iPorto 27
Transcrição
iPorto 27
27 NOV/DEZ 2012 AROUCA ESPINHO GONDOMAR MAIA MATOSINHOS OLIVEIRA DE AZEMÉIS PORTO PÓVOA DE VARZIM SANTA MARIA DA FEIRA SANTO TIRSO S. JOÃO DA MADEIRA TROFA VALE DE CAMBRA VALONGO VILA DO CONDE VILA NOVA DE GAIA http://iporto.amp.pt i ACONTECE Vamos…Celebrar É mais um ano que termina e mais um “Diário” que se completa. Apenas sobram páginas para anotar os últimos “cartuchos” de 2012. “Decorados” a primor e com um perfume a alecrim e azevinho, Novembro e Dezembro, voltam a trazer-lhe uma panóplia de actividades conotadas com a quadra natalícia. Concertos musicais, espectáculos, feiras e workshops “fervem” por toda a parte. O mais difícil é escolher. Este mês sugerimos-lhe que visite o concelho de Gondomar e aprecie a riqueza paisagística que lhe vale lugar de destaque junto dos amantes do Turismo de Natureza. Já para degustar, apresentamos-lhe as belas iguarias da cidade da Maia. Aproveite ainda para, quem sabe, procurar aquele presente diferente e vá até à Livraria Académica, no Porto, que em Novembro celebra 100 anos dedicados aos livros e à propagação da Cultura. E por falar em cultura… conheça melhor o historiador Joel Cleto, grande conhecedor da História, das estorias e mitos que nos rodeiam. 27 NOV/DEZ 2012 http://iporto.amp.pt Número 27 Capa Bom Dia Benjamim ©DR Edição Área Metropolitana do Porto Director Lino Ferreira - Presidente da Comissão Executiva Metropolitana Projecto Gráfico e Editorial motion. Produção Gráfica motion. Impressão Lidergraf Distribuição Área Metropolitana do Porto Nº de Registo na ERC, ao abrigo do artigo 12º do Decreto Regulamentar nº 8/99, de 9 de Junho Tiragem 80 000 exemplares Peridiocidade Bimestral Amporto Avenida dos Aliados, 236 - 1º 4000-065 Porto Tel.: +351 223 392 020 Fax.: +351 222 084 099 www.amp.pt | [email protected] Recolha de informação [email protected] Todas as informações para a iPorto 28 devem ser enviadas até ao próximo dia 9 de Novembro. A iPorto privilegiará toda a informação que potencie e promova a coesão sustentável da inter-municipalidade. Será da responsabilidade das entidades promotoras qualquer alteração na programação apresentada, bem como os direitos e pedidos de autorização a que estão sujeitas as fotos e conteúdos inseridos na plataforma iPorto. 27 i EDITORIAL i DESTAQUE 3 4 i PESSOA i MÚSICA i DANÇA i MUSIC 6 i DANCE 10 i TEATRO 20 i EXPOSIÇÕES i THEATRE i EXHIBITIONS 23 iACTIVIDADES INFANTO-JUVENIS i CHILDREN ACTIVITIES i GASTRONOMIA i FESTIVAIS i FESTIVALS 45 i ETC i ETC 54 i SUGESTÕES 40 27 47 i CULTURA 56 i EQUIPAMENTOS 60 i MAPA 62 65 Siga-nos em Follow us http://iporto.amp.pt 27 Área Metropolitana do Porto A Área Metropolitana do Porto e os seus um milhão e novecentos mil habitantes têm todo o interesse num documento comum que revele a diversidade e a ambição da sua programação cultural, que dinamize e capte novos públicos ao mesmo tempo que afirma o seu poder territorial. Pretendemos, continuamente, mostrar as potencialidades envolventes, as iniciativas culturais e outras, incitando à criação e participação, demonstrando que na polivalência e na diferença pode nascer a união dos 16 concelhos da AMP nas vertentes da identidade patrimonial, turística, gastronómica e antropológica, aproximando-as dos cidadãos. No fundo, a “iPorto” é uma agenda utilitária que é, simultaneamente, um objecto de aproximação entre pessoas que vivem tão perto/tão longe, seduzindo-as à mobilidade e à viagem numa zona territorial tão próxima, mas, muitas vezes, esquecida, apesar da proximidade e vizinhança de cada município da AMP. Vamos continuar a trabalhar no sentido de um projecto plural e reflexo de todos. Participe neste projecto, partilhando-o e tornando-o real e activo! JUNTA METROPOLITANA DO PORTO Constituída pelos presidentes das Câmaras Municipais de cada um dos municípios integrantes que elegem entre si um Presidente e dois Vice-presidentes. Presidente Dr. Rui Fernando da Silva Rio (Porto) Vice-Presidentes Dr. Manuel Castro Almeida (S. João da Madeira) Eng. António Alberto de Castro Fernandes (Santo Tirso) ASSEMBLEIA METROPOLITANA DO PORTO Constituída por 55 membros, eleitos pelas assembleias municipais dos municípios que compõem a AMP que elegem uma Mesa com um Presidente, um Vice-Presidente e um Secretário. Presidente Dr. Bruno Renato Sutil Moreira de Almeida Vice-Presidente Dr. Manuel Afonso de Sousa Guedes Secretário Eng. Pedro Luís Nero Guimarães COMISSÃO EXECUTIVA METROPOLITANA Constituída por 3 membros. Presidente Dr. Lino Ferreira Vice-Presidente Dr. Vítor Pereira Vogal Eng. Joaquim Santos Costa http://iporto.amp.pt i EDITORIAL/ 3 Um projecto de dimensão metropolitana Chegamos ao fim do ano de 2012 perto de nós, descobrindo o que com a consciência de termos conacontece na nossa própria cidade solidado uma visão de futuro, a ou no concelho vizinho, tornando iPorto, a nossa agenda cultural, apetecível circular entre municíque arrancou no início do ano de pios não por obrigação, mas como 2007. recreação, como aventura lúdica. A iPorto germinou ao longo desDentro desta filosofia que nos te percurso de cinco anos, com levou a consolidar um projecto mutações de conteúdo e design versátil, jovem, coeso e múltique a enriquecem número após plo, esteve sempre o propósito número, culminando num produde consciencializar as populações to final que projecta a identidade da sua dimensão metropolitaprópria de um território especí- José António Bastos Silva na, aproximá-las e incitá-las a fico, que se desafia e cresce nas Presidente da Câmara participar neste grande mosaico suas múltiplas potencialidades, a Municipal de Vale de Cambra cultural, e que fundamenta o mocada dia que passa: a Área Metrotor do nosso trabalho enquanto politana do Porto. autarcas. A criação de uma agenda cultural da Área Metropo- Se descobrir é a palavra de ordem, venha daí, nesta litana do Porto, prova, edição atrás de edição, ser viagem cultural ao interior da Área Metropolitana uma aposta acertada e plenamente concretizada, do Porto, continuando a fazer parte deste projecpois tem vindo a alcançar os propósitos para que foi to, que cresce todos os dias, aproveitando para lhe criada: abranger um leque diversificado de iniciati- desejar um Feliz Natal e os votos de um Bom Ano vas, de forma a traduzir, não só, as actividades cul- de 2013. turais e lúdicas constantes da programação dos 16 concelhos da AMP, como também realçar, através de vários contributos, a identidade patrimonial, turística, gastronómica e antropológica de cada concelho, desmistificando-a e aproximando-a dos cidadãos. Numa altura em que o conceito de rede encadeia acontecimentos a uma velocidade vertiginosa, torna-se necessário dar a conhecer o que está bem i EXPOSIÇÕES 16 NOV A 06 DEZ | MAIA World Press Photo 12 - Exposição de Fotojornalismo FÓRUM DA MAIA - Ter a Dom, 15h00 - 19h00 | Sex e Sáb, 15h00 - 19h00 e 21h00 - 23h00 | Ter a Sex, durante o período da manhã, a exposição abre exclusivamente para instituições de ensino com entrada gratuita, sujeita a reserva prévia. 16th NOV TO 6th DEC | MAIA WORLD PRESS PHOTO 12 - Exhibition of Photojournalism / Fórum da Maia - Tue to Sun, 3pm - 7pm | Fri and Sat, 3pm - 7pm and 9pm - 11pm | Tue to Fri, during the morning, the exhibition opens exclusively for educational institutions with free entry, subject to reservation © Samuel Aranda Tel: 22 940 86 00 Metro: Linha C - Estação Fórum da Maia STCP - Linha 600 A CMM recebe a exposição World Press Photo 2012, no Fórum da Maia. Este evento é internacionalmente reconhecido pela sua qualidade e por ser o único do género, resultando de um concurso anual de fotojornalismo onde a actualidade é apresentada a nível mundial. Esta edição da World Press Photo contou com a participação de 5.247 fotógrafos, de 124 países, que levaram 101.254 fotografias a concurso. O júri premiou 56 fotógrafos, sendo que a foto vencedora desta edição é da autoria do fotógrafo espanhol, Samuel Aranda. i DESTAQUE/ 5 http://iporto.amp.pt i ACT. INFANTO-JUVENIS 24 NOV | VILA DO CONDE WINX ao VIVO - Em concerto! As Fadas WINX estão de Volta! TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE - Sala 1, 15h00 i MÚSICA 22 NOV | PORTO Conde Municipal Theatre - Room 1, 3pm Daniela Mercury Mais mágico que nunca, este inédito concerto das fadas preferidas dos Portugueses, promete fazer as delícias de todas as suas fãs. Este espectáculo, totalmente desenhado e inspirado nas actuações das grandes bandas de Rock, está cheio de efeitos de luz e de som para que as 6 fadas Winx brilhem neste Musical Mágico. Esta é a última oportunidade de veres as tuas fadas ao vivo, não podes perder este espectáculo! COLISEU DO PORTO - 21h30 22nd NOV | PORTO DANIELA MERCURY / Porto Coliseum - 9.30pm Produção: Produtores Associados Daniela Mercury regressa a Portugal para dois espectáculos muito especiais nos Coliseus. Nestes concertos, Daniela revisita o seu último DVD “Canibália”, lançado em Portugal este ano e grandes sucessos da sua carreira como “Canto da Cidade”, “Rapunzel”, “Nobre Vagabundo” ou “Ilê Pérola Negra” entre tantas outras canções que são autênticos hinos. Neste regresso ás principais salas do nosso País, Daniela Mercury preparou ainda algumas surpresas como a parceria em palco com grandes nomes da música portuguesa, mas que estão ainda no segredo dos deuses...da Bahia! © DR © Jorge Cal 24th NOV | VILA DO CONDE WINX LIVE - IN CONCERT! WINX FAIRIES ARE BACK! / Vila do i TEATRO 08 A 11 NOV | PORTO Missa dos Quilombos TEATRO NACIONAL SÃO JOÃO - Qui a Sáb, 21h30 | Dom, 16h00 i ETC 18 a 28 DEZ | OLIVEIRA DE AZEMÉIS 8th TO 11st NOV | PORTO THE QUILOMBO MASS / The São João National Theatre - Thu to Sat, 9.30pm | Sun, 4pm Natal Lúdico Música: Milton Nascimento Textos: Pedro Casaldáliga, Pedro Tierra Direção: Luiz Fernando Lobo Iniciativa: O Ano do Brasil em Portugal CENTRO LÚDICO DE OLIVEIRA DE AZEMÉIS 14h30 - 17h30 18th TO 28th DEC | OLIVEIRA DE AZEMÉIS PLAYFUL CHRISTMAS / Oliveira de Azeméis Fun Center - Natal Lúdico Datas:18, 19, 20, 21, 26, 27 e 28 de Dezembro Destinatários: a partir dos 6 anos Nestas férias natalícias poderás ocupar o teu tempo livre de uma forma divertida e criativa, basta pores a tua imaginação e criatividade à prova e participares nas actividades propostas pelo Centro Lúdico. Missa dos Quilombos ©DR 2.30pm - 5.30pm Trinta actores e músicos dão corpo a uma das obras mais emblemáticas de Milton Nascimento: Missa dos Quilombos. Uma obra histórica estreada em 1981 e agora revisitada pela Companhia Ensaio Aberto, do Rio de Janeiro. Adoptando a estrutura de uma missa, o espectáculo cruza o ritual católico e expressões da cultura afro-brasileira, numa impressionante fusão de sons, cores e danças. Uma “missa revolucionária” que canta uma história de opressão, mas também um desejo imenso de liberdade. © Ivo Pereira Joel Cleto - i PESSOA/ 7 http://iporto.amp.pt JOEL CLETO ENTREVISTA COM O arqueólogo e historiador Joel Cleto explica como a História e as lendas influenciam a comunidade do Grande Porto… Arqueólogo, historiador e divulgador da História e Património, Joel Cleto, portuense de gema, lança em Novembro o segundo volume da obra “Lendas do Porto”. Após o sucesso do primeiro livro, que continua a ser procurado pelos leitores, este volume promete contos fantásticos que nos ajudam a entender melhor as raízes da região. Licenciado em História e Mestre em Arqueologia pela Faculdade de Letras da Universidade do Porto, é formador de professores nas áreas de Arqueologia e História, acreditado pela Universidade do Minho. Mas tornou-se mais conhecido do grande público após a estreia de “Caminhos da História”, um programa televisivo do Porto Canal, dedicado à História e ao Património do Grande Porto e Norte de Portugal. Ligado à área da Arqueologia na Câmara Municipal de Matosinhos, o seu currículo é preenchido por inúmeras experiências e iniciativas pioneiras. É ainda autor de vários livros e de dezenas de ensaios e estudos de investigação. 8 /i PESSOA - Joel Cleto iPORTO [i]_Como é que surgiu a sua paixão pela História? JOEL CLETO [JC] _ Desde muito pequenino que me lembro de ter uma grande paixão pelas questões ligadas à História e à Arqueologia. A minha formação de base é a Arqueologia. E já em criança, para desespero dos meus pais, fazia buracos no quintal à procura de cacos velhos e partia as pedras. Tinha desde muito novo essa apetência, mas curiosamente, também para o jornalismo. E até muito tarde, altura de entrar na faculdade, estava dividido entre a Arqueologia e o jornalismo. A minha primeira opção foi de facto o jornalismo. [i]_ Chegou a tentar a sorte nessa área? Afinal são áreas distintas… [JC] _ Na altura não havia a Escola Superior de Jornalismo. Lembro-me que cheguei a inscrever-me no segundo ano da Via Profissionalizante de Jornalismo. Foi uma experiência que durou pouquíssimo tempo. Teve tão pouco sucesso que nesse ano candidatamo-nos dois ou três e o curso não arrancou. Acabei por ir para a Faculdade tirar o curso de Arqueologia. E até não são áreas assim tão diferentes. Acho que o jornalismo é uma análise contemporânea da realidade. O jornalismo não deixa de fazer História e a Arqueologia não deixa de ser uma narrativa dos acontecimentos, ou seja, não deixa de ser jornalismo. São formas de abordar, aparentemente, diferentes. Todavia, cheguei a um momento da vida em que consigo conciliar as duas paixões através da oportunidade que tive de trabalhar no Porto Canal. Claro que não faço jornalismo, mas estou ligado a um órgão de comunicação social e divulgo. A divulgação da História e do Património é a minha grande paixão. [i]_ O seu programa no Porto Canal tem continuidade? Aguardam-nos novidades? [JC] _A direcção do canal está a apostar na continuação dos “Caminhos da História”, juntamente com algumas novidades a curto médio prazo. São novidades que não posso revelar [entrevista realizada em Setembro], mas que garantem a continuação da aposta no programa. http://iporto.amp.pt [i]_ No meio de tantas histórias, existe alguma que mereça destaque nesta região? [JC] _ Para mim é muito complicado destacar alguma coisa. O Património e a riqueza histórica deste território é tão vasta que é difícil, desde a pré-história até há um minuto atrás, salientar alguma situação concreta. É óbvio que a região teve épocas de maior protagonismo e outras de maior apagamento, mas mesmo nas épocas de maior apagamento deixou marcas. Entendo a História, o Património e a valorização da memória das comunidades como uma parte essencial da qualidade de vida dessas mesmas comunidades. Até pode parecer um pouco exagerado, mas acho que é tão importante quanto a água, o saneamento e as vias de comunicação. É terrível viver-se desenraizado ou ser deslocado e ir parar a uma terra onde não se conhece o passado, as tradições, a história daquele local. Uma pessoa sentir-se anónima, num local anónimo, provoca graves problemas sociais. [i]_ Até que ponto a História influencia o presente? [JC] _ É incontornável. Como técnico ligado às questões da memória e do Património, mal seria se dissesse o contrário. É óbvio que sim. Somos fruto de todo o percurso anterior à nossa contemporaneidade. E isso reflete-se em tudo. [i]_ É verdade que a “História repete-se”? [JC] _ Gosto mais de utilizar outra famosa frase daquele escritor americano Mark Twain: “a História não se repete, mas rima”. E olhando para a actualidade, a História não se repete, mas está a rimar com acontecimentos do passado. Momentos onde o Porto teve sempre protagonismo e foi essencial no despertar de respostas e reações. Em 1891 viveu-se uma profunda crise económica e política - o desacreditar de um regime monárquico. E o Porto foi o primeiro a avançar com uma tentativa de derrubar o regime. Recordo a “Revolta de 31 de Janeiro”. Podemos ainda recuar a outras épocas. Em 1820 os ideais da liberdade, o liberalismo das revoluções americana e francesa foram explorados pela primeira vez em Portugal, na cidade do Porto, com o “24 de Agosto”. A Joel Cleto - i PESSOA / 9 http://iporto.amp.pt região do Porto tem esta capacidade de estar na linha da frente e estou convencido que temos condições para, uma vez mais, a História rimar e esta região poder começar a apontar, no mínimo, uma reacção à conjuntura que se vive. são os mesmos. Temos de dinamizar os equipamentos existentes (alguns considerados elefantes brancos), com ofertas diferentes. Acho que tem de se caminhar não tanto para uma concorrência cultural entre os concelhos, mas para um espírito de complementaridade, e acho que deve ser nesse sentido que é preciso avançar. Afinal, a questão [i]_ Aborda a região como um todo. Como avalia esta cultural é crucial até na afirmação da grande cidade. O Porto é cada vez mais um grande Área Metropolitana? [JC] _ O Porto não é só aquele destino cultural. No processo de “espaçozinho” circundado pelo Rio afirmação das cidades e das regiões, Douro e a Estrada da Circunvalação. ao nível da Europa, hoje em dia os E se não o era há muito tempo, números indicativos económicos então, nas últimas décadas menos, apontam o sector cultural, como graças ao acréscimo de facilidades sendo o de maior importância e maior de circulação, sobressaindo-se o crescimento na economia dos países. Metro de superfície, que fez mais Estamos a falar de um sector com nestes últimos anos pelo espírito um peso significativo. metropolitano do que anos de discursos oficiais. Devem ser poucos [i]_ No campo pessoal… avizios portuenses que não têm a mesma nham-se novos projectos? experiência que eu. Isto é, nasci no [JC] _ Em Novembro vai sair o Porto, estudei no Porto, mas fui segundo volume do livro “Lendas namorar para Gaia, vivo e trabalho do Porto”. O primeiro volume saiu em Matosinhos, faço compras na há dois anos atrás. Está a ser muito Maia e a minha praia preferida é solicitado. A terceira edição está em Vila do Conde. As pessoas hoje nas bancas com sucesso. Está já na gráfica o segundo volume, circulam facilmente pelas diferentes cidades. Uma das virtudes do 25 de onde se abordam as lendas que marcam a nossa região – desde a Abril e do poder local democrático, Senhora da Saúde, nos Carvalhos, foi o dinamismo económico e cultural que faz com que esses pólos se com uma lenda antiquíssima muito interessante, até à Casa de Chá da tenham desenvolvido. No passado as cidades limítrofes eram dormitórios, Boa Nova, de Siza Vieira. Pensa-se que as lendas são uma coisa do que estavam em posição secundária. Esses pólos desenvolveram-se e hoje passado, mas não, elas constroem-se dia a dia. Abordo ainda esta podem assumir, não uma integração no Porto cidade, mas que fazem parte associação do dragão à cidade e desse Grande Porto. os vários padroeiros que o Porto já teve. Falo das lendas porque, apesar [i]_ Essa “junção” reflecte-se na de ser um homem das pedras e dos cacos, entendo que as lendas, cultura? [JC] _ Hoje em dia faz mais sentido trabalhar-se em depois de desconstruídas, são pistas interessantes que conjunto, pois as distâncias são curtas e os públicos podem e devem ser valorizadas. “Pensasse que as lendas são uma coisa do passado, mas não, elas constroem-se dia a dia. (…) apesar de ser um homem das pedras e dos cacos, entendo que as lendas, depois de desconstruídas, são pistas interessantes que podem e devem ser valorizadas. ” i MÚSICA Anna Vinnitskaya piano ©DR i MUSIC http://iporto.amp.pt 01 NOV PORTO Les Talents Lyriques CASA DA MÚSICA - 21h00 1st NOV | PORTO LES TALENTS LYRIQUES / Casa da Música - 9pm Les Talents Lyriques ©DR Cravo e direcção musical: Christophe Rousset Programa: François Couperin: Les Nations Este programa desvenda uma das mais importantes obras instrumentais de François Couperin, o compositor mais destacado da corte do Rei Sol. Les Nations consiste num conjunto de quatro extensas sonatas que resumem o estilo das suites de dança em voga no palácio de Versalhes após 1700. 03 NOV PORTO Libera Me - Orquestra Sinfónica do Porto Casa da Música - Coro Casa da Música do século xix. Beethoven afirmava-se como o compositor da vanguarda musical do seu tempo, criando obras que abriram novos rumos a todas as gerações seguintes. 6th NOV | Porto BAROQUE SUITES - Casa da Música Baroque Orchestra / Casa da Música 7.30pm CASA DA MÚSICA - 18h00 3rd NOV | PORTO Libera ME - Symphony Orchestra of Porto Casa da Música - Casa da Musica choir / Casa da Música - 6pm 03 NOV A 01 DEZ GONDOMAR XI Corais D’Ouro - Concerto Coral AUDITÓRIO MUNICIPAL DE GONDOMAR - Sáb, 21h30 3rd NOV TO 1st DEC | GONDOMAR XI CORAIS D’OURO - Choral Concert / Gondomar Municipal Auditorium - Sat, 9.30pm Organização: Grupo Coral Senhor dos Aflitos Apoio: Câmara Municipal de Gondomar Pelouro da Cultura Direcção musical: Phillip Pickett Programa: L. van Beethoven | Abertura Coriolano L. van Beethoven: Sinfonia nº 2 | Marcos Portugal: Abertura Il Duca di Foix | João Domingos Bomtempo: Libera Me 06 NOV Porto Suites Barrocas - Compositores da mesma geração Orquestra Barroca Casa da ilustram as principais correntes esti- Música lísticas em voga na Europa no início CASA DA MÚSICA - 19h30 Rapto das Filhas de Leucipo Rubens Cravo e direcção musical: Christophe Rousset Programa: J. S.Bach: Primeira suite para orquestra, J. S.Bach: Concerto para cravo em Lá Maior, Jean-Philippe Rameau: Castor et Pollux, Suite, Jean-Marie Leclair: Concerto para violino A residência artística de Christophe Rousset termina com chave de ouro num concerto onde o aclamado intérprete francês se apresenta na qualidade de maestro e solista. 12 /i MÚSICA 07 NOV PORTO Skunk Anansie http://iporto.amp.pt 9th NOV | PORTO CARMINHO - Coliseums / Porto Coliseum - 9.30pm COLISEU DO PORTO - 21h00 7 NOV | PORTO SKUNK ANANSIE / Porto Coliseum - 9pm th 07 NOV A 12 DEZ OLIVEIRA DE AZEMÉIS Encontros com Guitarra CENTRO LÚDICO DE OLIVEIRA DE AZEMÉIS - Qua, 14h45 às 15h45 7th NOV TO 12nd DEC | OLIVEIRA DE AZEMÉIS ENCOUNTERS WITH GUITAR / Oliveira de Azeméis Fun Center - Wed, 2.45pm to 3.45pm Datas: 7, 14, 21 e 28 de Novembro e 5 e 12 de Dezembro | Destinatários: a partir dos 9 anos | Obs.: é necessária inscrição prévia e sujeita a um número limitado de participantes. Companhia de Dança e Ensemble 10th NOV | PORTO L’ECLAT DES MUSES - Company and Dance Ensemble / Casa da Música - 9pm Produção: Ricardo Covões Acaba de lançar o seu segundo disco, “ALMA”, marcando presença nos tops de vendas de álbuns da Finlândia, Súecia e Espanha. Em Portugal o disco entrou directamente para o 1º lugar do top, mantendo-se, desde a sua edição a 5 de Março último, no top 10 dos discos mais vendidos; mais: “Alma” está prestes a atingir a marca de platina. 09 NOV PORTO Variações sobre o Barroco - Orquestra Sinfónica do Porto Casa da Música Coreografia e direcção cénica: Christine Bayle Reconstituição e concepção musical: Patrick Blanc Cenografia e guarda-roupa: Thierry Bosquet Desenho de luz: Philippe Breton Programa: Le ballet de la Merlaison Ballet de Luis XIII, criado en Chantilly e Royaumont em 1635 Numa noite de Carnaval, em Março de 1635, realiza-se uma festa algo particular em Chantilly e depois em Royaumont, onde Luís XIII e os seus companheiros, cavaleiros, meios-irmãos, tomam parte numa encenação assumindo diferentes papéis e usando figurinos originais perante um vasto público de membros da corte. 