravel): Quadros de uma Exposição
Concerto de Natal -
Banda Marcial de S. Cristóvão
de Rio Tinto e Banda Juvenil
AUDITÓRIO DO CENTRO SOCIAL E
PAROQUIAL DE RIO TINTO - 15h30
16th DEC | GONDOMAR
CHRISTMAS CONCERT - Martial
Band of S. Cristóvão from Rio Tinto and
Juvenile Band / Centro Social e Paroquial
de Rio Tinto Auditorium - 3.30pm
Organização: Banda Marcial de S. Cristóvão
de Rio Tinto
16 DEZ PORTO
Quadros de uma
Exposição - Orquestra
Sinfónica do Porto Casa da
Música
CASA DA MÚSICA - 12h00
CASA DA MÚSICA - 18h00
23rd DEC | PORTO
BLESSED CHRISTMAS - Baroque
Orchestra Casa da Música / Casa da
Música - 6pm
Neste concerto comentado somos
levados por uma visita guiada a uma
exposição de quadros da autoria do
arquitecto Victor Hartmann.
16 DEZ TROFA
Concerto de Natal - “O
Natal na minha aldeia” de João
Junqueira
A DEFINIR - 16h00
16 DEC | TROFA
CHRISTMAS CONCERT - “Christmas
th
in my village” of João Junqueira / To
define - 4pm
Informações: Casa da Cultura da Trofa,
T.: 252400090 / [email protected]
Melodias de Natal.
21 DEZ PORTO
16 DEZ GONDOMAR
Orquestra Barroca Casa da
Música
Música para o Natal Orquestra Sinfónica do Porto
Casa da Música | Coro Casa da
Música
CASA DA MÚSICA - 21h00
21 DEC | PORTO
MUSIC FOR CHRISTMAS - Symphony
st
Orchestra of Porto Casa da Música Casa da Música Choir / Casa da Música
- 9pm
Direcção musical: Christoph König Programa:
Francis Poulenc: Quatro Motetes para o
tempo de Natal | Marc-Antoine Charpentier:
Te Deum | J. S. Bach: Cantata 61 | François
Joseph Gossec: Primeira suite de Natal | J. S.
Bach: Cantata 191 Gloria in excelsis Deo
Vivaldi
Direcção musical: Laurence Cummings
Oboé: Pedro Castro Programa: Santissimo
Natale | Jean-Marie Leclair: Concerto para
oboé | Georg Philipp Telemann: Suite
Festiva em Lá Maior | Gaetano Maria
Schiassi: Sinfonia pastorale do Santissimo
Natale di Jesu christe | Antonio Vivaldi:
Concerto para orquestra
O Natal sempre foi uma das festividades mais celebradas através da
música, quer na tradição coral quer na
música puramente instrumental. Mas
como se alude à Natividade usando
apenas instrumentos?
31 DEZ TROFA
Concerto à minha
avó - Concerto pelo Coro dos
Meninos Cantores do Município
da Trofa
IGREJA PAROQUIAL DE GUIDÕES 14h30
31st DEC | TROFA
CONCERT TO MY GRANDMOTHER -
Choir of the Singers Boys of the Trofa
Municipality / Guidões Parochial Church
- 2.30pm
Num registo meditativo, o concerto tem Informações: Casa da Cultura da Trofa | T.:
início com os surpreendentes motetes 252400090 / [email protected]
para coro a cappella de Poulenc.
Uma tradição de natal com as vozes
dos Meninos Cantores. No fim do
23 DEZ PORTO
concerto a avó mais velha é homenageada pela Câmara Municipal da
Trofa.
Santíssimo Natal -
ATEM le souffle
© Nadja
Autor La Ganza
©
i DANÇA
i DANCE
http://iporto.amp.pt
23 NOV
VILA DO CONDE
“Sombra da Luz”
AUDITÓRIO MUNICIPAL - Vila do Conde - 21h30
23rd NOV | VILA DO CONDE
“SHADOW OF LIGHT” / Vila do Conde Municipal Auditorium - 9.30pm
“Sombra da Luz” ©DR
Direcção de cena: Odete Rios/Joana Rios Textos e desenho de luz: Odete Rios
Imagem: Raquel Pereira e Gilbert Oliveira Som e produção de luz: Gualter Lima
Palco: José Lopes Produção: Academia Gimnoarte
Momento de encontro entre as linguagens técnica e artística,
nas vertentes do neo-clássico, contemporâneo, modern-jazz e
urbanfusion, às quais os bailarinos recorrem para que a mensagem
chegue ao público. Nas palavras de Odete Rios, “entre a sombra e a
luz, entre o corpo e a alma, ouve as vozes vindas de outros tempos,
prolongando-as em formas inesperadas, repetindo-as em gestos ao
longo do corpo...”
02 E 03 NOV VILA DO CONDE
“Small Pieces” - CIA in
Progress - coreografia de Isabel
Agonia
AUDITÓRIO MUNICIPAL - Vila do
Conde - 21h30
2 AND 3 NOV | VILA DO CONDE
“SMALL PIECES” - CIA in Progress nd
Andaluza - Dança Flamenca
AUDITÓRIO MUNICIPAL - Vila do
Conde - 21h30
9 NOV | VILA DO CONDE
“TU CARIÑO” - ANDALUSIAN NIGHT
th
- Flamenco Dancing / Vila do Conde
Municipal Auditorium - 9.30pm
rd
Choreography by Isabel Agonia / Vila do
Conde Municipal Auditorium - 9.30pm
Direcção artística: Isabel Agonia Coreógrafo
convidado para uma peça: Marco Ferreira
Sonoplastia e edição de vídeo: Rui Santos
Desenho de luzes: Gualter Lima Guarda
roupa: Ofélia Barbosa Intérpretes: Márcio
Dornellas, Luís Faria, Sofia Quaresma,
Sofia Coelho, Ana Pedro Ferreira Selecção
musical: Rui Santos e Isabel Agonia
SMALL PIECES é um espectáculo que
conta uma história através de pequenos
momentos da vida retratados com
pequenas peças. Alucinação de luzes,
imagens e música fazem com que estas
histórias tenham um toque da loucura
e peso que, cada vez mais, vivemos na
sociedade actual.
09 NOV VILA DO CONDE
“TU CARIÑO” - Noite
Direcção artística: António Carvalho Produção:
Academia de Dança “Baila Pasión”
“Tu Cariño” é um espectáculo da
actualidade que retrata a sociedade em
geral e chama a atenção para os valores
cada vez mais empobrecidos. Nesta
conjuntura difícil, em que tendemos
a ser mais egoístas e egocêntricos,
o carinho pode ser uma forma de
nos aproximarmos uns dos outros e
conseguirmos tornar mais simples e
mais bonita a vida de muitos e com
o sentido de que vale a pena existir.
António Carvalho interpreta e orienta
cerca de 30 bailarinas, num espectáculo
de dança flamenca que tem um toque
contemporâneo no seio da tradição.
TEATRO NACIONAL SÃO JOÃO - Qui e
Sex, 21h30
15th AND 16th NOV | PORTO
A CNB NO TNSJ - Three choreography
by Anne Teresa De Keersmaeker / The
São João National Theatre - Thu and Fri,
9.30pm
Interpretação: Bailarinos da CNB Produção:
Companhia Nacional de Bailado
A CNB oferece-nos a oportunidade
de revisitar parte da obra de Anne
Teresa De Keersmaeker, coreógrafa
belga que tem vindo a construir um
percurso entretecido a partir de todas
as expressões que a mediação dos
corpos torna possível. Das três peças
de repertório que aceitou reinterpretar
com bailarinos da CNB (“Prelúdio à
Sesta de um Fauno”, “Grosse Fuge” e
“Noite Transfigurada”), avulta desde
logo a relação de privilégio concedida
à música de Debussy, Beethoven e
Schönberg, e à sua infinita capacidade
de gerar movimento puro.
16 NOV VILA DO CONDE
15 E 16 NOV PORTO
A CNB no TNSJ - Três
coreografias de Anne Teresa De
Keersmaeker
DANCE REPUBLIC “I’m a Diva”
AUDITÓRIO MUNICIPAL - Vila do
Conde - 21h30
22 /i DANÇA
16th NOV | VILA DO CONDE
DANCE REPUBLIC - “I’m a Diva” / Vila
do Conde Municipal Auditorium - 9.30pm
Direcção técnica e artística: Guga Bastos e
Joana Correia
Em continuação do anterior projecto
“Esboços”, este espectáculo é o culminar da ascenção em torno de um ser artístico. Representando uma cinestesia
emocional ligada à evolução do sujeito
que respira e aspira arte, “I’m a Diva”
foi coreografado sobre vozes de divas
num alinhamento vibrante de dança
comercial.
http://iporto.amp.pt
atro da atenção, repleto de pequenos Câmara Municipal do Porto Autoria: Ana
Sofia Dias, André Mendes, Diana Carneiro,
acontecimentos vivos.
28 NOV PORTO
O Quebra-Nozes Russian Classical Ballet
COLISEU DO PORTO - 21h30
28th NOV | PORTO
NUTCRACKER - Russian Classical
Ballet / Porto Coliseum - 9.30pm
Ewelina Lino, Helena Oliveira, Isabel
Agonia, Mara Andrade, Monika Pundyk
Programa 1: 5 e 6 de Dezembro Programa 2:
7 e 8 de Dezembro.
Dois programas que reúnem os trabalhos resultantes do Laboratório de
Criação Coreográfica da Companhia
Instável. Durante 6 meses, 8 jovens
coreógrafos encontraram-se com vários formadores para, num formato
de coaching, desenvolverem os seus
trabalhos. Uma antevisão do futuro da
dança contemporânea do Porto.
08 DEZ VILA DO CONDE
Quebra-Nozes - Russian
18 NOV TROFA
ALVADANCE
Classical Ballet
TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE
- Sala 1, 21h30
SALÃO PAROQUIAL DE ALVARELHOS
- 15h00
18th NOV | TROFA
ALVADANCE / Salão Paroquial de
Alvarelhos - 3pm
Informações: Casa da Cultura da Trofa,
T.: 252400090 | [email protected]
Espectáculo de dança contemporânea
pelo GRUPO DE DANÇA “ALVADANCE”.
Integrado nas Comemorações do 14º
Aniversário do Município da Trofa.
21 A 25 NOV PORTO
ATEM le souffle
MOSTEIRO DE S. BENTO DA VITÓRIA
- Quar a Sex, 21h30 | Sáb e Dom, 16h00
e 21h30
21st TO 25th NOV | PORTO
ATEM LE SOUFFLe / S. Bento da Vitória
Monastery - Wed to Fri, 9.30pm | Sat and
Sun, 4pm and 9.30pm
Coreografia: Josef Nadj Prod Centre chorégraphique national d’Orléans, Jel Színházcoprod Festival d’Avignon, Théâtre de la
Ville - Centquatre, TNSJ
Uma plateia para 60 espectadores e
um palco que consiste numa caixa preta com 4 m. de largura e 3 de profundidade. Neste teatro miniatural - cuja
simplicidade oculta a existência de
aberturas, passagens e fundos falsos Josef Nadj propõe-nos uma experiência
espetacular e íntima. À luz de velas, o
coreógrafo francês e a bailarina AnneSophie Lancelin operam sobre objectos,
vestígios e sinais, construindo um te-
©DR
Música: Pyotr Ilyich Tchaikovsky Cenografia:
Marius Petipa e V. Vainonen baseado no
conto de E.T.A. Hoffmann Cenografia: RCB
Guarda-roupa: RCB
Este Natal, a CLASSIC STAGE orgulha-se de apresentar o bailado QUEBRA-NOZES; o magnífico bailado clássico
que vai encantar o público Português,
com a já aclamada e prestigiada companhia RUSSIAN CLASSICAL BALLET,
composta por um elenco de estrelas
da dança Internacional. Baseado no
conto “O Quebra-Nozes e o Rei dos
Ratos”, de E. T. A. Hoffman, o bailado
QUEBRA-NOZES conta a história de
uma menina que sonha com um Príncipe Quebra-Nozes.
05 A 08 DEZ PORTO
Laboratório de
Criação Coreográfica Iniciativa inserida no Ciclo
Palcos Estáveis
TEATRO DO CAMPO ALEGRE - 21h30
5th TO 8th DEC | PORTO
CHOREOGRAPHIC CREATION
LABORATORY - Initiative inserted into
stages stable cycle / Campo Alegre
Theatre - 9.30pm
Parceria entre a Companhia Instável e a
Fundação Ciência e Desenvolvimento /
8th DEC | VILA DO CONDE
NUTCRACKER - Russian Classical
Ballet / Vila do Conde Municipal Theatre
- Room 1, 9.30pm
Música: Pyotr Ilyich Tchaikovsky Cenografia:
Marius Petipa e V. Vainonen baseado no
conto de E.T.A. Hoffmann Cenografia: RCB
Guarda-roupa: RCB
Este Natal, a Classic stage orgulha-se
de apresentar o bailado Quebra-Nozes;
o magnífico bailado clássico que vai
encantar o público Português, com a
já aclamada e prestigiada companhia
RUSSIAN CLASSICAL BALLET, composta por um elenco de estrelas da
dança internacional. Baseado no conto
“O Quebra-Nozes e o Rei dos Ratos”,
de E.T.A. Hoffman, o bailado Quebra-Nozes conta a história de uma menina
que sonha com um Príncipe Quebra-Nozes. Este Natal assista, em família,
a uma grande noite de bailado.
09 DEZ GONDOMAR
Sarau de Dança de
Natal
AUDITÓRIO MUNICIPAL DE GONDOMAR
- 16h30
9th DEC | GONDOMAR
CHRISTMAS DANCE SOIREE /
Gondomar Municipal Auditorium - 4.30pm
Organização: Orfeão de Gondomar Apoio:
Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro
da Cultura
A atriz Barbara Paz, em Hell ©DR
i TEATRO
i THEATRE
http://iporto.amp.pt
10 NOV
VILA DO CONDE
As mulheres não percebem...
TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE - Sala 1, 21h30
10th NOV | VILA DO CONDE
WOMEN DO NOT REALIZE... / Vila do Conde Municipal Theatre - Room 1, 9.30pm
© UAU UAU
André Nunes, Rui Unas, Aldo Lima Encenação: José Pedro Gomes Texto:
Frederico Pombares, Henrique Dias e Roberto Pereira Desenho de Luz: Paulo
Sabino Música: Alexandre Mania Artista Plástico: João Mota Ass. Encenação:
Anaísa Raquel Produção: UAU
O que ficamos a saber sobre os homens quando três trintões, amigos
de longa data, se vêm forçados a passar cerca de uma hora, juntos,
sozinhos, sem distracções e a falar uns com os outros? Serão os
homens seres tão complexos como dão a entender quando... Bem,
na verdade, nunca o dão a entender. Mas do que falam quando as
mulheres não os ouvem? Sim, disso.
01 NOV PORTO
Cartas de Maria
Julieta e Carlos
Drummond de
Andrade
TEATRO NACIONAL SÃO JOÃO - 21h30
1st NOV | PORTO
LETTERS BY MARIA JULIETA AND
CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE /
The São João National Theatre - 9.30pm
01 A 18 NOV PORTO
História de um
Segredo
TEATRO DA VILARINHA - Sáb, 16h00
e 21h30 | Dom (público em geral), 16h00
| Ter a Sex (público organizado), 11h00
e 15h00
1st TO 18th NOV | PORTO
STORY OF A SECRET / Vilarinha
Theatre - Sat, 4pm and 9.30pm | Sun
(general public), 4pm | Tue to Fri
(organized public), 11am and 3pm
Concepção, Encenação e Interpretação:
Sura Berditchevsky Espectáculo integrado
na iniciativa: O Ano do Brasil em Portugal
Para comemorar os 40 anos de carreira, a atriz Sura Berditchevsky fez o
espectáculo Cartas de Maria Julieta e
Carlos Drummond de Andrade. A peça
retrata o relacionamento entre o poeta brasileiro e a sua filha. Maria Julieta
tinha apenas 5 anos quando iniciou
uma troca de cartas com o pai, desencadeando uma profunda e intensa
cumplicidade. “Julieta e Drummond
estabeleceram uma relação de amor,
respeito, ética, companheirismo, afinidade intelectual através da literatura”, diz Sura Berditchevsky.
Texto: Álvaro Magalhães Encenação: João
Luiz Com: Anabela Nóbrega Maiores de 4
anos Preço: 10 / 5 / 3,40€
A História de um Segredo é a recriação
de um motivo tradicional. Um rei,
incapaz de suportar o segredo que
guardava desde pequeno, conta-o a
um criado, que fica obrigado a guardá-lo. - Se o deixares escapar, avisou o
rei, pagarás com a tua vida.- É fácil”,
pensou o criado. Basta não o contar.
Ouvir e calar.Mas aquele segredo não
era um segredo qualquer. Estava vivo.
E o que ele mais queria era deixar de
ser um segredo.E depois? Isso é outro
segredo que só o Teatro Pé de Vento
te poderá contar.
01 NOV A 02 DEZ PORTO
SQUASH - Pela Seiva Trupe
TEATRO DO CAMPO ALEGRE Auditório - Ter a Sáb, 21h45 | Dom,
16h00
1st NOV TO 2nd DEC | PORTO
SQUASH - By Seiva Trupe / Campo
Alegre Theatre - Auditorium - Tue to Sat,
9.45pm | Sun, 4pm
© Cristina Moura Fonseca
Autor: Ernesto Caballero Tradução: António
Rebordão Navarro Encenação: Júlio Cardoso
M/12
i TEATRO/ 25
http://iporto.amp.pt
Estamos perante uma comédia em
que, partindo sempre de uma referência real, recorre à estilização de
uma série de factos significativos, de
carácter grotesco, desaguando numa
tradição teatral contemporânea, facilmente reconhecida. Squash é uma
peça que transmite a necessidade de
todos pensarmos na renovação do teatro, em termos de comunicação.
03 E 04 NOV PORTO
Hell - O Ano do Brasil em
Portugal
TEATRO NACIONAL SÃO JOÃO - Sáb,
21h30 | Dom, 16h00
3rd AND 4th NOV | PORTO
HELL - The Year of Brazil in Portugal
/ The São João National Theatre - Sat,
9.30pm | Sun, 4pm
De Lolita Pille Encenação: Héctor Babenco
Interpretação: Bárbara Paz e Paulo Azevedo
Iniciativa: O Ano do Brasil em Portugal
Aos 21 anos, Lolita Pille publicou em
França um romance intitulado Hell,
que rapidamente se tornou num fenómeno editorial. De todos as obras
literárias que exploram o desregrado
modo de vida de jovens com pais milionários, Hell parece uma das mais
lúcidas e uma das mais verdadeiras.
O realizador Héctor Babenco adaptou
o livro para o palco, trabalho de que
resultou um espectáculo implacável,
que revela a irresistível espiral de autodestruição da protagonista, interpretada pela atriz Bárbara Paz.
Trinta actores e músicos dão corpo
a uma das obras mais emblemáticas de Milton Nascimento: Missa
dos Quilombos. Uma obra histórica
estreada em 1981 e agora revisitada
pela Companhia Ensaio Aberto, do
Rio de Janeiro. Adotando a estrutura
de uma missa, o espectáculo cruza o
ritual católico e expressões da cultura
afro-brasileira, numa impressionante
fusão de sons, cores e danças. Uma
“missa revolucionária” que canta uma
história de opressão, mas também
um desejo imenso de liberdade.
14 A 25 NOV PORTO
As Veias Abertas
da Humanidade Memória de Amor e
Guerra - Baseado na obra
do autor uruguaio Eduardo
Galeano
TEATRO DO CAMPO ALEGRE - 14 a 18 e
21 a 25 de Nov - Qua a Sáb, 21h30 | Dom,
16h00
14th TO 25th NOV | PORTO
OPEN VEINS OF HUMANITY MEMORY OF LOVE AND WAR - Based
on the work of uruguayan author
Eduardo Galeano / Campo Alegre Theatre
- 14th to 18th and 21st to 25th NOV - Wed to
Sat, 9.30pm | Sun, 4pm
TEATRO NACIONAL SÃO JOÃO - Qui a
Sáb, 21h30 | Dom, 16h00
8th TO 11st NOV | PORTO
THE QUILOMBO MASS / The São João
National Theatre - Thu to Sat, 9.30pm |
Sun, 4pm
Música: Milton Nascimento Textos: Pedro
Casaldáliga, Pedro Tierra Direcção: Luiz
Fernando Lobo Iniciativa: O Ano do Brasil
em Portugal
14 NOV A 02 DEZ PORTO
Devagar | Cinco
Nomes - De Howard Barker
TEATRO CARLOS ALBERTO - Qua a Sáb,
21h30 | Dom, 16h00
14th NOV TO 2nd DEC | PORTO
SLOW | FIVE NAMES - By Howard
Barker / Carlos Alberto Theatre - Wed to
Sat, 9.30pm | Sun, 4pm
Encenação: Rogério de Carvalho Tradução:
Constança Carvalho Homem Elenco:
Anabela Sousa, Carla Miranda, Maria do
Céu Ribeiro, Miguel Eloy, Sandra Salomé
Cenografia: Cláudia Armanda Figurinos:
Catarina Barros Design Luz: Jorge Ribeiro
Sonoplastia: Luis Aly M/16.
Devagar é o trajecto interior de quatro
princesas que debatem o seu destino
enquanto os bárbaros se aproximam
do palácio da cultura decadente. O seu
final está próximo, o decoro requer o
suicídio. Cinco Nomes, inscrevem-se figuras como Penélope, Ulisses,
Abraão, Sara e uma dona de casa
contemporânea que lutam contra as
circunscrições das suas identidades.
17 NOV OLIVEIRA DE AZEMÉIS
Óscar e a Senhora
Cor-de-Rosa
CINE-TEATRO CARACAS - 21h30
08 A 11 NOV PORTO
Missa dos Quilombos
to dramático-jocoso, de rir e chorar, de
reflexão e interrogação, manifesto poético e de intervenção, de ver-e-olharo-mundo, numa homenagem à escrita,
pensamento e acção de um importante autor universal e que, pela primeira
vez, sobe ao palco em Portugal.