10 NOV PORTO Fantasia sobre a Fantasia - o filme CASA DA MÚSICA - SALA SUGGIA - 21h00 [Concertos para todos] 9 NOV | PORTO VARIATIONS ON THE BAROQUE - CASA DA MÚSICA - Sala 2 -11h00 th Symphony Orchestra of Porto Casa da Música / Casa da Música - Suggia Room - 9pm Direcção Musical: Gints Glinka Violoncelo: Vicente Chuaqui Programa: J. S. Bach / Arnold Schönberg: Prelúdio e Fuga, BWV 552 St. Anne; P. I. Tchaikovsky: Variações sobre um tema Rococó; J. S. Bach / Ottorino Respighi: Prelúdio e Fuga, BWV 532; Igor Stravinsky: Pulcinella, Suite de bailado 20:15 CIBERMÚSICA- Palestra pré-concerto por Helena Marinho Sessões contínuas em que os jovens podem contactar e aprender mais sobre este instrumento musical descobrindo ritmos e aprendendo técnicas motivando Em todas as edições do Festival À para a aprendizagem musical. Volta do Barroco a Orquestra Sinfónica tem dedicado um concerto a obras que demonstram a influência da música 09 NOV PORTO Barroca nos tempos modernos. Nesta edição, surpreende-nos com versões Coliseus de Prelúdios e Fugas de Bach por Schönberg e Respighi. COLISEU DO PORTO - 21h30 Carminho - L’eclat Des Muses CASA DA MÚSICA - 21h00 Produção: Everything is New Os britânicos Skunk Anansie vêm a Portugal para dois concertos: dia 6 de Novembro no Coliseu de Lisboa e dia 7 de Novembro no Coliseu do Porto. Estas duas datas serão as únicas dos Skunk Anansie ao vivo em Portugal durante este ano. Desde o regresso em 2009, após um hiato de 8 anos, a carreira dos Skunk Anansie continua a ser marcada pelo sucesso. “Wonderlustre”, o disco que editaram em 2010, combinava os riffs de rock que os caracterizam, com funk, bateria frenética e a voz exuberante de Skin, com mais confiança e maturidade que nunca. 10 NOV PORTO 10th NOV | PORTO FANTASIA ABOUT FANTASIA - The Movie [Concert for all] / Casa da Música - Room 2 - 11am Integrado na Trienal Movimento Desenho 2012 Filmes de animação produzidos no âmbito do projecto Fantasia sobre a Fantasia Interpretação musical: Orquestra Sinfónica do Porto Casa da Música Em 2010 várias escolas foram incitadas a criar “curtas” de animação inspiradas nas músicas de Fantasia, de Walt Disney. Do desafio surgiram obras surpreendentes, que seriam projectadas com música ao vivo pela Orquestra Sinfónica do Porto Casa da Música. Agora é tempo de rever um filme-concerto que deixou boas memórias. i MÚSICA/ 13 http://iporto.amp.pt 11 NOV PORTO Missa dos pastorinhos Nos Passos do Barroco - Orquestra IGREJA PAROQUIAL DE SANTIAGO DE BOUGADO - 21h30 CASA DA MÚSICA - 12h00 CHOIR OF THE SINGERS BOYS OF THE Trofa MUNICIPALITY - Mass of 16th NOV | TROFA Sinfónica do Porto Casa da Música CONCERT OF SACRED MUSIC BY THE 11st NOV | PORTO In the Footsteps of the Baroque - Symphony Orchestra of Porto Casa da Música / Casa da Música - 12am Direcção musical: Gints Glinka Programa: J. S. Bach / Arnold Schönberg: Prelúdio e Fuga, BWV 552 St. Anne; Igor Stravinsky: Pulcinella, Suite de bailado Concerto comentado por: Helena Marinho the Shepherds / Santiago de Bougado Church - 9.30pm Direcção: Antónia Maria Serra Órgão: Rui Martins Organização: Câmara Municipal da Trofa/Divisão de Cultura e Turismo Informações: Casa da Cultura da Trofa Entrada livre Portugal bate forte! A intenção é revisitar o mapa sonoro e rítmico do país, usando uma série de instrumentos tradicionais de percussão. Dos bombos aos triângulos, dos brinquinhos da Madeira aos chocalhos alentejanos, corre-se por todas as latitudes ao ritmo de uma boa festa lusitana. 17 NOV PORTO Viagem à Música Antiga [Concertos para todos] Concerto integrado nas Comemorações do 14º Aniversário do Município da Trofa. Compositores - Joaquim CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 16h00 O que é uma Fuga? Nada mais Santos e Orlando Di Lassus. 17th NOV | PORTO simples de explicar quando se tem TRAVEL TO ANCIENT MUSIC toda uma orquestra ao nosso dispor. [Concert for all] / Casa da Música E é mesmo isso que vai acontecer 17 NOV PORTO - Room 2 - 4pm neste concerto. Novidades Sinfónicas 11 NOV PORTO Ensemble Gilles Binchois CASA DA MÚSICA - 18h00 11st NOV | PORTO ENSEMBLE GILLES BINCHOIS / Casa da Música - 6pm Direcção musical: Dominique Vellard Obras: “Virgo Mater”, Reportórios dedicados à Virgem, em torno de Perotin e da Escola de Notre-Dame de Paris | Gradual Gregoriano (para o dia da Ascensão) | ms.Florence | Pérotin | Responsório Gregoriano | ms.Las Huelgas | ms.Wolfenbüttel I | Improvisado. Especialistas na interpretação desde o período Medieval ao Barroco, os músicos do Ensemble Gilles Binchois têm vindo a alargar o repertório da Música Antiga que hoje conhecemos. 16 NOV TROFA Concerto de música sacra pelo coro dos Meninos Cantores do Município da Trofa - CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 18h00 17th NOV | PORTO SYMPHONY NEWS / Casa da Música Suggia Room - 6pm Orquestra Sinfónica do Porto Casa da Música Direcção musical: Andrew Grams Piano: Sérgio Pacheco Trompete: Lukáa Vondrá Programa: Igor C. Silva*: nova obra para orquestra e banda magnética (estreia mundial; encomenda da Casa da Música) | Filipe Pires: nova obra para orquestra (estreia mundial; encomenda da Casa da Música) | Dmitri Schostakovitch: Concerto para piano, trompete e cordas nº 1 | Igor Stravinski: Sinfonia em três andamentos Este é um programa marcado por várias estreias... 17 NOV PORTO Percussão Tradicional Portuguesa À Volta do Barroco | Ensemble de Musica Antiga | Sofia Nereida Pinto, Joana Pereira, Flavio Aldo, Fernando Oliveira, Hugo Sanches, Luis Arrigo, Andre Rocha, Goncalo Cruz e José Azevedo Os preconceitos em torno da música antiga caem, um a um, num diálogo musical em que obras medievais, renascentistas e barrocas se cruzam com estilos contemporâneos, do rap ao rock. Apresentada antes sob o título O que é música antiga?, esta viagem revela a vitalidade de repertórios com séculos e a sua influência na música actual. 17 NOV TROFA Concerto da Banda de Música da Trofa A DEFINIR - 17h30 CASA DA MÚSICA - 11h00 - 13h00 e 14h30 - 17h00 | Apresentação - 17h00 17th NOV | TROFA CONCERT BY THE TROFA BAND OF MUSIC / To define - 5.30pm 17th NOV | PORTO PORTUGUESE TRADITIONAL PERCUSSION / Casa da Música - 11am - Informações: Casa da Cultura da Trofa, T.: 252400090 / [email protected] Entrada livre 1pm and 2.30pm - 5pm | Presentation - 5pm Pancho e Serginho formadores Concerto integrado nas Comemorações do 14º Aniversário do Município da Trofa. 14 /i MÚSICA 17 NOV TROFA Concerto pelo coro de S.Martinho de Bougado e Orfeão de Santyago IGREJA NOVA DE S. MARTINHO DE BOUGADO - 21h30 17th NOV | TROFA CONCERT BY THE S. MARTINHO DE BOUGADO CHOIR AND ORFEÃO OF SANTYAGO / New Church of the S. Martinho de Bougado - 9.30pm Informações: Casa da Cultura da Trofa, T.: 252400090 / [email protected] http://iporto.amp.pt aniversario do desaparecimento de uma das figuras mais emblemáticas do Mundo — Freddie Mercury — serão realizados, este ano, em Portugal com dois concertos muito especiais. GOD SAVE THE QUEEN, o melhor tributo aos QUEEN de todos os tempos, vai marcar presença no Porto, no próximo dia 24 de Novembro, recriando aquele que foi o mais icónico concerto ao vivo dos QUEEN: Magic Tour 86 - Live at Wembley. 19 NOV PORTO Cowboy Junkies CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21h00 Concerto integrado nas Comemora- 19th NOV | PORTO ções do 14º Aniversário do Município COWBOY JUNKIES / Casa da Música da Trofa. 18 NOV PORTO John Cage: Uma Biografia Musical Coro Casa da Música CASA DA MÚSICA - 18h00 18th NOV | PORTO JOHN CAGE: A MUSICAL BIOGRAPHY - Casa da Música Choir / Casa da Música - 6pm Direcção musical: Paul Hillier | Sound Intermedia electrónica Programa: John Cage obras a anunciar 22nd NOV | MATOSINHOS CYCLE OF MUSIC IN MATOSINHOS / Cineteatro Constantino Nery - 9.30pm Programa: Joseph Haydn (1732-1809) | Johannes Brahms (1833-1897) Bilhetes à venda em Cineteatro Constantino Nery Teatro Municipal Informações: [email protected], tel.: 229392320 22 NOV PORTO Daniela Mercury Para esta preciosa passagem por Portugal, os Cowboy Junkies trazem o volume quatro da sua Nomad Series, The Wilderness. Mais uma pérola numa discografia irrepreensível onde o country e os blues informam uma das mais personalizadas visões musicais das últimas décadas. 22nd NOV | PORTO DANIELA MERCURY / Porto Coliseum 19 NOV TROFA Animação no parque pelo Grupo “Sons e Cantares do Ave” God Save the Queen / COLISEU DO PORTO - 21h15 Informações: Casa da Cultura da Trofa, T.: 252400090 / [email protected] Enquanto é degustada a tradicional vitela assada, os presentes podem usufruir da presença do grupo Sons Tribute Wembley 86 / Porto Coliseum e Cantares do Ave, que animarão 9.15pm aquele momento. Evento integrado Produção: Remember Minds nas Comemorações do 14º Aniversário Para assinalar a passagem do 21º do Município da Trofa. 18th NOV | PORTO GOD SAVE THE QUEEN / Dsr Queen CINETEATRO CONSTANTINO NERY 21h30 COLISEU DO PORTO - 21h30 19th NOV | TROFA ANIMATION IN THE PARK BY THE GROUP “SOUNDS AND SONGS FROM AVE” / Nossa Sra. das Dores park - 7pm Dsr Queen Tribute Wembley 86 Ciclo de Música em Matosinhos Suggia Room - 9pm Músico, artista, escritor: John Cage foi uma das figuras mais influentes na PARQUE NOSSA SRA. DAS DORES 19h00 arte do século XX. 18 NOV PORTO 22 NOV MATOSINHOS - 9.30pm Produção: Produtores Associados Daniela Mercury regressa a Portugal para dois espectáculos muito especiais nos Coliseus. Nestes concertos, Daniela revisita o seu último DVD “Canibália”, lançado em Portugal este ano e grandes sucessos da sua carreira como “Canto da Cidade”, “Rapunzel”, “Nobre Vagabundo” ou “Ilê Pérola Negra” entre tantas outras canções que são autênticos hinos. Neste regresso ás principais salas do nosso País, Daniela Mercury preparou ainda algumas surpresas como a parceria em palco com grandes nomes da música portuguesa, mas que estão ainda no segredo dos deuses...da Bahia! 22 NOV S. JOÃO DA MADEIRA Concerto de Outono Homenagem a Santa Cecília IGREJA MATRIZ DE S. JOÃO DA MADEIRA - 21h30 22nd NOV | S. JOÃO DA MADEIRA FALL CONCERT - Tribute to Santa Cecilia / Mother Church Of S. João da Madeira - 9.30pm i MÚSICA/ 15 http://iporto.amp.pt 23 NOV PORTO The Gift - Primavera / Explode COLISEU DO PORTO - 21h30 23rd NOV | PORTO THE GIFT - Spring / Explode / Porto O ambiente sonhador e extremamente poético da última peça de Duparc, escrita em 1911, antecede uma das sinfonias monumentais do Romantismo francês, da autoria de Charles Gounod, e que foi recentemente alvo de uma gravação sob a direcção do maestro Jean-Pierre Wallez. Coliseum - 9.30pm Produção: La Folie Gift Talvez seja o final de um ciclo e o inicio de outro. Talvez seja apenas um final rodeado daqueles que mais gostam da nossa música. Talvez haja músicas novas. Talvez seja o palco perfeito para todas as cores que estão no nosso imaginário. Talvez tenha duas partes. Talvez não. Talvez seja a noite que mais esperamos. Talvez seja o final de um ciclo e o inicio de outro.... Talvez repita. Talvez seja o melhor concerto da banda. Talvez seja o fim. Talvez seja o inicio. Talvez haja mais Explode. Talvez haja mais Primavera. Talvez seja sério. Talvez seja descomprometido. Não nos percam. 23 NOV PORTO De Gounod a Ravel Orquestra Sinfónica do Porto Casa da Música CASA DA MÚSICA - 21h00 23rd NOV | PORTO De Gounod a Ravel - Symphony Orchestra of Porto Casa da Música / Casa da Música - 9pm 24 NOV PORTO Giampaolo Di Rosa - Festival Sweelinck 2012 - Obras completas para órgão IGREJA DE SÃO LOURENÇO (IGREJA DOS GRILOS) - 16h00 24 NOV | PORTO GIAMPAOLO DI ROSA - Festival th Sweelinck 2012 - Complete works for organ / São Lourenço Church (Igreja dos Grilos) - 4pm Parceria Seminário Maior de Nossa Senhora da Conceição do Porto e Instituto de Santo António dos Portugueses em Roma Entrada Livre 24 NOV S. JOÃO DA MADEIRA Musicatos 2012 - Com o pianista Tomás André Garcia de Matos (premiado no 14.º Concurso Santa Cecília / Porto 2012) PAÇOS DA CULTURA - 21h30 24th NOV | S. JOÃO DA MADEIRA MUSICATOS 2012 - With Pianist Tomás André Garcia de Matos (awarded at 14th Contest Santa Cecilia / Porto 2012) / Paços da Cultura - 9.30pm qualquer apreciador sério de música. É a data em que Rodrigo Leão regressa ao Porto, desta vez para pisar o palco do Coliseu. Uma ocasião rara mas a que os admiradores deste celebrado compositor português sempre acorrem em massa, como bem o poderá comprovar quem tiver estado presente na última e triunfal aparição de Rodrigo Leão nessa mítica sala portuense. 27 NOV PORTO Mensagens de Fogo Remix Ensemble Casa da Música CASA DA MÚSICA - 21h00 27th NOV | PORTO MESSAGES OF FIRE - Remix Ensemble Casa da Música / Casa da Música - 9pm Direcção musical: Peter Rundel Soprano: Natalia Zagorinskaja Piano: Jonathan Ayerst Programa: Igor C. Silva*: nova obra para ensemble e banda magnética (estreia mundial; encomenda da Casa da Música) | Álvaro Salazar: Triplo Concerto Grosso (estreia mundial; encomenda da Casa da Música) | Leoa JanáČek: Concertino, para piano e ensemble | György Kurtág: Messages de feu Demoiselle R. V. Trussova, op. 17 A muito aguardada estreia do Triplo Concerto Grosso de Álvaro Salazar, compositor portuense cuja obra é uma referência na cultura portuguesa contemporânea. 29 NOV PORTO Danças Ocultas CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 21h30 26 NOV PORTO Rodrigo Leão COLISEU DO PORTO - 21h00 grama: Maurice Ravel: Le tombeau de Couperin | Gabriel Fauré: Masques et bergamasques | Henri Duparc: Aux Étoiles | Charles Gounod: Sinfonia nº 2 Palestra pré-concerto por Rui Pereira Room 2 - 9.30pm Danças Ocultas apresentam o seu mais recente álbum “Alento”, um disco que celebra a carreira internacionalmente aplaudida deste grupo. Produção: UGURU II Composto por Artur Fernandes, Filipe Vinte e seis de Novembro de 2012. Cal, Filipe Ricardo e Francisco Miguel, Esta é uma daquelas datas que me- Danças Ocultas utilizam o acordeão rece reserva antecipada na agenda de diatónico, vulgo concertina, para dar 26th NOV | PORTO RODRIGO LEÃO / Porto Coliseum - 9pm Direcção musical: Jean-Pierre Wallez ProJean-Pierre Wallez 29th NOV | PORTO HIDDEN DANCES / Casa da Música - 16 /i MÚSICA http://iporto.amp.pt sopro às suas composições, distin- CASA DA MÚSICA - 18h00 guindo-se não só pela formação singular mas, sobretudo, pela profunda 1st DEC | PORTO DANIIL TRIFONOV / Casa da Música originalidade da música que criam. 29 NOV PORTO Recital de Piano, por Alexander Tutunov Encontros de Piano do Porto FUNDAÇÃO ENG. ANTÓNIO DE ALMEIDA - 21h30 29th NOV | PORTO PIANO RECITAL BY ALEXANDER TUTUNOV - Meetings of piano in Porto / Eng. António de Almeida Foundation 9.30pm Pianista: Alexander Tutunov Direcção Artística dos Encontros: Prof.ª Maria José Souza Guedes e Prof. Luís Meireles Programa: I - J.S. Bach / Siloti: 2 Prelúdios; J.S.Bach-A.M.Henderson: Prelúdio Coral | L.van Beethoven: Sonata op.111 | L. Abeliovich: 3 Prelúdios Romanticos | Prokofieff: Sonata n.º 7 | II - Schumann: Carnaval op.9 30 NOV PORTO Concerto A La Carte CASA DA MÚSICA - Sala Suggia -21h30 30th NOV | PORTO CONCERT A LA CARTE / Casa da Música - Suggia Room - 9.30pm Orquestra Sinfónica do Porto Casa da Música Direcção musical: Christoph König Piano: Anna Vinnitskaya Este é um programa único e muito especial pois é o público a escolher o que quer ouvir. De entre uma extensa lista de concertos para piano, o público poderá votar antecipadamente na sua obra preferida, facto que resultará num programa democraticamente eleito. A vencedora do prestigiado Concurso Internacional Rainha Elisabete em 2007 e do Prémio da Crítica Alemã em 2011 apresenta-se pela primeira vez na Casa da Música. 01 DEZ PORTO Daniil Trifonov tadas, regressam para mais uma tournée de Natal desta vez com um espectáculo de homenagem à recentemente falecida Whitney Houston. Um espectáculo que, para além dos - 6pm temas mais emblemáticos do gospel, Piano: DANIIL TRIFONOV - Vencedor do desta vez incluirá ainda as canções ceConcurso Tchaikovsky 2011 Programa: lebrizadas por Whitney Houston. Programa a anunciar Com um número crescente de fãs em 07 DEZ PORTO todo mundo, conhecido pela extrema sensibilidade com que reinventa obras célebres e nos dá a descobrir novas facetas de obras que pensávamos Orquestra Sinfónica do Porto conhecer, Daniil Trifonov encerra o Casa da Música Ciclo de Piano com chave de ouro. Cartas de Sevilha CASA DA MÚSICA - 21h00 02 DEZ VALONGO Música que encanta o teu coração FORUM CULTURAL DE ERMESINDE Dom, 15h00 7th DEC | PORTO LETTERS FROM SEVILLE - Symphony Orchestra of Porto Casa da Música / Casa da Música - 9pm Direcção musical: Emilio Pomàrico Programa: Gioacchino Rossini: Abertura Barbeiro de Sevilha | Igor Stravinsky: Jeu de Cartes | Franz Schubert: Sinfonia Nº 9 2nd DEC | VALONGO MUSIC THAT DELIGHTS YOUR HEART / A 9ª de Schubert tem um encanto Ermesinde Cultural Forum - Sun, 3pm Bilhetes: 3 €, à venda no local no dia e na semana anterior na associação: 93 320 63 58 Org: Associação Académica e Cultural de Ermesinde Apoio: Câmara Municipal de Valongo Adaptação do musical “Música no coração”pela Associação Académica e Cultural de Ermesinde que coloca em cena duas vertentes da associação: o hip hop e o Coral Juvenil. 03 DEZ PORTO Harlem Gospel Choir - Concerto de Homenagem a Whitney Houston Coliseu do Porto - 21h30 3rd DEC | PORTO HARLEM GOSPEL CHOIR - Concert tribute to Whitney Houston / Porto Coliseum - 9.30pm Produção: UGURU melódico, uma variedade de coloridos e um impulso rítmico tal que deixa o ouvinte suspenso na dramaturgia e compenetrado na música ao longo de mais de sessenta minutos que parecem voar e que terminam numa verdadeira apoteose. 07 E 08 DEZ S. JOÃO DA MADEIRA Espectáculo de angariação de fundos para a CERCI SJM, com a Companhia da Música PAÇOS DA CULTURA - 21h30 7th AND 8th DEC | S. JOÃO DA MADEIRA PERFORMANCE FUNDRAISING FOR CERCI SJM, WITH THE COMPANY’S MUSIC / Paços da Cultura - 9.30pm 08 DEZ VALONGO Novo espectáculo de Natal para toda a família pelo mais famoso grupo de gospel do mundo! Os Harlem Gospel Choir, que têm actuado regulamente IGREJA MATRIZ DE ERMESINDE - Sáb, no nosso país para lotações esgo- 21h45 Concerto de Natal i MÚSICA/ 17 http://iporto.amp.pt 8th DEC | VALONGO CHRISTMAS CONCERT / Mother Church of Ermesinde - Sat, 9.45pm 14 DEZ PORTO Best of Sinfónico - Orquestra Sinfónica do Porto O Município de Valongo proporciona, Casa da Música desde há vários anos, o tradicional concerto de Natal. Pelo Concelho já passaram vários nomes sonantes do mundo da música. Este ano vários coros das Paróquias de Valongo e o Coro da Associação Académica e Cultural de Ermesinde irão associar-se num momento único de canto acompanhados pela Banda Musical de S. Martinho de Campo. CASA DA MÚSICA - 21h00 14th DEC | PORTO BEST OF SYMPHONIC - Symphony Orchestra of Porto Casa da Música / Casa da Música - 9pm CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 16h00 9 DEC | PORTO SUD-EXPRESS [CONCERT FOR ALL] / th Casa da Música - Room 2 - 4pm O comboio que há mais de 100 anos estabelece a ligação entre Paris e Portugal, determinante na disseminação da cultura francesa no nosso país, cumpre na Casa um itinerário artístico que atravessa referências dos dois países. Sud-Express resulta de um Projecto de Teatro Musical realizado por turmas do 3º ano dos cursos de Teatro da Academia Contemporânea do Espectáculo. 13 DEZ MATOSINHOS Ciclo de Música em Matosinhos CINETEATRO CONSTANTINO NERY 21h30 13rd DEC | MATOSINHOS MUSIC CYCLE IN MATOSINHOS / Cineteatro Constantino Nery - 9.30pm Programa: Joseph Haydn (1732-1809), António Pinho Vargas (1951) Movimentos do subsolo, Sérgio Azevedo (1968) Bilhetes à venda em Cineteatro Constantino Nery Teatro Municipal Concerto de Natal - Orfeão de Gondomar AUDITÓRIO MUNICIPAL DE GONDOMAR - 21h30 15th DEC | GONDOMAR CHRISTMAS CONCERT - Choir of Gondomar / Gondomar Municipal Auditorium - 9.30pm Organização: Orfeão de Gondomar. Apoio: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da Cultura 15 DEZ PORTO 09 DEZ PORTO Sud-Express [Concertos para todos] 15 DEZ GONDOMAR Regresso à Infância Remix Ensemble Casa da Música Christopher Seaman © Kurt Brownell Direcção musical: Christopher Seaman Programa: Engelbert Humperdinck: Hänsel und Gretel, Prelúdio P. I. Tchaikovski: O Quebra Nozes, Suite Alexander Borodin: Danças Polovtsianas, de Príncipe Igor Modest Mussorgski (orq. Maurice Ravel): Quadros de uma Exposição Palestra préconcerto: por Rui Pereira É raro um mesmo programa reunir obras tão conhecidas e que alcançaram tão grande popularidade, mas a Suite de Bailado “O Quebra-Nozes”, as “Danças Polovtsianas” da ópera “O Príncipe Igor” e os “Quadros de uma Exposição” são certamente as peças mais célebres dos três compositores russos em cartaz. 14 DEZ S. JOÃO DA MADEIRA CASA DA MÚSICA - 18h00 15th DEC | PORTO RETURN TO CHILDHOOD - Remix Ensemble Casa da Música / Casa da Música - 6pm Direcção musical: Pedro Neves Narrador: José Lourenço Programa: Michael Gandolfi: Pinocchio’s Adventures in Funland | Brice Pauset: Cenas Infantis com Robert Schumann (só às 18h00) As célebres aventuras de Pinóquio e Gepetto servem de pretexto para introduzir os mais novos ao rico universo da música de concerto. 15 breves cenas revisitam os momentos que tornaram este boneco num dos personagens mais populares dos contos infantis. 15 DEZ PORTO Concerto de Inverno I Thierry Mechler, - Comemoração do Órgão - Coros do Porto Natal - Com os alunos da Concerto de Natal Academia de Música de S. João da Madeira SÉ CATEDRAL DO PORTO - 21h30 A DEFINIR (em S. João da Madeira) 15th DEC | PORTO THIERRY MECHLER, ORGAN - Porto 14th DEC | S. JOÃO DA MADEIRA WINTER CONCERT I - CHRISTMAS CELEBRATION - With students of the Music Academy of S. João da Madeira / To define (S. João da Madeira) Choirs - Christmas Concert / Porto Cathedral - 9.30pm Improvisações ao Órgão sobre melodias de Natal. Patrocínio: Cabido da Sé Catedral. 18 /i MÚSICA 15 DEZ SANTO TIRSO Concerto de Natal CENTRO CULTURAL DE VILA DAS AVES - 21h30 15th DEC | SANTO TIRSO CHRISTMAS CONCERT / Vila das Aves Cultural Center - 9.30pm Alguns dos temas mais emblemáticos da quadra natalícia serão interpretados pelos grupos participantes no já tradicional Concerto de Natal organizado pelo Grupo Coral de Vila das Aves com agrupamentos corais convidados, aos quais se juntam as actuações do Coro Infantil e dos alunos e professores da Oficina de Música. 15 DEZ S. JOÃO DA MADEIRA Painel Musicatos 2012 PAÇOS DA CULTURA - 21h30 15th DEC | S. JOÃO DA MADEIRA MUSICATOS PANEL 2012 / Paços de Cultura - 9.30pm http://iporto.amp.pt 16th DEC | PORTO PICTURES AT AN EXHIBITION - Symphony Orchestra of Porto Casa da Música / Casa da Música - 12am Direcção musical: Christopher Seaman Concerto comentado por: Rui Pereira Programa: Modest Mussorgski (orq. Maurice Ravel): Quadros de uma Exposição Concerto de Natal - Banda Marcial de S. Cristóvão de Rio Tinto e Banda Juvenil AUDITÓRIO DO CENTRO SOCIAL E PAROQUIAL DE RIO TINTO - 15h30 16th DEC | GONDOMAR CHRISTMAS CONCERT - Martial Band of S. Cristóvão from Rio Tinto and Juvenile Band / Centro Social e Paroquial de Rio Tinto Auditorium - 3.30pm Organização: Banda Marcial de S. Cristóvão de Rio Tinto 16 DEZ PORTO Quadros de uma Exposição - Orquestra Sinfónica do Porto Casa da Música CASA DA MÚSICA - 12h00 CASA DA MÚSICA - 18h00 23rd DEC | PORTO BLESSED CHRISTMAS - Baroque Orchestra Casa da Música / Casa da Música - 6pm Neste concerto comentado somos levados por uma visita guiada a uma exposição de quadros da autoria do arquitecto Victor Hartmann. 16 DEZ TROFA Concerto de Natal - “O Natal na minha aldeia” de João Junqueira A DEFINIR - 16h00 16 DEC | TROFA CHRISTMAS CONCERT - “Christmas th in my village” of João Junqueira / To define - 4pm Informações: Casa da Cultura da Trofa, T.: 252400090 / [email protected] Melodias de Natal. 21 DEZ PORTO 16 DEZ GONDOMAR Orquestra Barroca Casa da Música Música para o Natal Orquestra Sinfónica do Porto Casa da Música | Coro Casa da Música CASA DA MÚSICA - 21h00 21 DEC | PORTO MUSIC FOR CHRISTMAS - Symphony st Orchestra of Porto Casa da Música Casa da Música Choir / Casa da Música - 9pm Direcção musical: Christoph König Programa: Francis Poulenc: Quatro Motetes para o tempo de Natal | Marc-Antoine Charpentier: Te Deum | J. S. Bach: Cantata 61 | François Joseph Gossec: Primeira suite de Natal | J. S. Bach: Cantata 191 Gloria in excelsis Deo Vivaldi Direcção musical: Laurence Cummings Oboé: Pedro Castro Programa: Santissimo Natale | Jean-Marie Leclair: Concerto para oboé | Georg Philipp Telemann: Suite Festiva em Lá Maior | Gaetano Maria Schiassi: Sinfonia pastorale do Santissimo Natale di Jesu christe | Antonio Vivaldi: Concerto para orquestra O Natal sempre foi uma das festividades mais celebradas através da música, quer na tradição coral quer na música puramente instrumental. Mas como se alude à Natividade usando apenas instrumentos? 31 DEZ TROFA Concerto à minha avó - Concerto pelo Coro dos Meninos Cantores do Município da Trofa IGREJA PAROQUIAL DE GUIDÕES 14h30 31st DEC | TROFA CONCERT TO MY GRANDMOTHER - Choir of the Singers Boys of the Trofa Municipality / Guidões Parochial Church - 2.30pm Num registo meditativo, o concerto tem Informações: Casa da Cultura da Trofa | T.: início com os surpreendentes motetes 252400090 / [email protected] para coro a cappella de Poulenc. Uma tradição de natal com as vozes dos Meninos Cantores. No fim do 23 DEZ PORTO concerto a avó mais velha é homenageada pela Câmara Municipal da Trofa. Santíssimo Natal - ATEM le souffle © Nadja Autor La Ganza © i DANÇA i DANCE http://iporto.amp.pt 23 NOV VILA DO CONDE “Sombra da Luz” AUDITÓRIO MUNICIPAL - Vila do Conde - 21h30 23rd NOV | VILA DO CONDE “SHADOW OF LIGHT” / Vila do Conde Municipal Auditorium - 9.30pm “Sombra da Luz” ©DR Direcção de cena: Odete Rios/Joana Rios Textos e desenho de luz: Odete Rios Imagem: Raquel Pereira e Gilbert Oliveira Som e produção de luz: Gualter Lima Palco: José Lopes Produção: Academia Gimnoarte Momento de encontro entre as linguagens técnica e artística, nas vertentes do neo-clássico, contemporâneo, modern-jazz e urbanfusion, às quais os bailarinos recorrem para que a mensagem chegue ao público. Nas palavras de Odete Rios, “entre a sombra e a luz, entre o corpo e a alma, ouve as vozes vindas de outros tempos, prolongando-as em formas inesperadas, repetindo-as em gestos ao longo do corpo...” 02 E 03 NOV VILA DO CONDE “Small Pieces” - CIA in Progress - coreografia de Isabel Agonia AUDITÓRIO MUNICIPAL - Vila do Conde - 21h30 2 AND 3 NOV | VILA DO CONDE “SMALL PIECES” - CIA in Progress nd Andaluza - Dança Flamenca AUDITÓRIO MUNICIPAL - Vila do Conde - 21h30 9 NOV | VILA DO CONDE “TU CARIÑO” - ANDALUSIAN NIGHT th - Flamenco Dancing / Vila do Conde Municipal Auditorium - 9.30pm rd Choreography by Isabel Agonia / Vila do Conde Municipal Auditorium - 9.30pm Direcção artística: Isabel Agonia Coreógrafo convidado para uma peça: Marco Ferreira Sonoplastia e edição de vídeo: Rui Santos Desenho de luzes: Gualter Lima Guarda roupa: Ofélia Barbosa Intérpretes: Márcio Dornellas, Luís Faria, Sofia Quaresma, Sofia Coelho, Ana Pedro Ferreira Selecção musical: Rui Santos e Isabel Agonia SMALL PIECES é um espectáculo que conta uma história através de pequenos momentos da vida retratados com pequenas peças. Alucinação de luzes, imagens e música fazem com que estas histórias tenham um toque da loucura e peso que, cada vez mais, vivemos na sociedade actual. 09 NOV VILA DO CONDE “TU CARIÑO” - Noite Direcção artística: António Carvalho Produção: Academia de Dança “Baila Pasión” “Tu Cariño” é um espectáculo da actualidade que retrata a sociedade em geral e chama a atenção para os valores cada vez mais empobrecidos. Nesta conjuntura difícil, em que tendemos a ser mais egoístas e egocêntricos, o carinho pode ser uma forma de nos aproximarmos uns dos outros e conseguirmos tornar mais simples e mais bonita a vida de muitos e com o sentido de que vale a pena existir. António Carvalho interpreta e orienta cerca de 30 bailarinas, num espectáculo de dança flamenca que tem um toque contemporâneo no seio da tradição. TEATRO NACIONAL SÃO JOÃO - Qui e Sex, 21h30 15th AND 16th NOV | PORTO A CNB NO TNSJ - Three choreography by Anne Teresa De Keersmaeker / The São João National Theatre - Thu and Fri, 9.30pm Interpretação: Bailarinos da CNB Produção: Companhia Nacional de Bailado A CNB oferece-nos a oportunidade de revisitar parte da obra de Anne Teresa De Keersmaeker, coreógrafa belga que tem vindo a construir um percurso entretecido a partir de todas as expressões que a mediação dos corpos torna possível. Das três peças de repertório que aceitou reinterpretar com bailarinos da CNB (“Prelúdio à Sesta de um Fauno”, “Grosse Fuge” e “Noite Transfigurada”), avulta desde logo a relação de privilégio concedida à música de Debussy, Beethoven e Schönberg, e à sua infinita capacidade de gerar movimento puro. 16 NOV VILA DO CONDE 15 E 16 NOV PORTO A CNB no TNSJ - Três coreografias de Anne Teresa De Keersmaeker DANCE REPUBLIC “I’m a Diva” AUDITÓRIO MUNICIPAL - Vila do Conde - 21h30 22 /i DANÇA 16th NOV | VILA DO CONDE DANCE REPUBLIC - “I’m a Diva” / Vila do Conde Municipal Auditorium - 9.30pm Direcção técnica e artística: Guga Bastos e Joana Correia Em continuação do anterior projecto “Esboços”, este espectáculo é o culminar da ascenção em torno de um ser artístico. Representando uma cinestesia emocional ligada à evolução do sujeito que respira e aspira arte, “I’m a Diva” foi coreografado sobre vozes de divas num alinhamento vibrante de dança comercial. http://iporto.amp.pt atro da atenção, repleto de pequenos Câmara Municipal do Porto Autoria: Ana Sofia Dias, André Mendes, Diana Carneiro, acontecimentos vivos. 28 NOV PORTO O Quebra-Nozes Russian Classical Ballet COLISEU DO PORTO - 21h30 28th NOV | PORTO NUTCRACKER - Russian Classical Ballet / Porto Coliseum - 9.30pm Ewelina Lino, Helena Oliveira, Isabel Agonia, Mara Andrade, Monika Pundyk Programa 1: 5 e 6 de Dezembro Programa 2: 7 e 8 de Dezembro. Dois programas que reúnem os trabalhos resultantes do Laboratório de Criação Coreográfica da Companhia Instável. Durante 6 meses, 8 jovens coreógrafos encontraram-se com vários formadores para, num formato de coaching, desenvolverem os seus trabalhos. Uma antevisão do futuro da dança contemporânea do Porto. 08 DEZ VILA DO CONDE Quebra-Nozes - Russian 18 NOV TROFA ALVADANCE Classical Ballet TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE - Sala 1, 21h30 SALÃO PAROQUIAL DE ALVARELHOS - 15h00 18th NOV | TROFA ALVADANCE / Salão Paroquial de Alvarelhos - 3pm Informações: Casa da Cultura da Trofa, T.: 252400090 | [email protected] Espectáculo de dança contemporânea pelo GRUPO DE DANÇA “ALVADANCE”. Integrado nas Comemorações do 14º Aniversário do Município da Trofa. 21 A 25 NOV PORTO ATEM le souffle MOSTEIRO DE S. BENTO DA VITÓRIA - Quar a Sex, 21h30 | Sáb e Dom, 16h00 e 21h30 21st TO 25th NOV | PORTO ATEM LE SOUFFLe / S. Bento da Vitória Monastery - Wed to Fri, 9.30pm | Sat and Sun, 4pm and 9.30pm Coreografia: Josef Nadj Prod Centre chorégraphique national d’Orléans, Jel Színházcoprod Festival d’Avignon, Théâtre de la Ville - Centquatre, TNSJ Uma plateia para 60 espectadores e um palco que consiste numa caixa preta com 4 m. de largura e 3 de profundidade. Neste teatro miniatural - cuja simplicidade oculta a existência de aberturas, passagens e fundos falsos Josef Nadj propõe-nos uma experiência espetacular e íntima. À luz de velas, o coreógrafo francês e a bailarina AnneSophie Lancelin operam sobre objectos, vestígios e sinais, construindo um te- ©DR Música: Pyotr Ilyich Tchaikovsky Cenografia: Marius Petipa e V. Vainonen baseado no conto de E.T.A. Hoffmann Cenografia: RCB Guarda-roupa: RCB Este Natal, a CLASSIC STAGE orgulha-se de apresentar o bailado QUEBRA-NOZES; o magnífico bailado clássico que vai encantar o público Português, com a já aclamada e prestigiada companhia RUSSIAN CLASSICAL BALLET, composta por um elenco de estrelas da dança Internacional. Baseado no conto “O Quebra-Nozes e o Rei dos Ratos”, de E. T. A. Hoffman, o bailado QUEBRA-NOZES conta a história de uma menina que sonha com um Príncipe Quebra-Nozes. 05 A 08 DEZ PORTO Laboratório de Criação Coreográfica Iniciativa inserida no Ciclo Palcos Estáveis TEATRO DO CAMPO ALEGRE - 21h30 5th TO 8th DEC | PORTO CHOREOGRAPHIC CREATION LABORATORY - Initiative inserted into stages stable cycle / Campo Alegre Theatre - 9.30pm Parceria entre a Companhia Instável e a Fundação Ciência e Desenvolvimento / 8th DEC | VILA DO CONDE NUTCRACKER - Russian Classical Ballet / Vila do Conde Municipal Theatre - Room 1, 9.30pm Música: Pyotr Ilyich Tchaikovsky Cenografia: Marius Petipa e V. Vainonen baseado no conto de E.T.A. Hoffmann Cenografia: RCB Guarda-roupa: RCB Este Natal, a Classic stage orgulha-se de apresentar o bailado Quebra-Nozes; o magnífico bailado clássico que vai encantar o público Português, com a já aclamada e prestigiada companhia RUSSIAN CLASSICAL BALLET, composta por um elenco de estrelas da dança internacional. Baseado no conto “O Quebra-Nozes e o Rei dos Ratos”, de E.T.A. Hoffman, o bailado Quebra-Nozes conta a história de uma menina que sonha com um Príncipe Quebra-Nozes. Este Natal assista, em família, a uma grande noite de bailado. 09 DEZ GONDOMAR Sarau de Dança de Natal AUDITÓRIO MUNICIPAL DE GONDOMAR - 16h30 9th DEC | GONDOMAR CHRISTMAS DANCE SOIREE / Gondomar Municipal Auditorium - 4.30pm Organização: Orfeão de Gondomar Apoio: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da Cultura A atriz Barbara Paz, em Hell ©DR i TEATRO i THEATRE http://iporto.amp.pt 10 NOV VILA DO CONDE As mulheres não percebem... TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE - Sala 1, 21h30 10th NOV | VILA DO CONDE WOMEN DO NOT REALIZE... / Vila do Conde Municipal Theatre - Room 1, 9.30pm © UAU UAU André Nunes, Rui Unas, Aldo Lima Encenação: José Pedro Gomes Texto: Frederico Pombares, Henrique Dias e Roberto Pereira Desenho de Luz: Paulo Sabino Música: Alexandre Mania Artista Plástico: João Mota Ass. Encenação: Anaísa Raquel Produção: UAU O que ficamos a saber sobre os homens quando três trintões, amigos de longa data, se vêm forçados a passar cerca de uma hora, juntos, sozinhos, sem distracções e a falar uns com os outros? Serão os homens seres tão complexos como dão a entender quando... Bem, na verdade, nunca o dão a entender. Mas do que falam quando as mulheres não os ouvem? Sim, disso. 01 NOV PORTO Cartas de Maria Julieta e Carlos Drummond de Andrade TEATRO NACIONAL SÃO JOÃO - 21h30 1st NOV | PORTO LETTERS BY MARIA JULIETA AND CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE / The São João National Theatre - 9.30pm 01 A 18 NOV PORTO História de um Segredo TEATRO DA VILARINHA - Sáb, 16h00 e 21h30 | Dom (público em geral), 16h00 | Ter a Sex (público organizado), 11h00 e 15h00 1st TO 18th NOV | PORTO STORY OF A SECRET / Vilarinha Theatre - Sat, 4pm and 9.30pm | Sun (general public), 4pm | Tue to Fri (organized public), 11am and 3pm Concepção, Encenação e Interpretação: Sura Berditchevsky Espectáculo integrado na iniciativa: O Ano do Brasil em Portugal Para comemorar os 40 anos de carreira, a atriz Sura Berditchevsky fez o espectáculo Cartas de Maria Julieta e Carlos Drummond de Andrade. A peça retrata o relacionamento entre o poeta brasileiro e a sua filha. Maria Julieta tinha apenas 5 anos quando iniciou uma troca de cartas com o pai, desencadeando uma profunda e intensa cumplicidade. “Julieta e Drummond estabeleceram uma relação de amor, respeito, ética, companheirismo, afinidade intelectual através da literatura”, diz Sura Berditchevsky. Texto: Álvaro Magalhães Encenação: João Luiz Com: Anabela Nóbrega Maiores de 4 anos Preço: 10 / 5 / 3,40€ A História de um Segredo é a recriação de um motivo tradicional. Um rei, incapaz de suportar o segredo que guardava desde pequeno, conta-o a um criado, que fica obrigado a guardá-lo. - Se o deixares escapar, avisou o rei, pagarás com a tua vida.- É fácil”, pensou o criado. Basta não o contar. Ouvir e calar.Mas aquele segredo não era um segredo qualquer. Estava vivo. E o que ele mais queria era deixar de ser um segredo.E depois? Isso é outro segredo que só o Teatro Pé de Vento te poderá contar. 01 NOV A 02 DEZ PORTO SQUASH - Pela Seiva Trupe TEATRO DO CAMPO ALEGRE Auditório - Ter a Sáb, 21h45 | Dom, 16h00 1st NOV TO 2nd DEC | PORTO SQUASH - By Seiva Trupe / Campo Alegre Theatre - Auditorium - Tue to Sat, 9.45pm | Sun, 4pm © Cristina Moura Fonseca Autor: Ernesto Caballero Tradução: António Rebordão Navarro Encenação: Júlio Cardoso M/12 i TEATRO/ 25 http://iporto.amp.pt Estamos perante uma comédia em que, partindo sempre de uma referência real, recorre à estilização de uma série de factos significativos, de carácter grotesco, desaguando numa tradição teatral contemporânea, facilmente reconhecida. Squash é uma peça que transmite a necessidade de todos pensarmos na renovação do teatro, em termos de comunicação. 03 E 04 NOV PORTO Hell - O Ano do Brasil em Portugal TEATRO NACIONAL SÃO JOÃO - Sáb, 21h30 | Dom, 16h00 3rd AND 4th NOV | PORTO HELL - The Year of Brazil in Portugal / The São João National Theatre - Sat, 9.30pm | Sun, 4pm De Lolita Pille Encenação: Héctor Babenco Interpretação: Bárbara Paz e Paulo Azevedo Iniciativa: O Ano do Brasil em Portugal Aos 21 anos, Lolita Pille publicou em França um romance intitulado Hell, que rapidamente se tornou num fenómeno editorial. De todos as obras literárias que exploram o desregrado modo de vida de jovens com pais milionários, Hell parece uma das mais lúcidas e uma das mais verdadeiras. O realizador Héctor Babenco adaptou o livro para o palco, trabalho de que resultou um espectáculo implacável, que revela a irresistível espiral de autodestruição da protagonista, interpretada pela atriz Bárbara Paz. Trinta actores e músicos dão corpo a uma das obras mais emblemáticas de Milton Nascimento: Missa dos Quilombos. Uma obra histórica estreada em 1981 e agora revisitada pela Companhia Ensaio Aberto, do Rio de Janeiro. Adotando a estrutura de uma missa, o espectáculo cruza o ritual católico e expressões da cultura afro-brasileira, numa impressionante fusão de sons, cores e danças. Uma “missa revolucionária” que canta uma história de opressão, mas também um desejo imenso de liberdade. 14 A 25 NOV PORTO As Veias Abertas da Humanidade Memória de Amor e Guerra - Baseado na obra do autor uruguaio Eduardo Galeano TEATRO DO CAMPO ALEGRE - 14 a 18 e 21 a 25 de Nov - Qua a Sáb, 21h30 | Dom, 16h00 14th TO 25th NOV | PORTO OPEN VEINS OF HUMANITY MEMORY OF LOVE AND WAR - Based on the work of uruguayan author Eduardo Galeano / Campo Alegre Theatre - 14th to 18th and 21st to 25th NOV - Wed to Sat, 9.30pm | Sun, 4pm TEATRO NACIONAL SÃO JOÃO - Qui a Sáb, 21h30 | Dom, 16h00 8th TO 11st NOV | PORTO THE QUILOMBO MASS / The São João National Theatre - Thu to Sat, 9.30pm | Sun, 4pm Música: Milton Nascimento Textos: Pedro Casaldáliga, Pedro Tierra Direcção: Luiz Fernando Lobo Iniciativa: O Ano do Brasil em Portugal 14 NOV A 02 DEZ PORTO Devagar | Cinco Nomes - De Howard Barker TEATRO CARLOS ALBERTO - Qua a Sáb, 21h30 | Dom, 16h00 14th NOV TO 2nd DEC | PORTO SLOW | FIVE NAMES - By Howard Barker / Carlos Alberto Theatre - Wed to Sat, 9.30pm | Sun, 4pm Encenação: Rogério de Carvalho Tradução: Constança Carvalho Homem Elenco: Anabela Sousa, Carla Miranda, Maria do Céu Ribeiro, Miguel Eloy, Sandra Salomé Cenografia: Cláudia Armanda Figurinos: Catarina Barros Design Luz: Jorge Ribeiro Sonoplastia: Luis Aly M/16. Devagar é o trajecto interior de quatro princesas que debatem o seu destino enquanto os bárbaros se aproximam do palácio da cultura decadente. O seu final está próximo, o decoro requer o suicídio. Cinco Nomes, inscrevem-se figuras como Penélope, Ulisses, Abraão, Sara e uma dona de casa contemporânea que lutam contra as circunscrições das suas identidades. 17 NOV OLIVEIRA DE AZEMÉIS Óscar e a Senhora Cor-de-Rosa CINE-TEATRO CARACAS - 21h30 08 A 11 NOV PORTO Missa dos Quilombos to dramático-jocoso, de rir e chorar, de reflexão e interrogação, manifesto poético e de intervenção, de ver-e-olharo-mundo, numa homenagem à escrita, pensamento e acção de um importante autor universal e que, pela primeira vez, sobe ao palco em Portugal. As Veias Abertas da Humanidade no Teatro do Campo Alegre. ©Art’imagem Dramaturgia e encenação: José Leitão Interpretação: Daniela Pêgo, Flávio Hamilton e Pedro Carvalho | Teatro Art’Imagem/Casa da América Latina em parceria com a Fundação Ciência e Desenvolvimento/Câmara Municipal do Porto M/12 Baseado na obra do multifacetado escritor, jornalista e pensador uruguaio Eduardo Galeano. Uma peça em regis- 17th NOV | OLIVEIRA DE AZEMÉIS OSCAR AND THE PINK LADY / Cine-Teatro Caracas - 9.30pm 26 /i TEATRO No Ano Europeu do Envelhecimento Activo e da Solidariedade entre Gerações, “Óscar e a Senhora Cor-de-Rosa” é um hino à vida e ao ser humano. Mostra-nos a amizade entre uma criança com leucemia e a Senhora cor-de-rosa (voluntária na área da pediatria do Hospital), que todos os dias o visita. Entre os dois estabelece-se um jogo: “Cada dia equivale a dez anos”. Deste modo o menino passa a ter a sensação de que avança no tempo e de que aproveita a vida nas suas diferentes idades. Ele morre com mais de cem anos, ou seja, daí a alguns dias, com uma vida plena de emoções e alegrias. 27 NOV A 31 DEZ PORTO O Senhor do seu Nariz http://iporto.amp.pt minha testa e disse: - A vida deste rapaz vai dar para o torto.E foi isso que aconteceu. Era desagradável ser tão diferente do resto da gente, mas que havia de fazer se era esse o meu destino?”Assim começa a história de um rapaz condenado a carregar um nariz do tamanho de um chouriço e que transforma a sua desgraça em graça. 05 A 16 DEZ PORTO O Fraseador AUDITÓRIO ACE / TEATRO DO BOLHÃO - Seg a Qui, 10h00 e 15h00 | Sáb, 21h30 | Domingo, 16h00 5th TO 16th DEC | PORTO THE FRASEADOR / ACE Auditorium / Bolhão Theatre - Mon to Thu, 10am and 3pm | Sun, 4pm TEATRO DA VILARINHA | Sáb, 16h00 e 21h30 | 16:00h, domingos (público em geral).11:00h e 15:00h, terças a sextas (público organizado) 27th NOV TO 31st DEC | PORTO THE LORD OF THEIR NOSE / Vilarinha Theatre - Sat, 4pm and 9.30pm | Sun (general public), 4pm | Tue to Fri (organized public), 11am and 3pm 06 A 23 DEZ PORTO Casas Pardas - Estreia absoluta TEATRO NACIONAL SÃO JOÃO - Qua a Sáb, 21h30 | Dom, 16h00 6th TO 23rd DEC | PORTO HOUSES PARDAS - Premiere / The São João National Theatre - Wed to Sat, 9.30pm | Sun, 4pm De Maria Velho da Costa Adaptação e dramaturgia: Luísa Costa Gomes Encenação: Nuno Carinhas Produção: TNSJ Antes de ser um romance-em-cena, “Casas Pardas” de Maria Velho da Costa já tinha “fingimentos” de texto dramático, por via das suas muito brincadas reminiscências de várias vozes a várias vozes, que Luísa Costa Gomes adaptou. “Casas Pardas” cartografa Lisboa no final dos anos sessenta, em plena agonia do regime salazarista. O Portugal pardacento à espera do terramoto que virá em 1974, enquanto se escreve o caos afetivo em comunidade, por dentro das casas do amor e desamor de Elisa, Mary, Elvira e companhia. 13 A 15 DEZ PORTO Bom Dia Benjamim TEATRO CARLOS ALBERTO - Qui a Sáb, 11h00 e 15h00 13rd TO 15th DEC | PORTO Good Day Benjamin / Carlos Alberto Theatre - Thu to Sat, 11am and 3pm Encenação: Teresa Sobral Coprodução: Qatrel Colectivo, CCB/Fábrica das Artes Criação e interpretação: Pedro Lamares Espaço cénico: Pedro Lamares e Manuela Pimentel Figurino: Elisa Faulhaber Desenho de luz: Pedro Lamares e Cárin Geada Divulgação: Gabriela Poças e Daniela Ferreira Produção: Teatro do Bolhão © Cristina Moura Fonseca Texto: Álvaro Magalhães Encenação: João Luiz com: Patrícia Queiró Maiores de 4 anos Preço: 10 / 5 / 3,40€ “Custou-me muito a nascer. Estava tão bem desnascido, sem ter nada que fazer. Mas tinha que ser, e lá acabei por nascer. Foi então que apareceu a fada… Pousou a mão na O Fraseador é um espectáculo de Pedro Lamares, direccionado para crianças e jovens (maiores de 6 anos) que visa estimular e promover a poesia, aproximar a escola do teatro, formar novos públicos e sensibilizar para a leitura, sempre mantendo implícita a valorização e promoção da identidade, dos autores, da cultura portuguesa. Com a celebração do Natal no horizonte, o TNSJ apresenta Bom Dia Benjamim, espectáculo de teatro, música ao vivo e desenhos animados dirigido a crianças entre os 3 e os 9 anos de idade. Ao introduzir-nos num dia da vida de um rapaz de 6 anos, que se faz acompanhar dos seus amigos imaginários (o consciencioso Assim e o trapalhão Assado), Bom Dia Benjamim fala também da relação com os pais, da escola, das brincadeiras e calinadas, dos sonhos e pesadelos, de acontecimentos como a morte do gato e de mistérios como a passagem do tempo. A bordo do Astúrias – 1909 © CPF-DGLAB/SEC iEXPOSIÇÕES TEMPORÁRIAS / PERMANENTES i EXHIBITIONS TEMPORARY / PERMANENTS http://iporto.amp.pt 11 A 29 DEZ OLIVEIRA DE AZEMÉIS Exposição Concurso de Presépios 2012 BIBLIOTECA MUNICIPAL FERREIRA DE CASTRO 11st TO 29th DEC | OLIVEIRA DE AZEMÉIS EXHIBITION CONTEST 2012 OF NATIVITY SCENES / Ferreira de Castro Municipal Library Informações e normas de participação no sítio da biblioteca: Projectos e Actividades | Concurso de Presépios 2012. Entre os dias 11 de Dezembro 2012 e 2 de Janeiro 2013, no horário de funcionamento da biblioteca, está patente a exposição dos presépios concorrentes à 5.ª edição do Concurso de Presépios. Na edição deste ano, os trabalhos serão votados por um júri e deverá ocorrer até ao dia do aniversário da Biblioteca Municipal (14 Dezembro). Paralelamente, durante o período que decorre a exposição, os utentes da biblioteca podem votar no seu presépio favorito e eleger os presépios de mérito de cada categoria. EXPOSIÇÕES TEMPORÁRIAS TEMPORARY EXHIBITIONS 01 A 04 NOV MAIA Olhares sobre a Terra-Mãe - Arquitecturas até ao Séc. XVIII de Luís Aguiar Branco MAIA WELCOME CENTER 01 A 03 NOV PORTO Pequeno Formato GALERIA 111 1st TO 3rd NOV | PORTO SMALL FORMAT / 111 Gallery No passado como na contemporaneidade, os artistas sempre atribuíram um grande valor artístico ao pequeno formato. Uma obra de arte não é mais importante pelo seu tamanho mas sim pelo seu conteúdo. Assim, muitas vezes a principal virtude destas obras é constituírem a raiz da ideia primeira, o primeiro impulso criador do artista. Os artistas presentes nesta exposição são: René Bértholo, José Escada, Álvaro Lapa, Menez, António Palolo, Júlio Pomar, Paula Rego, José Rodrigues, Joana Vasconcelos, Nikias Skapinakis, entre outros. 1st TO 4th NOV | MAIA PERSPECTIVES ON MOTHER EARTH - Architectures until the eighteenth century by Luis Aguiar Branco / Maia Welcome Center O projecto desta exposição itinerante foi desenvolvido com base no processo de investigação - registo e estudo - das diferentes tipologias arquitectónicas existentes em Portugal e que constituem parte do acervo do aquivo pessoal do Arqº. Luís Aguiar Branco. Cerca de 200 desenhos de fachadas de edifícios com valores patrimoniais intrínsecos ou de acompanhamento espalhados por todo o território nacional, inseridos em painéis, estabelece um olhar que permite fazer uma análise comparativa e pluridisciplinar sobre a relação do Homem e a sua herança histórica. 