As Veias Abertas da Humanidade no Teatro do Campo
Alegre. ©Art’imagem
Dramaturgia e encenação: José Leitão Interpretação: Daniela Pêgo, Flávio Hamilton
e Pedro Carvalho | Teatro Art’Imagem/Casa
da América Latina em parceria com a Fundação Ciência e Desenvolvimento/Câmara
Municipal do Porto M/12
Baseado na obra do multifacetado escritor, jornalista e pensador uruguaio
Eduardo Galeano. Uma peça em regis-
17th NOV | OLIVEIRA DE AZEMÉIS
OSCAR AND THE PINK LADY /
Cine-Teatro Caracas - 9.30pm
26 /i TEATRO
No Ano Europeu do Envelhecimento
Activo e da Solidariedade entre Gerações, “Óscar e a Senhora Cor-de-Rosa” é um hino à vida e ao ser humano. Mostra-nos a amizade entre uma
criança com leucemia e a Senhora cor-de-rosa (voluntária na área da pediatria do Hospital), que todos os dias o
visita. Entre os dois estabelece-se um
jogo: “Cada dia equivale a dez anos”.
Deste modo o menino passa a ter a
sensação de que avança no tempo e
de que aproveita a vida nas suas diferentes idades. Ele morre com mais de
cem anos, ou seja, daí a alguns dias,
com uma vida plena de emoções e
alegrias.
27 NOV A 31 DEZ PORTO
O Senhor do seu
Nariz
http://iporto.amp.pt
minha testa e disse: - A vida deste
rapaz vai dar para o torto.E foi isso
que aconteceu. Era desagradável ser
tão diferente do resto da gente, mas
que havia de fazer se era esse o meu
destino?”Assim começa a história de
um rapaz condenado a carregar um
nariz do tamanho de um chouriço e
que transforma a sua desgraça em
graça.
05 A 16 DEZ PORTO
O Fraseador
AUDITÓRIO ACE / TEATRO DO BOLHÃO
- Seg a Qui, 10h00 e 15h00 | Sáb, 21h30 |
Domingo, 16h00
5th TO 16th DEC | PORTO
THE FRASEADOR / ACE Auditorium /
Bolhão Theatre - Mon to Thu, 10am and
3pm | Sun, 4pm
TEATRO DA VILARINHA | Sáb, 16h00
e 21h30 | 16:00h, domingos (público em
geral).11:00h e 15:00h, terças a sextas
(público organizado)
27th NOV TO 31st DEC | PORTO
THE LORD OF THEIR NOSE / Vilarinha
Theatre - Sat, 4pm and 9.30pm | Sun
(general public), 4pm | Tue to Fri
(organized public), 11am and 3pm
06 A 23 DEZ PORTO
Casas Pardas - Estreia
absoluta
TEATRO NACIONAL SÃO JOÃO - Qua a
Sáb, 21h30 | Dom, 16h00
6th TO 23rd DEC | PORTO
HOUSES PARDAS - Premiere / The
São João National Theatre - Wed to Sat,
9.30pm | Sun, 4pm
De Maria Velho da Costa Adaptação e dramaturgia: Luísa Costa Gomes Encenação:
Nuno Carinhas Produção: TNSJ
Antes de ser um romance-em-cena,
“Casas Pardas” de Maria Velho da
Costa já tinha “fingimentos” de texto dramático, por via das suas muito
brincadas reminiscências de várias
vozes a várias vozes, que Luísa Costa Gomes adaptou. “Casas Pardas”
cartografa Lisboa no final dos anos
sessenta, em plena agonia do regime
salazarista. O Portugal pardacento à
espera do terramoto que virá em 1974,
enquanto se escreve o caos afetivo
em comunidade, por dentro das casas
do amor e desamor de Elisa, Mary, Elvira e companhia.
13 A 15 DEZ PORTO
Bom Dia Benjamim
TEATRO CARLOS ALBERTO - Qui a Sáb,
11h00 e 15h00
13rd TO 15th DEC | PORTO
Good Day Benjamin / Carlos Alberto
Theatre - Thu to Sat, 11am and 3pm
Encenação: Teresa Sobral Coprodução:
Qatrel Colectivo, CCB/Fábrica das Artes
Criação e interpretação: Pedro Lamares
Espaço cénico: Pedro Lamares e Manuela
Pimentel Figurino: Elisa Faulhaber Desenho de luz: Pedro Lamares e Cárin Geada
Divulgação: Gabriela Poças e Daniela Ferreira Produção: Teatro do Bolhão
© Cristina Moura Fonseca
Texto: Álvaro Magalhães Encenação: João
Luiz com: Patrícia Queiró Maiores de 4 anos
Preço: 10 / 5 / 3,40€
“Custou-me muito a nascer. Estava
tão bem desnascido, sem ter nada
que fazer. Mas tinha que ser, e lá
acabei por nascer. Foi então que
apareceu a fada… Pousou a mão na
O Fraseador é um espectáculo de Pedro Lamares, direccionado para crianças e jovens (maiores de 6 anos) que
visa estimular e promover a poesia,
aproximar a escola do teatro, formar
novos públicos e sensibilizar para a
leitura, sempre mantendo implícita a
valorização e promoção da identidade,
dos autores, da cultura portuguesa.
Com a celebração do Natal no horizonte, o TNSJ apresenta Bom Dia Benjamim, espectáculo de teatro, música
ao vivo e desenhos animados dirigido
a crianças entre os 3 e os 9 anos de
idade. Ao introduzir-nos num dia da
vida de um rapaz de 6 anos, que se
faz acompanhar dos seus amigos
imaginários (o consciencioso Assim
e o trapalhão Assado), Bom Dia Benjamim fala também da relação com
os pais, da escola, das brincadeiras
e calinadas, dos sonhos e pesadelos,
de acontecimentos como a morte do
gato e de mistérios como a passagem
do tempo.
A bordo do Astúrias – 1909 © CPF-DGLAB/SEC
iEXPOSIÇÕES
TEMPORÁRIAS / PERMANENTES
i EXHIBITIONS TEMPORARY / PERMANENTS
http://iporto.amp.pt
11 A 29 DEZ
OLIVEIRA DE AZEMÉIS
Exposição Concurso de
Presépios 2012
BIBLIOTECA MUNICIPAL FERREIRA DE CASTRO
11st TO 29th DEC | OLIVEIRA DE AZEMÉIS
EXHIBITION CONTEST 2012 OF NATIVITY SCENES / Ferreira de Castro Municipal
Library
Informações e normas de participação no sítio da biblioteca: Projectos e Actividades
| Concurso de Presépios 2012.
Entre os dias 11 de Dezembro 2012 e 2 de Janeiro 2013, no horário de
funcionamento da biblioteca, está patente a exposição dos presépios concorrentes à 5.ª edição do Concurso de Presépios. Na edição
deste ano, os trabalhos serão votados por um júri e deverá ocorrer
até ao dia do aniversário da Biblioteca Municipal (14 Dezembro).
Paralelamente, durante o período que decorre a exposição, os utentes da biblioteca podem votar no seu presépio favorito e eleger os
presépios de mérito de cada categoria.
EXPOSIÇÕES
TEMPORÁRIAS
TEMPORARY EXHIBITIONS
01 A 04 NOV MAIA
Olhares sobre a Terra-Mãe - Arquitecturas até ao
Séc. XVIII de Luís Aguiar Branco
MAIA WELCOME CENTER
01 A 03 NOV PORTO
Pequeno Formato
GALERIA 111
1st TO 3rd NOV | PORTO
SMALL FORMAT / 111 Gallery
No passado como na contemporaneidade, os artistas sempre atribuíram
um grande valor artístico ao pequeno
formato. Uma obra de arte não é mais
importante pelo seu tamanho mas
sim pelo seu conteúdo. Assim, muitas
vezes a principal virtude destas obras
é constituírem a raiz da ideia primeira,
o primeiro impulso criador do artista.
Os artistas presentes nesta exposição
são: René Bértholo, José Escada, Álvaro Lapa, Menez, António Palolo, Júlio
Pomar, Paula Rego, José Rodrigues,
Joana Vasconcelos, Nikias Skapinakis,
entre outros.
1st TO 4th NOV | MAIA
PERSPECTIVES ON MOTHER EARTH
- Architectures until the eighteenth
century by Luis Aguiar Branco / Maia
Welcome Center
O projecto desta exposição itinerante
foi desenvolvido com base no processo
de investigação - registo e estudo - das
diferentes tipologias arquitectónicas
existentes em Portugal e que constituem parte do acervo do aquivo pessoal do Arqº. Luís Aguiar Branco. Cerca de
200 desenhos de fachadas de edifícios
com valores patrimoniais intrínsecos
ou de acompanhamento espalhados
por todo o território nacional, inseridos
em painéis, estabelece um olhar que
permite fazer uma análise comparativa e pluridisciplinar sobre a relação do
Homem e a sua herança histórica.
01 A 04 NOV PORTO
Cenas da vida
portuense: caricaturas de
Manuel Monterroso
CASA DO INFANTE
1st TO 4th NOV | PORTO
SCENES OF Porto LIFE: Caricatures of
Manuel Monterroso / Casa do Infante
Organização PCCS, DMC, DMA Entrada livre
Com esta exposição pretende-se dar a
conhecer histórias e pessoas características do Porto na primeira metade
do século XX, enfatizando a colaboração daquele artista com algumas dos
periódicos mais conhecidos da cidade:
a revista “O Tripeiro” e o jornal “O Primeiro de Janeiro”.
01 A 11 NOV VALONGO
Fado ao Norte,
Colectiva de Pintura
FORUM CULTURAL DE ERMESINDE
1st TO 11st NOV | VALONGO
FADO AO NORTE, COLLECTIVE
PAINTING / Ermesinde Cultural Forum
Cerca de dez artistas plásticos, finalistas do Mestrado de Pintura da Faculdade de Belas Artes da Universidade
i EXPOSIÇÕES/ 29
http://iporto.amp.pt
do Porto, com percursos académicos e st
th
expositivos já consolidados, exploram 1 TO 18 NOV | ESPINHO
THE MAGIC OF COFFEE SHOP /
o tema “ Fado” nas suas variadas verEspinho Municipal Museum
tentes: canção, destino, tradição, ...
A exposição “A Magia dos Cafés” aborda a origem do café, do grão à degusta01 A 12 NOV SANTA MARIA DA FEIRA
ção, e paralelamente, aborda a história
desses mágicos estabelecimentos que
são os Cafés, incidindo especial destaque nos mais emblemáticos Cafés de
BIBLIOTECA MUNICIPAL DE SANTA
Espinho, de Portugal e do Mundo. «À
volta da bebida “negra como o inferno,
MARIA DA FEIRA
doce como o pecado, quente como o
1st TO 12nd NOV | SANTA MARIA DA FEIRA amor”, como dizia Vicky Baum, sempre
FROM MICKEY MOUSE TO ANDY
se juntaram políticos, artistas, escritoWARHOL / Santa Maria da Feira
res. As Tertúlias dos Cafés foram deciMunicipal Library
sivas, antes dos poderosos meios de
comunicação actuais, na formação de
Inauguração oficial: Dia 8 de Setembro às
correntes políticas, artísticas e literá15h00 Exposição organizada no âmbito do
projecto ART@BIBLIO, rede de Bibliotecas rias.» (COSTA, Maria Teresa Castro, Os
Cafés do Porto).
Municipais
“Do Rato Mickey a Andy Warhol” per01 A 18 NOV PORTO
mitirá aos adultos redescobrirem várias referências da infância e às criandesenhos
ças descobrir um novo mundo - de
cores, formas e linguagens - e fami- de Pedro Costa Pinto
liarizarem-se com o processo criativo GALERIA DO PALÁCIO
de alguns artistas contemporâneos. st
th
Os livros expostos testam limites, 1 TO 18 NOV | PORTO
subvertem regras, despertam o senti- DAILY - Drawings by Pedro Costa Pinto
do lúdico e apelam a um exercício de / Gallery of the Palace
enorme liberdade criativa.
Organização: Pedro Costa Pinto / BMAG
Do Rato Mickey a
Andy Warhol
Quotidianos -
Entrada livre
01 A 16 NOV VALONGO
75 anos da União
Desportiva
Valonguense
MUSEU MUNICIPAL E ARQUIVO
HISTÓRICO
1st TO 16th NOV | VALONGO
75 YEARS OF VALONGUENSE UNION
SPORTS / Municipal Museum and
Historical Archive
Venha comemorar os 75 anos da União
Desportiva Valonguense através da
contemplação de documentos, fotografias, equipamentos e troféus ganhos por esta prestigiada Associação.
01 A 18 NOV ESPINHO
A Magia dos Cafés
MUSEU MUNICIPAL DE ESPINHO
de para comemorar o 20º aniversário!
Uma das iniciativas mais significativas
foi um programa especial dedicado a
Stanley Kubrick, com uma exposição e
projecção de curtas-metragens, tanto
do autor americano como de outros
realizadores e artistas inspirados pela
sua obra.
01 A 20 NOV S. JOÃO DA MADEIRA
De passagem...por
um livro proibido
BIBLIOTECA MUNICIPAL DR. RENATO
ARAÚJO
1st TO 20th NOV | S. JOÃO DA MADEIRA
PASSING BY A FORBIDDEN BOOK ... /
Dr. Renato Araújo Municipal Library
Com esta exposição bibliográfica pretende-se divulgar algumas obras que
foram alvo de censura ao longo dos
tempos.
01 A 23 NOV S. JOÃO DA MADEIRA
Lápis - 5.º Encontro
Nacional de Ilustração
PAÇOS DA CULTURA
1st TO 23rd NOV | S. JOÃO DA MADEIRA
PENCIL - 5TH NATIONAL MEETING OF
ILLUSTRATION / Paços da Cultura
Pedro Costa Pinto, entende os seus
desenhos como quase “toscos e pro- A mostra “Lápis” que reúne os trabapositadamente simples”, sem serem lhos da autoria de vários ilustradores
por isso vulgares, e em certa medida de diversos países.
divertidos sem que sejam infantis.
01 A 23 NOV S. JOÃO DA MADEIRA
Vencedor do concurso Novos Talentos
do Mercado Mundo Mix de 2011, o autor
consegue através de um estilo próprio
captar a atenção para desenhos humorados, capaz de captar sorrisos.
01 A 18 NOV VILA DO CONDE
2012 Odisseia Kubrick Exposição colectiva
SOLAR - GALERIA DE ARTE
CINEMÁTICA
1st TO 18th NOV | VILA DO CONDE
2012 ODISSEIA KUBRICK - Group
“Paralela” - 5.º
Encontro Nacional de
Ilustração
BIBLIOTECA MUNICIPAL DR. RENATO
ARAÚJO
1st TO 23rd NOV | S. JOÃO DA MADEIRA
“PARALLEL” - 5th NATIONAL MEETING
OF ILLUSTRATION / Dr. Renato Araújo
Municipal Library
No seguimento do 5.º Encontro NaExhibition / Solar - Art Gallery Of
cional de Ilustração, a Biblioteca MuKinematics
nicipal apresenta outras obras dos
mesmos autores, promovendo simulOrganização: Curtas Vila do Conde
taneamente oficinas de escrita criatiO Curtas 2012 foi um festival em gran- va, com recurso ao lápis.
30 /i EXPOSIÇÕES
01 A 24 NOV MATOSINHOS
As Aias - esculturas em
Papel Machê de Ana Paula
Marques
BIBLIOTECA MUNICIPAL FLORBELA
ESPANCA
1st TO 24th NOV | MATOSINHOS
THE AIAS - Sculpture made of Mache
Paper by Ana Paula Marques / Florbela
Espanca Municipal Library
http://iporto.amp.pt
OLGA SANTOS GALERIA
1st TO 30th NOV | PORTO
PAINTING OF HENRIQUE SILVA -
Windows and Tablets / Olga Santos Gallery
01 A 30 NOV S. JOÃO DA MADEIRA
“5.º Encontro
Nacional de
Ilustração” com o
tema “O Calçado” e
Exposição “O Lápis”
SHOPPING 8.ª AVENIDA
1 TO 30 NOV | S. JOÃO DA MADEIRA
“5th NATIONAL MEETING OF
ILLUSTRATION” WITH THE THEME
“THE SHOES” AND EXHIBITION “THE
PENCIL” / Shopping 8.ª Avenida
st
th
Obras concorrentes ao prémio “Chapéu
de Ouro” executadas por todas as
turmas acolhedoras de oficinas no
decurso do 5.º Encontro Nacional de
Ilustração.
As esculturas em papel machê de Ana
Paula Marques, natural do Fundão e
Bacharel em Design, pela Escola Superior de Artes e Design, nascem de
movimentos que relembram a alegria
dos muitos joelhos esfolados, segredos coloridos, escondidos por longos
vestidos. Folhas dobradas que são
agora lindos cabelos compridos. São
páginas que se voltam entre dedos,
ao ritmo do eco intemporal de lendas,
contos, lengalengas, e de incontáveis
“Um Dó Li Tás”. São peças originais e
únicas, criadas em cumplicidade com
a eterna paixão pela natureza.
01 A 30 NOV S. JOÃO DA MADEIRA
Anteriores edições do
Encontro Nacional de
Ilustração
SHOPPING 8.ª AVENIDA E OLMAR - SJM
1st TO 30th NOV | S. JOÃO DA MADEIRA
PREVIOUS EDITIONS OF THE
NATIONAL MEETING OF ILLUSTRATION /
Shopping 8.ª Avenida and Olmar
O Encontro Nacional de Ilustração de
S. João da Madeira já vai, desde o mês
de Outubro, para o seu quinto ano.
Mas quem se deslocar à cidade por
01 A 30 NOV PORTO
essa altura pode também apreciar os
de Susana Ribeiro trabalhos que marcaram as anteriores edições, dedicadas a temas como
GALERIA PORTO ORIENTAL
o Calçado ou o conto russo “A Minha
st
th
1 TO 30 NOV | PORTO
Mãe é a Mulher mais Bela do Mundo”.
BUBBLES -
BUBBLES - By Susana Ribeiro / Porto
Oriental Gallery
01 A 30 NOV PORTO
Pintura de Henrique
Silva - Janelas e Tabuinhas
01 A 30 NOV S. JOÃO DA MADEIRA
Trabalhos a Concurso
Escolar em S. João da
Madeira
BIBLIOTECA DE FUNDO DE VILA
1st TO 30th NOV | S. JOÃO DA MADEIRA
WORKs TO SCHOOL COMPETITION IN
S. JOÃO DA MADEIRA / Fundo de Vila
Library
A Biblioteca da Junta de Freguesia de
S. João da Madeira, no lugar de Fundo
de Vila, recebe uma exposição de trabalhos selecionados para o Concurso
Concelhio das Escolas Básicas de S.
João da Madeira, realizado no âmbito
do 5.º Encontro Nacional de Ilustração.
01 NOV A 02 DEZ PORTO
Mar de Sonhos -
Fotografias de Aurélio da Paz
dos Reis
CENTRO PORTUGUÊS DE FOTOGRAFIA
1st NOV TO 2nd DEC | PORTO
SEA OF ​​DREAMS - Photos by
Aurélio da Paz dos Reis / Portuguese
Photography Center
O mar, desde o século XV, é a grande
via de saída e a emigração um modo
de vida. No século XIX e início do século XX este “mar de sonhos” leva os
portugueses preferentemente para o
Brasil. Aurélio da Paz dos Reis (18621931) era floricultor e acumulava diversos artigos concessionados. Como
fotógrafo semiprofissional, - hoje
reconhecidamente um dos melhores
fotógrafos da sua época - as viagens
proporcionavam-lhe contactos e vendas de fotografias. No regresso trazia
séries estereoscópicas do Brasil e para
lá levava as feitas em Portugal.
01 NOV A 02 DEZ PORTO
Sossego City -
Fotografias de Ana Miriam
CENTRO PORTUGUÊS DE FOTOGRAFIA
1st NOV TO 2nd DEC | PORTO
QUIETNESS CITY - Photos by Ana Miriam
/ Portuguese Photography Center
A degradação é evidente e o mais provável é que estes locais, situados na
zona oriental do Porto, não tardem a
desaparecer. Mas alguma coisa neste
modo de vida, com evidentes raízes
num passado rural, parece questionar
o futuro. “Sossego City” é uma perspetiva sobre um momento da história
deste território e uma reflexão sobre
i EXPOSIÇÕES/ 31
http://iporto.amp.pt
Indignados
as pistas que nele se possam eventualmente encontrar, para uma forma
reinventada de viver o espaço urbano. MUSEU NACIONAL DA IMPRENSA
01 NOV A 13 DEZ PORTO
Aníbal Cunha -
Homenagem a uma Figura
Eminente da UP 2012
EDIFÍCIO HISTÓRICO DA REITORIA DA
UNIVERSIDADE DO PORTO
1st NOV TO 13rd DEC | PORTO
ANÍBAL CUNHA - Tribute to a
Distinguished Figure of pU 2012 / Historic
Building of Regents of the Porto University
01 NOV A 14 DEZ GONDOMAR
“A cor da inexistência”
- Pintura de Orlando Alves
ARGO - Associação Artística de
Gondomar
1 NOV TO 14 DEC | GONDOMAR
“THE COLOR OF ABSENCE” st
th
Painting of Orlando Alves / ARGO - Arts
Association of Gondomar
Organização: ARGO - Associação Artística
de Gondomar.
01 NOV A 15 DEZ SANTA MARIA DA FEIRA
Eu desenho no Museu
MUSEU DE SANTA MARIA DE LAMAS
1st NOV TO 15th DEC | SANTA MARIA DA FEIRA
I DESIGN AT THE MUSEUM / Santa
Maria de Lamas Museum
Ingresso: 2€ e 3€ Informações: 91 664 76 85,
22 744 74 68 ou [email protected]
Exposição temporária inserida no programa Trienal Movimento Desenho
2012 que reúne de gravuras e desenhos baseados no espólio do Museu,
executados no âmbito de um projecto
educativo desenvolvido entre o Museu e os alunos de Artes e Ateliê de
Gravura do Colégio Liceal de Santa
Maria de Lamas, ao longo do ano lectivo 2011-2012.
01 NOV A 30 DEZ PORTO
XIV PortoCartoon:
Ricos, Pobres,
desenho como estudo. Nesta categoria incluímos os traços, figuras e desenhos realizados por Nicola Bigaglia,
arquitecto da Casa de Santiago, e que
1st NOV TO 30th DEC | PORTO
fazem parte integrante da estrutura
XIV PORTOCARTOON: RICH, POOR,
do Museu, um tesouro escondido por
INDIGNANT / National Museum of the Press detrás dos tecidos de parede!
Alessandro Gatto, de Itália, foi o ven01 NOV a 31 dez PORTO
cedor do Grande Prémio do XIV PortoCartoon-World Festival, organizado
pelo Museu Nacional da Imprensa, e
subordinado ao tema “Ricos, pobres, PALACETE VISCONDES DE BALSEMÃO
indignados”. O segundo Prémio foi st
st
atribuído a Felipe Galindo, mexicano a 1 NOV to 31 dec | PORTO
morar nos EUA, na categoria Tema Li- BRANDS OF GRANITE / Palacete
vre, e o terceiro em ex-aequo a Turcios, Viscondes de Balsemão
da Colômbia, e a Valery Doroshenko, Entrada livre
da Ucrânia. A oportunidade do tema
e a elevada qualidade de grande parte A exposição é uma chamada de atendos participantes foi sublinhada pelos ção para um Património menos conhecido do grande público, que são as
membros do Júri.
marcas gravadas na pedra de edifícios e
muralhas do Centro Histórico do Porto.
01 NOV A 31 DEZ MATOSINHOS
Marcas de Granito
Pintura e Escultura
de Rui Anahory
GALERIA MUNICIPAL
1 NOV TO 31 DEC | MATOSINHOS
PAINTING AND SCULPTURE RUI
ANAHORY / Municipal Gallery
st
st
Exposição antológica com obras de pintura e escultura do artista Rui Anahory.
Curioso desta exposição é que a maioria das peças a apresentar ainda não
foram apresentadas ao público.
01 NOV A 31 DEZ PORTO
Casas de Brasileiro Fotografias de Júlio de Matos
CENTRO PORTUGUÊS DE FOTOGRAFIA
1st NOV TO 31st DEC | PORTO
BRAZILIAN HOMES - Photographs by
Júlio de Matos / Portuguese Photography
Center
O Palacete de D. Chica, perto de Braga,
terra natal de Júlio de Matos, fascinouo desde pequeno. Se por um lado tinha
todo o estigma de “novo-riquismo”,
por outro, povoou o imaginário da
01 NOV A 31 DEZ MATOSINHOS
criança com uma imensa galeria de
personagens, míticas saídas do sonho.
Foi por essa casa que começou quanDesenho na Colecção da Câmara do, homem crescido, decidiu fotografar
as “casas de brasileiro”, demanda que o
MUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO
levou a percorrer diversas cidades por1st NOV TO 31st DEC | MATOSINHOS
tuguesas para documentar essa preDASH, LINE, SHAPE - Drawing in the
ciosa herança e registar curiosas hisCollection of the House / Quinta de
tórias que ainda sobrevivem em suas
Santiago Museum
paredes: “a casa de brasileiro é antes
Esta mostra surge da participação de tudo uma lição de afectos”.
do Município na Trienal Movimento
Desenho 2012 e tem como objectivo
01 NOV A 31 DEZ PÓVOA DE VARZIM
a divulgação do Desenho pertencente
ao acervo da autarquia. Pretende-se
um percurso nas linhas, traços e figuras dos artistas António Carneiro,
Augusto Gomes, Mário Bismarck,
No 130.º
Zulmiro de Carvalho, Joaquim Lopes,
Siza Viera, Hirosuke Watanuki, entre aniversário do nascimento de
outros. Desenho como obra de arte e Santos Graça
Traço, Linha, Forma -
75 anos do Museu
Municipal da Póvoa
de Varzim -
32 /i EXPOSIÇÕES
http://iporto.amp.pt
máquinas e matérias-primas da cadeia
operatória da palha e diversos chapéus
produzidos pela Empresa Industrial de
1st NOV TO 31st DEC | PÓVOA DE VARZIM Chapelaria e que actualmente integram
75 YEARS OF THE PÓVOA DE VARZIM o espólio do Museu da Chapelaria, junMUNICIPAL MUSEUM - The 130th
tamente com diversos testemunhos e
Anniversary of the Birth of Santos Graça memórias desta secção.
MUSEU MUNICIPAL DA PÓVOA DE
VARZIM
/ Póvoa de Varzim Municipal Museum
Em 2012 comemoram-se os 75 anos
da inauguração do Museu Municipal
de Etnografia e História da Póvoa de
Varzim. No dia 25 de Julho de 1937 a
Câmara Municipal da Póvoa de Varzim
inaugurou o Museu Municipal de Etnografia da Póvoa de Varzim, nomeando
como diretor António Santos Graça,
autor do consagrado livro “O Poveiro”
(1932).O Museu abriu ao público no
Solar dos Carneiros, o mais nobre e
único edifício brasonado da então Vila
da Póvoa de Varzim, que era unanimemente considerado como o mais indicado para a instalação do Museu.
01 NOV A 31 DEZ SANTO TIRSO
Zulmiro de Carvalho Esculturas
MUSEU MUNICIPAL ABADE PEDROSA
01 NOV A 31 DEZ S. JOÃO DA MADEIRA
Porcelana da Vista
Alegre
MUSEU DA CHAPELARIA
1st NOV TO 31st DEC | S. JOÃO DA MADEIRA
VISTA ALEGRE PORCELAIN / Hat Museum
Esta exposição apresenta a evolução
histórica da porcelana representativa
da produção Vista Alegre e ainda o
testemunho dos estilos através da
porcelana. Pretende-se ainda com
esta exposição, dar a conhecer o mundo industrial da produção, explorando
os contextos sociais e humanos da
vida da fábrica.
TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE
1st NOV TO 31st DEC | VILA DO CONDE
THEATRUM - J. PEDRO MARTINS Photography Exhibition / Vila do Conde
Municipal Theatre
Muitos têm sido os momentos, desde
Junho de 2009 - data de inauguração
do Teatro Municipal de Vila do Conde que têm distinguido definitivamente
este local de cultura da cidade no panorama nacional. A exposição de fotografia “THEATRUM” contempla diversos
vertentes artístico-culturais que têm
“percorrido” o Teatro, bem como as várias localizações em que as actividades
se têm realizado na “geografia interior” do espaço. Pretende-se com esta
mostra de 54 trabalhos de fotografia
fazer perdurar no tempo, na retina e na
mente dos observadores, alguns desses momentos que marcaram a história recente do Teatro. A visitar.
02 A 25 NOV MAIA
“CASTELBEL - História
uma marca”
Memórias do Passado, de
MAIA WELCOME CENTER
Trilhos do Futuro
2 TO 25 NOV | MAIA
01 NOV A 31 DEZ VALE DE CAMBRA
1st NOV TO 31st DEC | SANTO TIRSO
nd
th
ZULMIRO DE CARVALHO - Sculptures / MUSEU MUNICIPAL DE VALE DE CAMBRA
“CASTELBEL - HISTORY OF A
Abade Pedrosa Municipal Museum
1st NOV TO 31st DEC | VALE DE CAMBRA TRADEMARK” / Maia Welcome Center
MEMORIES OF THE PAST, THE
A Castelbel é uma companhia PortuFUTURE TRAILS / Vale de Cambra
01 NOV A 31 DEZ S. JOÃO DA MADEIRA
guesa tradicional dedicada ao fabrico
Exposições dos Usos
Sociais - O Chapeú de Palha
é a coisa mais bonita de se ver
fazer
MUSEU DA CHAPELARIA
1st NOV TO 31st DEC | S. JOÃO DA MADEIRA
EXHIBITION OF SOCIAL USES - The
Straw Hat is the most beautiful thing to
see make / Hat Museum
Municipal Museum
Esta exposição integra o programa nacional das Jornadas Europeias do Património, coordenadas pela Direcção
Geral do Património Cultural. Os diferentes registos e como estes podem
contribuir para um Futuro conhecedor
do seu passado, são apresentados
nesta mostra que faz uma incursão a
áreas que perpetuam a memória, tão
diversas como: a arquitectura, a fotografia, a arte, a literatura, o cinema,
a televisão, os sítios, os contos ou as
lendas procurando sensibilizar para a
importância da sua preservação.
A forte influência cultural dos emigrantes portugueses, sobretudo, dos que
regressavam do Brasil, introduziu nas
fábricas de chapéus diversas inovações,
especialmente, ao nível dos chapéus
01 NOV A 31 DEZ VILA DO CONDE
de verão. A palha foi, neste contexto, a
matéria mais trabalhada pela Empresa Industrial de Chapelaria para esta
Exposição de
época do ano. Esta exposição irá pela
primeira vez apresentar a colecção de Fotografia
THEATRUM - J. Pedro
Martins -
de sabonetes e fragrâncias caseiras,
situada na Maia em Portugal. Inspirados no calor do sol Português, os
seus produtos conseguem captar os
aromas, as cores e o ambiente do
país e as nossas fragrâncias, ricas e
evocativas, alimentam a alma com o
espírito de Portugal.
02 A 30 NOV PORTO
Daniela Barreto
Apresenta Moreira
Monteiro
AVENIDA DOS ALIADOS, 145
2nd TO 30th NOV | PORTO
DANIELA BARRETO PRESENTS
MOREIRA MONTEIRO / Avenida dos
Aliados, 145
i EXPOSIÇÕES/ 33
http://iporto.amp.pt
Selecção de obras representativas do
seu mais recente trabalho, o qual reflete a ideia de estruturas. Estas traduzem-se em esquemas, sistemas e
elementos simbólicos. Privilegia a cor
e a linha como construtores enquadrantes dos objectos metafóricos.
02 A 30 NOV VALONGO
de exposições documentais e todos os
meses está patente ao público, no átrio
da biblioteca, uma nova exposição com
documentos que estão à disposição
para leitura e pesquisa. Em Novembro
está patente a mostra “Televisão: A caixa que mudou o mundo!” e em Dezembro “Natal: Um mundo de tradições”.
03 A 16 NOV ESPINHO
Documento do Mês - Exposição de
“Doação de um assento de
Fotografia e Ciclo
casas térreas e sobradas com
de Eventos | Novas
sua cortinha em 1744”
MUSEU MUNICIPAL E ARQUIVO
Cartas Portuguesas
HISTÓRICO
40 anos depois
2nd TO 30th NOV | VALONGO
DOCUMENT OF THE MONTH -
“Donating a seat of floor houses and
sobradas with his cortinha in 1744” /
Municipal Museum and Historical Archive
BIBLIOTECA MUNICIPAL JOSÉ
MARMELO E SILVA
3rd TO 16th NOV | ESPINHO
PHOTOGRAPHY EXHIBITION AND
CYCLE EVENTS | NEW PORTUGUESE
Mensalmente o Arquivo Histórico Mu- LETTERS 40 YEARS LATER / José
nicipal de Valongo expõe um diferente Marmelo e Silva Municipal Library
e interessante documento associado
a um tema que espelha a história do
concelho. A temática é ainda objecto
de sessões informativas, realizadas,
sob marcação prévia. Marcação prévia
das sessões informativas pelos contactos 93 229 23 42 / 93 903 05 30,
[email protected] ou pessoalmente no Arquivo Histórico.
02 NOV A 29 DEZ OLIVEIRA DE AZEMÉIS
Ciclo de Exposições
Documentais
Temáticas, Leituras
sobre…
BIBLIOTECA MUNICIPAL FERREIRA DE
CASTRO
2nd NOV TO 29st DEc | OLIVEIRA DE
AZEMÉIS
CYCLE OF EXHIBITION THEMATIC
DOCUMENTARY - READINGS ABOUT ...
/ Ferreira de Castro Municipal Library
Destinatários: Público em geral Entrada
Livre.
BIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR JOSÉ
VIEIRA DE CARVALHO
5th TO 24th NOV | MAIA
FACES - Photography exhibition of
Ricardo and Catarina Correia / Doutor
José Vieira de Carvalho Municipal Library
Ricardo Augusto Garcia Correia tem
como hobbie a fotografia e como
paixão viajar pelo mundo. É nessas
viagens que ele nasce de novo para
mundos tão distantes mesmo aqui
ao lado, ao lado daqueles que tem a
capacidade de observar, de viajar com
um só olhar. Foi por vários sítios que
andou e respirou das formas e dos
sentidos dos povos. A sua filha Catarina Correia, de 6 anos, já desenvolveu
o gosto pela fotografia e também já
apresenta os seus próprios trabalhos.
05 A 30 NOV OLIVEIRA DE AZEMÉIS
A unidade da
multiplicidade:
os arquivos como
construtores da
identidade
ARQUIVO MUNICIPAL DE OLIVEIRA DE
AZEMÉIS
5th TO 30th NOV | OLIVEIRA DE AZEMÉIS
THE UNITY OF MULTIPLICITY: THE
Organizada pela Biblioteca Municipal FILES AS BUILDERS OF IDENTITY /
José Marmelo e Silva, em Espinho, em Oliveira de Azeméis Municipal Archive
parceria com o Instituto de Literatura
Comparada Margarida Losa, da Faculdade de Letras da Universidade do
09 A 30 NOV PORTO
Porto, no âmbito do Projecto “Novas
Cartas Portuguesas 40 Anos depois”
(PTDC/CLE-LLI/110473/2009).O evento terá um carácter multidisciplinar
e contará com mesas-redondas, debates poético-políticos, projecção de
documentários, teatro, música, ofici- OLGA SANTOS GALERIA
nas de poesia e de artes plásticas para
9th TO 30th NOV | PORTO
crianças, entre outras atividades.
Colectiva de Desenho,
no âmbito da Trienal
Desenho‘12
05 A 24 NOV MAIA
Para divulgar a sua colecção e apreExposição de
sentar aos leitores obras que tratam
temáticas de áreas diversas, a biblio- fotografia de Ricardo e Catarina
teca municipal promove um ciclo anual Correia
Rostos -
DRAWING COLLECTIVE, UNDER THE
TRIENNALE DESIGN ‘12 / Olga Santos
Gallery
Desenhos de Ana Carvalho, Ana Cristina Pinto, Ana Neves, Ana Paula Lima,
Ana Romero, Carla Cristino Ribeiro,
34 /i EXPOSIÇÕES
Délia Carvalho, Elisabete Ferreira,
Evelina Oliveira, Graça Marto, Henrique do Vale, Jacek Krenz, Luis Filipe
Rodrigues, Mariola Landowska, Maria José Baltazar, Mickal Krenz, Marta
Neves, Olga Santos, Patrícia Geraldes,
Rui Sousa, Ronnie Byford, Veiga Luís.
09 NOV A 01 DEZ VILA NOVA DE GAIA
Pintura de Ludmila
CASA DA CULTURA - CASA BARBOT
9th NOV TO 1st DEC | VILA NOVA DE GAIA
Ludmila Painting / Culture House Casa Barbot
Organização Pelouro da Cultura de Vila
Nova de Gaia
09 NOV A 31 DEZ VALONGO
“Pronto a Habitar “ Fotografia de Hélder Sousa
FORUM CULTURAL DE ERMESINDE
9th NOV TO 31st DEC | VALONGO
“READY TO INHABIT” - Helder Sousa
Photography / Ermesinde Cultural Forum
Resultado da sua tese de mestrado,
Helder Sousa apresenta uma série de
fotografias de edifícios habitacionais
inacabados decorrentes da falência
das construtoras civis e empresas promotoras por falta de financiamento
das instituições bancárias. Estes “esqueletos de betão” constituem a nova
paisagem urbana. “Existem e coabitam
no mesmo espaço edifícios habitados
e inacabados, conferindo às cidades
um cenário digno de um espaço que
outrora tenha sido palco de confrontos
bélicos, uma metáfora da sociedade
contemporânea e dos seus ideais.” O
problema não é um caso isolado, mas
um fenómeno à escala global.
10 A 30 NOV VILA DO CONDE
Manuel Horta “Projecto sem Título!”
- instalação/intervenção
AUDITÓRIO MUNICIPAL - Vila do Conde
10 TO 30 NOV | VILA DO CONDE
MANUEL HORTA - “UNTITLED
PROJECT” - installation/intervention /
th
th
Vila do Conde Municipal Auditorium
http://iporto.amp.pt
“Projecto sem título!” resulta do estudo sobre a questão da portabilidade,
isto é, objectos portáteis que, pelas
suas características, facilmente se
transportam e instalam. Exploram-se
tecnologias tradicionais da Escultura
em fusão com meios Áudio visuais.
Apresentam-se elementos portáteis,
relacionados com um martelo e com
jogos semânticos e um lugar de garagem. Actualmente os elementos portáteis produzidos estão disponíveis para
programadamente explorarem outros
lugares e gerarem outras imagens.
10 NOV A 29 DEZ VILA DO CONDE
Auditório Municipal
de Vila do Conde mostra documental e
fotográfica
AUDITÓRIO MUNICIPAL - Vila do Conde
um concurso anual de fotojornalismo
onde a actualidade é apresentada a
nível mundial.Esta edição da World
Press Photo contou com a participação de 5.247 fotógrafos, de 124 países,
que levaram 101.254 fotografias a
concurso. O júri premiou 56 fotógrafos, sendo que a foto vencedora desta
edição é da autoria do fotógrafo espanhol, Samuel Aranda.
17 NOV A 31 DEZ SANTO TIRSO
Do Rato Mickey a
Andy Warhol
BIBLIOTECA MUNICIPAL DE SANTO
TIRSO
17th NOV TO 31st DEC | SANTO TIRSO
FROM MICKEY MOUSE TO ANDY
WARHOL / Santo Tirso Municipal Library
Comissário: Guy Schraenen Inauguração:
10th NOV TO 29th DEC | VILA DO CONDE 17 de Novembro - 17h00 | Exposição é
organizada no âmbito do projecto Art@
VILA DO CONDE MUNICIPAL
Biblio, rede de Bibliotecas Municipais,
AUDITORIUM - Photographic and
documentary shows / Vila do Conde
Municipal Auditorium
Mostra documental e fotográfica, com
motivos inerentes à transformação
pela autarquia de Vila do Conde do
antigo solar dos Vasconcelos no actual
Auditório Municipal.
16 NOV A 06 DEZ MAIA
World Press Photo 12 -
Exposição de Fotojornalismo
FÓRUM DA MAIA - Ter a Sex, durante
o período da manhã, a exposição abre
exclusivamente para instituições de
ensino com entrada gratuita, sujeita a
reserva prévia.
16 NOV TO 6 DEC | MAIA
WORLD PRESS PHOTO 12 - Exhibition
th
th
of Photojournalism / Fórum da Maia - Tue
to Fri, during the morning, the exhibition
opens exclusively for educational
institutions with free entry, subject to
reservation
Tel: 22 940 86 00 Metro: Linha C - Estação
Fórum da Maia STCP - Linha 600
A CMM recebe a exposição World
Press Photo 2012, no Fórum da Maia.
Este evento é internacionalmente
reconhecido pela sua qualidade e por
ser o único do género, resultando de
financiado pelo ON.2 “O Novo Norte/Redes
Institucionais”
“Do Rato Mickey a Andy Warhol”
permitirá aos adultos redescobrirem
várias referências da infância e às
crianças descobrir um novo mundo
— de cores, formas e linguagens — e
familiarizarem-se com o processo
criativo de alguns artistas contemporâneos. Os livros expostos testam
limites, subvertem regras, despertam
o sentido lúdico e apelam a um exercício de enorme liberdade criativa.
17 NOV A 31 DEZ TROFA
Produção de arte
sacra no Vale do
Coronado
CASA DA CULTURA DA TROFA
17th NOV TO 31st DEC | TROFA
PRODUCTION OF RELIGIOUS ART IN
THE CORONADO VALLEY / Trofa Culture
House
Organização: Câmara Municipal da Trofa /
Divisão de Cultura e Turismo
Exposição centrada na freguesia de S.
Mamede do Coronado enquanto centro gravítico da produção de imaginá-
i EXPOSIÇÕES/ 35
http://iporto.amp.pt
ria religiosa no séc. XX, em Portugal.
Resulta do estudo material e imaterial das oficinas que aí se estabeleceram e das suas colecções.
23 NOV A 31 DEZ SANTO TIRSO
Exposição de
Presépios
ÁTRIO DA CÂMARA MUNICIPAL
23rd NOV TO 31st DEC | SANTO TIRSO
EXHIBITION OF NATIVITY SCENES /
Atrium of the Town Hall
23 NOV A 31 DEZ VALONGO
Exposição - Venda de
Presépios
MUSEU MUNICIPAL E ARQUIVO
HISTÓRICO
dos alunos do Centro 02 A 30 DEZ VALONGO
de Arte de S. João da “A Unidade da
Madeira
Multiplicidade: Os
PAÇOS DA CULTURA
Arquivos como
30 NOV TO 31 DEC | S. JOÃO DA MADEIRA Construtores da
26 ANNUAL EXHIBITION OF THE
Identidade”
STUDENTS OF S. JOÃO DA MADEIRA
th
st
TH
ART CENTER / Paços da Cultura
30 NOV A 31 DEZ S. JOÃO DA MADEIRA
Entrelinhas
BIBLIOTECA MUNICIPAL DR. RENATO
ARAÚJO
MUSEU MUNICIPAL E ARQUIVO
HISTÓRICO
2nd TO 30th DEC | VALONGO
THE UNITY OF MULTIPLICITY: THE
FILES AS BUILDERS OF IDENTITY /
Municipal Museum and Historical Archive
Exposição itinerante organizada pela
30th NOV TO 31st DEC | S. JOÃO DA MADEIRA Área Metropolitana do Porto, com a
participação do Arquivo Histórico MuBETWEEN ROWS / Dr. Renato Araújo
Municipal Library
nicipal de Valongo e dos arquivos dos
diversos municípios. Esta exposição
agrega diferentes documentos emblemáticos de cada concelho, entre
os quais os Forais Manuelinos, com
o intuito de os unir numa identidade
metropolitana. Chega agora a vez de
a exposição estar patente ao público
no Concelho de Valongo.