01 A 04 NOV PORTO Cenas da vida portuense: caricaturas de Manuel Monterroso CASA DO INFANTE 1st TO 4th NOV | PORTO SCENES OF Porto LIFE: Caricatures of Manuel Monterroso / Casa do Infante Organização PCCS, DMC, DMA Entrada livre Com esta exposição pretende-se dar a conhecer histórias e pessoas características do Porto na primeira metade do século XX, enfatizando a colaboração daquele artista com algumas dos periódicos mais conhecidos da cidade: a revista “O Tripeiro” e o jornal “O Primeiro de Janeiro”. 01 A 11 NOV VALONGO Fado ao Norte, Colectiva de Pintura FORUM CULTURAL DE ERMESINDE 1st TO 11st NOV | VALONGO FADO AO NORTE, COLLECTIVE PAINTING / Ermesinde Cultural Forum Cerca de dez artistas plásticos, finalistas do Mestrado de Pintura da Faculdade de Belas Artes da Universidade i EXPOSIÇÕES/ 29 http://iporto.amp.pt do Porto, com percursos académicos e st th expositivos já consolidados, exploram 1 TO 18 NOV | ESPINHO THE MAGIC OF COFFEE SHOP / o tema “ Fado” nas suas variadas verEspinho Municipal Museum tentes: canção, destino, tradição, ... A exposição “A Magia dos Cafés” aborda a origem do café, do grão à degusta01 A 12 NOV SANTA MARIA DA FEIRA ção, e paralelamente, aborda a história desses mágicos estabelecimentos que são os Cafés, incidindo especial destaque nos mais emblemáticos Cafés de BIBLIOTECA MUNICIPAL DE SANTA Espinho, de Portugal e do Mundo. «À volta da bebida “negra como o inferno, MARIA DA FEIRA doce como o pecado, quente como o 1st TO 12nd NOV | SANTA MARIA DA FEIRA amor”, como dizia Vicky Baum, sempre FROM MICKEY MOUSE TO ANDY se juntaram políticos, artistas, escritoWARHOL / Santa Maria da Feira res. As Tertúlias dos Cafés foram deciMunicipal Library sivas, antes dos poderosos meios de comunicação actuais, na formação de Inauguração oficial: Dia 8 de Setembro às correntes políticas, artísticas e literá15h00 Exposição organizada no âmbito do projecto ART@BIBLIO, rede de Bibliotecas rias.» (COSTA, Maria Teresa Castro, Os Cafés do Porto). Municipais “Do Rato Mickey a Andy Warhol” per01 A 18 NOV PORTO mitirá aos adultos redescobrirem várias referências da infância e às criandesenhos ças descobrir um novo mundo - de cores, formas e linguagens - e fami- de Pedro Costa Pinto liarizarem-se com o processo criativo GALERIA DO PALÁCIO de alguns artistas contemporâneos. st th Os livros expostos testam limites, 1 TO 18 NOV | PORTO subvertem regras, despertam o senti- DAILY - Drawings by Pedro Costa Pinto do lúdico e apelam a um exercício de / Gallery of the Palace enorme liberdade criativa. Organização: Pedro Costa Pinto / BMAG Do Rato Mickey a Andy Warhol Quotidianos - Entrada livre 01 A 16 NOV VALONGO 75 anos da União Desportiva Valonguense MUSEU MUNICIPAL E ARQUIVO HISTÓRICO 1st TO 16th NOV | VALONGO 75 YEARS OF VALONGUENSE UNION SPORTS / Municipal Museum and Historical Archive Venha comemorar os 75 anos da União Desportiva Valonguense através da contemplação de documentos, fotografias, equipamentos e troféus ganhos por esta prestigiada Associação. 01 A 18 NOV ESPINHO A Magia dos Cafés MUSEU MUNICIPAL DE ESPINHO de para comemorar o 20º aniversário! Uma das iniciativas mais significativas foi um programa especial dedicado a Stanley Kubrick, com uma exposição e projecção de curtas-metragens, tanto do autor americano como de outros realizadores e artistas inspirados pela sua obra. 01 A 20 NOV S. JOÃO DA MADEIRA De passagem...por um livro proibido BIBLIOTECA MUNICIPAL DR. RENATO ARAÚJO 1st TO 20th NOV | S. JOÃO DA MADEIRA PASSING BY A FORBIDDEN BOOK ... / Dr. Renato Araújo Municipal Library Com esta exposição bibliográfica pretende-se divulgar algumas obras que foram alvo de censura ao longo dos tempos. 01 A 23 NOV S. JOÃO DA MADEIRA Lápis - 5.º Encontro Nacional de Ilustração PAÇOS DA CULTURA 1st TO 23rd NOV | S. JOÃO DA MADEIRA PENCIL - 5TH NATIONAL MEETING OF ILLUSTRATION / Paços da Cultura Pedro Costa Pinto, entende os seus desenhos como quase “toscos e pro- A mostra “Lápis” que reúne os trabapositadamente simples”, sem serem lhos da autoria de vários ilustradores por isso vulgares, e em certa medida de diversos países. divertidos sem que sejam infantis. 01 A 23 NOV S. JOÃO DA MADEIRA Vencedor do concurso Novos Talentos do Mercado Mundo Mix de 2011, o autor consegue através de um estilo próprio captar a atenção para desenhos humorados, capaz de captar sorrisos. 01 A 18 NOV VILA DO CONDE 2012 Odisseia Kubrick Exposição colectiva SOLAR - GALERIA DE ARTE CINEMÁTICA 1st TO 18th NOV | VILA DO CONDE 2012 ODISSEIA KUBRICK - Group “Paralela” - 5.º Encontro Nacional de Ilustração BIBLIOTECA MUNICIPAL DR. RENATO ARAÚJO 1st TO 23rd NOV | S. JOÃO DA MADEIRA “PARALLEL” - 5th NATIONAL MEETING OF ILLUSTRATION / Dr. Renato Araújo Municipal Library No seguimento do 5.º Encontro NaExhibition / Solar - Art Gallery Of cional de Ilustração, a Biblioteca MuKinematics nicipal apresenta outras obras dos mesmos autores, promovendo simulOrganização: Curtas Vila do Conde taneamente oficinas de escrita criatiO Curtas 2012 foi um festival em gran- va, com recurso ao lápis. 30 /i EXPOSIÇÕES 01 A 24 NOV MATOSINHOS As Aias - esculturas em Papel Machê de Ana Paula Marques BIBLIOTECA MUNICIPAL FLORBELA ESPANCA 1st TO 24th NOV | MATOSINHOS THE AIAS - Sculpture made of Mache Paper by Ana Paula Marques / Florbela Espanca Municipal Library http://iporto.amp.pt OLGA SANTOS GALERIA 1st TO 30th NOV | PORTO PAINTING OF HENRIQUE SILVA - Windows and Tablets / Olga Santos Gallery 01 A 30 NOV S. JOÃO DA MADEIRA “5.º Encontro Nacional de Ilustração” com o tema “O Calçado” e Exposição “O Lápis” SHOPPING 8.ª AVENIDA 1 TO 30 NOV | S. JOÃO DA MADEIRA “5th NATIONAL MEETING OF ILLUSTRATION” WITH THE THEME “THE SHOES” AND EXHIBITION “THE PENCIL” / Shopping 8.ª Avenida st th Obras concorrentes ao prémio “Chapéu de Ouro” executadas por todas as turmas acolhedoras de oficinas no decurso do 5.º Encontro Nacional de Ilustração. As esculturas em papel machê de Ana Paula Marques, natural do Fundão e Bacharel em Design, pela Escola Superior de Artes e Design, nascem de movimentos que relembram a alegria dos muitos joelhos esfolados, segredos coloridos, escondidos por longos vestidos. Folhas dobradas que são agora lindos cabelos compridos. São páginas que se voltam entre dedos, ao ritmo do eco intemporal de lendas, contos, lengalengas, e de incontáveis “Um Dó Li Tás”. São peças originais e únicas, criadas em cumplicidade com a eterna paixão pela natureza. 01 A 30 NOV S. JOÃO DA MADEIRA Anteriores edições do Encontro Nacional de Ilustração SHOPPING 8.ª AVENIDA E OLMAR - SJM 1st TO 30th NOV | S. JOÃO DA MADEIRA PREVIOUS EDITIONS OF THE NATIONAL MEETING OF ILLUSTRATION / Shopping 8.ª Avenida and Olmar O Encontro Nacional de Ilustração de S. João da Madeira já vai, desde o mês de Outubro, para o seu quinto ano. Mas quem se deslocar à cidade por 01 A 30 NOV PORTO essa altura pode também apreciar os de Susana Ribeiro trabalhos que marcaram as anteriores edições, dedicadas a temas como GALERIA PORTO ORIENTAL o Calçado ou o conto russo “A Minha st th 1 TO 30 NOV | PORTO Mãe é a Mulher mais Bela do Mundo”. BUBBLES - BUBBLES - By Susana Ribeiro / Porto Oriental Gallery 01 A 30 NOV PORTO Pintura de Henrique Silva - Janelas e Tabuinhas 01 A 30 NOV S. JOÃO DA MADEIRA Trabalhos a Concurso Escolar em S. João da Madeira BIBLIOTECA DE FUNDO DE VILA 1st TO 30th NOV | S. JOÃO DA MADEIRA WORKs TO SCHOOL COMPETITION IN S. JOÃO DA MADEIRA / Fundo de Vila Library A Biblioteca da Junta de Freguesia de S. João da Madeira, no lugar de Fundo de Vila, recebe uma exposição de trabalhos selecionados para o Concurso Concelhio das Escolas Básicas de S. João da Madeira, realizado no âmbito do 5.º Encontro Nacional de Ilustração. 01 NOV A 02 DEZ PORTO Mar de Sonhos - Fotografias de Aurélio da Paz dos Reis CENTRO PORTUGUÊS DE FOTOGRAFIA 1st NOV TO 2nd DEC | PORTO SEA OF DREAMS - Photos by Aurélio da Paz dos Reis / Portuguese Photography Center O mar, desde o século XV, é a grande via de saída e a emigração um modo de vida. No século XIX e início do século XX este “mar de sonhos” leva os portugueses preferentemente para o Brasil. Aurélio da Paz dos Reis (18621931) era floricultor e acumulava diversos artigos concessionados. Como fotógrafo semiprofissional, - hoje reconhecidamente um dos melhores fotógrafos da sua época - as viagens proporcionavam-lhe contactos e vendas de fotografias. No regresso trazia séries estereoscópicas do Brasil e para lá levava as feitas em Portugal. 01 NOV A 02 DEZ PORTO Sossego City - Fotografias de Ana Miriam CENTRO PORTUGUÊS DE FOTOGRAFIA 1st NOV TO 2nd DEC | PORTO QUIETNESS CITY - Photos by Ana Miriam / Portuguese Photography Center A degradação é evidente e o mais provável é que estes locais, situados na zona oriental do Porto, não tardem a desaparecer. Mas alguma coisa neste modo de vida, com evidentes raízes num passado rural, parece questionar o futuro. “Sossego City” é uma perspetiva sobre um momento da história deste território e uma reflexão sobre i EXPOSIÇÕES/ 31 http://iporto.amp.pt Indignados as pistas que nele se possam eventualmente encontrar, para uma forma reinventada de viver o espaço urbano. MUSEU NACIONAL DA IMPRENSA 01 NOV A 13 DEZ PORTO Aníbal Cunha - Homenagem a uma Figura Eminente da UP 2012 EDIFÍCIO HISTÓRICO DA REITORIA DA UNIVERSIDADE DO PORTO 1st NOV TO 13rd DEC | PORTO ANÍBAL CUNHA - Tribute to a Distinguished Figure of pU 2012 / Historic Building of Regents of the Porto University 01 NOV A 14 DEZ GONDOMAR “A cor da inexistência” - Pintura de Orlando Alves ARGO - Associação Artística de Gondomar 1 NOV TO 14 DEC | GONDOMAR “THE COLOR OF ABSENCE” st th Painting of Orlando Alves / ARGO - Arts Association of Gondomar Organização: ARGO - Associação Artística de Gondomar. 01 NOV A 15 DEZ SANTA MARIA DA FEIRA Eu desenho no Museu MUSEU DE SANTA MARIA DE LAMAS 1st NOV TO 15th DEC | SANTA MARIA DA FEIRA I DESIGN AT THE MUSEUM / Santa Maria de Lamas Museum Ingresso: 2€ e 3€ Informações: 91 664 76 85, 22 744 74 68 ou [email protected] Exposição temporária inserida no programa Trienal Movimento Desenho 2012 que reúne de gravuras e desenhos baseados no espólio do Museu, executados no âmbito de um projecto educativo desenvolvido entre o Museu e os alunos de Artes e Ateliê de Gravura do Colégio Liceal de Santa Maria de Lamas, ao longo do ano lectivo 2011-2012. 01 NOV A 30 DEZ PORTO XIV PortoCartoon: Ricos, Pobres, desenho como estudo. Nesta categoria incluímos os traços, figuras e desenhos realizados por Nicola Bigaglia, arquitecto da Casa de Santiago, e que 1st NOV TO 30th DEC | PORTO fazem parte integrante da estrutura XIV PORTOCARTOON: RICH, POOR, do Museu, um tesouro escondido por INDIGNANT / National Museum of the Press detrás dos tecidos de parede! Alessandro Gatto, de Itália, foi o ven01 NOV a 31 dez PORTO cedor do Grande Prémio do XIV PortoCartoon-World Festival, organizado pelo Museu Nacional da Imprensa, e subordinado ao tema “Ricos, pobres, PALACETE VISCONDES DE BALSEMÃO indignados”. O segundo Prémio foi st st atribuído a Felipe Galindo, mexicano a 1 NOV to 31 dec | PORTO morar nos EUA, na categoria Tema Li- BRANDS OF GRANITE / Palacete vre, e o terceiro em ex-aequo a Turcios, Viscondes de Balsemão da Colômbia, e a Valery Doroshenko, Entrada livre da Ucrânia. A oportunidade do tema e a elevada qualidade de grande parte A exposição é uma chamada de atendos participantes foi sublinhada pelos ção para um Património menos conhecido do grande público, que são as membros do Júri. marcas gravadas na pedra de edifícios e muralhas do Centro Histórico do Porto. 01 NOV A 31 DEZ MATOSINHOS Marcas de Granito Pintura e Escultura de Rui Anahory GALERIA MUNICIPAL 1 NOV TO 31 DEC | MATOSINHOS PAINTING AND SCULPTURE RUI ANAHORY / Municipal Gallery st st Exposição antológica com obras de pintura e escultura do artista Rui Anahory. Curioso desta exposição é que a maioria das peças a apresentar ainda não foram apresentadas ao público. 01 NOV A 31 DEZ PORTO Casas de Brasileiro Fotografias de Júlio de Matos CENTRO PORTUGUÊS DE FOTOGRAFIA 1st NOV TO 31st DEC | PORTO BRAZILIAN HOMES - Photographs by Júlio de Matos / Portuguese Photography Center O Palacete de D. Chica, perto de Braga, terra natal de Júlio de Matos, fascinouo desde pequeno. Se por um lado tinha todo o estigma de “novo-riquismo”, por outro, povoou o imaginário da 01 NOV A 31 DEZ MATOSINHOS criança com uma imensa galeria de personagens, míticas saídas do sonho. Foi por essa casa que começou quanDesenho na Colecção da Câmara do, homem crescido, decidiu fotografar as “casas de brasileiro”, demanda que o MUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO levou a percorrer diversas cidades por1st NOV TO 31st DEC | MATOSINHOS tuguesas para documentar essa preDASH, LINE, SHAPE - Drawing in the ciosa herança e registar curiosas hisCollection of the House / Quinta de tórias que ainda sobrevivem em suas Santiago Museum paredes: “a casa de brasileiro é antes Esta mostra surge da participação de tudo uma lição de afectos”. do Município na Trienal Movimento Desenho 2012 e tem como objectivo 01 NOV A 31 DEZ PÓVOA DE VARZIM a divulgação do Desenho pertencente ao acervo da autarquia. Pretende-se um percurso nas linhas, traços e figuras dos artistas António Carneiro, Augusto Gomes, Mário Bismarck, No 130.º Zulmiro de Carvalho, Joaquim Lopes, Siza Viera, Hirosuke Watanuki, entre aniversário do nascimento de outros. Desenho como obra de arte e Santos Graça Traço, Linha, Forma - 75 anos do Museu Municipal da Póvoa de Varzim - 32 /i EXPOSIÇÕES http://iporto.amp.pt máquinas e matérias-primas da cadeia operatória da palha e diversos chapéus produzidos pela Empresa Industrial de 1st NOV TO 31st DEC | PÓVOA DE VARZIM Chapelaria e que actualmente integram 75 YEARS OF THE PÓVOA DE VARZIM o espólio do Museu da Chapelaria, junMUNICIPAL MUSEUM - The 130th tamente com diversos testemunhos e Anniversary of the Birth of Santos Graça memórias desta secção. MUSEU MUNICIPAL DA PÓVOA DE VARZIM / Póvoa de Varzim Municipal Museum Em 2012 comemoram-se os 75 anos da inauguração do Museu Municipal de Etnografia e História da Póvoa de Varzim. No dia 25 de Julho de 1937 a Câmara Municipal da Póvoa de Varzim inaugurou o Museu Municipal de Etnografia da Póvoa de Varzim, nomeando como diretor António Santos Graça, autor do consagrado livro “O Poveiro” (1932).O Museu abriu ao público no Solar dos Carneiros, o mais nobre e único edifício brasonado da então Vila da Póvoa de Varzim, que era unanimemente considerado como o mais indicado para a instalação do Museu. 01 NOV A 31 DEZ SANTO TIRSO Zulmiro de Carvalho Esculturas MUSEU MUNICIPAL ABADE PEDROSA 01 NOV A 31 DEZ S. JOÃO DA MADEIRA Porcelana da Vista Alegre MUSEU DA CHAPELARIA 1st NOV TO 31st DEC | S. JOÃO DA MADEIRA VISTA ALEGRE PORCELAIN / Hat Museum Esta exposição apresenta a evolução histórica da porcelana representativa da produção Vista Alegre e ainda o testemunho dos estilos através da porcelana. Pretende-se ainda com esta exposição, dar a conhecer o mundo industrial da produção, explorando os contextos sociais e humanos da vida da fábrica. TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE 1st NOV TO 31st DEC | VILA DO CONDE THEATRUM - J. PEDRO MARTINS Photography Exhibition / Vila do Conde Municipal Theatre Muitos têm sido os momentos, desde Junho de 2009 - data de inauguração do Teatro Municipal de Vila do Conde que têm distinguido definitivamente este local de cultura da cidade no panorama nacional. A exposição de fotografia “THEATRUM” contempla diversos vertentes artístico-culturais que têm “percorrido” o Teatro, bem como as várias localizações em que as actividades se têm realizado na “geografia interior” do espaço. Pretende-se com esta mostra de 54 trabalhos de fotografia fazer perdurar no tempo, na retina e na mente dos observadores, alguns desses momentos que marcaram a história recente do Teatro. A visitar. 02 A 25 NOV MAIA “CASTELBEL - História uma marca” Memórias do Passado, de MAIA WELCOME CENTER Trilhos do Futuro 2 TO 25 NOV | MAIA 01 NOV A 31 DEZ VALE DE CAMBRA 1st NOV TO 31st DEC | SANTO TIRSO nd th ZULMIRO DE CARVALHO - Sculptures / MUSEU MUNICIPAL DE VALE DE CAMBRA “CASTELBEL - HISTORY OF A Abade Pedrosa Municipal Museum 1st NOV TO 31st DEC | VALE DE CAMBRA TRADEMARK” / Maia Welcome Center MEMORIES OF THE PAST, THE A Castelbel é uma companhia PortuFUTURE TRAILS / Vale de Cambra 01 NOV A 31 DEZ S. JOÃO DA MADEIRA guesa tradicional dedicada ao fabrico Exposições dos Usos Sociais - O Chapeú de Palha é a coisa mais bonita de se ver fazer MUSEU DA CHAPELARIA 1st NOV TO 31st DEC | S. JOÃO DA MADEIRA EXHIBITION OF SOCIAL USES - The Straw Hat is the most beautiful thing to see make / Hat Museum Municipal Museum Esta exposição integra o programa nacional das Jornadas Europeias do Património, coordenadas pela Direcção Geral do Património Cultural. Os diferentes registos e como estes podem contribuir para um Futuro conhecedor do seu passado, são apresentados nesta mostra que faz uma incursão a áreas que perpetuam a memória, tão diversas como: a arquitectura, a fotografia, a arte, a literatura, o cinema, a televisão, os sítios, os contos ou as lendas procurando sensibilizar para a importância da sua preservação. A forte influência cultural dos emigrantes portugueses, sobretudo, dos que regressavam do Brasil, introduziu nas fábricas de chapéus diversas inovações, especialmente, ao nível dos chapéus 01 NOV A 31 DEZ VILA DO CONDE de verão. A palha foi, neste contexto, a matéria mais trabalhada pela Empresa Industrial de Chapelaria para esta Exposição de época do ano. Esta exposição irá pela primeira vez apresentar a colecção de Fotografia THEATRUM - J. Pedro Martins - de sabonetes e fragrâncias caseiras, situada na Maia em Portugal. Inspirados no calor do sol Português, os seus produtos conseguem captar os aromas, as cores e o ambiente do país e as nossas fragrâncias, ricas e evocativas, alimentam a alma com o espírito de Portugal. 02 A 30 NOV PORTO Daniela Barreto Apresenta Moreira Monteiro AVENIDA DOS ALIADOS, 145 2nd TO 30th NOV | PORTO DANIELA BARRETO PRESENTS MOREIRA MONTEIRO / Avenida dos Aliados, 145 i EXPOSIÇÕES/ 33 http://iporto.amp.pt Selecção de obras representativas do seu mais recente trabalho, o qual reflete a ideia de estruturas. Estas traduzem-se em esquemas, sistemas e elementos simbólicos. Privilegia a cor e a linha como construtores enquadrantes dos objectos metafóricos. 02 A 30 NOV VALONGO de exposições documentais e todos os meses está patente ao público, no átrio da biblioteca, uma nova exposição com documentos que estão à disposição para leitura e pesquisa. Em Novembro está patente a mostra “Televisão: A caixa que mudou o mundo!” e em Dezembro “Natal: Um mundo de tradições”. 03 A 16 NOV ESPINHO Documento do Mês - Exposição de “Doação de um assento de Fotografia e Ciclo casas térreas e sobradas com de Eventos | Novas sua cortinha em 1744” MUSEU MUNICIPAL E ARQUIVO Cartas Portuguesas HISTÓRICO 40 anos depois 2nd TO 30th NOV | VALONGO DOCUMENT OF THE MONTH - “Donating a seat of floor houses and sobradas with his cortinha in 1744” / Municipal Museum and Historical Archive BIBLIOTECA MUNICIPAL JOSÉ MARMELO E SILVA 3rd TO 16th NOV | ESPINHO PHOTOGRAPHY EXHIBITION AND CYCLE EVENTS | NEW PORTUGUESE Mensalmente o Arquivo Histórico Mu- LETTERS 40 YEARS LATER / José nicipal de Valongo expõe um diferente Marmelo e Silva Municipal Library e interessante documento associado a um tema que espelha a história do concelho. A temática é ainda objecto de sessões informativas, realizadas, sob marcação prévia. Marcação prévia das sessões informativas pelos contactos 93 229 23 42 / 93 903 05 30, [email protected] ou pessoalmente no Arquivo Histórico. 02 NOV A 29 DEZ OLIVEIRA DE AZEMÉIS Ciclo de Exposições Documentais Temáticas, Leituras sobre… BIBLIOTECA MUNICIPAL FERREIRA DE CASTRO 2nd NOV TO 29st DEc | OLIVEIRA DE AZEMÉIS CYCLE OF EXHIBITION THEMATIC DOCUMENTARY - READINGS ABOUT ... / Ferreira de Castro Municipal Library Destinatários: Público em geral Entrada Livre. BIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR JOSÉ VIEIRA DE CARVALHO 5th TO 24th NOV | MAIA FACES - Photography exhibition of Ricardo and Catarina Correia / Doutor José Vieira de Carvalho Municipal Library Ricardo Augusto Garcia Correia tem como hobbie a fotografia e como paixão viajar pelo mundo. É nessas viagens que ele nasce de novo para mundos tão distantes mesmo aqui ao lado, ao lado daqueles que tem a capacidade de observar, de viajar com um só olhar. Foi por vários sítios que andou e respirou das formas e dos sentidos dos povos. A sua filha Catarina Correia, de 6 anos, já desenvolveu o gosto pela fotografia e também já apresenta os seus próprios trabalhos. 05 A 30 NOV OLIVEIRA DE AZEMÉIS A unidade da multiplicidade: os arquivos como construtores da identidade ARQUIVO MUNICIPAL DE OLIVEIRA DE AZEMÉIS 5th TO 30th NOV | OLIVEIRA DE AZEMÉIS THE UNITY OF MULTIPLICITY: THE Organizada pela Biblioteca Municipal FILES AS BUILDERS OF IDENTITY / José Marmelo e Silva, em Espinho, em Oliveira de Azeméis Municipal Archive parceria com o Instituto de Literatura Comparada Margarida Losa, da Faculdade de Letras da Universidade do 09 A 30 NOV PORTO Porto, no âmbito do Projecto “Novas Cartas Portuguesas 40 Anos depois” (PTDC/CLE-LLI/110473/2009).O evento terá um carácter multidisciplinar e contará com mesas-redondas, debates poético-políticos, projecção de documentários, teatro, música, ofici- OLGA SANTOS GALERIA nas de poesia e de artes plásticas para 9th TO 30th NOV | PORTO crianças, entre outras atividades. Colectiva de Desenho, no âmbito da Trienal Desenho‘12 05 A 24 NOV MAIA Para divulgar a sua colecção e apreExposição de sentar aos leitores obras que tratam temáticas de áreas diversas, a biblio- fotografia de Ricardo e Catarina teca municipal promove um ciclo anual Correia Rostos - DRAWING COLLECTIVE, UNDER THE TRIENNALE DESIGN ‘12 / Olga Santos Gallery Desenhos de Ana Carvalho, Ana Cristina Pinto, Ana Neves, Ana Paula Lima, Ana Romero, Carla Cristino Ribeiro, 34 /i EXPOSIÇÕES Délia Carvalho, Elisabete Ferreira, Evelina Oliveira, Graça Marto, Henrique do Vale, Jacek Krenz, Luis Filipe Rodrigues, Mariola Landowska, Maria José Baltazar, Mickal Krenz, Marta Neves, Olga Santos, Patrícia Geraldes, Rui Sousa, Ronnie Byford, Veiga Luís. 09 NOV A 01 DEZ VILA NOVA DE GAIA Pintura de Ludmila CASA DA CULTURA - CASA BARBOT 9th NOV TO 1st DEC | VILA NOVA DE GAIA Ludmila Painting / Culture House Casa Barbot Organização Pelouro da Cultura de Vila Nova de Gaia 09 NOV A 31 DEZ VALONGO “Pronto a Habitar “ Fotografia de Hélder Sousa FORUM CULTURAL DE ERMESINDE 9th NOV TO 31st DEC | VALONGO “READY TO INHABIT” - Helder Sousa Photography / Ermesinde Cultural Forum Resultado da sua tese de mestrado, Helder Sousa apresenta uma série de fotografias de edifícios habitacionais inacabados decorrentes da falência das construtoras civis e empresas promotoras por falta de financiamento das instituições bancárias. Estes “esqueletos de betão” constituem a nova paisagem urbana. “Existem e coabitam no mesmo espaço edifícios habitados e inacabados, conferindo às cidades um cenário digno de um espaço que outrora tenha sido palco de confrontos bélicos, uma metáfora da sociedade contemporânea e dos seus ideais.” O problema não é um caso isolado, mas um fenómeno à escala global. 