Exposição de caricaturas de escritores
portugueses e estrangeiros da autoria
do famoso cartoonista português,
Municipal Museum and Historical Archive António Antunes, cedida gentilmente
Uma exposição da época natalícia, pela Casa-Museu de Camilo Castelo
destinada a todos os amantes e co- Branco, em Famalicão.
leccionadores de presépios, que pode01 A 31 DEZ MAIA
rão desfrutar dos que se encontram
04 A 31 DEZ GONDOMAR
expostos e adquirir alguns exemplares. Promoção do artesanato e dos
artesãos locais. Incentivo à prática do MAIA WELCOME CENTER
BIBLIOTECA MUNICIPAL DE
coleccionismo e da preservação das st
1 TO 31st DEC | MAIA
GONDOMAR
memórias.
23rd NOV TO 31st DEC | VALONGO
EXHIBITION - Sale of Nativity Scenes /
Made In Maia
MADE IN MAIA / Maia Welcome Center
30 NOV A 31 DEZ PORTO
BES Revelação 2012
CASA DE SERRALVES
01 A 31 DEZ VALONGO
Documento do Mês -
Comissariado: Carolina Rito
MUSEU MUNICIPAL E ARQUIVO
HISTÓRICO
30 NOV A 31 DEZ S. JOÃO DA MADEIRA
26.ª Exposição anual
4th TO 31st DEC | GONDOMAR
Exposição colectiva de artesanato dos “NATIVITY SCENE ARTISANAL” /
Gondomar Municipal Library
melhores artesãos da Maia.
30th NOV TO 31st DEC | PORTO
BES REVELATION 2012 / Serralves House
Os vencedores da edição de 2012 do
BES Revelação foram Diana Carvalho,
Joana Escoval, Tiago Casanova e a dupla Mariana Caló & Francisco Queimadela. Cada artista recebeu uma bolsa de
produção que lhe permitiu produzir os
projectos agora apresentados na Casa
de Serralves, numa exposição comissariada por Carolina Rito e com o mecenato exclusivo do Banco Espírito Santo.
“Presépio Artesanal”
“Postais de Natal”
1st TO 31st DEC | VALONGO
DOCUMENT OF THE MONTH -
“Christmas Cards” / Municipal Museum
and Historical Archive
Exposição de documentos associados
a temas da história do concelho. A
temática é ainda objecto de sessões
informativas, realizadas, sob marcação
prévia pelos contactos: 93 229 23 42 /
93 903 05 30, [email protected]
ou pessoalmente no Arquivo Histórico.
Inauguração no dia 4 de Dezembro, pelas
18:30h Organização: Associação das Donas
de Casa de Gondomar Apoio: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da Cultura
Entrada Livre.
07 A 22 DEZ VILA DO CONDE
João Andrade - Desenhos
de Vila do Conde
AUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO CONDE
7th TO 22nd DEC | VILA DO CONDE
JOÃO ANDRADE - Drawings of Vila
do Conde / Vila do Conde Municipal
Auditorium
Assumindo-se como um artista autodidata, João Andrade descobriu a sua
apetência pelo desenho quando se viu
36 /i EXPOSIÇÕES
confrontado com um longo tempo de
paralisação profissional, ocasionado
pela crise da indústria têxtil. Pouco a
pouco, vai galgando patamares da criação artística e decidiu agora organizar
a sua segunda mostra individual.
08 A 29 DEZ PORTO
Colectivarte Natal
2012 - Desenho, pintura,
escultura e fotografia
OLGA SANTOS GALERIA
8th TO 29th DEC | PORTO
COLECTIVARTE CHRISTMAS 2012
- Drawing, painting, sculpture and
photography / Olga Santos Gallery
http://iporto.amp.pt
11th TO 29th DEC | MAIA
AFRICANS IN PORTUGAL: HISTORY
AND MEMORY (XV-XXI CENTURIES) /
Doutor José Vieira de Carvalho Municipal
Library
Autoria da Professora Isabel Castro Henriques Organizada pelo Comité Português
do Projecto UNESCO A Rota do Escravo e a
Comissão Nacional da UNESCO.
15 A 31 DEZ SANTA MARIA DA FEIRA
“Panis Populi”
Ilusão-PartilhaEmoção - Exposição de
Pintura
BIBLIOTECA MUNICIPAL DE SANTA
MARIA DA FEIRA
O objectivo da exposição é retratar
cronologicamente as relações dos 15th TO 31st DEC | SANTA MARIA DA FEIRA
africanos com Portugal desde a sua “PANIS POPULI” ILLUSION-SHARINGchegada aos dias de hoje.
EMOTION - Painting Exhibition / Santa
14 A 31 DEZ PORTO
RAR Açúcar “50 anos
a refinar emoções”
Maria da Feira Municipal Library
Artistas: Elisabete, Filomena Pinheiro,
Gabriela Graça, Madalena Lei e Rita Pinto
Organização: Confraria da Fogaça da Feira
CASA DO INFANTE
10 A 15 DEZ OLIVEIRA DE AZEMÉIS
Exposição “Biblioteca
das obras nascem
obras”
BIBLIOTECA MUNICIPAL FERREIRA DE
CASTRO
14th TO 31st DEC | PORTO
RAR SUGAR “50 YEARS TO REFINE
EMOTIONS” / Casa do Infante
RAR Açúcar em parceria PCCS/DMC/DMA
Mais informações através do telefone
222060400/423 ou através do e-mail [email protected] Preço: Entrada livre Destinatários: Crianças, jovens e
adultos.
21 A 31 DEZ GONDOMAR
“Central de Captação
do Sousa” - Fotografia
AUDITÓRIO MUNICIPAL DE GONDOMAR
21st TO 31st DEC | GONDOMAR
“THE CENTRAL OF the SOUSA
UPTAKE” - Photography / Gondomar
10th TO 15th DEC | OLIVEIRA DE AZEMÉIS Esta exposição pretende ser um espa- Municipal Auditorium
EXHIBITION “LIBRARY OF WORKS ARE ço e um momento de partilha com a
BORN DEEDS” / Ferreira de Castro
cidade do percurso de 50 anos da RAR Organização: APRISOF - Associação de
Municipal Library
Destinatários: Público em geral Entrada
Livre.
Inserida no programa do 5.º Aniversário da Biblioteca Municipal Ferreira
de Castro, entre os dias 10 e 15 de Dezembro, está patente ao público a exposição «Biblioteca das obras nascem
obras», que reúne os trabalhos realizados durante o ano 2012, no âmbito dos
programas “Contos com Obra”, “Zona
Jovem”, “Na Biblioteca em Férias”, “Natal, Livros e Tal”, “Gerações Cruzadas” e
“Oficina do Anis Estrelado”.
11 A 29 DEZ MAIA
Os Africanos em
Portugal: História e
Memória (séculos
XV-XXI)
BIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR JOSÉ
VIEIRA DE CARVALHO
AÇÚCAR e da sua marca, que, sendo
do Porto desde a fundação, fazem
parte da sua própria história e do seu
pulsar quotidiano. A RAR AÇÚCAR dá,
assim, a conhecer um pouco a forma
como, através da sua actividade industrial e dos projectos com que se vai
desafiando, vai construindo emoções
e relações com a comunidade.
15 A 31 DEZ SANTO TIRSO
Santo Tirso.
As origens do
povoamento - “Carta
arqueológica do concelho de
Santo Tirso”
CENTRO INTERPRETATIVO DO MONTE
PADRÃO
Protecção dos Rios Sousa e Ferreira Apoio:
Câmara Municipal de Gondomar, Junta
de Freguesia da Foz do Sousa, Águas do
Porto, Museu do Carro Eléctrico, Centro
Paroquial e Social da Foz do Sousa e Hugo
Tinoco Fotografia
EXPOSIÇÕES
PERMANENTES
PERMANENT EXHIBITIONS
ESPINHO
Museu Municipal de
Espinho
15th TO 31st DEC | SANTO TIRSO
ESPINHO MUNICIPAL MUSEUM
SANTO TIRSO. THE ORIGINS OF THE
POPULATION - “Letter of archaeological
municipality of Santo Tirso” / Monte
Padrão Interpretive Centre
Localizado no Fórum de Arte e Cultura
de Espinho (FACE), o Museu Municipal
de Espinho ocupa dentro desse edifí-
i EXPOSIÇÕES/ 37
http://iporto.amp.pt
cio a área que foi preservada da antiga
Fábrica de Conservas Brandão, Gomes
& C.ª. A concepção museográfica, integra três exposições permanentes:
fábrica de conservas, arte xávega e
bairro piscatório/operário, procurando,
assim, caracterizar o Bairro da Marinha
e a comunidade local, explicar as especificidades do tipo de pesca praticado
em Espinho a “Arte da Xávega” e tornar compreensível o lugar da Fábrica
Brandão Gomes no fenómeno conserveiro nacional e mundial.
MAIA
Arqueologia na Maia:
Ver, Tocar e Sentir a História
MUSEU DE HISTÓRIA E ETNOLOGIA DA
TERRA DA MAIA
MAIA ARCHEOLOGY: See, Touch and
Feel the History / Terra da Maia Museum
(History and Ethnology)
Visita guiada sujeita a marcação
nio Saura, José de Guimarães, Alberto
PORTO
Carneiro, Nikias Skapinakis, Gerardo
Burmester, Albuquerque Mendes, e
Noronha da Costa, a quem se dedica
Exposições
uma exposição individual temporária
“Noronha da Costa: A Transformação Permanentes - Actividades
da Imagem”.
Educativas
Museu Nacional da
Imprensa -
PORTO
Casa do Infante Um edifício a visitar
CASA DO INFANTE - A Building to See
Organização: Divisão Municipal de Arquivo
Histórico Sábados e Domingos Entrada Livre
A Casa do Infante, localizada em pleno coração da Ribeira, representa a
História viva do passado da cidade.
Este edifício classificado como Monumento Nacional desde 1924, apresenta-nos a memória do centro de serviços do Rei na cidade do Porto. Venha
visitar a Alfândega Régia, local de
nascimento do Infante D. Henrique,
a Casa da Moeda e delicie-se com os
deslumbrantes vestígios romanos...
Estamos à sua espera!
Exposição permanente que visa simultaneamente documentar a antiguidade da Terra da Maia e a respectiva ocupação humana desde a Pré-História
à Romanização. Esta exposição tem
como objectivos divulgar a história
PORTO
local com recurso à divulgação de materiais arqueológicos exumados no
concelho da Maia, sensibilizando a comunidade para o património cultural MUSEU DO PAPEL MOEDA DA
local, pelo acesso regular ao mesmo.
FUNDAÇÃO DR. ANTÓNIO CUPERTINO
NATIONAL MUSEUM OF THE PRESS
- Permanent Exhibitions - Educational
Activities
Marcação prévia para visita guiada a “Memórias vivas da Imprensa” e visitas de
manhã
O Museu Nacional da Imprensa mostra, permanentemente, as exposições: “Memórias vivas da Imprensa”,
com mais de 30 peças, distribuídas
por cinco grandes sectores: fundição,
composição, impressão, encadernação
e gravura; “Miniaturas Tipográficas”,
onde se mostra a evolução da imprensa, desde Gutenberg até à actualidade;
e “PortoCartoon: O Riso do Mundo”,
que apresenta os premiados das edições do PortoCartoon-World Festival, o
maior festival internacional de caricatura realizado na Península Ibérica.
PORTO
Colecção de
Museu do Papel Moeda Câmaras do CPF -
MATOSINHOS
Centro de Arte
Moderna Gerardo
Rueda Matosinhos
MATOSINHOS CENTER OF MODERN
ART GERARDO RUEDA
Entrada: 3,5€ (excepto domingo - gratuito)
O novo CAM Gerardo Rueda Matosinhos apresenta três núcleos expositivos: uma exposição exclusivamente
dedicada à obra produzida por Gerardo
Rueda; uma mostra da magnífica colecção do artista, reunida ao longo de
várias décadas, contemplando nomes
representativos da arte moderna, onde
se destacam Tápiés, Miró, Fernando
Zóbel, Pablo Serrano, Millares, Anto-
DE MIRANDA
PAPER CURRENCY MUSEUM /
Paper Currency Museum of Dr. António
Cupertino de Miranda Foundation
O Museu do Papel Moeda apresenta 2 exposições permanentes. Marcação de visitas
e informações por telefone ou email | Exposição com informação em braille, notas
táteis, software de leitura e ampliação
Núcleo Museológico
Permanente
CENTRO PORTUGUÊS DE FOTOGRAFIA
CAMERAS COLLECTION OF CPF
- Permanent Museum / Portuguese
Photography Center
Uma extensíssima colecção de câmaras e outro material fotográfico que
permite construir, no Edifício da ExCadeia e Tribunal da Relação do Porto,
sede do CPF, um dos mais importantes
núcleos museológicos da Europa para
o sector e realizar um percurso pedagógico e estético de valor incalculável.
A exposição de papel-moeda apresenta a história do dinheiro de papel
em Portugal. Reúne a totalidade
das emissões de notas de Portugal
Continental e das antigas Colónias e,
PORTO
ainda, cédulas, apólices do Real Erário, acções, papel selado, letras, cheques e lotarias. A exposição sobre os
transportes apresenta mais de 5000
miniaturas de carros fabricados desde MUSEU ROMÂNTICO DA QUINTA DA
MACIEIRINHA
os anos 30.
Os ambientes
românticos
38 /i EXPOSIÇÕES
THE ROMANTIC ENVIRONMENTS /
Quinta da Macieirinha Romantic Museum
Marcação prévia, gratuito.
http://iporto.amp.pt
HOUSE MUSEUM ENG. ANTÓNIO DE
ALMEIDA / Eng. António de Almeida
Foundation
Percursos interpretativos à volta dos Eng. António de Almeida nasceu em
ambientes e temáticas do século XIX. 5 de Novembro de 1891 e faleceu em
9 de Outubro de 1968, tendo instituído, por testamento, uma fundação
PORTO
com o seu nome, que tem fins artísticos, educativos e filantrópicos. A
Fundação Eng. António de Almeida,
reconhecida oficialmente em 5 de
Maio de 1969, possui um Museu onde
se reúnem as várias peças coleccioPALACETE VISCONDES BALSEMÃO
nadas pelo instituidor: de mobiliário,
MATERIALS BANK: MEMORIES
de ourivesaria, de têxteis, de porceRETURNED TO THE CITY / Palacete
lanas, de pinturas, de relojoaria e de
Viscondes Balsemão
moedas, constituindo estas uma importante colecção numismática comO Banco de Materiais encontra-se
posta por peças de ouro de origem
aberto ao público no Palacete dos Viscondes de Balsemão com a Exposição grega, romana, bizantina, francesa e
“Memórias devolvidas à Cidade”, onde portuguesa.
Banco de Materiais:
Memórias devolvidas
à Cidade
se mostram materiais caracterizadoPORTO
res da arquitectura portuense, como
azulejos, estuques, ferros, etc… bem
como as diversas valências que visam
FÁBRICA SOCIAL - FUNDAÇÃO
a salvaguarda deste património.
Galeria de Graffitis
ESCULTOR JOSÉ RODRIGUES
PORTO
20 anos da AMTC
MUSEU DOS TRANSPORTES E
COMUNICAÇÕES
20 YEARS OF AMTC / Transport and
Communications Museum
Passados 20 anos sobre a constituição da
Associação para o Museu dos Transportes
e Comunicações, o Edifício da Alfândega
Nova do Porto renova-se com novas propostas pensadas muito especialmente
para os seus públicos. Às exposições
permanentes “O automóvel no espaço
e no tempo” e “Metamorfose de um Lugar: Museu das Alfândegas” juntam-se
novos desafios no espaço dedicado às
comunicações. Como comunicamos? Que
meios utilizamos para comunicar? O Rio
Douro é ele mesmo um espaço de comunicação? Conheça o museu e os actuais
desafios que a todos propõe.
PORTO
Casa-Museu Eng.
António de Almeida
FUNDAÇÃO ENG. ANTÓNIO DE
ALMEIDA
Graffiti Gallery / Social Factory -
Sculptor José Rodrigues Foundation
SANTA MARIA DA FEIRA
A Colecção
Permanente do
Museu
MUSEU DE SANTA MARIA DE LAMAS
PERMANENT COLLECTION AT
MUSEUM / Santa Maria de Lamas
Museum
Público-alvo: geral Ingresso: 2€ e 3€ Marcação prévia para visitas orientadas
Centrado na figura de um coleccionador (Henrique Amorim) apresenta-se
como um projecto de Museu que preserva a ideia da transformação de um
bem privado – colecção – numa instituição de benefício público – museu.
Do espólio patente, destaca-se a Arte
Sacra, Ciências Naturais, Estatuária
Portuguesa, Etnografia e uma curiosa
colecção de artigos em cortiça e maquinaria que fez parte do quotidiano
desta indústria.
SANTO TIRSO
Santo Tirso. As origens
do povoamento
Visite a nossa galeria e descubra as diferentes técnicas de graffiti. Explore o MUSEU MUNICIPAL ABADE PEDROSA
mundo da street art e fica a conhecer
esta forma de expressão artística.
SANTO TIRSO. THE ORIGINS OF THE
PÓVOA DE VARZIM
SETTLEMENT / Abade Pedrosa Municipal
Museum
Ícones e Memórias da
Póvoa de Varzim
A Colecção Arqueológica do Museu
Municipal – A exposição permanente
do Museu Municipal Abade Pedrosa
MUSEU MUNICIPAL DA PÓVOA DE
revela-se como o maior testemunho
VARZIM
da ocupação humana no território
ICONS AND MEMORIES OF PÓVOA DE desde a Pré-história aos Fins da Idade
Média. Com o objectivo de divulgar a
VARZIM / Póvoa de Varzim Municipal
história local, a mostra visa documenMuseum
tar a antiguidade das terras tirsenses,
Nesta mostra são abordados os te- sensibilizando a comunidade para o
mas relacionados com o sentido de património cultural existente.
identidade própria da comunidade
SANTO TIRSO
poveira: heróis, embarcações (Lancha Poveira, Catraia, ou Salva-vidas)
utilizados como ícones no último
século, além de outros registos iconográficos da vida, traje, aprestos,
e outros, que se tornaram objectos
de memória duma comunidade em CENTRO INTERPRETATIVO DO MONTE
mudança.
PADRÃO
Colecção
Arqueológica do
Centro Interpretativo
i EXPOSIÇÕES/ 39
http://iporto.amp.pt
ARCHAEOLOGICAL COLLECTION OF
INTERPRETATIVE CENTER / Monte
Padrão Interpretative Center
A Colecção Arqueológica do Centro Interpretativo do Monte Padrão (CIMP)
alberga um conjunto de materiais ou
achados arqueológicos provenientes
do Castro do Monte Padrão, constituindo um testemunho vivo da ocupação do homem neste território desde a Pré-história até Finais da Idade
Média. Desta forma, o CIMP promove
uma parte significativa da história local, documentada através dos objectos expostos, revelando a importância
e a influência dos povos neste território denominado de Monte Córdova
(Santo Tirso).
SANTO TIRSO
Escultura Pública
Contemporânea
MUSEU INTERNACIONAL DE
ESCULTURA CONTEMPORÂNEA DE
SANTO TIRSO
CONTEMPORARY PUBLIC SCULPTURE
/ Santo Tirso International Museum of
Contemporary Sculpture
Já pensou visitar uma fábrica em laboração? Em S. João da Madeira, abrimos as portas das nossas unidades
e mostramos-lhe o que de melhor se
faz no concelho, quer em ambientes
altamente tecnológicos, quer em
fábricas com tradições centenárias.
Aqui pode ver como se faz um sapato, como se confecciona um chapéu,
como se tecem etiquetas, fitas e elásticos e como se coloca a mina dentro
do lápis. A riqueza do património industrial de S. João da Madeira serve de
mote a um novo conceito de turismo
de experiência, possível ser vivido nos
“Circuitos pelo Património Industrial”.
Visite-nos!
PATRIMÓNIO INDUSTRIAL
TOURISM INDUSTRIAL / Industrial
Patrimony
Info: [email protected]
Visitas guiadas e oficinas sob marcação
prévia no Museu
Museu de história das indústrias locais
de extracção e transformação da lousa,
com núcleos de exposição permanente
e temporários. Casa do mineiro com
recriação do interior de uma habitação,
com zona de trabalho, repouso e cozinha. Exposição temporária de trabalhos de lousa executados por alunos de
escolas do Concelho.
VALONGO
Núcleo Museológico
Museu da Chapelaria da Panificação
HAT MUSEUM
De uma antiga fábrica de chapéus,
nasceu o Museu da Chapelaria. Único
na Península Ibérica, o museu é uma
homenagem aos homens e mulheres
que fizeram da indústria chapeleira
uma das actividades de maior importância na história do concelho. Encontre no espaço museológico as imagens
e peças que ilustram o modo de produção dos chapéus, mas também a
dimensão humana, social e cultural de
uma comunidade para a qual esta actividade assumiu, desde sempre, papel
de relevo. Visite as exposições, fique
a conhecer a vida dos trabalhadores
desta indústria e recue no tempo até
uma época em que ninguém saía à rua
sem chapéu!
Arqueologia -
Turismo Industrial
MUSEU DA LOUSA / Campo Cultural
Center and Museu da Lousa
S. JOÃO DA MADEIRA
O MIEC-ST nasceu por proposta da
vereação do pelouro da Cultura da
Câmara Municipal de Santo Tirso, na
sequência da realização de quatro
simpósios de escultura - concretizados a partir de uma proposta feita em
1990 pelo escultor Alberto Carneiro ao
Município -, com vista à realização de
10 simpósios aos quais estivessem
subjacentes temáticas ligadas à arte
contemporânea e, concretamente, à
escultura pública. Enquanto instituiVALE DE CAMBRA
ção museológica pretende ser um espaço de diálogo e confronto de várias
Ciclos do
correntes artísticas contemporâneas,
de divulgação e de debate do papel da Vinho e do Linho
MUSEU MUNICIPAL DE VALE DE
arte pública.
S. JOÃO DA MADEIRA
CENTRO CULTURAL DE CAMPO E
MUSEU DA LOUSA
MOINHO DA PONTE FERREIRA, Campo
BAKING MUSEUM / Moinho da Ponte
Ferreira, Campo
Visitas guiadas e oficinas sob marcação
prévia no Museu Municipal
Alberga instrumentos que retratam
uma das indústrias mais importantes
de Valongo: a panificação e o fabrico
de biscoitos. Possui utensílios, maquinaria, fotografias e esquemas que
descrevem o ciclo da panificação, desde o amanho da terra até ao fabrico
do pão e do biscoito. Pode-se, igualmente, proceder à identificação dos
principais cereais e descobrir os seus
sucedâneos, perceber o processo de
moagem e acompanhar o trabalho do
padeiro nas suas diversas fases até ao
produto final.
VILA NOVA DE GAIA
Eco-museu Agrícola
PARQUE BIOLÓGICO DE GAIA
AGRICULTURE ECO-MUSEUM / Gaia
CAMBRA
Biological Park
ARCHAEOLOGY - Cycles of Wine and
Linen / Vale de Cambra Municipal Museum
No Moinho do Belmiro, charruas, alfaias, fiadeiras, sacholas, cangas e
muitos outros apetrechos agrícolas
podem ser apreciados neste antigo
moinho de água. As mós deste moinho estão normalmente em funcionamento todos os dias da semana das
10h00 às 18h00.
Entrada Livre
VALONGO
Museu da Lousa
Teatro para Bebés ©DR
iACTIVIDADES
INFANTO-JUVENIS
i CHILDREN ACTIVITIES
http://iporto.amp.pt
03 A 21 DEZ
SANTA MARIA DA FEIRA
Um Natal de Cortiça - Visita e
oficina plástica
MUSEU DE SANTA MARIA DE LAMAS - 10h00 - 12h00 ou 14h30 - 16h30
3rd TO 21st DEC | SANTA MARIA DA FEIRA
ONE CHRISTMAS OF CORK - Visit and plastic Workshop / Santa Maria de Lamas
Museum - 10am - 12am or 2.30pm - 4.30pm
© Autor
Ingresso: 2€ e 3€ Marcação prévia Info e marcações: 91 664 76 85, 22 744 74 68
ou [email protected]
Com a proximidade do Natal, o Serviço Educativo do Museu não
quer que esta época do ano fique esquecida. Nesse sentido, planeou
um conjunto de actividades (nas quais a cortiça será o personagem
principal) que pretendem envolver diferentes tipos de público na
descoberta do Museu, suas colecções e tradições Natalícias. Oficinas
disponíveis: “Postal de Boas Festas”, “Os Anjos, eternos contadores
de histórias”, “Sabem quem é?!“ e “Eco Natal”.
02 NOV A 31 DEZ MAIA
Luzes... Câmara ...
Acção
BIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR
JOSÉ VIEIRA DE CARVALHO | Quinta
da Caverneira - Ter a Sex, sujeito a
marcação
CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 15h00 e
17h00
4th NOV | PORTO
SUNFLOWER CIRCUS - the concert
[First Concert] / Casa da Música - Room
2 - 3pm and 5pm
Colectivo Gira Sol Azul
É o Circo Girassol, faça chuva ou faça
sol! Há ritmos e cantorias, malabaris2nd NOV TO 31rd DEC | MAIA
LIGHTS ... CAMERA ... ACTION / Doutor mos e magias; há balões de mão em
José Vieira de Carvalho Municipal Library mão, tambores e muita acção... Tudo
se combina num espectáculo em que
- Quinta da Caverneira - Tue to Fri, by
a música é a grande estrela da comappointment
panhia. Meninos e meninas, o circo vai
Novembro: “Charlie e a fábrica de chocola- começar!
te”; “Planeta dos macacos”
Luzes... Câmara ... Acção é uma actividade exclusivamente lúdica que consiste numa selecção cinematográfica
preparada a pensar no seu público-alvo
permitindo um descontraído momento
de diversão no espaço da Biblioteca, fazendo neste bimestre uma relação com
o ciclo de realizadores com Tim Burton.
04 NOV PORTO
Circo Girassol - o
concerto [Primeiros Concertos]
dia entra num livro e percebe que o
mistério não é assim tão misterioso é apenas um assunto malcheiroso.
08 A 22 NOV MATOSINHOS
Cinemateca Júnior Basmi
BIBLIOTECA ANEXA DE S. MAMEDE DE
INFESTA - 10h30
8th to 22nd NOV | MATOSINHOS
JUNIOR CINEMATHEQUE - BASMI / S.
Mamede de Infesta Municipal Library 10.30am
Jardins-de-Infância e Escolas do 1.º Ciclo
04 NOV e 02 DEZ PORTO
Teatro para Bebés
RIVOLI TEATRO MUNICIPAL - 11h00,
16h00 e 17h30
4th NOV and 2nd DEC | PORTO
THEATRE FOR BABIES / Rivoli
Municipal Theater - 11am, 4pm and
5.30pm
10 A 18 NOV PORTO
O SENHOR... - Teatro de
Marionetas/Animação 2D e 3D
[Estreia]
TEATRO DO CAMPO ALEGRE - Sáb e
Dom , 16h00
10th TO 18th NOV | PORTO
The
LORD ... - Puppet theatre / 2D and
Desta vez, o nosso pequeno herói,
tal como muitos meninos, descobre 3D animation [PREMIERE] / Campo Alegre
o pote e acha-o um mistério. Um Theatre - Sat and Sun, 4pm
42 /i ACTIVIDADES INFANTO-JUVENIS
Municipal de Vila do Conde, onde as
crianças dos zero aos seis anos podem
usufruir de música ao vivo, interagindo
umas com as outras e com o próprio
espaço que as envolve. A orientadora
destes concertinhos Eleonor Picas,
conceituada professora de Harpa, faz
com que estes espectáculos para miúdos sejam uma experiência de cumEste projecto experimenta os limites plicidade entre as crianças e os vários
da utilização da marioneta contem- sons, educando-as desde cedo para o
porânea na criação de um objecto ino- mundo musical que as rodeia.
vador. Havia um homenzinho muito
pequenino que vivia numa casa muito
18 NOV PORTO
pequenina e que viveu uma grande e
emocionante aventura.
Encenação: Isabel Barros Texto: João Paulo
Seara Cardoso Interpretação: Edgard Fernandes, Rui Queiroz de Matos e Sara Henriques Marionetas Figurinos: Júlio Vanzeler
Animação 3D e música: Coletivo HUSMA
Produção: Teatro de Marionetas do Porto
| Acolhido no âmbito da programação do
Serviço Educativo da Fundação Ciência e
Desenvolvimento / C. M. do Porto Escolas
Terça a Sexta 10h e 15h M/ 4 anos
10 NOV A 22 DEZ VALONGO
Sábados Fantásticos
BIBLIOTECA MUNICIPAL DE VALONGO
E NOVA VILA BEATRIZ - 10h30 | 10/11
e 15/12 - Biblioteca Municipal de
Valongo | 17/11 e 22/12 - Nova Vila
Beatriz
10th NOV TO 22nd DEC | VALONGO
FANTASTIC SATURDAYS / Valongo
Municipal Library and Nova Vila Beatriz
- 10.30pm | 10/11 and 15/12 - Valongo
Municipal Library | 17/11 and 22/12 - Nova
Vila Beatriz
Entrada livre e gratuita
Actividades performativas de cariz
variado que visam a promoção do livro
e da leitura no contexto de descoberta
das bibliotecas municipais. Teatro,
dança, música … são algumas das
vertentes contempladas. Parcerias
com associações, escolas e outras
entidades do concelho.
11 NOV A 09 DEZ VILA DO CONDE
Concertinhos para
Pequeninos
TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE
- Sala 1 - 16h00 - 17h15
11st NOV TO 9th DEC | VILA DO CONDE
CONCERTS FOR LITTLE ONES / Vila
do Conde Municipal Theatre - Room 1 4pm - 5.15pm
Bebé Grigri
[Workshops
Primeiros Sons]
apresentação de um espectáculo. No
final do worskhop, família e amigos,
poderão assistir ao teatro de sombras
realizado pelos participantes.
20 NOV SANTO TIRSO
Livros Soltos
BIBLIOTECA MUNICIPAL DE SANTO
TIRSO - 10h00 e 14h00
20th NOV | SANTO TIRSO
BOOKS LOOSE / Santo Tirso Municipal
Library - 10am and 2pm
Oficina organizada no âmbito do projecto
Art@Biblio, rede de Bibliotecas Municipais,
financiado pelo ON.2 “O Novo Norte/Redes Institucionais” Dinamização: Cristina
Camargo
Vamos construir livros para ler com as
mãos: livros-brinquedo com recortes
que se transformam em construções
th
18 NOV | PORTO
fantásticas; livros-cartaz que se doBABY GRIGRI [WORKSHOPS FIRST
bram e desdobram; livros-acordeão que
SOUNDS] / Casa da Música - 10.30 am - encolhem e esticam. Esta oficina intro11.45 am - 3pm
duz técnicas de impressão com monotipia (para os mais novos e monotipia e
[0-18 meses]; [18 meses-3 anos]; [3-5 anos]
linogravura (para os mais crescidos).
CASA DA MÚSICA - 10h30 - 11h45 15h00
Formadores: Paulo Neto e Bruno Estima
Dois grilos irrequietos levam todos
numa aventura por vales e montes.
Passeiam aqui, piquenicam ali, e
nestas andanças fazem música com
tudo o que lhes chega à mão. Entre
canções e melodias, recriam sons
da natureza e outros ruídos numa
cacofonia boa de ouvir... e fazer.
18 NOV A 02 DEZ PORTO
À procura das
sombras
CASA DO INFANTE - Sáb e Dom, 14h30
- 16h00
18th NOV TO 2nd DEC | PORTO
LOOKING OUT OF THE SHADOWS /
Casa do Infante - Sat and Sun, 2.30pm - 4pm
Organização: PCCS/DMC/DMA em parceria
com Amélia Paupério e Maria Vasquez
no âmbito do projecto Sair da Gaveta
Destinatários: Crianças entre os 5 e os 12
anos Preço: 20€ por criança (4 sessões e
espectáculo).
Cada criança é encorajada a experimentar, saber e criar um teatro de sombras
Os Concertinhos para Pequeninos são desde a criação da história, passando
já uma presença obrigatória no Teatro pela construção das personagens até
Nível 2 - 3 aos 6 anos Nível 1 - 0 aos 2 anos
Formadora: Eleonor Picas
http://iporto.amp.pt
22 NOV A 01 DEZ PORTO
DANCE BOX -
Performance/Visita Encenada
(ESTREIA)
TEATRO DO CAMPO ALEGRE - Escolas,
3º Ciclo do Ensino Básico e Secundário:
22 e 23, 10h30 e 15h00 - sessões por
marcação prévia | Público em geral: 24
Nov e 1 Dez, 11h00 e 16h00
22nd NOV TO 1st DEC | PORTO
DANCE BOX - Performance / Staged
visit (premiere) / Campo Alegre
Theatre - Schools, 3rd Cycle of Basic
and Secondary Education: 22nd and
23rd , 10.30am and 3pm - sessions by
appointment | General public: 24th Nov
and 1st Dec, 11am and 4pm
Para maiores de 6 anos Concepção do projecto e coreografia: Alberto Magno Interpretação: Alunos do Curso Profissional de
Intérprete de Dança Contemporânea - Conservatório de Música da Jobra, e do Curso
de Música Silva Monteiro Coprodução: Produtora de Risco/Conservatório de Música
da Jobra / Curso de Música Silva Monteiro
/ Fundação Ciência e Desenvolvimento /
Câmara Municipal do Porto | Encomenda da
FCD (Serviço Educativo).
i ACTIVIDADES INFANTO-JUVENIS/ 43
http://iporto.amp.pt
Estreia da nova visita encenada ao
Teatro do Campo Alegre, com dança
e música ao vivo, num percurso pelo
teatro e pelos seus espaços não convencionais. Convidamo-lo a conhecer
vários estilos de dança e de música.
imaginário. Não é só Anita que vai ao
Ballet! Desenvolvido na modalidade
T.P.C. (Trabalho para Pais e Criança),
o workshop pretende potenciar a
experimentação e fruição artística
entre diferentes gerações.
26 NOV A 03 DEZ SANTO TIRSO
24 NOV VILA DO CONDE
WINX ao VIVO - Em
concerto! As Fadas WINX estão
de Volta!
TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE
- Sala 1, 15h00
24 NOV | VILA DO CONDE
WINX LIVE - In Concert! WINX fairies
th
are back! / Vila do Conde Municipal
Theatre - Room 1, 3pm
Mais mágico que nunca, este inédito concerto das fadas preferidas dos
Portugueses, promete fazer as delícias de todas as suas fãs. Este espectáculo, totalmente desenhado e
inspirado nas actuações das grandes
bandas de Rock, está cheio de efeitos
de luz e de som para que as 6 fadas
Winx brilhem neste Musical Mágico.
Esta é a última oportunidade de ver
as tuas fadas ao vivo, não podes perder este espectáculo!
Mito Móvel - Histórias de
Princípios
BIBLIOTECA MUNICIPAL DE SANTO
TIRSO
26 NOV TO 3 DEC | SANTO TIRSO
MYTH MOBILE - Stories Principles /
th
rd
Santo Tirso Municipal Library
Organizado no âmbito do projecto Art@
Biblio, rede de Bibliotecas Municipais,
financiado pelo ON.2 “O Novo Norte/Redes
Institucionais” Concepção do projecto: Vera
Alvelos
Os mitos são histórias do fundo dos
tempos que nos levam até ao início
das coisas, da noite, do sonho, da
primavera e do outono, do desenho, da
perda, da voz dos vales... são histórias
que trazemos em nós, mesmo que
ainda não as saibamos.
28 NOV A 01 DEZ GONDOMAR
Adormecida - Teatro de
Marionetas
25 NOV VILA DO CONDE
Ballet para Todos
TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE
- Sala de Ensaios, 16h00 - 17h30
25th NOV | VILA DO CONDE
BALLET FOR ALL - Vila do Conde
Municipal Theatre - Rehearsal Room,
4pm - 5.30pm
Nível 1: 3 aos 6 anos Nível 2: 7 aos 12 anos
Produção: Ventos e Tempestades - Associação Cultural
A dança é para todos, logo o ballet
também é para todos. Pretende-se que cada um dos participantes
descubra o prazer das posições básicas
deste tipo de dança, associe os nomes
estranhos aos movimentos, explore o
espaço como se fizesse parte de um
bailado conhecido, e assim vivencie
a magia que o ballet cria no nosso
AUDITÓRIO MUNICIPAL DE GONDOMAR
28th NOV TO 1st DEC | GONDOMAR
SLEEPING - Puppet Theatre / Gondomar
Municipal Auditorium
28 a 30 de Novembro: sessões às 10h30 e
14h30 1 de Dezembro: sessões às 14h00
e 19h00 (público em geral) Organização:
Teatro e Marionetas de Mandrágora Apoio:
Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro
da Cultura
nodesportivo de Valongo irá receber
centenas de crianças num clima natalício. Não faltarão diversas actividades
surpresa, a animação ficará a cargo de
diversas associações concelhias. Nesta festa de animação, de cor e alegria
não faltará certamente a figura mais
importante - o Pai Natal.
02 DEZ S. JOÃO DA MADEIRA
Eu associo e crio
Museu da Chapelaria - 11h00 e
15h30
2nd DEC | S. JOÃO DA MADEIRA
I ASSOCIATE AND I CREATE / Hat
Museum - 11am and 3.30pm
Marcação prévia Crianças entre os 8 e os
16 anos
As tendências de moda Outono/
Inverno já estão em todas as montras.
No museu essas tendências são
também bem visíveis. Inspira-te nas
nossas exposições e vem produzir as
tuas próprias criações.
03 A 21 DEZ SANTA MARIA DA FEIRA
O nascimento de
Jesus - Teatro de sombras
MUSEU DE SANTA MARIA DE LAMAS 10h00 - 12h00 ou 14h30 - 16h30
3rd TO 21st DEC | SANTA MARIA DA FEIRA
THE BIRTH OF JESUS - Theatre
of shadows / Santa Maria de Lamas
Museum - 10am - 12am or 2.30pm 4.30pm
Preço: 2€ e 3€ Info e marcações: 91 664 76
85, 22 744 74 68 ou geral@museudelamas.
pt Marcação prévia
A vida de Jesus, sobretudo a primeira
infância, continua a encantar miúdos
e graúdos. Neste sentido, propomos
01 E 02 DEZ VALONGO
aos nossos visitantes a visualização
de um teatrinho de sombras no qual
será encenada a história do nascimento de Jesus. No final da apresentação,
PAVILHÃO GIMNODESPORTIVO DE
convidamos os participantes a entrar
VALONGO - Sáb e Dom, 15h00 - 18h00
em cena e, no interior da caixinha mágica e escura, manusear as sombras
1st AND 2nd DEC | VALONGO
ao ritmo das vozes dos personagens.
FEAST OF SANTA CLAUS / Valongo
Sports Pavilion - Sat and Sun, 3pm - 6pm A actividade pode ser complementada com uma oficina de expressão
Durante dois dias, o Pavilhão Gim- plástica alusiva ao tema.
Festa do Pai Natal
44 /i ACTIVIDADES INFANTO-JUVENIS
15 DEZ GONDOMAR
“Música com Bebés &
Papás”
BIBLIOTECA MUNICIPAL DE
GONDOMAR - (duas sessões), 10h30
e 11h30
15th DEC | GONDOMAR
“MUSIC WITH babies & PARENTS”
/ Gondomar Municipal Library - (two
sessions), 10.30am and 11.30am
Dirigido a bebés até aos 36 meses Valor
por sessão: €5 (Bebé + 1 acompanhante)
e €2,5 por acompanhante extra, inscrições
limitadas até ao máximo de 12 bebés e
acompanhantes Organização: Trupe Sons
em Cena Apoio: Câmara Municipal de
Gondomar - Pelouro da Cultura
15 DEZ PORTO
Regresso à Infância
CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 18h00
15th DEC | PORTO
RETURN TO CHILDHOOD / Casa da
Música - Suggia Room - 6pm
Biblioteca Municipal organiza o pro17 A 31 DEZ TROFA
grama «Natal, Livros e Tal» cujo tema
principal é o Natal e toda a sua simbologia. A partir de livros disponíveis
na biblioteca são realizadas actividades dedicadas à quadra natalícia, tais
como, construção de presépios tradicionais, recriação de contos de Natal, CASA DA CULTURA DA TROFA - 10h30
produção de velas, elaboração do ca- - 12h00
lendário do advento, entre outros.
Onde Levar as
Crianças nas Férias…
de Natal
17 A 31 DEZ PORTO
Férias de Natal no
Museu
MUSEU DOS TRANSPORTES E
COMUNICAÇÕES - 10h00 - 13h00 e
14h30 - 17h30
17th TO 31st DEC | PORTO
CHRISTMAS HOLIDAYS AT
THE MUSEUM / Transport and
Communications Museum - 10am - 1pm
and 2.30pm - 5.30pm
Dos 6 aos 12 anos e para grupos com min.
10 elementos mediante marcação prévia
Informações em 223403000 ou museu@
amtc.pt
Conhecer a “Casa da Comunicação”
por dentro e por fora, brincar com os
5 sentidos, decifrar códigos secretos,
descobrir os segredos da rádio e televisão e...até quem sabe...comunicar com o Pai Natal são desafios do
Quando Robert Schumann escreveu as Museu para ocupar os últimos dias do
Cenas Infantis para piano, pretendia ano. Em manhãs ou tardes animadas,
representar a recordação que um dias e clubes temáticos (3 manhãs ou
3 tardes) o museu propõe umas férias
adulto tem da sua infância.
de natal com muitas surpresas.
Remix Ensemble Casa da Música Pedro Neves Direcção musical: José Lourenço Narrador Programa: Michael Gandolfi: Pinocchio’s
Adventures in Funland Brice Pauset Cenas
Infantis com Robert Schumann
17 A 21 DEZ OLIVEIRA DE AZEMÉIS
Programa “Natal,
Livros e Tal”
BIBLIOTECA MUNICIPAL FERREIRA DE
CASTRO - 10h00 - 17h30
17th TO 21st DEC | OLIVEIRA DE AZEMÉIS
PROGRAM “CHRISTMAS, BOOKS &
SUCH” / Ferreira de Castro Municipal
Library - 10am - 5.30pm
17th TO 31st DEC | TROFA
Where to Take the Kids on
Vacation Christmas ... / Trofa
Culture House - 10.30am - 12am
Crianças dos 5 aos 12 anos Inscrições grátis
Max. 15 crianças por sessão Informações e
programa: Casa da Cultura da Trofa T: 252
400 090 / [email protected]
A Divisão de Cultura e Turismo prepara
um programa de actividades para que
as crianças possam partilhar experiências e aprender de forma divertida e
descontraída, durante os períodos de
descanso escolar.
18 A 28 DEZ GONDOMAR
Biblioférias de
Inverno
BIBLIOTECA MUNICIPAL DE
GONDOMAR
18th TO 28th DEC | GONDOMAR
WINTER HOLIDAYS AT THE LIBRARY /
Gondomar Municipal Library
Consultar programa específico Organização: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da Cultura
17 A 31 DEZ SANTO TIRSO
Ateliês de Natal
Centro Cultural de Vila das Aves
- 14h30 - 16h30
17th TO 31st DEC | SANTO TIRSO
CHRISTMAS WORKSHOPS / Vila das
Aves Cultural Center - 2.30pm - 4.30pm
Neste período natalício apresentam-se várias propostas para os mais
novos passarem um bom momento
no Centro Cultural com ateliês de
Aproveitando a interrupção lectiva da expressão plástica, cinema, horas do
época natalícia e no sentido de trazer conto, aulas de dança e um workshop
mais crianças e jovens à biblioteca, a de expressão dramática.