10 A 30 NOV VILA DO CONDE Manuel Horta “Projecto sem Título!” - instalação/intervenção AUDITÓRIO MUNICIPAL - Vila do Conde 10 TO 30 NOV | VILA DO CONDE MANUEL HORTA - “UNTITLED PROJECT” - installation/intervention / th th Vila do Conde Municipal Auditorium http://iporto.amp.pt “Projecto sem título!” resulta do estudo sobre a questão da portabilidade, isto é, objectos portáteis que, pelas suas características, facilmente se transportam e instalam. Exploram-se tecnologias tradicionais da Escultura em fusão com meios Áudio visuais. Apresentam-se elementos portáteis, relacionados com um martelo e com jogos semânticos e um lugar de garagem. Actualmente os elementos portáteis produzidos estão disponíveis para programadamente explorarem outros lugares e gerarem outras imagens. 10 NOV A 29 DEZ VILA DO CONDE Auditório Municipal de Vila do Conde mostra documental e fotográfica AUDITÓRIO MUNICIPAL - Vila do Conde um concurso anual de fotojornalismo onde a actualidade é apresentada a nível mundial.Esta edição da World Press Photo contou com a participação de 5.247 fotógrafos, de 124 países, que levaram 101.254 fotografias a concurso. O júri premiou 56 fotógrafos, sendo que a foto vencedora desta edição é da autoria do fotógrafo espanhol, Samuel Aranda. 17 NOV A 31 DEZ SANTO TIRSO Do Rato Mickey a Andy Warhol BIBLIOTECA MUNICIPAL DE SANTO TIRSO 17th NOV TO 31st DEC | SANTO TIRSO FROM MICKEY MOUSE TO ANDY WARHOL / Santo Tirso Municipal Library Comissário: Guy Schraenen Inauguração: 10th NOV TO 29th DEC | VILA DO CONDE 17 de Novembro - 17h00 | Exposição é organizada no âmbito do projecto Art@ VILA DO CONDE MUNICIPAL Biblio, rede de Bibliotecas Municipais, AUDITORIUM - Photographic and documentary shows / Vila do Conde Municipal Auditorium Mostra documental e fotográfica, com motivos inerentes à transformação pela autarquia de Vila do Conde do antigo solar dos Vasconcelos no actual Auditório Municipal. 16 NOV A 06 DEZ MAIA World Press Photo 12 - Exposição de Fotojornalismo FÓRUM DA MAIA - Ter a Sex, durante o período da manhã, a exposição abre exclusivamente para instituições de ensino com entrada gratuita, sujeita a reserva prévia. 16 NOV TO 6 DEC | MAIA WORLD PRESS PHOTO 12 - Exhibition th th of Photojournalism / Fórum da Maia - Tue to Fri, during the morning, the exhibition opens exclusively for educational institutions with free entry, subject to reservation Tel: 22 940 86 00 Metro: Linha C - Estação Fórum da Maia STCP - Linha 600 A CMM recebe a exposição World Press Photo 2012, no Fórum da Maia. Este evento é internacionalmente reconhecido pela sua qualidade e por ser o único do género, resultando de financiado pelo ON.2 “O Novo Norte/Redes Institucionais” “Do Rato Mickey a Andy Warhol” permitirá aos adultos redescobrirem várias referências da infância e às crianças descobrir um novo mundo — de cores, formas e linguagens — e familiarizarem-se com o processo criativo de alguns artistas contemporâneos. Os livros expostos testam limites, subvertem regras, despertam o sentido lúdico e apelam a um exercício de enorme liberdade criativa. 17 NOV A 31 DEZ TROFA Produção de arte sacra no Vale do Coronado CASA DA CULTURA DA TROFA 17th NOV TO 31st DEC | TROFA PRODUCTION OF RELIGIOUS ART IN THE CORONADO VALLEY / Trofa Culture House Organização: Câmara Municipal da Trofa / Divisão de Cultura e Turismo Exposição centrada na freguesia de S. Mamede do Coronado enquanto centro gravítico da produção de imaginá- i EXPOSIÇÕES/ 35 http://iporto.amp.pt ria religiosa no séc. XX, em Portugal. Resulta do estudo material e imaterial das oficinas que aí se estabeleceram e das suas colecções. 23 NOV A 31 DEZ SANTO TIRSO Exposição de Presépios ÁTRIO DA CÂMARA MUNICIPAL 23rd NOV TO 31st DEC | SANTO TIRSO EXHIBITION OF NATIVITY SCENES / Atrium of the Town Hall 23 NOV A 31 DEZ VALONGO Exposição - Venda de Presépios MUSEU MUNICIPAL E ARQUIVO HISTÓRICO dos alunos do Centro 02 A 30 DEZ VALONGO de Arte de S. João da “A Unidade da Madeira Multiplicidade: Os PAÇOS DA CULTURA Arquivos como 30 NOV TO 31 DEC | S. JOÃO DA MADEIRA Construtores da 26 ANNUAL EXHIBITION OF THE Identidade” STUDENTS OF S. JOÃO DA MADEIRA th st TH ART CENTER / Paços da Cultura 30 NOV A 31 DEZ S. JOÃO DA MADEIRA Entrelinhas BIBLIOTECA MUNICIPAL DR. RENATO ARAÚJO MUSEU MUNICIPAL E ARQUIVO HISTÓRICO 2nd TO 30th DEC | VALONGO THE UNITY OF MULTIPLICITY: THE FILES AS BUILDERS OF IDENTITY / Municipal Museum and Historical Archive Exposição itinerante organizada pela 30th NOV TO 31st DEC | S. JOÃO DA MADEIRA Área Metropolitana do Porto, com a participação do Arquivo Histórico MuBETWEEN ROWS / Dr. Renato Araújo Municipal Library nicipal de Valongo e dos arquivos dos diversos municípios. Esta exposição agrega diferentes documentos emblemáticos de cada concelho, entre os quais os Forais Manuelinos, com o intuito de os unir numa identidade metropolitana. Chega agora a vez de a exposição estar patente ao público no Concelho de Valongo. Exposição de caricaturas de escritores portugueses e estrangeiros da autoria do famoso cartoonista português, Municipal Museum and Historical Archive António Antunes, cedida gentilmente Uma exposição da época natalícia, pela Casa-Museu de Camilo Castelo destinada a todos os amantes e co- Branco, em Famalicão. leccionadores de presépios, que pode01 A 31 DEZ MAIA rão desfrutar dos que se encontram 04 A 31 DEZ GONDOMAR expostos e adquirir alguns exemplares. Promoção do artesanato e dos artesãos locais. Incentivo à prática do MAIA WELCOME CENTER BIBLIOTECA MUNICIPAL DE coleccionismo e da preservação das st 1 TO 31st DEC | MAIA GONDOMAR memórias. 23rd NOV TO 31st DEC | VALONGO EXHIBITION - Sale of Nativity Scenes / Made In Maia MADE IN MAIA / Maia Welcome Center 30 NOV A 31 DEZ PORTO BES Revelação 2012 CASA DE SERRALVES 01 A 31 DEZ VALONGO Documento do Mês - Comissariado: Carolina Rito MUSEU MUNICIPAL E ARQUIVO HISTÓRICO 30 NOV A 31 DEZ S. JOÃO DA MADEIRA 26.ª Exposição anual 4th TO 31st DEC | GONDOMAR Exposição colectiva de artesanato dos “NATIVITY SCENE ARTISANAL” / Gondomar Municipal Library melhores artesãos da Maia. 30th NOV TO 31st DEC | PORTO BES REVELATION 2012 / Serralves House Os vencedores da edição de 2012 do BES Revelação foram Diana Carvalho, Joana Escoval, Tiago Casanova e a dupla Mariana Caló & Francisco Queimadela. Cada artista recebeu uma bolsa de produção que lhe permitiu produzir os projectos agora apresentados na Casa de Serralves, numa exposição comissariada por Carolina Rito e com o mecenato exclusivo do Banco Espírito Santo. “Presépio Artesanal” “Postais de Natal” 1st TO 31st DEC | VALONGO DOCUMENT OF THE MONTH - “Christmas Cards” / Municipal Museum and Historical Archive Exposição de documentos associados a temas da história do concelho. A temática é ainda objecto de sessões informativas, realizadas, sob marcação prévia pelos contactos: 93 229 23 42 / 93 903 05 30, [email protected] ou pessoalmente no Arquivo Histórico. Inauguração no dia 4 de Dezembro, pelas 18:30h Organização: Associação das Donas de Casa de Gondomar Apoio: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da Cultura Entrada Livre. 07 A 22 DEZ VILA DO CONDE João Andrade - Desenhos de Vila do Conde AUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO CONDE 7th TO 22nd DEC | VILA DO CONDE JOÃO ANDRADE - Drawings of Vila do Conde / Vila do Conde Municipal Auditorium Assumindo-se como um artista autodidata, João Andrade descobriu a sua apetência pelo desenho quando se viu 36 /i EXPOSIÇÕES confrontado com um longo tempo de paralisação profissional, ocasionado pela crise da indústria têxtil. Pouco a pouco, vai galgando patamares da criação artística e decidiu agora organizar a sua segunda mostra individual. 08 A 29 DEZ PORTO Colectivarte Natal 2012 - Desenho, pintura, escultura e fotografia OLGA SANTOS GALERIA 8th TO 29th DEC | PORTO COLECTIVARTE CHRISTMAS 2012 - Drawing, painting, sculpture and photography / Olga Santos Gallery http://iporto.amp.pt 11th TO 29th DEC | MAIA AFRICANS IN PORTUGAL: HISTORY AND MEMORY (XV-XXI CENTURIES) / Doutor José Vieira de Carvalho Municipal Library Autoria da Professora Isabel Castro Henriques Organizada pelo Comité Português do Projecto UNESCO A Rota do Escravo e a Comissão Nacional da UNESCO. 15 A 31 DEZ SANTA MARIA DA FEIRA “Panis Populi” Ilusão-PartilhaEmoção - Exposição de Pintura BIBLIOTECA MUNICIPAL DE SANTA MARIA DA FEIRA O objectivo da exposição é retratar cronologicamente as relações dos 15th TO 31st DEC | SANTA MARIA DA FEIRA africanos com Portugal desde a sua “PANIS POPULI” ILLUSION-SHARINGchegada aos dias de hoje. EMOTION - Painting Exhibition / Santa 14 A 31 DEZ PORTO RAR Açúcar “50 anos a refinar emoções” Maria da Feira Municipal Library Artistas: Elisabete, Filomena Pinheiro, Gabriela Graça, Madalena Lei e Rita Pinto Organização: Confraria da Fogaça da Feira CASA DO INFANTE 10 A 15 DEZ OLIVEIRA DE AZEMÉIS Exposição “Biblioteca das obras nascem obras” BIBLIOTECA MUNICIPAL FERREIRA DE CASTRO 14th TO 31st DEC | PORTO RAR SUGAR “50 YEARS TO REFINE EMOTIONS” / Casa do Infante RAR Açúcar em parceria PCCS/DMC/DMA Mais informações através do telefone 222060400/423 ou através do e-mail [email protected] Preço: Entrada livre Destinatários: Crianças, jovens e adultos. 21 A 31 DEZ GONDOMAR “Central de Captação do Sousa” - Fotografia AUDITÓRIO MUNICIPAL DE GONDOMAR 21st TO 31st DEC | GONDOMAR “THE CENTRAL OF the SOUSA UPTAKE” - Photography / Gondomar 10th TO 15th DEC | OLIVEIRA DE AZEMÉIS Esta exposição pretende ser um espa- Municipal Auditorium EXHIBITION “LIBRARY OF WORKS ARE ço e um momento de partilha com a BORN DEEDS” / Ferreira de Castro cidade do percurso de 50 anos da RAR Organização: APRISOF - Associação de Municipal Library Destinatários: Público em geral Entrada Livre. Inserida no programa do 5.º Aniversário da Biblioteca Municipal Ferreira de Castro, entre os dias 10 e 15 de Dezembro, está patente ao público a exposição «Biblioteca das obras nascem obras», que reúne os trabalhos realizados durante o ano 2012, no âmbito dos programas “Contos com Obra”, “Zona Jovem”, “Na Biblioteca em Férias”, “Natal, Livros e Tal”, “Gerações Cruzadas” e “Oficina do Anis Estrelado”. 11 A 29 DEZ MAIA Os Africanos em Portugal: História e Memória (séculos XV-XXI) BIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR JOSÉ VIEIRA DE CARVALHO AÇÚCAR e da sua marca, que, sendo do Porto desde a fundação, fazem parte da sua própria história e do seu pulsar quotidiano. A RAR AÇÚCAR dá, assim, a conhecer um pouco a forma como, através da sua actividade industrial e dos projectos com que se vai desafiando, vai construindo emoções e relações com a comunidade. 15 A 31 DEZ SANTO TIRSO Santo Tirso. As origens do povoamento - “Carta arqueológica do concelho de Santo Tirso” CENTRO INTERPRETATIVO DO MONTE PADRÃO Protecção dos Rios Sousa e Ferreira Apoio: Câmara Municipal de Gondomar, Junta de Freguesia da Foz do Sousa, Águas do Porto, Museu do Carro Eléctrico, Centro Paroquial e Social da Foz do Sousa e Hugo Tinoco Fotografia EXPOSIÇÕES PERMANENTES PERMANENT EXHIBITIONS ESPINHO Museu Municipal de Espinho 15th TO 31st DEC | SANTO TIRSO ESPINHO MUNICIPAL MUSEUM SANTO TIRSO. THE ORIGINS OF THE POPULATION - “Letter of archaeological municipality of Santo Tirso” / Monte Padrão Interpretive Centre Localizado no Fórum de Arte e Cultura de Espinho (FACE), o Museu Municipal de Espinho ocupa dentro desse edifí- i EXPOSIÇÕES/ 37 http://iporto.amp.pt cio a área que foi preservada da antiga Fábrica de Conservas Brandão, Gomes & C.ª. A concepção museográfica, integra três exposições permanentes: fábrica de conservas, arte xávega e bairro piscatório/operário, procurando, assim, caracterizar o Bairro da Marinha e a comunidade local, explicar as especificidades do tipo de pesca praticado em Espinho a “Arte da Xávega” e tornar compreensível o lugar da Fábrica Brandão Gomes no fenómeno conserveiro nacional e mundial. MAIA Arqueologia na Maia: Ver, Tocar e Sentir a História MUSEU DE HISTÓRIA E ETNOLOGIA DA TERRA DA MAIA MAIA ARCHEOLOGY: See, Touch and Feel the History / Terra da Maia Museum (History and Ethnology) Visita guiada sujeita a marcação nio Saura, José de Guimarães, Alberto PORTO Carneiro, Nikias Skapinakis, Gerardo Burmester, Albuquerque Mendes, e Noronha da Costa, a quem se dedica Exposições uma exposição individual temporária “Noronha da Costa: A Transformação Permanentes - Actividades da Imagem”. Educativas Museu Nacional da Imprensa - PORTO Casa do Infante Um edifício a visitar CASA DO INFANTE - A Building to See Organização: Divisão Municipal de Arquivo Histórico Sábados e Domingos Entrada Livre A Casa do Infante, localizada em pleno coração da Ribeira, representa a História viva do passado da cidade. Este edifício classificado como Monumento Nacional desde 1924, apresenta-nos a memória do centro de serviços do Rei na cidade do Porto. Venha visitar a Alfândega Régia, local de nascimento do Infante D. Henrique, a Casa da Moeda e delicie-se com os deslumbrantes vestígios romanos... Estamos à sua espera! Exposição permanente que visa simultaneamente documentar a antiguidade da Terra da Maia e a respectiva ocupação humana desde a Pré-História à Romanização. Esta exposição tem como objectivos divulgar a história PORTO local com recurso à divulgação de materiais arqueológicos exumados no concelho da Maia, sensibilizando a comunidade para o património cultural MUSEU DO PAPEL MOEDA DA local, pelo acesso regular ao mesmo. FUNDAÇÃO DR. ANTÓNIO CUPERTINO NATIONAL MUSEUM OF THE PRESS - Permanent Exhibitions - Educational Activities Marcação prévia para visita guiada a “Memórias vivas da Imprensa” e visitas de manhã O Museu Nacional da Imprensa mostra, permanentemente, as exposições: “Memórias vivas da Imprensa”, com mais de 30 peças, distribuídas por cinco grandes sectores: fundição, composição, impressão, encadernação e gravura; “Miniaturas Tipográficas”, onde se mostra a evolução da imprensa, desde Gutenberg até à actualidade; e “PortoCartoon: O Riso do Mundo”, que apresenta os premiados das edições do PortoCartoon-World Festival, o maior festival internacional de caricatura realizado na Península Ibérica. PORTO Colecção de Museu do Papel Moeda Câmaras do CPF - MATOSINHOS Centro de Arte Moderna Gerardo Rueda Matosinhos MATOSINHOS CENTER OF MODERN ART GERARDO RUEDA Entrada: 3,5€ (excepto domingo - gratuito) O novo CAM Gerardo Rueda Matosinhos apresenta três núcleos expositivos: uma exposição exclusivamente dedicada à obra produzida por Gerardo Rueda; uma mostra da magnífica colecção do artista, reunida ao longo de várias décadas, contemplando nomes representativos da arte moderna, onde se destacam Tápiés, Miró, Fernando Zóbel, Pablo Serrano, Millares, Anto- DE MIRANDA PAPER CURRENCY MUSEUM / Paper Currency Museum of Dr. António Cupertino de Miranda Foundation O Museu do Papel Moeda apresenta 2 exposições permanentes. Marcação de visitas e informações por telefone ou email | Exposição com informação em braille, notas táteis, software de leitura e ampliação Núcleo Museológico Permanente CENTRO PORTUGUÊS DE FOTOGRAFIA CAMERAS COLLECTION OF CPF - Permanent Museum / Portuguese Photography Center Uma extensíssima colecção de câmaras e outro material fotográfico que permite construir, no Edifício da ExCadeia e Tribunal da Relação do Porto, sede do CPF, um dos mais importantes núcleos museológicos da Europa para o sector e realizar um percurso pedagógico e estético de valor incalculável. A exposição de papel-moeda apresenta a história do dinheiro de papel em Portugal. Reúne a totalidade das emissões de notas de Portugal Continental e das antigas Colónias e, PORTO ainda, cédulas, apólices do Real Erário, acções, papel selado, letras, cheques e lotarias. A exposição sobre os transportes apresenta mais de 5000 miniaturas de carros fabricados desde MUSEU ROMÂNTICO DA QUINTA DA MACIEIRINHA os anos 30. Os ambientes românticos 38 /i EXPOSIÇÕES THE ROMANTIC ENVIRONMENTS / Quinta da Macieirinha Romantic Museum Marcação prévia, gratuito. http://iporto.amp.pt HOUSE MUSEUM ENG. ANTÓNIO DE ALMEIDA / Eng. António de Almeida Foundation Percursos interpretativos à volta dos Eng. António de Almeida nasceu em ambientes e temáticas do século XIX. 5 de Novembro de 1891 e faleceu em 9 de Outubro de 1968, tendo instituído, por testamento, uma fundação PORTO com o seu nome, que tem fins artísticos, educativos e filantrópicos. A Fundação Eng. António de Almeida, reconhecida oficialmente em 5 de Maio de 1969, possui um Museu onde se reúnem as várias peças coleccioPALACETE VISCONDES BALSEMÃO nadas pelo instituidor: de mobiliário, MATERIALS BANK: MEMORIES de ourivesaria, de têxteis, de porceRETURNED TO THE CITY / Palacete lanas, de pinturas, de relojoaria e de Viscondes Balsemão moedas, constituindo estas uma importante colecção numismática comO Banco de Materiais encontra-se posta por peças de ouro de origem aberto ao público no Palacete dos Viscondes de Balsemão com a Exposição grega, romana, bizantina, francesa e “Memórias devolvidas à Cidade”, onde portuguesa. Banco de Materiais: Memórias devolvidas à Cidade se mostram materiais caracterizadoPORTO res da arquitectura portuense, como azulejos, estuques, ferros, etc… bem como as diversas valências que visam FÁBRICA SOCIAL - FUNDAÇÃO a salvaguarda deste património. Galeria de Graffitis ESCULTOR JOSÉ RODRIGUES PORTO 20 anos da AMTC MUSEU DOS TRANSPORTES E COMUNICAÇÕES 20 YEARS OF AMTC / Transport and Communications Museum Passados 20 anos sobre a constituição da Associação para o Museu dos Transportes e Comunicações, o Edifício da Alfândega Nova do Porto renova-se com novas propostas pensadas muito especialmente para os seus públicos. Às exposições permanentes “O automóvel no espaço e no tempo” e “Metamorfose de um Lugar: Museu das Alfândegas” juntam-se novos desafios no espaço dedicado às comunicações. Como comunicamos? Que meios utilizamos para comunicar? O Rio Douro é ele mesmo um espaço de comunicação? Conheça o museu e os actuais desafios que a todos propõe. PORTO Casa-Museu Eng. António de Almeida FUNDAÇÃO ENG. ANTÓNIO DE ALMEIDA Graffiti Gallery / Social Factory - Sculptor José Rodrigues Foundation SANTA MARIA DA FEIRA A Colecção Permanente do Museu MUSEU DE SANTA MARIA DE LAMAS PERMANENT COLLECTION AT MUSEUM / Santa Maria de Lamas Museum Público-alvo: geral Ingresso: 2€ e 3€ Marcação prévia para visitas orientadas Centrado na figura de um coleccionador (Henrique Amorim) apresenta-se como um projecto de Museu que preserva a ideia da transformação de um bem privado – colecção – numa instituição de benefício público – museu. Do espólio patente, destaca-se a Arte Sacra, Ciências Naturais, Estatuária Portuguesa, Etnografia e uma curiosa colecção de artigos em cortiça e maquinaria que fez parte do quotidiano desta indústria. SANTO TIRSO Santo Tirso. As origens do povoamento Visite a nossa galeria e descubra as diferentes técnicas de graffiti. Explore o MUSEU MUNICIPAL ABADE PEDROSA mundo da street art e fica a conhecer esta forma de expressão artística. SANTO TIRSO. THE ORIGINS OF THE PÓVOA DE VARZIM SETTLEMENT / Abade Pedrosa Municipal Museum Ícones e Memórias da Póvoa de Varzim A Colecção Arqueológica do Museu Municipal – A exposição permanente do Museu Municipal Abade Pedrosa MUSEU MUNICIPAL DA PÓVOA DE revela-se como o maior testemunho VARZIM da ocupação humana no território ICONS AND MEMORIES OF PÓVOA DE desde a Pré-história aos Fins da Idade Média. Com o objectivo de divulgar a VARZIM / Póvoa de Varzim Municipal história local, a mostra visa documenMuseum tar a antiguidade das terras tirsenses, Nesta mostra são abordados os te- sensibilizando a comunidade para o mas relacionados com o sentido de património cultural existente. identidade própria da comunidade SANTO TIRSO poveira: heróis, embarcações (Lancha Poveira, Catraia, ou Salva-vidas) utilizados como ícones no último século, além de outros registos iconográficos da vida, traje, aprestos, e outros, que se tornaram objectos de memória duma comunidade em CENTRO INTERPRETATIVO DO MONTE mudança. PADRÃO Colecção Arqueológica do Centro Interpretativo i EXPOSIÇÕES/ 39 http://iporto.amp.pt ARCHAEOLOGICAL COLLECTION OF INTERPRETATIVE CENTER / Monte Padrão Interpretative Center A Colecção Arqueológica do Centro Interpretativo do Monte Padrão (CIMP) alberga um conjunto de materiais ou achados arqueológicos provenientes do Castro do Monte Padrão, constituindo um testemunho vivo da ocupação do homem neste território desde a Pré-história até Finais da Idade Média. Desta forma, o CIMP promove uma parte significativa da história local, documentada através dos objectos expostos, revelando a importância e a influência dos povos neste território denominado de Monte Córdova (Santo Tirso). SANTO TIRSO Escultura Pública Contemporânea MUSEU INTERNACIONAL DE ESCULTURA CONTEMPORÂNEA DE SANTO TIRSO CONTEMPORARY PUBLIC SCULPTURE / Santo Tirso International Museum of Contemporary Sculpture Já pensou visitar uma fábrica em laboração? Em S. João da Madeira, abrimos as portas das nossas unidades e mostramos-lhe o que de melhor se faz no concelho, quer em ambientes altamente tecnológicos, quer em fábricas com tradições centenárias. Aqui pode ver como se faz um sapato, como se confecciona um chapéu, como se tecem etiquetas, fitas e elásticos e como se coloca a mina dentro do lápis. A riqueza do património industrial de S. João da Madeira serve de mote a um novo conceito de turismo de experiência, possível ser vivido nos “Circuitos pelo Património Industrial”. Visite-nos! PATRIMÓNIO INDUSTRIAL TOURISM INDUSTRIAL / Industrial Patrimony Info: [email protected] Visitas guiadas e oficinas sob marcação prévia no Museu Museu de história das indústrias locais de extracção e transformação da lousa, com núcleos de exposição permanente e temporários. Casa do mineiro com recriação do interior de uma habitação, com zona de trabalho, repouso e cozinha. Exposição temporária de trabalhos de lousa executados por alunos de escolas do Concelho. VALONGO Núcleo Museológico Museu da Chapelaria da Panificação HAT MUSEUM De uma antiga fábrica de chapéus, nasceu o Museu da Chapelaria. Único na Península Ibérica, o museu é uma homenagem aos homens e mulheres que fizeram da indústria chapeleira uma das actividades de maior importância na história do concelho. Encontre no espaço museológico as imagens e peças que ilustram o modo de produção dos chapéus, mas também a dimensão humana, social e cultural de uma comunidade para a qual esta actividade assumiu, desde sempre, papel de relevo. Visite as exposições, fique a conhecer a vida dos trabalhadores desta indústria e recue no tempo até uma época em que ninguém saía à rua sem chapéu! Arqueologia - Turismo Industrial MUSEU DA LOUSA / Campo Cultural Center and Museu da Lousa S. JOÃO DA MADEIRA O MIEC-ST nasceu por proposta da vereação do pelouro da Cultura da Câmara Municipal de Santo Tirso, na sequência da realização de quatro simpósios de escultura - concretizados a partir de uma proposta feita em 1990 pelo escultor Alberto Carneiro ao Município -, com vista à realização de 10 simpósios aos quais estivessem subjacentes temáticas ligadas à arte contemporânea e, concretamente, à escultura pública. Enquanto instituiVALE DE CAMBRA ção museológica pretende ser um espaço de diálogo e confronto de várias Ciclos do correntes artísticas contemporâneas, de divulgação e de debate do papel da Vinho e do Linho MUSEU MUNICIPAL DE VALE DE arte pública. S. JOÃO DA MADEIRA CENTRO CULTURAL DE CAMPO E MUSEU DA LOUSA MOINHO DA PONTE FERREIRA, Campo BAKING MUSEUM / Moinho da Ponte Ferreira, Campo Visitas guiadas e oficinas sob marcação prévia no Museu Municipal Alberga instrumentos que retratam uma das indústrias mais importantes de Valongo: a panificação e o fabrico de biscoitos. Possui utensílios, maquinaria, fotografias e esquemas que descrevem o ciclo da panificação, desde o amanho da terra até ao fabrico do pão e do biscoito. Pode-se, igualmente, proceder à identificação dos principais cereais e descobrir os seus sucedâneos, perceber o processo de moagem e acompanhar o trabalho do padeiro nas suas diversas fases até ao produto final. VILA NOVA DE GAIA Eco-museu Agrícola PARQUE BIOLÓGICO DE GAIA AGRICULTURE ECO-MUSEUM / Gaia CAMBRA Biological Park ARCHAEOLOGY - Cycles of Wine and Linen / Vale de Cambra Municipal Museum No Moinho do Belmiro, charruas, alfaias, fiadeiras, sacholas, cangas e muitos outros apetrechos agrícolas podem ser apreciados neste antigo moinho de água. As mós deste moinho estão normalmente em funcionamento todos os dias da semana das 10h00 às 18h00. Entrada Livre VALONGO Museu da Lousa Teatro para Bebés ©DR iACTIVIDADES INFANTO-JUVENIS i CHILDREN ACTIVITIES http://iporto.amp.pt 03 A 21 DEZ SANTA MARIA DA FEIRA Um Natal de Cortiça - Visita e oficina plástica MUSEU DE SANTA MARIA DE LAMAS - 10h00 - 12h00 ou 14h30 - 16h30 3rd TO 21st DEC | SANTA MARIA DA FEIRA ONE CHRISTMAS OF CORK - Visit and plastic Workshop / Santa Maria de Lamas Museum - 10am - 12am or 2.30pm - 4.30pm © Autor Ingresso: 2€ e 3€ Marcação prévia Info e marcações: 91 664 76 85, 22 744 74 68 ou [email protected] Com a proximidade do Natal, o Serviço Educativo do Museu não quer que esta época do ano fique esquecida. Nesse sentido, planeou um conjunto de actividades (nas quais a cortiça será o personagem principal) que pretendem envolver diferentes tipos de público na descoberta do Museu, suas colecções e tradições Natalícias. Oficinas disponíveis: “Postal de Boas Festas”, “Os Anjos, eternos contadores de histórias”, “Sabem quem é?!“ e “Eco Natal”. 02 NOV A 31 DEZ MAIA Luzes... Câmara ... Acção BIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR JOSÉ VIEIRA DE CARVALHO | Quinta da Caverneira - Ter a Sex, sujeito a marcação CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 15h00 e 17h00 4th NOV | PORTO SUNFLOWER CIRCUS - the concert [First Concert] / Casa da Música - Room 2 - 3pm and 5pm Colectivo Gira Sol Azul É o Circo Girassol, faça chuva ou faça sol! Há ritmos e cantorias, malabaris2nd NOV TO 31rd DEC | MAIA LIGHTS ... CAMERA ... ACTION / Doutor mos e magias; há balões de mão em José Vieira de Carvalho Municipal Library mão, tambores e muita acção... Tudo se combina num espectáculo em que - Quinta da Caverneira - Tue to Fri, by a música é a grande estrela da comappointment panhia. Meninos e meninas, o circo vai Novembro: “Charlie e a fábrica de chocola- começar! te”; “Planeta dos macacos” Luzes... Câmara ... Acção é uma actividade exclusivamente lúdica que consiste numa selecção cinematográfica preparada a pensar no seu público-alvo permitindo um descontraído momento de diversão no espaço da Biblioteca, fazendo neste bimestre uma relação com o ciclo de realizadores com Tim Burton. 04 NOV PORTO Circo Girassol - o concerto [Primeiros Concertos] dia entra num livro e percebe que o mistério não é assim tão misterioso é apenas um assunto malcheiroso. 08 A 22 NOV MATOSINHOS Cinemateca Júnior Basmi BIBLIOTECA ANEXA DE S. MAMEDE DE INFESTA - 10h30 8th to 22nd NOV | MATOSINHOS JUNIOR CINEMATHEQUE - BASMI / S. Mamede de Infesta Municipal Library 10.30am Jardins-de-Infância e Escolas do 1.º Ciclo 04 NOV e 02 DEZ PORTO Teatro para Bebés RIVOLI TEATRO MUNICIPAL - 11h00, 16h00 e 17h30 4th NOV and 2nd DEC | PORTO THEATRE FOR BABIES / Rivoli Municipal Theater - 11am, 4pm and 5.30pm 10 A 18 NOV PORTO O SENHOR... - Teatro de Marionetas/Animação 2D e 3D [Estreia] TEATRO DO CAMPO ALEGRE - Sáb e Dom , 16h00 10th TO 18th NOV | PORTO The LORD ... - Puppet theatre / 2D and Desta vez, o nosso pequeno herói, tal como muitos meninos, descobre 3D animation [PREMIERE] / Campo Alegre o pote e acha-o um mistério. Um Theatre - Sat and Sun, 4pm 42 /i ACTIVIDADES INFANTO-JUVENIS Municipal de Vila do Conde, onde as crianças dos zero aos seis anos podem usufruir de música ao vivo, interagindo umas com as outras e com o próprio espaço que as envolve. A orientadora destes concertinhos Eleonor Picas, conceituada professora de Harpa, faz com que estes espectáculos para miúdos sejam uma experiência de cumEste projecto experimenta os limites plicidade entre as crianças e os vários da utilização da marioneta contem- sons, educando-as desde cedo para o porânea na criação de um objecto ino- mundo musical que as rodeia. vador. Havia um homenzinho muito pequenino que vivia numa casa muito 18 NOV PORTO pequenina e que viveu uma grande e emocionante aventura. Encenação: Isabel Barros Texto: João Paulo Seara Cardoso Interpretação: Edgard Fernandes, Rui Queiroz de Matos e Sara Henriques Marionetas Figurinos: Júlio Vanzeler Animação 3D e música: Coletivo HUSMA Produção: Teatro de Marionetas do Porto | Acolhido no âmbito da programação do Serviço Educativo da Fundação Ciência e Desenvolvimento / C. M. do Porto Escolas Terça a Sexta 10h e 15h M/ 4 anos 10 NOV A 22 DEZ VALONGO Sábados Fantásticos BIBLIOTECA MUNICIPAL DE VALONGO E NOVA VILA BEATRIZ - 10h30 | 10/11 e 15/12 - Biblioteca Municipal de Valongo | 17/11 e 22/12 - Nova Vila Beatriz 10th NOV TO 22nd DEC | VALONGO FANTASTIC SATURDAYS / Valongo Municipal Library and Nova Vila Beatriz - 10.30pm | 10/11 and 15/12 - Valongo Municipal Library | 17/11 and 22/12 - Nova Vila Beatriz Entrada livre e gratuita Actividades performativas de cariz variado que visam a promoção do livro e da leitura no contexto de descoberta das bibliotecas municipais. Teatro, dança, música … são algumas das vertentes contempladas. Parcerias com associações, escolas e outras entidades do concelho. 11 NOV A 09 DEZ VILA DO CONDE Concertinhos para Pequeninos TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE - Sala 1 - 16h00 - 17h15 11st NOV TO 9th DEC | VILA DO CONDE CONCERTS FOR LITTLE ONES / Vila do Conde Municipal Theatre - Room 1 4pm - 5.15pm Bebé Grigri [Workshops Primeiros Sons] apresentação de um espectáculo. No final do worskhop, família e amigos, poderão assistir ao teatro de sombras realizado pelos participantes. 20 NOV SANTO TIRSO Livros Soltos BIBLIOTECA MUNICIPAL DE SANTO TIRSO - 10h00 e 14h00 20th NOV | SANTO TIRSO BOOKS LOOSE / Santo Tirso Municipal Library - 10am and 2pm Oficina organizada no âmbito do projecto Art@Biblio, rede de Bibliotecas Municipais, financiado pelo ON.2 “O Novo Norte/Redes Institucionais” Dinamização: Cristina Camargo Vamos construir livros para ler com as mãos: livros-brinquedo com recortes que se transformam em construções th 18 NOV | PORTO fantásticas; livros-cartaz que se doBABY GRIGRI [WORKSHOPS FIRST bram e desdobram; livros-acordeão que SOUNDS] / Casa da Música - 10.30 am - encolhem e esticam. Esta oficina intro11.45 am - 3pm duz técnicas de impressão com monotipia (para os mais novos e monotipia e [0-18 meses]; [18 meses-3 anos]; [3-5 anos] linogravura (para os mais crescidos). CASA DA MÚSICA - 10h30 - 11h45 15h00 Formadores: Paulo Neto e Bruno Estima Dois grilos irrequietos levam todos numa aventura por vales e montes. Passeiam aqui, piquenicam ali, e nestas andanças fazem música com tudo o que lhes chega à mão. Entre canções e melodias, recriam sons da natureza e outros ruídos numa cacofonia boa de ouvir... e fazer. 18 NOV A 02 DEZ PORTO À procura das sombras CASA DO INFANTE - Sáb e Dom, 14h30 - 16h00 18th NOV TO 2nd DEC | PORTO LOOKING OUT OF THE SHADOWS / Casa do Infante - Sat and Sun, 2.30pm - 4pm Organização: PCCS/DMC/DMA em parceria com Amélia Paupério e Maria Vasquez no âmbito do projecto Sair da Gaveta Destinatários: Crianças entre os 5 e os 12 anos Preço: 20€ por criança (4 sessões e espectáculo). Cada criança é encorajada a experimentar, saber e criar um teatro de sombras Os Concertinhos para Pequeninos são desde a criação da história, passando já uma presença obrigatória no Teatro pela construção das personagens até Nível 2 - 3 aos 6 anos Nível 1 - 0 aos 2 anos Formadora: Eleonor Picas http://iporto.amp.pt 22 NOV A 01 DEZ PORTO DANCE BOX - Performance/Visita Encenada (ESTREIA) TEATRO DO CAMPO ALEGRE - Escolas, 3º Ciclo do Ensino Básico e Secundário: 22 e 23, 10h30 e 15h00 - sessões por marcação prévia | Público em geral: 24 Nov e 1 Dez, 11h00 e 16h00 22nd NOV TO 1st DEC | PORTO DANCE BOX - Performance / Staged visit (premiere) / Campo Alegre Theatre - Schools, 3rd Cycle of Basic and Secondary Education: 22nd and 23rd , 10.30am and 3pm - sessions by appointment | General public: 24th Nov and 1st Dec, 11am and 4pm Para maiores de 6 anos Concepção do projecto e coreografia: Alberto Magno Interpretação: Alunos do Curso Profissional de Intérprete de Dança Contemporânea - Conservatório de Música da Jobra, e do Curso de Música Silva Monteiro Coprodução: Produtora de Risco/Conservatório de Música da Jobra / Curso de Música Silva Monteiro / Fundação Ciência e Desenvolvimento / Câmara Municipal do Porto | Encomenda da FCD (Serviço Educativo). i ACTIVIDADES INFANTO-JUVENIS/ 43 http://iporto.amp.pt Estreia da nova visita encenada ao Teatro do Campo Alegre, com dança e música ao vivo, num percurso pelo teatro e pelos seus espaços não convencionais. Convidamo-lo a conhecer vários estilos de dança e de música. imaginário. Não é só Anita que vai ao Ballet! Desenvolvido na modalidade T.P.C. (Trabalho para Pais e Criança), o workshop pretende potenciar a experimentação e fruição artística entre diferentes gerações. 26 NOV A 03 DEZ SANTO TIRSO 24 NOV VILA DO CONDE WINX ao VIVO - Em concerto! As Fadas WINX estão de Volta! TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE - Sala 1, 15h00 24 NOV | VILA DO CONDE WINX LIVE - In Concert! WINX fairies th are back! / Vila do Conde Municipal Theatre - Room 1, 3pm Mais mágico que nunca, este inédito concerto das fadas preferidas dos Portugueses, promete fazer as delícias de todas as suas fãs. Este espectáculo, totalmente desenhado e inspirado nas actuações das grandes bandas de Rock, está cheio de efeitos de luz e de som para que as 6 fadas Winx brilhem neste Musical Mágico. Esta é a última oportunidade de ver as tuas fadas ao vivo, não podes perder este espectáculo! Mito Móvel - Histórias de Princípios BIBLIOTECA MUNICIPAL DE SANTO TIRSO 26 NOV TO 3 DEC | SANTO TIRSO MYTH MOBILE - Stories Principles / th rd Santo Tirso Municipal Library Organizado no âmbito do projecto Art@ Biblio, rede de Bibliotecas Municipais, financiado pelo ON.2 “O Novo Norte/Redes Institucionais” Concepção do projecto: Vera Alvelos Os mitos são histórias do fundo dos tempos que nos levam até ao início das coisas, da noite, do sonho, da primavera e do outono, do desenho, da perda, da voz dos vales... são histórias que trazemos em nós, mesmo que ainda não as saibamos. 28 NOV A 01 DEZ GONDOMAR Adormecida - Teatro de Marionetas 25 NOV VILA DO CONDE Ballet para Todos TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE - Sala de Ensaios, 16h00 - 17h30 25th NOV | VILA DO CONDE BALLET FOR ALL - Vila do Conde Municipal Theatre - Rehearsal Room, 4pm - 5.30pm Nível 1: 3 aos 6 anos Nível 2: 7 aos 12 anos Produção: Ventos e Tempestades - Associação Cultural A dança é para todos, logo o ballet também é para todos. Pretende-se que cada um dos participantes descubra o prazer das posições básicas deste tipo de dança, associe os nomes estranhos aos movimentos, explore o espaço como se fizesse parte de um bailado conhecido, e assim vivencie a magia que o ballet cria no nosso AUDITÓRIO MUNICIPAL DE GONDOMAR 28th NOV TO 1st DEC | GONDOMAR SLEEPING - Puppet Theatre / Gondomar Municipal Auditorium 28 a 30 de Novembro: sessões às 10h30 e 14h30 1 de Dezembro: sessões às 14h00 e 19h00 (público em geral) Organização: Teatro e Marionetas de Mandrágora Apoio: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da Cultura nodesportivo de Valongo irá receber centenas de crianças num clima natalício. Não faltarão diversas actividades surpresa, a animação ficará a cargo de diversas associações concelhias. Nesta festa de animação, de cor e alegria não faltará certamente a figura mais importante - o Pai Natal. 02 DEZ S. JOÃO DA MADEIRA Eu associo e crio Museu da Chapelaria - 11h00 e 15h30 2nd DEC | S. JOÃO DA MADEIRA I ASSOCIATE AND I CREATE / Hat Museum - 11am and 3.30pm Marcação prévia Crianças entre os 8 e os 16 anos As tendências de moda Outono/ Inverno já estão em todas as montras. No museu essas tendências são também bem visíveis. Inspira-te nas nossas exposições e vem produzir as tuas próprias criações. 03 A 21 DEZ SANTA MARIA DA FEIRA O nascimento de Jesus - Teatro de sombras MUSEU DE SANTA MARIA DE LAMAS 10h00 - 12h00 ou 14h30 - 16h30 3rd TO 21st DEC | SANTA MARIA DA FEIRA THE BIRTH OF JESUS - Theatre of shadows / Santa Maria de Lamas Museum - 10am - 12am or 2.30pm 4.30pm Preço: 2€ e 3€ Info e marcações: 91 664 76 85, 22 744 74 68 ou geral@museudelamas. pt Marcação prévia A vida de Jesus, sobretudo a primeira infância, continua a encantar miúdos e graúdos. Neste sentido, propomos 01 E 02 DEZ VALONGO aos nossos visitantes a visualização de um teatrinho de sombras no qual será encenada a história do nascimento de Jesus. No final da apresentação, PAVILHÃO GIMNODESPORTIVO DE convidamos os participantes a entrar VALONGO - Sáb e Dom, 15h00 - 18h00 em cena e, no interior da caixinha mágica e escura, manusear as sombras 1st AND 2nd DEC | VALONGO ao ritmo das vozes dos personagens. FEAST OF SANTA CLAUS / Valongo Sports Pavilion - Sat and Sun, 3pm - 6pm A actividade pode ser complementada com uma oficina de expressão Durante dois dias, o Pavilhão Gim- plástica alusiva ao tema. Festa do Pai Natal 44 /i ACTIVIDADES INFANTO-JUVENIS 15 DEZ GONDOMAR “Música com Bebés & Papás” BIBLIOTECA MUNICIPAL DE GONDOMAR - (duas sessões), 10h30 e 11h30 15th DEC | GONDOMAR “MUSIC WITH babies & PARENTS” / Gondomar Municipal Library - (two sessions), 10.30am and 11.30am Dirigido a bebés até aos 36 meses Valor por sessão: €5 (Bebé + 1 acompanhante) e €2,5 por acompanhante extra, inscrições limitadas até ao máximo de 12 bebés e acompanhantes Organização: Trupe Sons em Cena Apoio: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da Cultura 15 DEZ PORTO Regresso à Infância CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 18h00 15th DEC | PORTO RETURN TO CHILDHOOD / Casa da Música - Suggia Room - 6pm Biblioteca Municipal organiza o pro17 A 31 DEZ TROFA grama «Natal, Livros e Tal» cujo tema principal é o Natal e toda a sua simbologia. A partir de livros disponíveis na biblioteca são realizadas actividades dedicadas à quadra natalícia, tais como, construção de presépios tradicionais, recriação de contos de Natal, CASA DA CULTURA DA TROFA - 10h30 produção de velas, elaboração do ca- - 12h00 lendário do advento, entre outros. Onde Levar as Crianças nas Férias… de Natal 17 A 31 DEZ PORTO Férias de Natal no Museu MUSEU DOS TRANSPORTES E COMUNICAÇÕES - 10h00 - 13h00 e 14h30 - 17h30 17th TO 31st DEC | PORTO CHRISTMAS HOLIDAYS AT THE MUSEUM / Transport and Communications Museum - 10am - 1pm and 2.30pm - 5.30pm Dos 6 aos 12 anos e para grupos com min. 10 elementos mediante marcação prévia Informações em 223403000 ou museu@ amtc.pt Conhecer a “Casa da Comunicação” por dentro e por fora, brincar com os 5 sentidos, decifrar códigos secretos, descobrir os segredos da rádio e televisão e...até quem sabe...comunicar com o Pai Natal são desafios do Quando Robert Schumann escreveu as Museu para ocupar os últimos dias do Cenas Infantis para piano, pretendia ano. Em manhãs ou tardes animadas, representar a recordação que um dias e clubes temáticos (3 manhãs ou 3 tardes) o museu propõe umas férias adulto tem da sua infância. de natal com muitas surpresas. Remix Ensemble Casa da Música Pedro Neves Direcção musical: José Lourenço Narrador Programa: Michael Gandolfi: Pinocchio’s Adventures in Funland Brice Pauset Cenas Infantis com Robert Schumann 17 A 21 DEZ OLIVEIRA DE AZEMÉIS Programa “Natal, Livros e Tal” BIBLIOTECA MUNICIPAL FERREIRA DE CASTRO - 10h00 - 17h30 17th TO 21st DEC | OLIVEIRA DE AZEMÉIS PROGRAM “CHRISTMAS, BOOKS & SUCH” / Ferreira de Castro Municipal Library - 10am - 5.30pm 17th TO 31st DEC | TROFA Where to Take the Kids on Vacation Christmas ... / Trofa Culture House - 10.30am - 12am Crianças dos 5 aos 12 anos Inscrições grátis Max. 15 crianças por sessão Informações e programa: Casa da Cultura da Trofa T: 252 400 090 / [email protected] A Divisão de Cultura e Turismo prepara um programa de actividades para que as crianças possam partilhar experiências e aprender de forma divertida e descontraída, durante os períodos de descanso escolar. 18 A 28 DEZ GONDOMAR Biblioférias de Inverno BIBLIOTECA MUNICIPAL DE GONDOMAR 18th TO 28th DEC | GONDOMAR WINTER HOLIDAYS AT THE LIBRARY / Gondomar Municipal Library Consultar programa específico Organização: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da Cultura 17 A 31 DEZ SANTO TIRSO Ateliês de Natal Centro Cultural de Vila das Aves - 14h30 - 16h30 17th TO 31st DEC | SANTO TIRSO CHRISTMAS WORKSHOPS / Vila das Aves Cultural Center - 2.30pm - 4.30pm Neste período natalício apresentam-se várias propostas para os mais novos passarem um bom momento no Centro Cultural com ateliês de Aproveitando a interrupção lectiva da expressão plástica, cinema, horas do época natalícia e no sentido de trazer conto, aulas de dança e um workshop mais crianças e jovens à biblioteca, a de expressão dramática. Destinatários: Público infanto-juvenil com idades entre os 8 e os 17 anos Entrada Livre http://iporto.amp.pt 29 DEZ S. JOÃO DA MADEIRA Teatrinho de Fantoches - “A Bela Adormecida” BIBLIOTECA MUNICIPAL DR. RENATO ARAÚJO - 11h00 29th DEC | S. JOÃO DA MADEIRA PUPPET PLAYHOUSE - “Sleeping Beauty” / Dr. Renato Araújo Municipal Library - 11am Oficina: Construção de um fantoche de dedo Público-alvo: Famílias i FESTIVAIS i FESTIVALS http://iporto.amp.pt 19 A 24 NOV PORTO FRAME research 2012 - Performance e Novas Tecnologias Antitesis, direção de Natália Vega, coreografia de Selva Lecot MUSEU NACIONAL DE SOARES DOS REIS 19th TO 24th NOV | PORTO FRAME RESEARCH 2012 - Performance and New Technologies / Soares dos Reis National Museum Nesta 3ª Edição do FRAME research, reafirma-se que, mais do que um festival, FRAME research é uma mostra de pesquisas e novas abordagens sobre a performance em diálogo com os novos media, e vice-versa.O Festival apresenta uma Mostra de Vídeo-Dança (em colaboração com o Fórum Latinoamericano de Vídeo-dança), uma selecção de vídeos criados no âmbito do workshop de Vídeo-Dança (organizado pela Maratona da Dança de Vila do Conde), trabalhos seleccionados a partir de uma convocatória internacional. As projecções ocorrerão nas lojas FNAC Sta Catarina / Mar Shopping / Gaia Shopping e Norte Shopping.Horário a divulgar 01 NOV A 01 DEZ GONDOMAR 13.º Festival de Teatro da Cidade de Rio Tinto técnicas do cinema de animação. 12nd TO 18th NOV | ESPINHO Antecipa-se um Cinanima 2012 muito CINANIMA - ESPINHO INTERNATIONAL rico e fortemente competitivo, perFESTIVAL OF FILM AND ANIMATION | mitindo mais do que nunca , o contacth 36 Edition GRUPO DRAMÁTICO E BENEFICENTE DE RIO TINTO E SALÃO PAROQUIAL DE CORIM - Sab, 21h30 25 NOV VALONGO 1st NOV TO 1st DEC | GONDOMAR 13rd THEATRE FESTIVAL OF RIO TINTO CITY / Dramatic and Charity Group of Rio 1º Festival Infanto-Juvenil da Canção do Concelho de Valongo Tinto and Parish Hall of Corim – Sat, 9.30pm Organização: Grupo Dramático e Beneficente de Rio Tinto Apoio: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da Cultura FÓRUM CULTURAL DE ERMESINDE – Dom, 15h00 03/11 - GDBRT: “Teatro de Revista”; 10/11 - GDBRT: “Isto é que é Revista”; 17/10 - GDBRT: a designar; 24/11 - GDBRT: “A importância do Sr. Ernesto”; 01/12 - GDBRT: “Afinal é só promessas” 25th NOV | VALONGO VALONGO 1st CHILDREN AND YOUTH SONG FESTIVAL / Ermesinde Cultural Forum – Sun, 3pm 12 A 18 NOV ESPINHO Cinanima - Festival Internacional de Cinema e Animação de Espinho - 36ª Edição to com o que de mais significativo se produz em todo o mundo do Cinema de Animação. No ano em que o CINANIMA realiza a sua 36ª edição, alcança um recorde histórico de filmes apresentados para pré-selecção e concurso, com 952 novos filmes, provenientes de 57 países, recorrendo unicamente às diversas Co-organização: Câmara Municipal de Valongo e Jornal Novo de Valongo Bilhetes: 2 € à venda no local, nas duas semanas anteriores ao evento. Este festival tem como principal objectivo a valorização de novos talentos, quer no que concerne a pequenos cantores, quer na valorização do trabalho dos autores e compositores. Quintas de Leitura © Albuquerque Mendes i ETC i ETC http://iporto.amp.pt 01 A 22 DEZ VILA DO CONDE Tempo de Magia TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE - Sáb e Dom, 10h30 - 19h00 | 21h00 - 22h30 | Seg a Sex, 14h00 - 19h00 1st TO 22nd DEC | VILA DO CONDE TIME OF MAGIC / Vila do Conde Municipal Theatre - Sat and Sun, 10.30am - 7pm | Exposição/Venda de Presépios 9pm - 10.30pm | Mon to Fri, 2pm - 7pm A Quadra Natalícia promete fazer do belo espaço do Teatro Municipal um ponto de encontro de excelência. A criatividade de uma centena de artesãos portugueses está bem patente na Exposição/Venda de Presépios, mas muitos mais motivos tornam “obrigatória” a visita ao Teatro Municipal: o Mercado de Trocas e 2ª Mão, uma oportunidade para adquirir peças a preços aliciantes, exposições, sessões de cinema, concertos, espectáculos de dança e, ainda, “showcookings” de chocolates e doçaria natalícia para grandes e pequenos. 01 NOV A 12 DEZ PORTO Há palavras que nos beijam - Quintas de Leitura TEATRO DO CAMPO ALEGRE - das 19h00 às 21h30 1st NOV TO 12nd DEC | PORTO THERE ARE WORDS WE KISS Thursday Reading / Campo Alegre Theatre - from 7pm to 9.30pm Formadora: Ana Celeste Ferreira Produção: Fundação Ciência e Desenvolvimento Maiores de 18 anos Quinta edição do Laboratório de Leitura Poética. Formação destinada ao público em geral e, em particular, a pessoas com necessidades essenciais de comunicação. As características da voz, a articulação e dicção das palavras e a respiração como fonte activadora da produção vocal são alguns dos itens trabalhados nesta oficina. O trabalho decorre sobre textos de poesia e prosa poética contemporâneos. No final realizar-se-á um recital e será emitido, pela FCD, um Certificado de Participação. 01 NOV A 20 DEZ GONDOMAR “Leituras em Voz Alta” BIBLIOTECA MUNICIPAL DE GONDOMAR - Qui, 21h30 1st NOV TO 20th DEC | GONDOMAR “READING ALOUD” / Gondomar Municipal Library - Thu, 9.30pm Apresentação final no dia 20 de Dezembro Inscrição prévia para o máximo de 15 pessoas, no valor de €30/mês (pagamento de €60 na 1.ª sessão) Organização: Assédio - Associação de Ideias Obscuras Apoio: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da Cultura 01 NOV A 31 DEZ SANTO TIRSO Autor do mês CENTRO CULTURAL DE VILA DAS AVES 1st NOV TO 31st DEC | SANTO TIRSO AUTHOR OF THE MONTH / Vila das Aves Cultural Center Novembro: Álvaro Magalhães (Porto, 1951) Dezembro: Paulo Coelho (1947). 02 NOV A 31 DEZ MAIA 01 NOV A 31 DEZ SANTO TIRSO Mês a mês um olhar sobre... BIBLIOTECA MUNICIPAL DE SANTO TIRSO 1 NOV TO 31 DEC | SANTO TIRSO MONTH AFTER MONTH A LOOK AT ... / st st Santo Tirso Municipal Library Sugestões de leitura, mensalmente são destacados um autor ou tema e respectiva bibliografia Novembro: Francisco Moita Flores (Moura, 1953) Dezembro: Charles Dickens (Inglaterra, 1812 - 1870). Luzes... Câmara... Acção BIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR JOSÉ VIEIRA DE CARVALHO - Ter a Sex, 2nd NOV TO 31st DEc | MAIA LIGHTS ... CAMERA ... ACTION / Doutor José Vieira de Carvalho Municipal Library - Tue to Fri Sujeito a marcação prévia Luzes… Câmara… Acção dá continuidade ao ciclo de cinema dedicado a realizadores. No bimestre Novembro - Dezembro continuamos com Tim Burton com “Eduardo mãos de tesou- i ETC/ 49 http://iporto.amp.pt ra” e “Sweeney Todd” em Novembro que Descartes, considerado o “pai da de S. José das Clarissas Adoradoras de e “A lenda do cavaleiro sem cabeça” e Filosofia Moderna” fez. Vila das Aves. “Dark Shadows” para Dezembro. 