Destinatários: Público infanto-juvenil com
idades entre os 8 e os 17 anos Entrada
Livre
http://iporto.amp.pt
29 DEZ S. JOÃO DA MADEIRA
Teatrinho de
Fantoches - “A Bela
Adormecida”
BIBLIOTECA MUNICIPAL DR. RENATO
ARAÚJO - 11h00
29th DEC | S. JOÃO DA MADEIRA
PUPPET PLAYHOUSE - “Sleeping
Beauty” / Dr. Renato Araújo Municipal
Library - 11am
Oficina: Construção de um fantoche de
dedo Público-alvo: Famílias
i FESTIVAIS
i FESTIVALS
http://iporto.amp.pt
19 A 24 NOV
PORTO
FRAME research 2012 -
Performance e Novas Tecnologias
Antitesis, direção de Natália Vega, coreografia de Selva Lecot
MUSEU NACIONAL DE SOARES DOS REIS
19th TO 24th NOV | PORTO
FRAME RESEARCH 2012 - Performance and New Technologies / Soares dos Reis
National Museum
Nesta 3ª Edição do FRAME research, reafirma-se que, mais do que
um festival, FRAME research é uma mostra de pesquisas e novas
abordagens sobre a performance em diálogo com os novos media,
e vice-versa.O Festival apresenta uma Mostra de Vídeo-Dança (em
colaboração com o Fórum Latinoamericano de Vídeo-dança), uma
selecção de vídeos criados no âmbito do workshop de Vídeo-Dança
(organizado pela Maratona da Dança de Vila do Conde), trabalhos
seleccionados a partir de uma convocatória internacional. As
projecções ocorrerão nas lojas FNAC Sta Catarina / Mar Shopping /
Gaia Shopping e Norte Shopping.Horário a divulgar
01 NOV A 01 DEZ GONDOMAR
13.º Festival de Teatro
da Cidade de Rio Tinto
técnicas do cinema de animação.
12nd TO 18th NOV | ESPINHO
Antecipa-se um Cinanima 2012 muito
CINANIMA - ESPINHO INTERNATIONAL rico e fortemente competitivo, perFESTIVAL OF FILM AND ANIMATION |
mitindo mais do que nunca , o contacth
36 Edition
GRUPO DRAMÁTICO E BENEFICENTE
DE RIO TINTO E SALÃO PAROQUIAL DE
CORIM - Sab, 21h30
25 NOV VALONGO
1st NOV TO 1st DEC | GONDOMAR
13rd THEATRE FESTIVAL OF RIO TINTO
CITY / Dramatic and Charity Group of Rio
1º Festival Infanto-Juvenil da Canção do
Concelho de Valongo
Tinto and Parish Hall of Corim – Sat, 9.30pm
Organização: Grupo Dramático e Beneficente de Rio Tinto Apoio: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da Cultura
FÓRUM CULTURAL DE ERMESINDE –
Dom, 15h00
03/11 - GDBRT: “Teatro de Revista”;
10/11 - GDBRT: “Isto é que é Revista”;
17/10 - GDBRT: a designar; 24/11 - GDBRT: “A importância do Sr. Ernesto”;
01/12 - GDBRT: “Afinal é só promessas”
25th NOV | VALONGO
VALONGO 1st CHILDREN AND YOUTH
SONG FESTIVAL / Ermesinde Cultural
Forum – Sun, 3pm
12 A 18 NOV ESPINHO
Cinanima - Festival
Internacional de
Cinema e Animação
de Espinho - 36ª Edição
to com o que de mais significativo se
produz em todo o mundo do Cinema
de Animação.
No ano em que o CINANIMA realiza
a sua 36ª edição, alcança um recorde
histórico de filmes apresentados para
pré-selecção e concurso, com 952 novos filmes, provenientes de 57 países,
recorrendo unicamente às diversas
Co-organização: Câmara Municipal de
Valongo e Jornal Novo de Valongo Bilhetes:
2 € à venda no local, nas duas semanas
anteriores ao evento.
Este festival tem como principal objectivo a valorização de novos talentos, quer no que concerne a pequenos
cantores, quer na valorização do trabalho dos autores e compositores.
Quintas de Leitura
© Albuquerque Mendes
i ETC
i ETC
http://iporto.amp.pt
01 A 22 DEZ
VILA DO CONDE
Tempo de Magia
TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE - Sáb e Dom, 10h30 - 19h00 |
21h00 - 22h30 | Seg a Sex, 14h00 - 19h00
1st TO 22nd DEC | VILA DO CONDE
TIME OF MAGIC / Vila do Conde Municipal Theatre - Sat and Sun, 10.30am - 7pm |
Exposição/Venda de Presépios
9pm - 10.30pm | Mon to Fri, 2pm - 7pm
A Quadra Natalícia promete fazer do belo espaço do Teatro Municipal
um ponto de encontro de excelência. A criatividade de uma centena
de artesãos portugueses está bem patente na Exposição/Venda de
Presépios, mas muitos mais motivos tornam “obrigatória” a visita ao
Teatro Municipal: o Mercado de Trocas e 2ª Mão, uma oportunidade
para adquirir peças a preços aliciantes, exposições, sessões de
cinema, concertos, espectáculos de dança e, ainda, “showcookings”
de chocolates e doçaria natalícia para grandes e pequenos.
01 NOV A 12 DEZ PORTO
Há palavras que nos
beijam - Quintas de Leitura
TEATRO DO CAMPO ALEGRE - das
19h00 às 21h30
1st NOV TO 12nd DEC | PORTO
THERE ARE WORDS WE KISS Thursday Reading / Campo Alegre Theatre
- from 7pm to 9.30pm
Formadora: Ana Celeste Ferreira Produção:
Fundação Ciência e Desenvolvimento
Maiores de 18 anos
Quinta edição do Laboratório de Leitura Poética. Formação destinada ao
público em geral e, em particular, a
pessoas com necessidades essenciais
de comunicação. As características da
voz, a articulação e dicção das palavras
e a respiração como fonte activadora
da produção vocal são alguns dos itens
trabalhados nesta oficina. O trabalho
decorre sobre textos de poesia e prosa
poética contemporâneos. No final realizar-se-á um recital e será emitido, pela
FCD, um Certificado de Participação.
01 NOV A 20 DEZ GONDOMAR
“Leituras em Voz Alta”
BIBLIOTECA MUNICIPAL DE
GONDOMAR - Qui, 21h30
1st NOV TO 20th DEC | GONDOMAR
“READING ALOUD” / Gondomar
Municipal Library - Thu, 9.30pm
Apresentação final no dia 20 de Dezembro
Inscrição prévia para o máximo de 15
pessoas, no valor de €30/mês (pagamento
de €60 na 1.ª sessão) Organização: Assédio
- Associação de Ideias Obscuras Apoio:
Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro
da Cultura
01 NOV A 31 DEZ SANTO TIRSO
Autor do mês
CENTRO CULTURAL DE VILA DAS AVES
1st NOV TO 31st DEC | SANTO TIRSO
AUTHOR OF THE MONTH / Vila das
Aves Cultural Center
Novembro: Álvaro Magalhães (Porto,
1951) Dezembro: Paulo Coelho (1947).
02 NOV A 31 DEZ MAIA
01 NOV A 31 DEZ SANTO TIRSO
Mês a mês um olhar
sobre...
BIBLIOTECA MUNICIPAL DE SANTO
TIRSO
1 NOV TO 31 DEC | SANTO TIRSO
MONTH AFTER MONTH A LOOK AT ... /
st
st
Santo Tirso Municipal Library
Sugestões de leitura, mensalmente
são destacados um autor ou tema
e respectiva bibliografia Novembro:
Francisco Moita Flores (Moura, 1953)
Dezembro: Charles Dickens (Inglaterra, 1812 - 1870).
Luzes... Câmara...
Acção
BIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR JOSÉ
VIEIRA DE CARVALHO - Ter a Sex,
2nd NOV TO 31st DEc | MAIA
LIGHTS ... CAMERA ... ACTION / Doutor
José Vieira de Carvalho Municipal Library
- Tue to Fri
Sujeito a marcação prévia
Luzes… Câmara… Acção dá continuidade ao ciclo de cinema dedicado a
realizadores. No bimestre Novembro
- Dezembro continuamos com Tim
Burton com “Eduardo mãos de tesou-
i ETC/ 49
http://iporto.amp.pt
ra” e “Sweeney Todd” em Novembro que Descartes, considerado o “pai da de S. José das Clarissas Adoradoras de
e “A lenda do cavaleiro sem cabeça” e Filosofia Moderna” fez.
Vila das Aves.
“Dark Shadows” para Dezembro.
08 NOV PORTO
05 NOV A 28 DEZ SANTA MARIA DA FEIRA
Bazar de Natal do
Museu
MUSEU DE SANTA MARIA DE LAMAS 09h30 - 12h30 | 14h00 - 17h00
Ciclo de Conferências Matiné dos
- França e Portugal
Enfarruscados
ESPAÇO NOVA GERAÇÃO - Sáb, 15h00
- Encontros (Des)
- 20h00
Encontros - Os Novos
Comportamentos Sociais e
5th NOV TO 28th DEC | SANTA MARIA
Individuais
DA FEIRA
CASA
DA MÚSICA - Sala 2 - 21h30
CHRISTMAS BAZAAR OF THE MUSEUM
/ Santa Maria de Lamas Museum - 9.30am 8th NOV | PORTO
- 12.30pm / 2pm - 5pm
LECTURE SERIES - FRANCE AND
Informações: 91 664 76 85, 22 744 74 68 ou PORTUGAL - ENCOUNTERS (DIS)
ENCOUNTERS - The New Social and
[email protected]
Venda de diversos artigos em cortiça
(marcadores de livro, colares, postais…) produzidos nas oficinas do Serviço Educativo do Museu. A edição de
2012 do Bazar de Natal do Museu integrará também gravuras inspiradas em
pormenores de obras presentes no espólio do Museu realizadas pelos alunos
do Atelier de Gravura do Colégio Liceal
de Santa Maria de Lamas ao longo dos
anos lectivos 2010-2011 e 2011-2012.
07 NOV A 05 DEZ PORTO
Ciclo de Leituras
Filosóficas - “Meditações
sobre a Filosofia Primeira” de
Descartes
CASA DO INFANTE - Qua, 18h00 - 20h00
7th NOV TO 5th DEC | PORTO
PHILOSOPHICAL READINGS CYCLE
- “Meditations On First Philosophy”
From Descartes / Casa do Infante - Wed,
6pm - 8pm
Organização: PCCS/DMC/DMA em parceria
com Tomás Carneiro no âmbito do projecto
Sair da Gaveta Mais informações através
do telefone 222060400 / 423 ou através do
e-mail [email protected] | Destinatários: Adultos Preço: 50 € pelo ciclo.
A partir da obra “Meditações”, o Clube
Filosófico do Porto convida o leitor
ao exercício de pensar a partir do seu
próprio pensamento (e não a partir da
autoridade de textos sagrados ou de
autores canónicos), à semelhança do
10 NOV VALE DE CAMBRA
Individual Behavior / Casa da Música Room 2 - 9.30pm
Com: Pierre Bréchon, sociólogo | António
Barreto, sociólogo
As mutações e desestabilizações
urbanas e rurais; as relações entre
casais, pais e filhos, sexos, patrões e
empregados, jovens e velhos; a organização em grupos, clubes, partidos;
as classes ou as categorias sociais; as
manifestações festivas ou de protesto; os hábitos de consumo e as leis do
mercado; a luta por causas - democracia, liberdade, ambiente - ou contra o
racismo, as desigualdades e as injustiças; a relação com as novas tecnologias; o lazer e o trabalho; os medos e
as violências.
09 E 10 NOV SANTO TIRSO
26ª Jornadas
Culturais de Vila das
Aves
CENTRO CULTURAL DE VILA DAS AVES
9th AND 10th NOV | SANTO TIRSO
VILA DAS AVES 26th CULTURAL
JOURNEYS / Vila das Aves Cultural Center
10th NOV | VALE DE CAMBRA
“ENFARRUSCADOS” MATINEE / Espaço
Nova Geração -Sat, 3pm - 8pm
Entrada livre
Ao Espaço Nova Geração, o S. Martinho
chega sempre com Cultura: assam-se
as castanhas à fogueira e descascam-se com as mãos! Ao mesmo tempo
há: jogos tradicionais, leitura de
contos tradicionais, música...
13 NOV PORTO
Ciclo de Conferências
- França e Portugal
- Encontros (Des)
Encontros - A Comunicar é
que a Gente se Entende
CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 21h30
13rd NOV | PORTO
LECTURE SERIES - FRANCE AND
PORTUGAL - ENCOUNTERS (DIS)
ENCOUNTERS - With Communication
that we Understand / Casa da Música Room 2 - 9.30pm
José Gil filósofo, nome a confirmar
A revolução da internet; as redes sociais; a invenção do telemóvel e dos
SMS; os media e a mediocracia; o
impresso e o audiovisual; as comunicações por satélite; a comunicação
social e os poderes públicos; os novos
tipos de destinatários da informação;
as grandes e as pequenas empresas
de comunicação ou telecomunicação.
«O gesto e a palavra. A presença do
Franciscanismo no mundo actual» Ini13 NOV A 05 DEZ PORTO
ciativa organizada pela Câmara Municipal de Santo Tirso em ligação à comunidade local. O tema deste ano vai
ser debatido em várias sessões, numa
organização conjunta com o Mosteiro Ciclo Humphrey Bogart
Invicta Filmes - Ciclos
de Cinema no Porto -
50 /i ETC
BIBLIOTECA MUNICIPAL ALMEIDA
GARRETT - Auditório - Datas: 13, 14,
22 e 29 de Novembro e 5 de Dezembro,
sempre às 18h30
13rd NOV TO 5th DEC | PORTO
INVICTA MOVIES - PORTO CINEMA
CYCLES - Humphrey Bogart Cycle
/ Almeida Garret Municipal Library Auditorium - Dates: 13rd, 14th, 22nd and 29th
NOV and 5th DEC, always at 6.30pm
No Auditório da Biblioteca Municipal
Almeida Garrett, numa organização
da Câmara Municipal do Porto, com
direcção do realizador e crítico de
cinema Lauro António, a III temporada
de “Invicta Filmes”, uma iniciativa
que pretende oferecer ao público
do Porto a oportunidade de ver, ou
rever, alguns grandes clássicos da
história do cinema. Este ano a “Invicta
Filmes” dedica a sua programação ao
“Actor”, projectando vários ciclos, em
colaboração com a Warner Bros.
13 NOV A 11 DEZ PORTO
Leituras no Mosteiro
MOSTEIRO DE S. BENTO DA VITÓRIA Ter, 21h00
http://iporto.amp.pt
MUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO - 21h30
15th NOV | MATOSINHOS
Q2 | OPEN MUSEUM UNTIL MIDNIGHT
/ Quinta de Santiago Museum - 9pm
Entrada: 1€+2€* - mediante marcação
prévia (*desconto 50% cartões Matosinhos
Sénior e Matosinhos Jovem e grupos
escolares) Informações: Museu Quinta de
Santiago Duração: 60 min (aprox.)
Visita teatralizada pelo Batista.
17 NOV e 01 DEZ PORTO
16 E 17 NOV PORTO
Pessoa em Análise VIII “Colóquios do Porto:
Psicanálise e Cultura”
FUNDAÇÃO ENG. ANTÓNIO DE
ALMEIDA - Auditório - 9h00 às 18h00
16th AND 17th NOV | PORTO
PERSON IN REVIEW - VIII
“Conversations Porto: Psychoanalysis
and Culture” / Eng. António de Almeida
Foundation - 9am to 6pm
Organização: Instituto de Formação
e Terapêutica Psicanalítica do Porto e
Sociedade Portuguesa de Psicanálise
Os ‘Colóquios do Porto: Psicanálise e Cultura’, na sua VIII edição, irão
debruçar-se sobre Fernando Pessoa,
Bento da Vitória Monastery - Tue, 9pm
numa especial homenagem a CelesCoordenação: Nuno M Cardoso, Paula Braga te Malpique (pioneira do movimento
psicanalítico no Norte e autora do livro
Organização: TNSJ
As “Leituras no Mosteiro” prosseguem ‘Fernando em Pessoa - Ensaios de Rea sua circum-navegação ao grande flexão Psicanalítica’, Fenda, 2007).
teatro do mundo. Em Novembro, serão lidos textos de Nelson Rodrigues
17 NOV PORTO
(“Boca de Ouro”) e de autores contemporâneos brasileiros. Em Dezembro,
regresso à base para nova etapa de
divulgação da dramaturgia contem- The Snow Comedy Show
porânea portuguesa. Destaque ainda CASA DO INFANTE - 22h00
para uma sessão extra (12 Novembro) onde Nuno Carinhas dirigirá uma 17th NOV | PORTO
leitura de “O Pelicano” de Strindberg, STANDUP - COMEDY - The Snow
iniciativa integrada no evento “Teatros Comedy Show / Casa do Infante - 10pm
Íntimos”, organizado pela FLUP.
Organização: PCCS, DMC, DMA em parceria
13rd NOV TO 11st DEC | PORTO
READINGS IN THE MONASTERY / S.
Standup - Comedy -
15 NOV MATOSINHOS
Q2|Museu aberto até
à meia-noite
seguinte, com uma maneira esquisita
de ver as coisas do dia-a-dia. Durante
90 minutos abordará temáticas fundamentais à sobrevivência da humanidade, tais como, o champô usado
por Cristiano Ronaldo, a importância
dos diferentes tipos de fiambre, o que
difere efectivamente homens de mulheres, a verdadeira história de Joana
D’Arc, etc.
Viagens… à volta do
Porto
BIBLIOTECA MUNICIPAL ALMEIDA
GARRETT - Dia 17 Novembro e 1 de
Dezembro, às 15h00
17th NOV AND 1st DEC | PORTO
TRAVELS AROUND THE PORTO /
Almeida Garret Municipal Library - 17th
NOV and 1st DEC, at 3pm
Conferências sobre o Porto - dar a conhecer a cidade “vivendo-a ” através
do tempo, recordar acontecimentos do
Porto que fazem parte da sua história,
através da invocação a eventos temáticos de relevo na cidade. Memórias e
a sua repercussão na actualidade contribuirão também para a divulgação de
tradições e vivências do Porto. Com a
orientação de César Santos Silva.
19 NOV TROFA
Concurso Lusófono
da Trofa
CASA DA CULTURA DA TROFA - 15h00
19th NOV | TROFA
TROFA LUSOPHONE COMPETITION /
Trofa Culture House - 3pm
Informações: Casa da Cultura da Trofa
252400090 / [email protected]
Entrega dos Prémios aos vencedores
do Concurso Lusófono - Prémio do
Conto Infantil “Matilde Rosa Araújo”
2012. Cerimónia integrada nas ComePedro Neves é um humorista com uma morações do 14º Aniversário do Munimaneira esquisita de falar e, por con- cípio da Trofa.
com Pedro Neves através do projecto “Sair
da Gaveta” Mais informações através do
telefone 222060423 ou através do e-mail
[email protected] Preço: 5 euros.
i ETC/ 51
http://iporto.amp.pt
22 NOV PORTO
Ciclo de Conferências
- França e Portugal
- Encontros (Des)
Encontros - Migrantes
e Emigrantes da França
Contemporânea
CASA DA MÚSICA - Sala 2, 21h30
ÁTRIO DA CÂMARA MUNICIPAL
23rd TO 25th NOV | SANTO TIRSO
FAIR FROM NATIVITY SCENES / Lobby
of City Hall
24 NOV PORTO
“Vista do Porto” - Ciclo
o documento do mês fora de
portas
22nd NOV | PORTO
CAFÉ PROGRESSO - Sáb, 16h00
LECTURE SERIES - FRANCE AND
PORTUGAL - ENCOUNTERS (DIS)
24th NOV | PORTO
ENCOUNTERS - Migrants and Emigrants “VIEW FROM PORTO” - Cycle of the
of Contemporary France / Casa da
Música - Room 2, 9.30pm
document of the Month Out Of Doors /
Café Progresso - Sat, 4pm
Com: Hermano Sanches Ruivo adjunto
do Maire de Paris | Maria Isabel Barreno
escritora
Organização: PCCS, DMC, DMA Entrada
livre Mais informações através do telefone
222060400 / 423 ou através do e-mail
[email protected].
Os Portugueses em França; a importância social e politica dos luso-descendentes; a natalidade e a emigração;
modos de integração e de combate
ao preconceito, à discriminação e à
inadaptação; políticas da língua e do
ensino; tolerância e incentivos para
práticas sadias, das culinárias às festivas ou identitárias...
23 NOV TROFA
Hoje, vou ao café
ouvir poesia - Um café e
um poema
CAFÉ A DEFINIR - FREGUESIA DO
MURO - 21h30
23rd NOV | TROFA
TODAY, I’M GOING TO THE COFFE...
HEAR POETRY! - One coffee and
24 E 25 NOV SANTO TIRSO
Encontro Nacional de
Confrarias
PAÇOS DO CONCELHO
24th AND 25th NOV | SANTO TIRSO
NATIONAL MEETING OF
CONFRATERNITIES / The City Hall
24 NOV A 15 DEZ SANTO TIRSO
Rodas de Leitura
A apresentação desta sessão estará
a cargo de Daniela Ferreira que nos BIBLIOTECA MUNICIPAL DE SANTO
apresentará a “Vista do Porto no séc. TIRSO - 15h00 - 17h00
XVIII”. Realizar-se-á no dia 24 de Novembro no Café Progresso.
24th NOV TO 15th DEC | SANTO TIRSO
READING WHEELS / Santo Tirso
24 NOV SANTO TIRSO
Seminário Temático:
Cidadania, Religião e
Comunidade
CENTRO CULTURAL DE VILA DAS AVES
- 10h00 - 12h00
24th NOV | SANTO TIRSO
THEMATIC SEMINAR: CITIZENSHIP,
RELIGION AND COMMUNITY / Vila das
Aves Cultural Center - 10am - 12am
one poem / Local to be designated Freguesia do Muro - 9.30pm
Organização: Câmara Municipal da Trofa/
Divisão de Cultura e Turismo Informações:
Casa da Cultura da Trofa, T.: 252400090 |
[email protected]
Promoção da leitura, sobretudo do
texto poético, levando-a aos espaços
com gente. Em destaque a poesia de
Teixeira de Pascoais e Mário Cesariny. Conferência e debate sobre o tema
Crises e Rupturas na História Contemporânea com a apresentação das intervenções dos investigadores Adélio
23 A 25 NOV SANTO TIRSO
Abreu (CEHR, UCP-Porto) sobre «A geografia diocesana em Portugal no séc.
Feira de Presépios
XIX: a reorganização de 1882» e Sérgio
Pinto (CEHR, UCP) sobre «Enquadramento jurídico do clero paroquial na
rutura liberal do séc. XIX». Iniciativa
integrada no Projecto de História e Memória Local, organizado pelo Município
de Santo Tirso, Universidade do Minho
e Universidade Católica Portuguesa.
Municipal Library - 3pm - 5pm
As Rodas de Leitura têm como objectivo
promover o diálogo entre autor / leitor
criando um espaço aberto ao debate
e reflexão. São conduzidas por um
convidado que juntamente com os
participantes procuram compreender
melhor uma obra, um texto ou um
autor, não assumindo, no entanto, o
carácter de uma conferência.
29 NOV PORTO
O Novíssimo
Testamento - Ciclo
poético Quintas de Leitura
TEATRO DO CAMPO ALEGRE - 22h00
29th NOV | PORTO
THE BRAND NEW TESTAMENT - Cycle
poetic thursdays reading / Campo Alegre
Theatre - 10pm
Para maiores de 16 anos
A sessão marca o regresso do poeta
Jorge Sousa Braga às “Quintas de Leitura”. O seu novo livro “O Novíssimo
Testamento” dá nome ao serão. Con-
52 /i ETC
versa imperdível entre o convidado e o
grande comunicador e radialista Carlos Vaz Marques. Viagem através da
obra do poeta pelas vozes de Celeste
Pereira, Manuela Leitão, Daniel Pinto
e Isaque Ferreira.
Albuquerque Mendes vai emocionar-nos com as suas belas imagens.Por
fim, a voz inconfundível de Rita Redshoes que nos apresenta “The Other
Women”. Produção: Fundação Ciência
e Desenvolvimento/Câmara Municipal do Porto.
29 NOV S. JOÃO DA MADEIRA
Sessão com Mário
Zambujal
BIBLIOTECA MUNICIPAL DR. RENATO
ARAÚJO - 21h30
http://iporto.amp.pt
a defesa e difusão da Língua Portu- + FACULDADE DE LETRAS DA
guesa, a sensibilização e o fomento UNIVERSIDADE DO PORTO - Sex, 14h30
| Sáb, 16h00
do gosto pelo teatro.
01 A 31 DEZ PORTO
O VINIL está de volta!
- Audição do VINIL implementação de um novo
serviço
BIBLIOTECA MUNICIPAL ALMEIDA
GARRETT - Ter a Sáb, das 10h00 às
18h00 | Seg, das 14h00 às 18h00
1st TO 31st DEC | PORTO
VINYL IS BACK! - HEARING VINYL
- Implementation of a New Service /
Almeida Garret Municipal Library - Tue
to Sat, from 10am to 6pm | Mon, from
2pm to 6pm
A Biblioteca Municipal Almeida Garrett
29th NOV | S. JOÃO DA MADEIRA
SESSION WITH MÁRIO ZAMBUJAL / Dr. promove um novo serviço que se traRenato Araújo Municipal Library - 9.30pm
Mário Zambujal, jornalista e escritor
português, vem falar-nos da sua
obra literária e do seu percurso pela
imprensa nacional, promessa de uma
noite agradável para todos os seus
admiradores.
29 NOV E 13 DEZ MATOSINHOS
Teatro. Leitura
Encenada pela
Companhia
Teatro Reactor de
Matosinhos - Projecto
salve a Língua de Camões
MUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO Espaço Irene Vilar - 21h30
29th NOV AND 13rd DEC | MATOSINHOS
THEATRE. STAGED READING BY
MATOSINHOS REACTOR THEATRE
COMPANY - Save the language of
Camões project / Quinta de Santiago
Museum - Space Irene Vilar - 9.30pm
Entrada: 1€ Informações: Casa do Bosque |
Duração: 60 min (aprox.) M/ de 12 anos
8th TO 15th DEC | PORTO
LET’S TALK ABOUT HOUSES -
Roundtables / The São João National
Theatre + Faculty of Letters, University of
Porto - Fri, 2.30pm | Sat, 4pm
Organização: FLUP, Instituto de Literatura
Comparada Margarida Losa TNSJ
Por ocasião da estreia de “Casas Pardas” promovemos este programa de
homenagem a Maria Velho da Costa.
No TNSJ (8 de Dezembro), discutimos
a adaptação de romances para a cena,
cruzando as experiências de “Casas
Pardas” e “Exactamente Antunes”.
E submetemos “Casas Pardas”, o espectáculo, à análise e debate (15 de
Dezembro). Na Faculdade de Letras da
Universidade do Porto (14 de Dezembro), um conjunto de convidados de várias ciências e proveniências reúne-se
à volta de duas mesas para discutir a
obra literária de Maria Velho da Costa.
duz na audição local para os amantes
do vinil. Assim, a partir de Dezembro
os leitores já poderão ouvir alguns dos
compositores e intérpretes preferidos.
09 DEZ PORTO
Esta será outra forma de optimizar
o serviço prestado pelas Bibliotecas
que se afirmam como portas locais de
acesso da população ao conhecimento
através da consulta do seu fundo, in- CASA DO INFANTE - 16h00
dependentemente do suporte.
Casa do Infante em
Tempo de Natal
04 A 06 DEZ MATOSINHOS
Comemoração do 11.º
Aniversário da BASMI
BIBLIOTECA ANEXA DE S. MAMEDE DE
INFESTA - 10h30
4th TO 6th DEC | MATOSINHOS
COMMEMORATION OF 11.
ANNIVERSARY BASMI / S. Mamede de
Infesta Municipal Library - 10.30am
Comemoração do 11.º Aniversário da
Biblioteca Anexa de S. Mamede Infesta, com diversas actividades dirigidas
ao público infantil | Inscrições: Jardinsde-Infância e Escolas do 1.º Ciclo.
08 A 15 DEZ PORTO
Falemos de casas -
Intercâmbio de textos para teatro em
língua portuguesa (Brasil, Moçambi- Mesas-redondas
que, Cabo Verde, Portugal), fomenta TEATRO NACIONAL SÃO JOÃO
9th DEC | PORTO
CASA DO INFANTE IN TIME FOR
CHRISTMAS / Casa do Infante - 4pm
Organização: PCCS /DMC/ DMA Mais informações através do telefone 222060400 /
423 ou através do e-mail casadoinfante@
cm-porto.pt.
A Casa do Infante acolhe um espectáculo que pretende assinalar de forma
simbólica a festa da família.Traga a
sua família, amigos e venha até à
Casa do Infante em tempo de Natal.
13 DEZ PORTO
Ciclo de Conferências
- França e Portugal
- Encontros (Des)
Encontros - As Relações
Culturais entre a França e
Portugal: Novos Desafios
CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 21h30
i ETC/ 53
http://iporto.amp.pt
13rd DEC | PORTO
LECTURE SERIES - FRANCE AND
PORTUGAL - ENCOUNTERS (DIS)
ENCOUNTERS - The cultural relations
between France and Portugal: New
Challenges / Casa da Música - Room 2
- 9.30pm
Com: Emmanuel Demarcy-Mota Encenador: José Manuel Esteves, professor universitário
14 DEZ OLIVEIRA DE AZEMÉIS
5.º Aniversário da
Biblioteca Municipal
Ferreira de Castro
BIBLIOTECA MUNICIPAL FERREIRA DE
CASTRO
14th DEC | OLIVEIRA DE AZEMÉIS
A importância das instituições cul- 5TH ANNIVERSARY OF FERREIRA
turais, em especial daquelas que em DE CASTRO MUNICIPAL LIBRARY /
França ou em Portugal se dedicam à
causa da divulgação e do intercâmbio
artístico e cultural, como o Instituto
Francês ou a Alliance Française e o
Instituto Camões ou a Fundação Gulbenkian; estratégias de diplomacia
cultural e de atracção de públicos; formas de mecenato, serviço de bolsas,
colaborações bidireccionais.
13 DEZ PORTO
Ferreira de Castro Municipal Library
versário da Biblioteca Municipal Ferreira de Castro com o apagar das velas
e apresentação dos leitores destaque
deste ano.
15 DEZ GONDOMAR
TEATRO DO CAMPO ALEGRE - 22h00
BIBLIOTECA MUNICIPAL DE
GONDOMAR - 17h00
13rd DEC | PORTO
INDIAN STORIES - Cycle Poetic
15th DEC | GONDOMAR
DECLAIM POETRY / Gondomar
Municipal Library - 5pm
Inscrições gratuitas para declamadores Organização: Câmara Municipal de Gondomar
- Pelouro da Cultura Entrada livre
15 DEZ PORTO
O Natal de outros
tempos - Ciclo o documento
Lançamento novo livro da coleção Cadernos do Campo
Alegre. Cristina Drios
Produção: Fundação Ciência e Desenvolvimento/Câmara Municipal do Porto Para
maiores de 16 anos
Sessão de lançamento do 16.º livro da
colecção “Cadernos do Campo Alegre”,
intitulado “Histórias Indianas”. Este
livro, da autoria de Cristina Drios, foi
o vencedor do Prémio Literário Cadernos do Campo Alegre “Novo Autor,
Primeiro Livro”, organizado pela Fundação Ciência e Desenvolvimento.
Sob o signo do Oriente, a sessão irá
contar com diversas surpresas e nomeadamente com a apresentação da
obra pelo escritor João Tordo.
Natal Lúdico
CENTRO LÚDICO DE OLIVEIRA DE
AZEMÉIS - 14h30 - 17h30
18th TO 28th DEC | OLIVEIRA DE AZEMÉIS
PLAYFUL
CHRISTMAS / Oliveira de
Festa de comemoração do quinto ani-
Declamar Poesia
Thursdays Reading / Campo Alegre
Theatre - 10pm
18 A 28 DEZ OLIVEIRA DE AZEMÉIS
Destinatários: Público em Geral Entrada Livre
Histórias Indianas -
Ciclo poético Quintas de Leitura
Arquivo Histórico documentos caracterizadores da nossa memória e do
nosso passado cultural. Estas sessões,
acontecem também noutros espaços
culturais, no dia 15 de Dezembro Alexandra Aires apresentará “O Natal de
outros tempos” no Café Progresso.
do mês fora de portas
CAFÉ PROGRESSO - Sáb, 16h00
15th DEC | PORTO
CHRISTMAS OF YESTERYEAR - Cycle
of the document of the month out of
doors / Café Progresso - Sat, 4pm
Organização: PCCS, DMC, DMA Mais informações através do telefone 222060400 /
423 ou através do e-mail casadoinfante@
cm-porto.pt Entrada livre
Esta actividade, que acontece no
Arquivo Histórico todas as terceiras
quintas-feiras de cada mês, pretende
aproximar a cidade da sua história,
trazendo para fora das estantes do
Azeméis Fun Center - 2.30pm - 5.30pm
Datas: 18, 19, 20, 21, 26, 27 e 28 de Dezembro
Destinatários: a partir dos 6 anos
Nestas férias natalícias poderás ocupar o teu tempo livre de uma forma
divertida e criativa, basta pores a tua
imaginação e criatividade à prova e
participares nas actividades propostas pelo Centro Lúdico.
20 DEZ PORTO
Códices e
pergaminhos do
Porto
CASA DO INFANTE - 10h00, 12h00 |
14h30, 16h30
20th DEC | PORTO
CODEXES AND PARCHMENTS of
PORTo / Casa do Infante - 10am, 12am |
2.30pm, 4.30pm
Organização PCCS, DMC, DMA Mais informações através do telefone 222060400 ou
através do e-mail dmarquivos@cm-porto.
pt Inscrições: 29 Out. a 9 de Nov Mínimo
de 15 part.
Esta iniciativa tem por finalidade dar
a conhecer a documentação manuscrita medieval do Arq. Hist. Mun. do
Porto, bem como dotar os destinatários da acção de conhecimentos sobre
a produção, a leitura, a datação, a autenticidade e a conservação material
de documentos de arquivo. Uma parte
da sessão permitirá aos participantes
experimentar a leitura e transcrição
de manuscritos medievais e incluirá a
visita ao laboratório de restauro.
Sabores Genuínos
Maia
i RECEITA
PÃO DOCE
© Turismo da Maia
INGREDIENTES
1Kg de farinha + 250g | 40g de fermento de padeiro | 9 gemas | 1 clara | 250g de açúcar | 125g
de manteiga | açafrão | um pouco de canela
PREPARAÇÃO
Desfaz-se o fermento de padeiro num pouco de água tépida e mistura-se com os 250g de
farinha. Deixa-se levedar em local temperado durante uma hora. Põe-se o açafrão de molho
num pouco de água morna. Deitam-se as gemas e a clara numa tigela e batem-se com o
açúcar. Junta-se a manteiga amolecida, o açafrão e um pouco de canela, misturando-se tudo.
Peneira-se a farinha em monte para um alguidar, faz-se uma cova, no meio da qual se deita
a massa fermentada (o crescente) e a mistura de ovos, açúcar e manteiga. Amassa-se tudo
muito bem e deixa-se levedar em local temperado. Tendem-se as regueifas e deixam-se levedar
até aumentarem de volume e aparecerem à superfície umas bolhas transparentes. Leva-se a
cozer em forno bem quente. Depois de cozidas, pincelam-se as regueifas com manteiga.
i GASTRONOMIA/ 55
A gastronomia
maiata tem o
toque “brilhante”
da sabedoria das
antigas gentes
de Entre Douro
e Minho, ao qual
se acrescenta
uma forte aposta
em serviços
de qualidade
premium.
ONDE PROVAR
Consulte o nosso site
http://turismo.maiadigital.pt
na rúbrica Onde comer.
Para se abordar a gastronomia na Maia é necessário focar os pratos típicos
de toda a região de Entre Douro e Minho, que se traduzem num equilíbrio
entre o consumo do peixe e da carne. O concelho, como parte integrante
desta região, possui vários pratos, de confecção refinada, que proporcionam
momentos de satisfação inesquecíveis aos amantes do bem comer.
Diz-nos a história recente que, como terra de lavradores, a Maia foi
um concelho fornecedor dos frescos da velha urbe portuense. Desses
tempos ficou uma rica gastronomia feita de saberes e sabores ancestrais
alicerçados na elevada qualidade dos produtos cultivados. Talvez por isso, a
Maia seja hoje conhecida pela excelência dos seus restaurantes, autênticos
templos gastronómicos. Aqui podemos degustar diversas especialidades
gastronómicas, como o Bacalhau à Lidador, a Faneca da pedra, o Cabrito à
Maiata, os Rojões, o Cozido, todos de qualidade refinada e de agrado certo,
proporcionando uma bela refeição, de peixe ou carne, culminando com a
soberba doçaria.
Nos doces encontramos uma forte tradição no campo da doçaria conventual
“herdada” dos Mosteiros de Moreira, Vairão e Santa Clara integrados na
antiga Terra da Maia e que permitem que nos deliciemos com o Toucinhodo-Céu da Maia, Lidadores, Sopa Dourada, Broinhas de Erva-Doce, Pão
Doce, os Biscoitos da Maia e as Tigeladas, entre outras iguarias, que
devemos preservar, prestigiar, defender e divulgar.
Uma altura ideal para “tirar a prova dos nove” é a realização do Festival
Gastronómico da Maia no mês de Maio, um evento que tem vindo a ganhar
destaque no Concelho ao longo dos anos e que foi criado com o propósito
de mostrar ao público que a Terra da Maia possui estabelecimentos de
restauração onde a gastronomia é entendida como um produto-serviço
de qualidade: Qualidade culinária, qualidade na prestação de serviços e
qualidade nos estabelecimentos onde os mesmos são prestados.
E, como fiel companheiro das refeições nesta região, apresentamos o Vinho
Verde de excelente qualidade, que lhe permitirá erguer o copo e brindar!
© CM de Gondomar
gondomar
GONDOMAR - i SUGESTÕES/ 57
http://iporto.amp.pt
Gondomar
um dia em
Nos braços
do rio Douro,
vestido por uma
paisagem ímpar,
Gondomar espera
por si e convida-o
a deleitar-se nos
sabores e saberes
tradicionais
que, oferecidos
por pessoas
com coração de
ouro, assumem
uma qualidade
inigualável.
Terra de grandes marcas tradicionais, Gondomar
convida a usufruir de riquezas diferenciadas
que a história e a cultura lhe confere, desde
a ourivesaria - ancestral obra de minúcia
sem limites, da qual se destaca a arte da
filigrana -, passando pelos segredos culinários,
originários de valiosas heranças gastronómicas,
à diversidade e riqueza do seu património
artístico e social.
O Turismo, em Gondomar, assenta nos pilares
da autenticidade e qualidade do produto, onde
a oferta repousa quer nos excelentes recursos
naturais que as paisagem de rio e de serra, de
originalidade ímpar oferecem, com destaque
para o rio Douro que abraça o Município em
35 Km; quer na riqueza patrimonial, onde a
gastronomia, enquanto cultura “à mesa”,
se identifica como produto de excelência,
permitindo, aos mais exigentes, experiências
únicas. De não perder a degustação do sável e
lampreia, bem como o tradicional caldo de nabos
que, durante as Festas do Concelho, fazem as
delicias de quem visita este Município.
58 /i SUGESTÕES - GONDOMAR
http://iporto.amp.pt
cindor
Lugar do Desenho - Fundação Júlio de Resende
© CM de Gondomar
© CM de Gondomar
Multiusos Gondomar “Coração de Ouro”
ONDE IR
© CM de Gondomar
Monte Castro
Gondomar é mundialmente conhecido pela sua indústria de ourivesaria e, por esse motivo, propomos-lhe uma visita ao CINDOR - Centro de Formação
Profissional da Indústria da Ourivesaria e Relojoaria, sito na Rua Padre Augusto Maia. Aqui terá oportunidade de assistir ao nascimento das famosas
obras de arte que levam o nome de Gondomar além
fronteiras. Trata-se do único centro de formação profissional instituído em Portugal, especificamente,
para o sector da ourivesaria e relojoaria.
Casa da Malta - Museu Mineiro
© CM de Gondomar
© CM de Gondomar
CINDOR
http://iporto.amp.pt
GONDOMAR - i SUGESTÕES/ 59
Multiusos Gondomar “Coração de Ouro”
Projectado pelo Arquitecto Prof. Álvaro Siza Vieira e inaugurado em 2007,
situa-se no centro de Gondomar e está servido de boas e fáceis vias de
acesso. Inserido numa área de 53.000m2, e com uma área de construção
coberta de 9.483 m2, é um equipamento que se adequa às exigências
de alta competição desportiva de salão e com condições ímpares para a
realização de grandes manifestações sócio-culturais e artísticas, incluindo
os espectáculos e eventos musicais, bem como de feiras promocionais,
constituindo o maior complexo do género na região. Uma grande pala
em betão, com 520 m2, sobressai da sua arquitectura, que suscita
quotidianamente inúmeras visitas.
Lugar do Desenho - Fundação Júlio de Resende
ONDE COMER
Aqui encontra um espólio de cerca de dois mil desenhos que o pintor Restaurante Cantinho
Júlio Resende reuniu ao longo da sua carreira, iniciada nos anos 30. Se das Manas
a preservação e a divulgação deste importante acervo do patrono desta Rua da Vessada - Vilar
4420-344 Gondomar (S. Cosme)
instituição merecem a maior atenção, as actividades culturais e pedagógicas T.: 224 646 242
definem os seus objectivos primeiros. Assim, simultaneamente à exposição
Restaurante Margem Douro
do acervo sempre visível em espaço desenhado para o efeito e acessível ao Avenida Clube dos Caçadores, 4503
público, promovem-se exposições temporárias, concertos, conferências e (EN 108)
seminários especializados.
4420-088 Gondomar (S. Cosme)
T.: 224 541 852
Monte Castro
Restaurante Estrelas
Não menosprezando outros pontos de interesse em Gondomar, a mais do Douro
Avenida Foz do Sousa, 2
recomendável visita a fazer será a do Monte Crasto - o miradouro por 4515-084 Foz do Sousa
excelência. Aqui, onde a mãe natureza conseguiu ser tão generosa, T.: 224 500 030
poderá não só respirar verdadeiro ar refrescante como também apreciar
a inegável beleza deste monte, traduzida em recantos indescritíveis que o
ONDE FICAR
Hotel Estalagem Santiago
desafiamos a contemplar. Percorridos os 194 metros que o conduzem até Avenida Clube Caçadores
4420-003 Gondomar
ao topo, sugerimos-lhe uma visita à Capela de Santo Isidoro.
T.: 224 540 034
Casa da Malta - Museu Mineiro
Casa de S. Miguel
Instalado na antiga Casa da Malta, que servia de alojamento aos operários Rua da Aldeia de S. Miguel, 381
4420-018 Gondomar (S. Cosme)
das minas de carvão de São Pedro da Cova, oriundos de outras localidades T.: 224 671 012
do país – “malteses”-, o Museu Mineiro de São Pedro da Cova tem como
Campidouro
missão valorizar, dinamizar e divulgar o património mineiro e geológico de Lugar do Gavinho
São Pedro da Cova. Abre de Terça a Sábado: das 10h00 às 12h00 e das 4515-397 Medas
13h30 às 17h30. Encerra ao Domingo, Segunda-feira e Feriados.
T.: 224 760 162
Livraria Académica
© Ivo Pereira
CEM ANOS A “VENDER” CULTURA
A Livraria Académica celebra em Novembro
o seu centenário. Para assinalar a data, o
proprietário, Nuno Canavez, está a preparar
uma exposição sobre a Renascença Portuguesa,
um movimento que construiu a sua história
em paralelo com a da Livraria, tendo publicado
mais de 250 títulos.
i CULTURA/ 61
http://iporto.amp.pt
A 16 de Novembro de 1912, Joaquim Guedes da Silva fundava a Livraria
Académica na Rua das Oliveiras, 75-77, Porto. Dois anos depois, o
estabelecimento mudava-se para a Rua dos Mártires da Liberdade, 10, onde
ainda se mantém, escassa meia dúzia de metros acima do local de origem.
O espaço é centro
de convívio, lugar
de intercâmbio
de ideias, palco
de batalhas de
estética onde,
muitas vezes,
se formaram e
expuseram novas
teorias e se leram
poemas recém-criados. Diz-se
que a Livraria
Académica
chegou mesmo a
«rivalizar com as
aulas da própria
Academia»...
Guedes da Silva tinha apenas 10 anos quando iniciou a sua carreira no
comércio de livros, trabalhando como ajudante em algumas livrarias da
cidade. Mais tarde, decidiu criar a sua própria livraria que inicialmente
apenas comercializava livros em segunda mão, assim como livros escolares.