08 NOV PORTO 05 NOV A 28 DEZ SANTA MARIA DA FEIRA Bazar de Natal do Museu MUSEU DE SANTA MARIA DE LAMAS 09h30 - 12h30 | 14h00 - 17h00 Ciclo de Conferências Matiné dos - França e Portugal Enfarruscados ESPAÇO NOVA GERAÇÃO - Sáb, 15h00 - Encontros (Des) - 20h00 Encontros - Os Novos Comportamentos Sociais e 5th NOV TO 28th DEC | SANTA MARIA Individuais DA FEIRA CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 21h30 CHRISTMAS BAZAAR OF THE MUSEUM / Santa Maria de Lamas Museum - 9.30am 8th NOV | PORTO - 12.30pm / 2pm - 5pm LECTURE SERIES - FRANCE AND Informações: 91 664 76 85, 22 744 74 68 ou PORTUGAL - ENCOUNTERS (DIS) ENCOUNTERS - The New Social and [email protected] Venda de diversos artigos em cortiça (marcadores de livro, colares, postais…) produzidos nas oficinas do Serviço Educativo do Museu. A edição de 2012 do Bazar de Natal do Museu integrará também gravuras inspiradas em pormenores de obras presentes no espólio do Museu realizadas pelos alunos do Atelier de Gravura do Colégio Liceal de Santa Maria de Lamas ao longo dos anos lectivos 2010-2011 e 2011-2012. 07 NOV A 05 DEZ PORTO Ciclo de Leituras Filosóficas - “Meditações sobre a Filosofia Primeira” de Descartes CASA DO INFANTE - Qua, 18h00 - 20h00 7th NOV TO 5th DEC | PORTO PHILOSOPHICAL READINGS CYCLE - “Meditations On First Philosophy” From Descartes / Casa do Infante - Wed, 6pm - 8pm Organização: PCCS/DMC/DMA em parceria com Tomás Carneiro no âmbito do projecto Sair da Gaveta Mais informações através do telefone 222060400 / 423 ou através do e-mail [email protected] | Destinatários: Adultos Preço: 50 € pelo ciclo. A partir da obra “Meditações”, o Clube Filosófico do Porto convida o leitor ao exercício de pensar a partir do seu próprio pensamento (e não a partir da autoridade de textos sagrados ou de autores canónicos), à semelhança do 10 NOV VALE DE CAMBRA Individual Behavior / Casa da Música Room 2 - 9.30pm Com: Pierre Bréchon, sociólogo | António Barreto, sociólogo As mutações e desestabilizações urbanas e rurais; as relações entre casais, pais e filhos, sexos, patrões e empregados, jovens e velhos; a organização em grupos, clubes, partidos; as classes ou as categorias sociais; as manifestações festivas ou de protesto; os hábitos de consumo e as leis do mercado; a luta por causas - democracia, liberdade, ambiente - ou contra o racismo, as desigualdades e as injustiças; a relação com as novas tecnologias; o lazer e o trabalho; os medos e as violências. 09 E 10 NOV SANTO TIRSO 26ª Jornadas Culturais de Vila das Aves CENTRO CULTURAL DE VILA DAS AVES 9th AND 10th NOV | SANTO TIRSO VILA DAS AVES 26th CULTURAL JOURNEYS / Vila das Aves Cultural Center 10th NOV | VALE DE CAMBRA “ENFARRUSCADOS” MATINEE / Espaço Nova Geração -Sat, 3pm - 8pm Entrada livre Ao Espaço Nova Geração, o S. Martinho chega sempre com Cultura: assam-se as castanhas à fogueira e descascam-se com as mãos! Ao mesmo tempo há: jogos tradicionais, leitura de contos tradicionais, música... 13 NOV PORTO Ciclo de Conferências - França e Portugal - Encontros (Des) Encontros - A Comunicar é que a Gente se Entende CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 21h30 13rd NOV | PORTO LECTURE SERIES - FRANCE AND PORTUGAL - ENCOUNTERS (DIS) ENCOUNTERS - With Communication that we Understand / Casa da Música Room 2 - 9.30pm José Gil filósofo, nome a confirmar A revolução da internet; as redes sociais; a invenção do telemóvel e dos SMS; os media e a mediocracia; o impresso e o audiovisual; as comunicações por satélite; a comunicação social e os poderes públicos; os novos tipos de destinatários da informação; as grandes e as pequenas empresas de comunicação ou telecomunicação. «O gesto e a palavra. A presença do Franciscanismo no mundo actual» Ini13 NOV A 05 DEZ PORTO ciativa organizada pela Câmara Municipal de Santo Tirso em ligação à comunidade local. O tema deste ano vai ser debatido em várias sessões, numa organização conjunta com o Mosteiro Ciclo Humphrey Bogart Invicta Filmes - Ciclos de Cinema no Porto - 50 /i ETC BIBLIOTECA MUNICIPAL ALMEIDA GARRETT - Auditório - Datas: 13, 14, 22 e 29 de Novembro e 5 de Dezembro, sempre às 18h30 13rd NOV TO 5th DEC | PORTO INVICTA MOVIES - PORTO CINEMA CYCLES - Humphrey Bogart Cycle / Almeida Garret Municipal Library Auditorium - Dates: 13rd, 14th, 22nd and 29th NOV and 5th DEC, always at 6.30pm No Auditório da Biblioteca Municipal Almeida Garrett, numa organização da Câmara Municipal do Porto, com direcção do realizador e crítico de cinema Lauro António, a III temporada de “Invicta Filmes”, uma iniciativa que pretende oferecer ao público do Porto a oportunidade de ver, ou rever, alguns grandes clássicos da história do cinema. Este ano a “Invicta Filmes” dedica a sua programação ao “Actor”, projectando vários ciclos, em colaboração com a Warner Bros. 13 NOV A 11 DEZ PORTO Leituras no Mosteiro MOSTEIRO DE S. BENTO DA VITÓRIA Ter, 21h00 http://iporto.amp.pt MUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO - 21h30 15th NOV | MATOSINHOS Q2 | OPEN MUSEUM UNTIL MIDNIGHT / Quinta de Santiago Museum - 9pm Entrada: 1€+2€* - mediante marcação prévia (*desconto 50% cartões Matosinhos Sénior e Matosinhos Jovem e grupos escolares) Informações: Museu Quinta de Santiago Duração: 60 min (aprox.) Visita teatralizada pelo Batista. 17 NOV e 01 DEZ PORTO 16 E 17 NOV PORTO Pessoa em Análise VIII “Colóquios do Porto: Psicanálise e Cultura” FUNDAÇÃO ENG. ANTÓNIO DE ALMEIDA - Auditório - 9h00 às 18h00 16th AND 17th NOV | PORTO PERSON IN REVIEW - VIII “Conversations Porto: Psychoanalysis and Culture” / Eng. António de Almeida Foundation - 9am to 6pm Organização: Instituto de Formação e Terapêutica Psicanalítica do Porto e Sociedade Portuguesa de Psicanálise Os ‘Colóquios do Porto: Psicanálise e Cultura’, na sua VIII edição, irão debruçar-se sobre Fernando Pessoa, Bento da Vitória Monastery - Tue, 9pm numa especial homenagem a CelesCoordenação: Nuno M Cardoso, Paula Braga te Malpique (pioneira do movimento psicanalítico no Norte e autora do livro Organização: TNSJ As “Leituras no Mosteiro” prosseguem ‘Fernando em Pessoa - Ensaios de Rea sua circum-navegação ao grande flexão Psicanalítica’, Fenda, 2007). teatro do mundo. Em Novembro, serão lidos textos de Nelson Rodrigues 17 NOV PORTO (“Boca de Ouro”) e de autores contemporâneos brasileiros. Em Dezembro, regresso à base para nova etapa de divulgação da dramaturgia contem- The Snow Comedy Show porânea portuguesa. Destaque ainda CASA DO INFANTE - 22h00 para uma sessão extra (12 Novembro) onde Nuno Carinhas dirigirá uma 17th NOV | PORTO leitura de “O Pelicano” de Strindberg, STANDUP - COMEDY - The Snow iniciativa integrada no evento “Teatros Comedy Show / Casa do Infante - 10pm Íntimos”, organizado pela FLUP. Organização: PCCS, DMC, DMA em parceria 13rd NOV TO 11st DEC | PORTO READINGS IN THE MONASTERY / S. Standup - Comedy - 15 NOV MATOSINHOS Q2|Museu aberto até à meia-noite seguinte, com uma maneira esquisita de ver as coisas do dia-a-dia. Durante 90 minutos abordará temáticas fundamentais à sobrevivência da humanidade, tais como, o champô usado por Cristiano Ronaldo, a importância dos diferentes tipos de fiambre, o que difere efectivamente homens de mulheres, a verdadeira história de Joana D’Arc, etc. Viagens… à volta do Porto BIBLIOTECA MUNICIPAL ALMEIDA GARRETT - Dia 17 Novembro e 1 de Dezembro, às 15h00 17th NOV AND 1st DEC | PORTO TRAVELS AROUND THE PORTO / Almeida Garret Municipal Library - 17th NOV and 1st DEC, at 3pm Conferências sobre o Porto - dar a conhecer a cidade “vivendo-a ” através do tempo, recordar acontecimentos do Porto que fazem parte da sua história, através da invocação a eventos temáticos de relevo na cidade. Memórias e a sua repercussão na actualidade contribuirão também para a divulgação de tradições e vivências do Porto. Com a orientação de César Santos Silva. 19 NOV TROFA Concurso Lusófono da Trofa CASA DA CULTURA DA TROFA - 15h00 19th NOV | TROFA TROFA LUSOPHONE COMPETITION / Trofa Culture House - 3pm Informações: Casa da Cultura da Trofa 252400090 / [email protected] Entrega dos Prémios aos vencedores do Concurso Lusófono - Prémio do Conto Infantil “Matilde Rosa Araújo” 2012. Cerimónia integrada nas ComePedro Neves é um humorista com uma morações do 14º Aniversário do Munimaneira esquisita de falar e, por con- cípio da Trofa. com Pedro Neves através do projecto “Sair da Gaveta” Mais informações através do telefone 222060423 ou através do e-mail [email protected] Preço: 5 euros. i ETC/ 51 http://iporto.amp.pt 22 NOV PORTO Ciclo de Conferências - França e Portugal - Encontros (Des) Encontros - Migrantes e Emigrantes da França Contemporânea CASA DA MÚSICA - Sala 2, 21h30 ÁTRIO DA CÂMARA MUNICIPAL 23rd TO 25th NOV | SANTO TIRSO FAIR FROM NATIVITY SCENES / Lobby of City Hall 24 NOV PORTO “Vista do Porto” - Ciclo o documento do mês fora de portas 22nd NOV | PORTO CAFÉ PROGRESSO - Sáb, 16h00 LECTURE SERIES - FRANCE AND PORTUGAL - ENCOUNTERS (DIS) 24th NOV | PORTO ENCOUNTERS - Migrants and Emigrants “VIEW FROM PORTO” - Cycle of the of Contemporary France / Casa da Música - Room 2, 9.30pm document of the Month Out Of Doors / Café Progresso - Sat, 4pm Com: Hermano Sanches Ruivo adjunto do Maire de Paris | Maria Isabel Barreno escritora Organização: PCCS, DMC, DMA Entrada livre Mais informações através do telefone 222060400 / 423 ou através do e-mail [email protected]. Os Portugueses em França; a importância social e politica dos luso-descendentes; a natalidade e a emigração; modos de integração e de combate ao preconceito, à discriminação e à inadaptação; políticas da língua e do ensino; tolerância e incentivos para práticas sadias, das culinárias às festivas ou identitárias... 23 NOV TROFA Hoje, vou ao café ouvir poesia - Um café e um poema CAFÉ A DEFINIR - FREGUESIA DO MURO - 21h30 23rd NOV | TROFA TODAY, I’M GOING TO THE COFFE... HEAR POETRY! - One coffee and 24 E 25 NOV SANTO TIRSO Encontro Nacional de Confrarias PAÇOS DO CONCELHO 24th AND 25th NOV | SANTO TIRSO NATIONAL MEETING OF CONFRATERNITIES / The City Hall 24 NOV A 15 DEZ SANTO TIRSO Rodas de Leitura A apresentação desta sessão estará a cargo de Daniela Ferreira que nos BIBLIOTECA MUNICIPAL DE SANTO apresentará a “Vista do Porto no séc. TIRSO - 15h00 - 17h00 XVIII”. Realizar-se-á no dia 24 de Novembro no Café Progresso. 24th NOV TO 15th DEC | SANTO TIRSO READING WHEELS / Santo Tirso 24 NOV SANTO TIRSO Seminário Temático: Cidadania, Religião e Comunidade CENTRO CULTURAL DE VILA DAS AVES - 10h00 - 12h00 24th NOV | SANTO TIRSO THEMATIC SEMINAR: CITIZENSHIP, RELIGION AND COMMUNITY / Vila das Aves Cultural Center - 10am - 12am one poem / Local to be designated Freguesia do Muro - 9.30pm Organização: Câmara Municipal da Trofa/ Divisão de Cultura e Turismo Informações: Casa da Cultura da Trofa, T.: 252400090 | [email protected] Promoção da leitura, sobretudo do texto poético, levando-a aos espaços com gente. Em destaque a poesia de Teixeira de Pascoais e Mário Cesariny. Conferência e debate sobre o tema Crises e Rupturas na História Contemporânea com a apresentação das intervenções dos investigadores Adélio 23 A 25 NOV SANTO TIRSO Abreu (CEHR, UCP-Porto) sobre «A geografia diocesana em Portugal no séc. Feira de Presépios XIX: a reorganização de 1882» e Sérgio Pinto (CEHR, UCP) sobre «Enquadramento jurídico do clero paroquial na rutura liberal do séc. XIX». Iniciativa integrada no Projecto de História e Memória Local, organizado pelo Município de Santo Tirso, Universidade do Minho e Universidade Católica Portuguesa. Municipal Library - 3pm - 5pm As Rodas de Leitura têm como objectivo promover o diálogo entre autor / leitor criando um espaço aberto ao debate e reflexão. São conduzidas por um convidado que juntamente com os participantes procuram compreender melhor uma obra, um texto ou um autor, não assumindo, no entanto, o carácter de uma conferência. 29 NOV PORTO O Novíssimo Testamento - Ciclo poético Quintas de Leitura TEATRO DO CAMPO ALEGRE - 22h00 29th NOV | PORTO THE BRAND NEW TESTAMENT - Cycle poetic thursdays reading / Campo Alegre Theatre - 10pm Para maiores de 16 anos A sessão marca o regresso do poeta Jorge Sousa Braga às “Quintas de Leitura”. O seu novo livro “O Novíssimo Testamento” dá nome ao serão. Con- 52 /i ETC versa imperdível entre o convidado e o grande comunicador e radialista Carlos Vaz Marques. Viagem através da obra do poeta pelas vozes de Celeste Pereira, Manuela Leitão, Daniel Pinto e Isaque Ferreira. Albuquerque Mendes vai emocionar-nos com as suas belas imagens.Por fim, a voz inconfundível de Rita Redshoes que nos apresenta “The Other Women”. Produção: Fundação Ciência e Desenvolvimento/Câmara Municipal do Porto. 29 NOV S. JOÃO DA MADEIRA Sessão com Mário Zambujal BIBLIOTECA MUNICIPAL DR. RENATO ARAÚJO - 21h30 http://iporto.amp.pt a defesa e difusão da Língua Portu- + FACULDADE DE LETRAS DA guesa, a sensibilização e o fomento UNIVERSIDADE DO PORTO - Sex, 14h30 | Sáb, 16h00 do gosto pelo teatro. 01 A 31 DEZ PORTO O VINIL está de volta! - Audição do VINIL implementação de um novo serviço BIBLIOTECA MUNICIPAL ALMEIDA GARRETT - Ter a Sáb, das 10h00 às 18h00 | Seg, das 14h00 às 18h00 1st TO 31st DEC | PORTO VINYL IS BACK! - HEARING VINYL - Implementation of a New Service / Almeida Garret Municipal Library - Tue to Sat, from 10am to 6pm | Mon, from 2pm to 6pm A Biblioteca Municipal Almeida Garrett 29th NOV | S. JOÃO DA MADEIRA SESSION WITH MÁRIO ZAMBUJAL / Dr. promove um novo serviço que se traRenato Araújo Municipal Library - 9.30pm Mário Zambujal, jornalista e escritor português, vem falar-nos da sua obra literária e do seu percurso pela imprensa nacional, promessa de uma noite agradável para todos os seus admiradores. 29 NOV E 13 DEZ MATOSINHOS Teatro. Leitura Encenada pela Companhia Teatro Reactor de Matosinhos - Projecto salve a Língua de Camões MUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO Espaço Irene Vilar - 21h30 29th NOV AND 13rd DEC | MATOSINHOS THEATRE. STAGED READING BY MATOSINHOS REACTOR THEATRE COMPANY - Save the language of Camões project / Quinta de Santiago Museum - Space Irene Vilar - 9.30pm Entrada: 1€ Informações: Casa do Bosque | Duração: 60 min (aprox.) M/ de 12 anos 8th TO 15th DEC | PORTO LET’S TALK ABOUT HOUSES - Roundtables / The São João National Theatre + Faculty of Letters, University of Porto - Fri, 2.30pm | Sat, 4pm Organização: FLUP, Instituto de Literatura Comparada Margarida Losa TNSJ Por ocasião da estreia de “Casas Pardas” promovemos este programa de homenagem a Maria Velho da Costa. No TNSJ (8 de Dezembro), discutimos a adaptação de romances para a cena, cruzando as experiências de “Casas Pardas” e “Exactamente Antunes”. E submetemos “Casas Pardas”, o espectáculo, à análise e debate (15 de Dezembro). Na Faculdade de Letras da Universidade do Porto (14 de Dezembro), um conjunto de convidados de várias ciências e proveniências reúne-se à volta de duas mesas para discutir a obra literária de Maria Velho da Costa. duz na audição local para os amantes do vinil. Assim, a partir de Dezembro os leitores já poderão ouvir alguns dos compositores e intérpretes preferidos. 09 DEZ PORTO Esta será outra forma de optimizar o serviço prestado pelas Bibliotecas que se afirmam como portas locais de acesso da população ao conhecimento através da consulta do seu fundo, in- CASA DO INFANTE - 16h00 dependentemente do suporte. Casa do Infante em Tempo de Natal 04 A 06 DEZ MATOSINHOS Comemoração do 11.º Aniversário da BASMI BIBLIOTECA ANEXA DE S. MAMEDE DE INFESTA - 10h30 4th TO 6th DEC | MATOSINHOS COMMEMORATION OF 11. ANNIVERSARY BASMI / S. Mamede de Infesta Municipal Library - 10.30am Comemoração do 11.º Aniversário da Biblioteca Anexa de S. Mamede Infesta, com diversas actividades dirigidas ao público infantil | Inscrições: Jardinsde-Infância e Escolas do 1.º Ciclo. 08 A 15 DEZ PORTO Falemos de casas - Intercâmbio de textos para teatro em língua portuguesa (Brasil, Moçambi- Mesas-redondas que, Cabo Verde, Portugal), fomenta TEATRO NACIONAL SÃO JOÃO 9th DEC | PORTO CASA DO INFANTE IN TIME FOR CHRISTMAS / Casa do Infante - 4pm Organização: PCCS /DMC/ DMA Mais informações através do telefone 222060400 / 423 ou através do e-mail casadoinfante@ cm-porto.pt. A Casa do Infante acolhe um espectáculo que pretende assinalar de forma simbólica a festa da família.Traga a sua família, amigos e venha até à Casa do Infante em tempo de Natal. 13 DEZ PORTO Ciclo de Conferências - França e Portugal - Encontros (Des) Encontros - As Relações Culturais entre a França e Portugal: Novos Desafios CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 21h30 i ETC/ 53 http://iporto.amp.pt 13rd DEC | PORTO LECTURE SERIES - FRANCE AND PORTUGAL - ENCOUNTERS (DIS) ENCOUNTERS - The cultural relations between France and Portugal: New Challenges / Casa da Música - Room 2 - 9.30pm Com: Emmanuel Demarcy-Mota Encenador: José Manuel Esteves, professor universitário 14 DEZ OLIVEIRA DE AZEMÉIS 5.º Aniversário da Biblioteca Municipal Ferreira de Castro BIBLIOTECA MUNICIPAL FERREIRA DE CASTRO 14th DEC | OLIVEIRA DE AZEMÉIS A importância das instituições cul- 5TH ANNIVERSARY OF FERREIRA turais, em especial daquelas que em DE CASTRO MUNICIPAL LIBRARY / França ou em Portugal se dedicam à causa da divulgação e do intercâmbio artístico e cultural, como o Instituto Francês ou a Alliance Française e o Instituto Camões ou a Fundação Gulbenkian; estratégias de diplomacia cultural e de atracção de públicos; formas de mecenato, serviço de bolsas, colaborações bidireccionais. 13 DEZ PORTO Ferreira de Castro Municipal Library versário da Biblioteca Municipal Ferreira de Castro com o apagar das velas e apresentação dos leitores destaque deste ano. 15 DEZ GONDOMAR TEATRO DO CAMPO ALEGRE - 22h00 BIBLIOTECA MUNICIPAL DE GONDOMAR - 17h00 13rd DEC | PORTO INDIAN STORIES - Cycle Poetic 15th DEC | GONDOMAR DECLAIM POETRY / Gondomar Municipal Library - 5pm Inscrições gratuitas para declamadores Organização: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da Cultura Entrada livre 15 DEZ PORTO O Natal de outros tempos - Ciclo o documento Lançamento novo livro da coleção Cadernos do Campo Alegre. Cristina Drios Produção: Fundação Ciência e Desenvolvimento/Câmara Municipal do Porto Para maiores de 16 anos Sessão de lançamento do 16.º livro da colecção “Cadernos do Campo Alegre”, intitulado “Histórias Indianas”. Este livro, da autoria de Cristina Drios, foi o vencedor do Prémio Literário Cadernos do Campo Alegre “Novo Autor, Primeiro Livro”, organizado pela Fundação Ciência e Desenvolvimento. Sob o signo do Oriente, a sessão irá contar com diversas surpresas e nomeadamente com a apresentação da obra pelo escritor João Tordo. Natal Lúdico CENTRO LÚDICO DE OLIVEIRA DE AZEMÉIS - 14h30 - 17h30 18th TO 28th DEC | OLIVEIRA DE AZEMÉIS PLAYFUL CHRISTMAS / Oliveira de Festa de comemoração do quinto ani- Declamar Poesia Thursdays Reading / Campo Alegre Theatre - 10pm 18 A 28 DEZ OLIVEIRA DE AZEMÉIS Destinatários: Público em Geral Entrada Livre Histórias Indianas - Ciclo poético Quintas de Leitura Arquivo Histórico documentos caracterizadores da nossa memória e do nosso passado cultural. Estas sessões, acontecem também noutros espaços culturais, no dia 15 de Dezembro Alexandra Aires apresentará “O Natal de outros tempos” no Café Progresso. do mês fora de portas CAFÉ PROGRESSO - Sáb, 16h00 15th DEC | PORTO CHRISTMAS OF YESTERYEAR - Cycle of the document of the month out of doors / Café Progresso - Sat, 4pm Organização: PCCS, DMC, DMA Mais informações através do telefone 222060400 / 423 ou através do e-mail casadoinfante@ cm-porto.pt Entrada livre Esta actividade, que acontece no Arquivo Histórico todas as terceiras quintas-feiras de cada mês, pretende aproximar a cidade da sua história, trazendo para fora das estantes do Azeméis Fun Center - 2.30pm - 5.30pm Datas: 18, 19, 20, 21, 26, 27 e 28 de Dezembro Destinatários: a partir dos 6 anos Nestas férias natalícias poderás ocupar o teu tempo livre de uma forma divertida e criativa, basta pores a tua imaginação e criatividade à prova e participares nas actividades propostas pelo Centro Lúdico. 20 DEZ PORTO Códices e pergaminhos do Porto CASA DO INFANTE - 10h00, 12h00 | 14h30, 16h30 20th DEC | PORTO CODEXES AND PARCHMENTS of PORTo / Casa do Infante - 10am, 12am | 2.30pm, 4.30pm Organização PCCS, DMC, DMA Mais informações através do telefone 222060400 ou através do e-mail dmarquivos@cm-porto. pt Inscrições: 29 Out. a 9 de Nov Mínimo de 15 part. Esta iniciativa tem por finalidade dar a conhecer a documentação manuscrita medieval do Arq. Hist. Mun. do Porto, bem como dotar os destinatários da acção de conhecimentos sobre a produção, a leitura, a datação, a autenticidade e a conservação material de documentos de arquivo. Uma parte da sessão permitirá aos participantes experimentar a leitura e transcrição de manuscritos medievais e incluirá a visita ao laboratório de restauro. Sabores Genuínos Maia i RECEITA PÃO DOCE © Turismo da Maia INGREDIENTES 1Kg de farinha + 250g | 40g de fermento de padeiro | 9 gemas | 1 clara | 250g de açúcar | 125g de manteiga | açafrão | um pouco de canela PREPARAÇÃO Desfaz-se o fermento de padeiro num pouco de água tépida e mistura-se com os 250g de farinha. Deixa-se levedar em local temperado durante uma hora. Põe-se o açafrão de molho num pouco de água morna. Deitam-se as gemas e a clara numa tigela e batem-se com o açúcar. Junta-se a manteiga amolecida, o açafrão e um pouco de canela, misturando-se tudo. Peneira-se a farinha em monte para um alguidar, faz-se uma cova, no meio da qual se deita a massa fermentada (o crescente) e a mistura de ovos, açúcar e manteiga. Amassa-se tudo muito bem e deixa-se levedar em local temperado. Tendem-se as regueifas e deixam-se levedar até aumentarem de volume e aparecerem à superfície umas bolhas transparentes. Leva-se a cozer em forno bem quente. Depois de cozidas, pincelam-se as regueifas com manteiga. i GASTRONOMIA/ 55 A gastronomia maiata tem o toque “brilhante” da sabedoria das antigas gentes de Entre Douro e Minho, ao qual se acrescenta uma forte aposta em serviços de qualidade premium. ONDE PROVAR Consulte o nosso site http://turismo.maiadigital.pt na rúbrica Onde comer. Para se abordar a gastronomia na Maia é necessário focar os pratos típicos de toda a região de Entre Douro e Minho, que se traduzem num equilíbrio entre o consumo do peixe e da carne. O concelho, como parte integrante desta região, possui vários pratos, de confecção refinada, que proporcionam momentos de satisfação inesquecíveis aos amantes do bem comer. Diz-nos a história recente que, como terra de lavradores, a Maia foi um concelho fornecedor dos frescos da velha urbe portuense. Desses tempos ficou uma rica gastronomia feita de saberes e sabores ancestrais alicerçados na elevada qualidade dos produtos cultivados. Talvez por isso, a Maia seja hoje conhecida pela excelência dos seus restaurantes, autênticos templos gastronómicos. Aqui podemos degustar diversas especialidades gastronómicas, como o Bacalhau à Lidador, a Faneca da pedra, o Cabrito à Maiata, os Rojões, o Cozido, todos de qualidade refinada e de agrado certo, proporcionando uma bela refeição, de peixe ou carne, culminando com a soberba doçaria. Nos doces encontramos uma forte tradição no campo da doçaria conventual “herdada” dos Mosteiros de Moreira, Vairão e Santa Clara integrados na antiga Terra da Maia e que permitem que nos deliciemos com o Toucinhodo-Céu da Maia, Lidadores, Sopa Dourada, Broinhas de Erva-Doce, Pão Doce, os Biscoitos da Maia e as Tigeladas, entre outras iguarias, que devemos preservar, prestigiar, defender e divulgar. Uma altura ideal para “tirar a prova dos nove” é a realização do Festival Gastronómico da Maia no mês de Maio, um evento que tem vindo a ganhar destaque no Concelho ao longo dos anos e que foi criado com o propósito de mostrar ao público que a Terra da Maia possui estabelecimentos de restauração onde a gastronomia é entendida como um produto-serviço de qualidade: Qualidade culinária, qualidade na prestação de serviços e qualidade nos estabelecimentos onde os mesmos são prestados. E, como fiel companheiro das refeições nesta região, apresentamos o Vinho Verde de excelente qualidade, que lhe permitirá erguer o copo e brindar! © CM de Gondomar gondomar GONDOMAR - i SUGESTÕES/ 57 http://iporto.amp.pt Gondomar um dia em Nos braços do rio Douro, vestido por uma paisagem ímpar, Gondomar espera por si e convida-o a deleitar-se nos sabores e saberes tradicionais que, oferecidos por pessoas com coração de ouro, assumem uma qualidade inigualável. Terra de grandes marcas tradicionais, Gondomar convida a usufruir de riquezas diferenciadas que a história e a cultura lhe confere, desde a ourivesaria - ancestral obra de minúcia sem limites, da qual se destaca a arte da filigrana -, passando pelos segredos culinários, originários de valiosas heranças gastronómicas, à diversidade e riqueza do seu património artístico e social. O Turismo, em Gondomar, assenta nos pilares da autenticidade e qualidade do produto, onde a oferta repousa quer nos excelentes recursos naturais que as paisagem de rio e de serra, de originalidade ímpar oferecem, com destaque para o rio Douro que abraça o Município em 35 Km; quer na riqueza patrimonial, onde a gastronomia, enquanto cultura “à mesa”, se identifica como produto de excelência, permitindo, aos mais exigentes, experiências únicas. De não perder a degustação do sável e lampreia, bem como o tradicional caldo de nabos que, durante as Festas do Concelho, fazem as delicias de quem visita este Município. 58 /i SUGESTÕES - GONDOMAR http://iporto.amp.pt cindor Lugar do Desenho - Fundação Júlio de Resende © CM de Gondomar © CM de Gondomar Multiusos Gondomar “Coração de Ouro” ONDE IR © CM de Gondomar Monte Castro Gondomar é mundialmente conhecido pela sua indústria de ourivesaria e, por esse motivo, propomos-lhe uma visita ao CINDOR - Centro de Formação Profissional da Indústria da Ourivesaria e Relojoaria, sito na Rua Padre Augusto Maia. Aqui terá oportunidade de assistir ao nascimento das famosas obras de arte que levam o nome de Gondomar além fronteiras. Trata-se do único centro de formação profissional instituído em Portugal, especificamente, para o sector da ourivesaria e relojoaria. Casa da Malta - Museu Mineiro © CM de Gondomar © CM de Gondomar CINDOR http://iporto.amp.pt GONDOMAR - i SUGESTÕES/ 59 Multiusos Gondomar “Coração de Ouro” Projectado pelo Arquitecto Prof. Álvaro Siza Vieira e inaugurado em 2007, situa-se no centro de Gondomar e está servido de boas e fáceis vias de acesso. Inserido numa área de 53.000m2, e com uma área de construção coberta de 9.483 m2, é um equipamento que se adequa às exigências de alta competição desportiva de salão e com condições ímpares para a realização de grandes manifestações sócio-culturais e artísticas, incluindo os espectáculos e eventos musicais, bem como de feiras promocionais, constituindo o maior complexo do género na região. Uma grande pala em betão, com 520 m2, sobressai da sua arquitectura, que suscita quotidianamente inúmeras visitas. Lugar do Desenho - Fundação Júlio de Resende ONDE COMER Aqui encontra um espólio de cerca de dois mil desenhos que o pintor Restaurante Cantinho Júlio Resende reuniu ao longo da sua carreira, iniciada nos anos 30. Se das Manas a preservação e a divulgação deste importante acervo do patrono desta Rua da Vessada - Vilar 4420-344 Gondomar (S. Cosme) instituição merecem a maior atenção, as actividades culturais e pedagógicas T.: 224 646 242 definem os seus objectivos primeiros. Assim, simultaneamente à exposição Restaurante Margem Douro do acervo sempre visível em espaço desenhado para o efeito e acessível ao Avenida Clube dos Caçadores, 4503 público, promovem-se exposições temporárias, concertos, conferências e (EN 108) seminários especializados. 4420-088 Gondomar (S. Cosme) T.: 224 541 852 Monte Castro Restaurante Estrelas Não menosprezando outros pontos de interesse em Gondomar, a mais do Douro Avenida Foz do Sousa, 2 recomendável visita a fazer será a do Monte Crasto - o miradouro por 4515-084 Foz do Sousa excelência. Aqui, onde a mãe natureza conseguiu ser tão generosa, T.: 224 500 030 poderá não só respirar verdadeiro ar refrescante como também apreciar a inegável beleza deste monte, traduzida em recantos indescritíveis que o ONDE FICAR Hotel Estalagem Santiago desafiamos a contemplar. Percorridos os 194 metros que o conduzem até Avenida Clube Caçadores 4420-003 Gondomar ao topo, sugerimos-lhe uma visita à Capela de Santo Isidoro. T.: 224 540 034 Casa da Malta - Museu Mineiro Casa de S. Miguel Instalado na antiga Casa da Malta, que servia de alojamento aos operários Rua da Aldeia de S. Miguel, 381 4420-018 Gondomar (S. Cosme) das minas de carvão de São Pedro da Cova, oriundos de outras localidades T.: 224 671 012 do país – “malteses”-, o Museu Mineiro de São Pedro da Cova tem como Campidouro missão valorizar, dinamizar e divulgar o património mineiro e geológico de Lugar do Gavinho São Pedro da Cova. Abre de Terça a Sábado: das 10h00 às 12h00 e das 4515-397 Medas 13h30 às 17h30. Encerra ao Domingo, Segunda-feira e Feriados. T.: 224 760 162 Livraria Académica © Ivo Pereira CEM ANOS A “VENDER” CULTURA A Livraria Académica celebra em Novembro o seu centenário. Para assinalar a data, o proprietário, Nuno Canavez, está a preparar uma exposição sobre a Renascença Portuguesa, um movimento que construiu a sua história em paralelo com a da Livraria, tendo publicado mais de 250 títulos. i CULTURA/ 61 http://iporto.amp.pt A 16 de Novembro de 1912, Joaquim Guedes da Silva fundava a Livraria Académica na Rua das Oliveiras, 75-77, Porto. Dois anos depois, o estabelecimento mudava-se para a Rua dos Mártires da Liberdade, 10, onde ainda se mantém, escassa meia dúzia de metros acima do local de origem. O espaço é centro de convívio, lugar de intercâmbio de ideias, palco de batalhas de estética onde, muitas vezes, se formaram e expuseram novas teorias e se leram poemas recém-criados. Diz-se que a Livraria Académica chegou mesmo a «rivalizar com as aulas da própria Academia»... Guedes da Silva tinha apenas 10 anos quando iniciou a sua carreira no comércio de livros, trabalhando como ajudante em algumas livrarias da cidade. Mais tarde, decidiu criar a sua própria livraria que inicialmente apenas comercializava livros em segunda mão, assim como livros escolares. Com o passar dos anos a livraria mudou de rumo e passou a dedicar-se mais aos livros de arte, história e literatura (nacional e estrangeira). Aqui é possível encontrar livros que, além de muito antigos, são igualmente raros. É ainda importante focar que, também em 1912 e na Rua dos Mártires da Liberdade, fundou-se o Movimento da Renascença Portuguesa, tendo muitas das suas personalidades convivido na livraria. Ali se fizeram, e ainda fazem, tertúlias, onde a troca de ideias e de impressões sobre obras no prelo ou em fase de elaboração é nota dominante. Quando Guedes da Silva morreu, aos 83 anos, sucedeu-lhe na direcção da livraria Nuno dos Santos Canavez, um transmontano nascido a 8 de Maio de 1935, na aldeia do Vale de Juncal, em Mirandela. Nuno Canavez “Um livreiro antiquário… um homem de Cultura”. Esta é apenas uma das formas pelas quais os “amigos” se referem a Nuno Canavez que reúne 63 anos de dedicação à Livraria Académica. Nuno chegou pela primeira vez a este estabelecimento em Outubro de 1948 para responder a um anúncio de jornal para o cargo de marçano. De entre vários candidatos foi escolhido, segundo ele, por talvez terem-no visto como “uma pedra em bruto que podia ser burilada”. A par do trabalho, frequentou à noite o Curso Geral de Comércio na Escola Comercial de Oliveira Martins, motivado pelo próprio patrão. Hoje orgulha-se do percurso que fez, considerando o seu negócio “bonito, com uma clientela excepcional e onde todos os dias se aprende sem se dar por isso”. Ao longo de mais de meio século já realizou inúmeras iniciativas culturais, como exposições temáticas, elaborou mais de duzentos catálogos e boletins de livros seleccionados e raros e escreveu alguns volumes dedicados à temática transmontana. Nuno Canavez foi ainda distinguido pelo então Presidente da República, Mário Soares (seu cliente), com a comenda da “Ordem do Mérito”. 62 /i EQUIPAMENTOS Lista de equipamentos onde decorrem eventos no período de tempo desta edição da agenda. http://iporto.amp.pt Maia Espinho Biblioteca Municipal Doutor José Vieira de Carvalho Biblioteca Municipal José Marmelo e Silva Apartado 707 | Av. 24 | Parque João de Deus, 4500-358 Espinho Tel. 227335869 [email protected] Terça a sexta-feira, das 9h30 - 19h00; sábado e segunda, 10h30 - 17h00. Encerra aos domingos, feriados e na última quarta feira de cada mês. Museu Municipal de Espinho Rua 41 – Av. João de Deus, 4500 Espinho Tel. 227326258 [email protected] portal.cm-espinho.pt/pt/gca/index. php?id=257 Terça a sexta, 10h00 - 19h00; sábado, domingo e feriados, 11h00 - 13h30 / 14h30 - 19h00. Encerra à segunda. Gondomar Forum da Maia, núcleo central, 4470-006 Maia Tel. 229408643 Fax 229440633 [email protected] www.cm-maia.pt Terça a sexta, 9h15 - 18h15; sábado, 9h30 - 16h30. Encerra domingo e segunda. Fórum da Maia Rua Eng. Duarte Pacheco, núcleo central, 4470-006 Maia Tel. 229408643 Fax 229440633 www.cm-maia.pt Maia Welcome Center Parque Central da Maia, Loja 19, Piso 1, 4470-214 Maia Tel. 229444732 Fax 229410485 [email protected] Segunda a sexta, 9h00 - 19h00; sábado e domingo, 9h30 - 15h30; encerra aos feriados. Museu de História e Etnologia da Terra da Maia ARGO - Associação Artística de Gondomar Largo Júlio Dinis - Pavilhão Municipal, 4510-586 Fânzeres | Gondomar Tel. 224644784 Fax 224644784 Email [email protected] Auditório Municipal de Gondomar Avenida 25 de Abril, 4420–354 Gondomar Tel. 224642373 Fax 224643927 [email protected] Praça 5 de Outubro, 4475-601 Maia Tel. 229871144 [email protected] www.cm-maia.pt Terça a sexta, 9h30 - 17h30; sábado e domingo, 14h30 - 18h00; encerra às segundas. [email protected] www.bm-ferreiradecastro.com Segunda: 10h30 - 12h30 / 13h30 18h30; terça a sexta: 10h00 - 12h30 / 13h30 - 18h30; sábado: 10h00 - 13h00 / 14h00 - 18h00. Biblioteca Anexa de S. Mamede de Infesta Centro Lúdico de Oliveira de Azeméis Edifício da Nova Centralidade, Praça da Cidadania, 95, 4465 S. Mamede de Infesta Matosinhos Tel. 229069850/9 [email protected] Segunda a Sexta: 10h30 – 19h00 Sábados: 10h30 – 13h00. Rua Professora Elisa Castro Costa, nº 120, 3720-274 Oliveira de Azeméis Tel. 256665220 [email protected] Terça a sexta-feira, 11h00 - 13h00 / 14h00 - 19h00; quinta-feira, encerrado de manhã; sábado, 10h00 - 13h00 / 14h00 - 18h00. Cineteatro Constantino Nery Av. Pastor Joaquim Machado Maia Tel.: 229725321 www.cm-maia.pt Terça a sexta, 9h00 - 13h00 / 14h00 - 17h30; sábado, 10h00 - 13h00 / 14h00 - 17h00 Matosinhos Av. Dr. António José de Almeida, 3720-239 Oliveira de Azeméis Tel. 256600621 Fax 256682408 [email protected] Galeria Municipal Porto Av. D. Afonso Henriques, 4450 Matosinhos Tel. 229390900 [email protected] www.cm-matosinhos.pt Segunda a sexta-feira, 9h30 - 12h30 / 14h00 – 17h30 Sáb, Dom. e Feriados: 15h00 – 18h00. Museu da Quinta de Santiago Rua de Vila Franca, 134, 4460-802 Leça da Palmeira Matosinhos Tel. 229952401 / 229962929 / 939799000 [email protected] Terça a domingo, 10h00 - 13h00 / 15h00 - 18h00. Encerra às segundas. Oliveira de Azeméis Arquivo Municipal de Oliveira de Azeméis Rua Manuel Alegria, 131, 3720-292 Oliveira de Azeméis Tel. 256690100 [email protected] arquivo.cm-oaz.pt/ Segunda a sexta-feira, das 9h00 12h30 / 14h00 - 17h30. Biblioteca Municipal Ferreira de Castro Biblioteca Municipal Florbela Espanca Rua Alfredo Cunha, Cine-Teatro Caracas Avenida Serpa Pinto, 4450 Matosinhos Tel. 229392320 www.cm-matosinhos.pt/ constantinonery Quinta da caverneira Biblioteca Municipal de Gondomar Avenida 25 de Abril, 4420-354 Gondomar Tel. 224664770 Fax 224664779 [email protected] Terça a sábado, 10h00 - 19h00. 4450-519 Matosinhos Tel. 229390950 Fax 229390972 [email protected] Segunda a sexta: 9h30 - 19h00; sábados: 10h00 - 13h00. Rua General Humberto Delgado, 3720-254 Oliveira de Azeméis Tel. 256 607 177 Fax 256 607 178 Auditório ACE/Teatro do Bolhão Praça Coronel Pacheco, n.º 1, 4050-453 Porto Tel. 222089007 Fax 222080052 [email protected] www.ace-tb.com Biblioteca Municipal Almeida Garrett Rua de Entrequintas, 328 (ao Jardim do Palácio), 4050-239 Porto Tel. 226081000 Fax 226081057 [email protected] Segunda, 14h00 - 18h00; terça a sábado, 10h00 - 18h00. Casa da Música Avenida da Boavista, 604 - 610, 4149-071 Porto Tel. 220120200 Fax 220120298 [email protected] Todos os dias, 10h00 - 20h00. Nos dias dos espectáculos, o horário de funcionamento será prolongado em função dos programas dos espectáculos. Casa do Infante Rua da Alfândega nº 10, 4050-029 Porto i EQUIPAMENTOS/ 63 http://iporto.amp.pt Tel. 222060400 [email protected] Arquivo - Salas de Leitura: segunda a sexta 8h30 - 17h00 (últ. admissão 16h30). Museu: terça a domingo 10h00 - 13h00 (últ. admissão 12h30)/14h00 - 17h30 (últ. admissão 17h00). Encerra segundas e feriados. Exposições: seg a sex 10h00 - 12h00 / 14h00 - 17h00. Centro Português de Fotografia Edifício da Cadeia da Relação do Porto, Campo Mártires da Pátria, 4050-368 Porto Tel. 222076310 Fax 222076311 [email protected] Horário das exposições: terça a sexta, 10h00 - 12h30 / 15h00 - 18h00; sábados, domingos e feriados, 15h00 19h00. Coliseu do Porto Rua Passos Manuel, 137, 4000-385 Porto Tel. 223394940 Fax 223394949 Fábrica Social/Fundação Escultor José Rodrigues Rua da Fábrica Social, S/N, 4000-201 Porto Tel. 223395120 Fax 223395129 [email protected] www.fejoserodrigues.pt/ Segunda a sexta, 10h00 - 17h00. Nos eventos programados consultar página da Fundação. Exposições 10h00 13h00 / 14h00 - 16h00, terça a sexta. Fundação de Serralves Rua D. João de Castro, 210, 4150-417 Porto Tel. 226156577 Fax 226156533 [email protected] Museu e Casa: terça a sexta, 10h00 17h00, sábados, domingos e feriados, 10h00 - 20h00 [19h00 de Outubro a Março]; Biblioteca: segunda a sábado, 10h00 - 18h00; Parque: terça a domingo, 10h00 - 19h00 Fundação Eng. António de Almeida Rua Tenente Valadim, 231 / 325, 4100-479 Porto Tel. 226067418 Fax 226004314 [email protected] www.feaa.pt/ Casa-Museu - segunda a sexta, 14h30 - 17h30. Galeria 111 Rua D. Manuel II, 246, 4050-343 Porto Tel. 226093279 [email protected] Terça a sexta, 10h00 - 12h30 / 15h00 - 19h30. Segundas e sábados 15h00 - 19h30. Galeria do Palácio Rua D. Manuel II – Jardins do Palácio de Cristal Porto Tel. 226081000 Fax 226081063 [email protected] Terça a sábado, 10h00 - 12h30 / 14h00 - 18h00; domingo, 14h00 - 18h00; Encerra às segundas e feriados. GALERIA PORTO ORIENTAL Rua Barros Lima, 851, 4300-063 PORTO Terça-feira a sábado, 15h00 - 19h00. Mosteiro de S. Bento da Vitória Rua de S. Bento da Vitória, 4050-543 Porto Museu do Papel Moeda da Fundação Dr. António Cupertino de Miranda Avenida da Boavista, 4245, 4100-140 Porto Tel. 226101189 Fax 226103412 [email protected] www.facm.pt Segunda a Sexta: 10h00 - 13h00 / 15h00 - 18h00. Museu dos Transportes e Comunicações Ed. Alfândega, Rua Nova da Alfândega, 4050-430 Porto Tel. 223403000 Fax 223403098 [email protected] www.amtc.pt Terça a sexta, 10h00 - 18h00; sábado, domingo e feriados, 15h00 - 19h00. Museu Nacional da Imprensa Terça, 14h00 - 18h00; quarta a domingo, 10h00 - 18h00; encerra à segunda e dias 1 de Janeiro, Domingo de Páscoa, 1º de Maio e 25 de Dezembro. Museu Romântico da Quinta da Macieirinha Rua de Entre Quintas, 220, 4050-239 Porto Tel. 226057031 ou 226057032 Fax 226057001 [email protected] Terça-feira a Domingo, 10h00 - 12h30 / 14h00 - 17h30. Encerra às Segundas e feriados. Teatro Nacional São João Praça da Batalha, 4000-102 Porto Tel. 223401900, Linha Verde 800-10-8675 Fax 222088303 [email protected] www.tnsj.pt Póvoa de Varzim Olga Santos Galeria Praça da República, 168 - 1º Frente, 4050-498 Porto Tel. 222010889 Fax 222010889 [email protected] Segunda a sexta, 11h00 - 14h00 / 15h00 - 19h00; sábado, 10h00 - 13h00 / 14h00 - 19h00. Palacete Viscondes de Balsemão Praça Carlos Alberto, 71, 4050–157 Porto Tel. 223393480 Fax 223393487 [email protected] Segunda a sexta, 9h00 - 20h00; sábado, 12h00 - 14h00 / 15h00 - 20h00. Museu Municipal da Póvoa de Varzim Rua do Visconde de Azevedo, 4490-589 Póvoa de Varzim Tel. 252090002 Fax 252090012 Terça a domingo, 10h00 - 12h30 / 14h30 - 18h00. Santa Maria da Feira Rivoli Teatro Municipal Praça D. João I, 4000-295 Porto Tel. 223392200 Fax 223392202 [email protected] Teatro Carlos Alberto Rua das Oliveiras, 43, 4050-449 Porto Tel. 223401910 Fax 222088303 [email protected] www.tnsj.pt Estrada Nacional 108, n.º 206, 4300-316 Porto Tel. 225304966 Fax 225301071 [email protected] www.imultimedia.pt/museuvirtpress Diariamente, 15h00 - 20h00. Teatro da Vilarinha Museu Nacional de Soares dos Reis Teatro do Campo Alegre Rua D. Manuel II, 4050-342 Porto Tel. 223393770 Fax 222082851 [email protected] www.mnsr-ipmuseus.pt 13h00 - 22h30; sábado e domingo, 15h00 - 22h30. Rua da Vilarinha, 1386, 4100-513 Porto Tel. 226 108 924 Fax 226 178 033 [email protected] www.pedevento.pt 10h00 - 13h00, 14h30 - 18h30. Rua das Estrelas s/ número, 4150-762 Porto Tel. 226063017 Fax 226000958 [email protected] segunda, 14h00 - 22h30; terça a sexta, Biblioteca Municipal de Santa Maria da Feira Av. Dr. Belchior Cardoso da Costa, 4520-606 Santa Maria da Feira Tel. 256377030 Fax 256377031 [email protected] www.biblioteca.cm-feira.pt Segunda: 10h30 - 19h00; terça a sexta: 09h30 - 19h00; sábado: 10h00 - 17h00. Museu de Santa Maria de Lamas Parque de Santa Maria de Lamas Apartado 22, 4536-904 Santa Maria de Lamas Santa Maria da Feira Tel. 227447468 Fax 227454993 [email protected] www.museudelamas.pt 09h30 - 12h30 / 14h00 - 17h00*. Encerrado: Domingo de Páscoa, 1 de Maio, 1 de Novembro, 24 a 26 de Dezembro, 31 de Dezembro e 1 de Janeiro. *Entre Maio e Setembro até às 17h30. 64 /i EQUIPAMENTOS Santo Tirso http://iporto.amp.pt Tel. 256201680 Fax 256201689 [email protected] www.museudachapelaria.blogspot.com Terça a sexta-feira: 9h00 -12h30 / 14h00 - 18h00; sábados: 10h00 - 13h00 / 14h00 - 18h00; domingo e feriados: 10h30 - 12h30 / 14h30 - 18h00. Paços da Cultura Biblioteca Municipal de Santo Tirso Rua de Gross-Umstadt, 4780 Santo Tirso Tel. 252833428 Fax 252859267 [email protected] Segunda a sexta-feira, 9h00 - 19h00; sábado, 14h00 - 18h00. Centro Cultural de Vila das Aves Rua 11 de Outubro, 89, 3700-210 S. João da Madeira Tel. 256827783 Fax 256827293 [email protected] pacosdacultura.blogspot.com Segunda a sexta: 10h00 - 20h00; sábado: 10h00 - 13h00 / 14h30 19h30. Trofa Rua de Santo Honorato, 220, 4785-114 Vila das Aves Santo Tirso Tel. 252870020 [email protected] Segunda a sexta, 9h00 - 13h00 / 14h00 - 17h00. Centro Interpretativo do Monte Padrão Rua do Castro do Padrão, Lugar de Quinchães,137, 4780-282 Monte Córdova Santo Tirso 9h00 - 17h00. Museu Municipal Abade Pedrosa Rua Unisco Godiniz, 100, 4780-373 Santo Tirso Tel. 252830400 [email protected] Terça a sexta, 9h00 - 17h00; sábados e domingos, 14h00 - 18h00. Casa da Cultura da Trofa Avenida D. Diogo Mourato, 4785-580 Santiago de Bougado Tel. 252400090 Fax 252400099 [email protected] www.mun-trofa.pt Segunda a sábado, 10h00 - 18h00 (ininterruptamente). Vale de Cambra Espaço Nova Geração Rua Alão de Morais, 36, 3700-021 São João da Madeira Tel. 256200890 Fax 256200899 [email protected] www.biblioteca.cm-sjm.pt Segunda a sexta, 10h00 - 18h30; sábado, 10h00 - 13h00. Museu da Chapelaria Rua Oliveira Junior, 501, 3700-204 S. João da Madeira Vila do Conde Biblioteca Municipal Auditório Municipal - Vila do Conde Avª do Conhecimento, 4440-818 Valongo Tel. 224212 70 Segunda a sexta: 10h00 - 12h30 / 14h00 - 18h30 sábado: 10h00 - 12h30 Biblioteca da Nova Vila Beatriz Rua José Joaquim Ribeiro Teles, 734 4445-485 Ermesinde Tel.: 229774440 Segunda a sexta: 10h00 - 12h30 / 14h00 - 18h30. Sábado: 10h00-12h30 Centro Cultural de Campo e Museu da Lousa São João da Madeira Biblioteca Municipal Dr. Renato Araújo Valongo Rua Comendador Luís Bernardo de Almeida, 3730 Vale de Cambra Tel. 256 392 819 Fax 256 392 811 Email [email protected] http://www.cm-valedecambra.pt 14h00 - 00h00, segunda a sábado. Museu Municipal de Vale de Cambra Praça da República - Macieira de Cambra, 3730-223 Vale de Cambra Tel. 256420513 Fax 256420519 [email protected] Segunda a sexta, 9h00 - 12h30 / 14h00 - 17h30, sábado 14h00 - 17h30. Travessa de S. Domingos, 4440-191 Campo Valongo Tel. 932292705 Fax 22 422 01 79 [email protected] Visitas Orientadas sob marcação. Forum Cultural de Ermesinde Rua Fábrica da Cerâmica, 4445-428 Ermesinde Valongo Tel. 229783320/932292713 Fax 229783329 Email [email protected] Terça a quinta-feira: 10h00 - 13h00 / 15h00 - 19h00; sexta-feira: 10h00 - 13h00 / 15h00 - 19h00; 21h00 - 23h00; sábado: 15h00 - 19h00; 21h00 - 23h00; domingo: 15h00 19h00. Encerra às segundas-feiras. Moinho da Ponte Ferreira, Campo Rua da Ponte Ferreira, Campo, 4400 Valongo. Museu Municipal e Arquivo Histórico Rua de S. Mamede, s/n, 4440-597 Valongo Tel. 222426490/932292657 Fax 224220179 [email protected] Segunda a sexta, 9h00 - 12h30 / 14h00 - 17h30. Praça da República, 4480-715 Vila do Conde Tel. 252248469 Fax 252248416 [email protected] Terça a sábado, 15h00 - 23h00. Solar - Galeria de Arte Cinemática Rua do Lidador, 4480-791 Vila do Conde Tel. 252646516 Fax 252248416 [email protected] www.curtas.pt/solar Terça a quinta, 14h30 - 18h00; sexta e sábado, 10h00 - 12h30 / 14h30 - 24h00. Teatro Municipal de Vila do Conde Avenida Dr. João Canavarro, 4480-668 Vila do Conde Tel. 252290050 [email protected] 10h30 - 12h30 / 14h00 - 19h00, terça a sábado 14h00 - 19h00, domingo. Vila Nova de Gaia Casa da Cultura - Casa Barbot Avenida da República - Largo Salvador Caetano, 4400-017 Vila Nova de Gaia Segunda a sexta, 9h00 - 20h00; sábado, 15h00 - 19h00. Parque Biológico de Gaia 4430-757 AVINTES Vila Nova de Gaia Tel. 227878138 Fax 227833583 [email protected] Abertura todos os dias do ano - 10h00 Encerramento, Outono/Inverno (1 de Outubro a 31 de Março) - 18h00. Estádio do Dragão - Senhor de Matosinhos Estádio do Dragão - Póvoa de Varzim Campanhã - ISMAI Hospital de S. João - St. Ovídio Estádio do Dragão - Aeroporto Senhora da Hora - Fânzeres 27 AROUCA ESPINHO GONDOMAR MAIA MATOSINHOS OLIVEIRA DE AZEMÉIS PORTO PÓVOA DE VARZIM SANTA MARIA DA FEIRA SANTO TIRSO S. JOÃO DA MADEIRA TROFA VALE DE CAMBRA VALONGO VILA DO CONDE VILA NOVA DE GAIA http://iporto.amp.pt SIGA-NOS | FOLLOW US