Com o passar dos anos a livraria mudou de rumo e passou a dedicar-se
mais aos livros de arte, história e literatura (nacional e estrangeira). Aqui é
possível encontrar livros que, além de muito antigos, são igualmente raros.
É ainda importante focar que, também em 1912 e na Rua dos Mártires da
Liberdade, fundou-se o Movimento da Renascença Portuguesa, tendo
muitas das suas personalidades convivido na livraria. Ali se fizeram, e
ainda fazem, tertúlias, onde a troca de ideias e de impressões sobre obras
no prelo ou em fase de elaboração é nota dominante. Quando Guedes da
Silva morreu, aos 83 anos, sucedeu-lhe na direcção da livraria Nuno dos
Santos Canavez, um transmontano nascido a 8 de Maio de 1935, na aldeia
do Vale de Juncal, em Mirandela.
Nuno Canavez
“Um livreiro antiquário… um homem de Cultura”. Esta é apenas uma das
formas pelas quais os “amigos” se referem a Nuno Canavez que reúne
63 anos de dedicação à Livraria Académica. Nuno chegou pela primeira
vez a este estabelecimento em Outubro de 1948 para responder a um
anúncio de jornal para o cargo de marçano. De entre vários candidatos foi
escolhido, segundo ele, por talvez terem-no visto como “uma pedra em
bruto que podia ser burilada”. A par do trabalho, frequentou à noite o Curso
Geral de Comércio na Escola Comercial de Oliveira Martins, motivado pelo
próprio patrão. Hoje orgulha-se do percurso que fez, considerando o seu
negócio “bonito, com uma clientela excepcional e onde todos os dias se
aprende sem se dar por isso”. Ao longo de mais de meio século já realizou
inúmeras iniciativas culturais, como exposições temáticas, elaborou mais
de duzentos catálogos e boletins de livros seleccionados e raros e escreveu
alguns volumes dedicados à temática transmontana. Nuno Canavez foi
ainda distinguido pelo então Presidente da República, Mário Soares (seu
cliente), com a comenda da “Ordem do Mérito”.
62 /i EQUIPAMENTOS
Lista de equipamentos onde
decorrem eventos no período de
tempo desta edição da agenda.
http://iporto.amp.pt
Maia
Espinho
Biblioteca Municipal Doutor
José Vieira de Carvalho
Biblioteca Municipal José
Marmelo e Silva
Apartado 707 | Av. 24 | Parque João de
Deus, 4500-358 Espinho
Tel. 227335869
[email protected]
Terça a sexta-feira, das 9h30 - 19h00;
sábado e segunda, 10h30 - 17h00.
Encerra aos domingos, feriados e na
última quarta feira de cada mês.
Museu Municipal de Espinho
Rua 41 – Av. João de Deus,
4500 Espinho
Tel. 227326258
[email protected]
portal.cm-espinho.pt/pt/gca/index.
php?id=257
Terça a sexta, 10h00 - 19h00; sábado,
domingo e feriados, 11h00 - 13h30 /
14h30 - 19h00. Encerra à segunda.
Gondomar
Forum da Maia, núcleo central,
4470-006 Maia
Tel. 229408643
Fax 229440633
[email protected]
www.cm-maia.pt
Terça a sexta, 9h15 - 18h15; sábado,
9h30 - 16h30. Encerra domingo e
segunda.
Fórum da Maia
Rua Eng. Duarte Pacheco, núcleo
central, 4470-006 Maia
Tel. 229408643
Fax 229440633
www.cm-maia.pt
Maia Welcome Center
Parque Central da Maia, Loja 19, Piso 1,
4470-214 Maia
Tel. 229444732
Fax 229410485
[email protected]
Segunda a sexta, 9h00 - 19h00;
sábado e domingo, 9h30 - 15h30;
encerra aos feriados.
Museu de História e
Etnologia da Terra da Maia
ARGO - Associação Artística
de Gondomar
Largo Júlio Dinis - Pavilhão Municipal,
4510-586 Fânzeres | Gondomar
Tel. 224644784
Fax 224644784
Email [email protected]
Auditório Municipal de
Gondomar
Avenida 25 de Abril,
4420–354 Gondomar
Tel. 224642373
Fax 224643927
[email protected]
Praça 5 de Outubro,
4475-601 Maia
Tel. 229871144
[email protected]
www.cm-maia.pt
Terça a sexta, 9h30 - 17h30; sábado e
domingo, 14h30 - 18h00; encerra às
segundas.
[email protected]
www.bm-ferreiradecastro.com
Segunda: 10h30 - 12h30 / 13h30 18h30; terça a sexta: 10h00 - 12h30 /
13h30 - 18h30; sábado: 10h00 - 13h00 /
14h00 - 18h00.
Biblioteca Anexa de S.
Mamede de Infesta
Centro Lúdico de Oliveira de
Azeméis
Edifício da Nova Centralidade,
Praça da Cidadania, 95,
4465 S. Mamede de Infesta
Matosinhos
Tel. 229069850/9
[email protected]
Segunda a Sexta: 10h30 – 19h00
Sábados: 10h30 – 13h00.
Rua Professora Elisa Castro Costa,
nº 120,
3720-274 Oliveira de Azeméis
Tel. 256665220
[email protected]
Terça a sexta-feira, 11h00 - 13h00 /
14h00 - 19h00; quinta-feira, encerrado
de manhã; sábado, 10h00 - 13h00 /
14h00 - 18h00.
Cineteatro Constantino
Nery
Av. Pastor Joaquim Machado
Maia
Tel.: 229725321
www.cm-maia.pt
Terça a sexta, 9h00 - 13h00 / 14h00
- 17h30; sábado, 10h00 - 13h00 /
14h00 - 17h00
Matosinhos
Av. Dr. António José de Almeida,
3720-239 Oliveira de Azeméis
Tel. 256600621
Fax 256682408
[email protected]
Galeria Municipal
Porto
Av. D. Afonso Henriques,
4450 Matosinhos
Tel. 229390900
[email protected]
www.cm-matosinhos.pt
Segunda a sexta-feira, 9h30 - 12h30 /
14h00 – 17h30 Sáb, Dom. e Feriados:
15h00 – 18h00.
Museu da Quinta de Santiago
Rua de Vila Franca, 134, 4460-802
Leça da Palmeira Matosinhos
Tel. 229952401 / 229962929 /
939799000
[email protected]
Terça a domingo, 10h00 - 13h00 /
15h00 - 18h00. Encerra às segundas.
Oliveira de Azeméis
Arquivo Municipal de
Oliveira de Azeméis
Rua Manuel Alegria, 131,
3720-292 Oliveira de Azeméis
Tel. 256690100
[email protected]
arquivo.cm-oaz.pt/
Segunda a sexta-feira, das 9h00 12h30 / 14h00 - 17h30.
Biblioteca Municipal
Ferreira de Castro
Biblioteca Municipal
Florbela Espanca
Rua Alfredo Cunha,
Cine-Teatro Caracas
Avenida Serpa Pinto,
4450 Matosinhos
Tel. 229392320
www.cm-matosinhos.pt/
constantinonery
Quinta da caverneira
Biblioteca Municipal de
Gondomar
Avenida 25 de Abril,
4420-354 Gondomar
Tel. 224664770
Fax 224664779
[email protected]
Terça a sábado, 10h00 - 19h00.
4450-519 Matosinhos
Tel. 229390950
Fax 229390972
[email protected]
Segunda a sexta: 9h30 - 19h00;
sábados: 10h00 - 13h00.
Rua General Humberto Delgado,
3720-254 Oliveira de Azeméis
Tel. 256 607 177
Fax 256 607 178
Auditório ACE/Teatro do
Bolhão
Praça Coronel Pacheco, n.º 1,
4050-453 Porto
Tel. 222089007
Fax 222080052
[email protected]
www.ace-tb.com
Biblioteca Municipal Almeida
Garrett
Rua de Entrequintas, 328 (ao Jardim
do Palácio),
4050-239 Porto
Tel. 226081000
Fax 226081057
[email protected]
Segunda, 14h00 - 18h00; terça a
sábado, 10h00 - 18h00.
Casa da Música
Avenida da Boavista, 604 - 610,
4149-071 Porto
Tel. 220120200
Fax 220120298
[email protected]
Todos os dias, 10h00 - 20h00. Nos
dias dos espectáculos, o horário de
funcionamento será prolongado
em função dos programas dos
espectáculos.
Casa do Infante
Rua da Alfândega nº 10,
4050-029 Porto
i EQUIPAMENTOS/ 63
http://iporto.amp.pt
Tel. 222060400
[email protected]
Arquivo - Salas de Leitura: segunda
a sexta 8h30 - 17h00 (últ. admissão
16h30). Museu: terça a domingo 10h00
- 13h00 (últ. admissão 12h30)/14h00
- 17h30 (últ. admissão 17h00). Encerra
segundas e feriados. Exposições: seg a
sex 10h00 - 12h00 / 14h00 - 17h00.
Centro Português de
Fotografia
Edifício da Cadeia da Relação do Porto,
Campo Mártires da Pátria,
4050-368 Porto
Tel. 222076310
Fax 222076311
[email protected]
Horário das exposições: terça a sexta,
10h00 - 12h30 / 15h00 - 18h00;
sábados, domingos e feriados, 15h00
19h00.
Coliseu do Porto
Rua Passos Manuel, 137,
4000-385 Porto
Tel. 223394940
Fax 223394949
Fábrica Social/Fundação
Escultor José Rodrigues
Rua da Fábrica Social, S/N,
4000-201 Porto
Tel. 223395120
Fax 223395129
[email protected]
www.fejoserodrigues.pt/
Segunda a sexta, 10h00 - 17h00. Nos
eventos programados consultar página
da Fundação. Exposições 10h00 13h00 / 14h00 - 16h00, terça a sexta.
Fundação de Serralves
Rua D. João de Castro, 210,
4150-417 Porto
Tel. 226156577
Fax 226156533
[email protected]
Museu e Casa: terça a sexta, 10h00 17h00, sábados, domingos e feriados,
10h00 - 20h00 [19h00 de Outubro
a Março]; Biblioteca: segunda a
sábado, 10h00 - 18h00; Parque: terça
a domingo, 10h00 - 19h00
Fundação Eng. António de
Almeida
Rua Tenente Valadim, 231 / 325,
4100-479 Porto
Tel. 226067418
Fax 226004314
[email protected]
www.feaa.pt/
Casa-Museu - segunda a sexta, 14h30
- 17h30.
Galeria 111
Rua D. Manuel II, 246,
4050-343 Porto
Tel. 226093279
[email protected]
Terça a sexta, 10h00 - 12h30 /
15h00 - 19h30. Segundas e sábados
15h00 - 19h30.
Galeria do Palácio
Rua D. Manuel II – Jardins do Palácio de
Cristal Porto
Tel. 226081000
Fax 226081063
[email protected]
Terça a sábado, 10h00 - 12h30 /
14h00 - 18h00; domingo, 14h00
- 18h00; Encerra às segundas e
feriados.
GALERIA PORTO ORIENTAL
Rua Barros Lima, 851,
4300-063 PORTO
Terça-feira a sábado, 15h00 - 19h00.
Mosteiro de S. Bento da
Vitória
Rua de S. Bento da Vitória,
4050-543 Porto
Museu do Papel
Moeda da Fundação Dr.
António Cupertino de
Miranda
Avenida da Boavista, 4245,
4100-140 Porto
Tel. 226101189
Fax 226103412
[email protected]
www.facm.pt
Segunda a Sexta: 10h00 - 13h00 /
15h00 - 18h00.
Museu dos Transportes e
Comunicações
Ed. Alfândega, Rua Nova da Alfândega,
4050-430 Porto
Tel. 223403000
Fax 223403098
[email protected]
www.amtc.pt
Terça a sexta, 10h00 - 18h00; sábado,
domingo e feriados, 15h00 - 19h00.
Museu Nacional da
Imprensa
Terça, 14h00 - 18h00; quarta a
domingo, 10h00 - 18h00; encerra à
segunda e dias 1 de Janeiro, Domingo
de Páscoa, 1º de Maio e 25 de
Dezembro.
Museu Romântico
da Quinta da Macieirinha
Rua de Entre Quintas, 220,
4050-239 Porto
Tel. 226057031 ou 226057032
Fax 226057001
[email protected]
Terça-feira a Domingo, 10h00 - 12h30
/ 14h00 - 17h30. Encerra às Segundas
e feriados.
Teatro Nacional São João
Praça da Batalha,
4000-102 Porto
Tel. 223401900,
Linha Verde 800-10-8675
Fax 222088303
[email protected]
www.tnsj.pt
Póvoa de Varzim
Olga Santos Galeria
Praça da República, 168 - 1º Frente,
4050-498 Porto
Tel. 222010889
Fax 222010889
[email protected]
Segunda a sexta, 11h00 - 14h00 /
15h00 - 19h00; sábado, 10h00 - 13h00
/ 14h00 - 19h00.
Palacete Viscondes de
Balsemão
Praça Carlos Alberto, 71,
4050–157 Porto
Tel. 223393480
Fax 223393487
[email protected]
Segunda a sexta, 9h00 - 20h00;
sábado, 12h00 - 14h00 / 15h00 - 20h00.
Museu Municipal da Póvoa
de Varzim
Rua do Visconde de Azevedo,
4490-589 Póvoa de Varzim
Tel. 252090002
Fax 252090012
Terça a domingo, 10h00 - 12h30 /
14h30 - 18h00.
Santa Maria da Feira
Rivoli Teatro
Municipal
Praça D. João I,
4000-295 Porto
Tel. 223392200
Fax 223392202
[email protected]
Teatro Carlos Alberto
Rua das Oliveiras, 43,
4050-449 Porto
Tel. 223401910
Fax 222088303
[email protected]
www.tnsj.pt
Estrada Nacional 108, n.º 206,
4300-316 Porto
Tel. 225304966
Fax 225301071
[email protected]
www.imultimedia.pt/museuvirtpress
Diariamente, 15h00 - 20h00.
Teatro da Vilarinha
Museu Nacional de Soares
dos Reis
Teatro do Campo
Alegre
Rua D. Manuel II,
4050-342 Porto
Tel. 223393770
Fax 222082851
[email protected]
www.mnsr-ipmuseus.pt
13h00 - 22h30; sábado e domingo,
15h00 - 22h30.
Rua da Vilarinha, 1386,
4100-513 Porto
Tel. 226 108 924
Fax 226 178 033
[email protected]
www.pedevento.pt
10h00 - 13h00, 14h30 - 18h30.
Rua das Estrelas s/ número,
4150-762 Porto
Tel. 226063017
Fax 226000958
[email protected]
segunda, 14h00 - 22h30; terça a sexta,
Biblioteca Municipal de
Santa Maria da Feira
Av. Dr. Belchior Cardoso da Costa,
4520-606 Santa Maria da Feira
Tel. 256377030
Fax 256377031
[email protected]
www.biblioteca.cm-feira.pt
Segunda: 10h30 - 19h00; terça a
sexta: 09h30 - 19h00; sábado: 10h00
- 17h00.
Museu de Santa Maria de
Lamas
Parque de Santa Maria de Lamas Apartado 22,
4536-904 Santa Maria de Lamas
Santa Maria da Feira
Tel. 227447468
Fax 227454993
[email protected]
www.museudelamas.pt
09h30 - 12h30 / 14h00 - 17h00*.
Encerrado: Domingo de Páscoa, 1
de Maio, 1 de Novembro, 24 a 26 de
Dezembro, 31 de Dezembro e 1 de
Janeiro. *Entre Maio e Setembro até
às 17h30.
64 /i EQUIPAMENTOS
Santo Tirso
http://iporto.amp.pt
Tel. 256201680
Fax 256201689
[email protected]
www.museudachapelaria.blogspot.com
Terça a sexta-feira: 9h00 -12h30 /
14h00 - 18h00; sábados: 10h00 - 13h00
/ 14h00 - 18h00; domingo e feriados:
10h30 - 12h30 / 14h30 - 18h00.
Paços da Cultura
Biblioteca Municipal de
Santo Tirso
Rua de Gross-Umstadt,
4780 Santo Tirso
Tel. 252833428
Fax 252859267
[email protected]
Segunda a sexta-feira, 9h00 - 19h00;
sábado, 14h00 - 18h00.
Centro Cultural de Vila
das Aves
Rua 11 de Outubro, 89,
3700-210 S. João da Madeira
Tel. 256827783
Fax 256827293
[email protected]
pacosdacultura.blogspot.com
Segunda a sexta: 10h00 - 20h00;
sábado: 10h00 - 13h00 / 14h30 19h30.
Trofa
Rua de Santo Honorato, 220,
4785-114 Vila das Aves
Santo Tirso
Tel. 252870020
[email protected]
Segunda a sexta, 9h00 - 13h00 /
14h00 - 17h00.
Centro Interpretativo do
Monte Padrão
Rua do Castro do Padrão, Lugar de
Quinchães,137,
4780-282 Monte Córdova
Santo Tirso
9h00 - 17h00.
Museu Municipal Abade
Pedrosa
Rua Unisco Godiniz, 100,
4780-373 Santo Tirso
Tel. 252830400
[email protected]
Terça a sexta, 9h00 - 17h00; sábados e
domingos, 14h00 - 18h00.
Casa da Cultura da Trofa
Avenida D. Diogo Mourato,
4785-580 Santiago de Bougado
Tel. 252400090
Fax 252400099
[email protected]
www.mun-trofa.pt
Segunda a sábado, 10h00 - 18h00
(ininterruptamente).
Vale de Cambra
Espaço Nova Geração
Rua Alão de Morais, 36,
3700-021 São João da Madeira
Tel. 256200890
Fax 256200899
[email protected]
www.biblioteca.cm-sjm.pt
Segunda a sexta, 10h00 - 18h30;
sábado, 10h00 - 13h00.
Museu da Chapelaria
Rua Oliveira Junior, 501,
3700-204 S. João da Madeira
Vila do Conde
Biblioteca Municipal
Auditório Municipal - Vila
do Conde
Avª do Conhecimento,
4440-818 Valongo
Tel. 224212 70
Segunda a sexta: 10h00 - 12h30 /
14h00 - 18h30
sábado: 10h00 - 12h30
Biblioteca da Nova Vila
Beatriz
Rua José Joaquim Ribeiro Teles, 734
4445-485 Ermesinde
Tel.: 229774440
Segunda a sexta: 10h00 - 12h30 /
14h00 - 18h30.
Sábado: 10h00-12h30
Centro Cultural de Campo e
Museu da Lousa
São João da Madeira
Biblioteca Municipal Dr.
Renato Araújo
Valongo
Rua Comendador Luís Bernardo de
Almeida, 3730 Vale de Cambra Tel.
256 392 819 Fax 256 392 811 Email
[email protected]
http://www.cm-valedecambra.pt
14h00 - 00h00, segunda a sábado.
Museu Municipal de Vale de
Cambra
Praça da República - Macieira de
Cambra,
3730-223 Vale de Cambra
Tel. 256420513
Fax 256420519
[email protected]
Segunda a sexta, 9h00 - 12h30 / 14h00
- 17h30, sábado 14h00 - 17h30.
Travessa de S. Domingos,
4440-191 Campo Valongo
Tel. 932292705
Fax 22 422 01 79
[email protected]
Visitas Orientadas sob marcação.
Forum Cultural de
Ermesinde
Rua Fábrica da Cerâmica,
4445-428 Ermesinde
Valongo
Tel. 229783320/932292713
Fax 229783329
Email [email protected]
Terça a quinta-feira: 10h00 - 13h00
/ 15h00 - 19h00; sexta-feira: 10h00
- 13h00 / 15h00 - 19h00; 21h00
- 23h00; sábado: 15h00 - 19h00;
21h00 - 23h00; domingo: 15h00 19h00. Encerra às segundas-feiras.
Moinho da Ponte Ferreira,
Campo
Rua da Ponte Ferreira, Campo,
4400 Valongo.
Museu Municipal e Arquivo
Histórico
Rua de S. Mamede, s/n,
4440-597 Valongo
Tel. 222426490/932292657
Fax 224220179
[email protected]
Segunda a sexta, 9h00 - 12h30 /
14h00 - 17h30.
Praça da República,
4480-715 Vila do Conde
Tel. 252248469
Fax 252248416
[email protected]
Terça a sábado, 15h00 - 23h00.
Solar - Galeria de Arte
Cinemática
Rua do Lidador,
4480-791 Vila do Conde
Tel. 252646516
Fax 252248416
[email protected]
www.curtas.pt/solar
Terça a quinta, 14h30 - 18h00; sexta
e sábado, 10h00 - 12h30 / 14h30
- 24h00.
Teatro Municipal de Vila do
Conde
Avenida Dr. João Canavarro,
4480-668 Vila do Conde
Tel. 252290050
[email protected]
10h30 - 12h30 / 14h00 - 19h00, terça a
sábado 14h00 - 19h00, domingo.
Vila Nova de Gaia
Casa da Cultura - Casa
Barbot
Avenida da República - Largo Salvador
Caetano,
4400-017 Vila Nova de Gaia
Segunda a sexta, 9h00 - 20h00;
sábado, 15h00 - 19h00.
Parque Biológico de Gaia
4430-757 AVINTES Vila Nova de Gaia
Tel. 227878138
Fax 227833583
[email protected]
Abertura todos os dias do ano - 10h00
Encerramento, Outono/Inverno (1 de
Outubro a 31 de Março) - 18h00.
Estádio do Dragão - Senhor de Matosinhos
Estádio do Dragão - Póvoa de Varzim
Campanhã - ISMAI
Hospital de S. João - St. Ovídio
Estádio do Dragão - Aeroporto
Senhora da Hora - Fânzeres
27
AROUCA ESPINHO GONDOMAR MAIA
MATOSINHOS OLIVEIRA DE AZEMÉIS PORTO
PÓVOA DE VARZIM SANTA MARIA DA FEIRA
SANTO TIRSO S. JOÃO DA MADEIRA TROFA
VALE DE CAMBRA VALONGO VILA DO CONDE
VILA NOVA DE GAIA
http://iporto.amp.pt
SIGA-NOS | FOLLOW US

Documentos relacionados