Le langage cinématographique dans l`animation japonaise

Transcrição

Le langage cinématographique dans l`animation japonaise
programme 2003/4, www.focal.ch
16.12.2003, Genève
‹Le langage cinématographique
dans l’animation japonaise›
‹Filmsprache im japanischen Animationsfilm›
Master Class avec mit Isao Takahata
en collaboration avec
in Zusammenarbeit mit
avec le soutien de
mit Unterstützung von
animaPlus
7
Photo:
le tombeau
des lucioles
(1988)
Avec la création de films phares tels le tombeau des lucioles et mes voisins les yamada, Takahata Isao est l’un
des rares réalisateurs d’animation au monde a avoir su mener, dans le cadre commercial du long métrage et de la
série télévisée, un incontestable itinéraire d’auteur.
Ce séminaire est donc une occasion unique pour les professionnels de rencontrer l’un des plus éminents réalisateurs japonais de film d’animation, de découvrir des œuvres jamais distribuées en Suisse, de replacer dans un
contexte historique et critique l’évolution et notre propre découverte du cinéma d’animation japonais, et de discuter avec Takahata Isao des différentes voies esthétiques et techniques qu’il a abordées tout au long de son parcours.
Mit seinen wunderbaren Filmen wie le tombeau des lucioles und mes voisins les yamada gehört Takahata Isao
zu den wenigen Animationsfilmschaffenden, die sich als Autor mit kommerziellen langen Trickfilmen und Fernsehserien einen Namen gemacht haben.
Das Seminar ist eine einzigartige Gelegenheit, den hervorragenden japanischen Animationsfilmer kennen zu
lernen, seine Werke zu entdecken, die in der Schweiz nicht vertrieben werden, den japanischen Trickfilm in seinem
historischen und kritischen Kontext zu betrachten und mit Takahata Isao über die verschiedenen ästhetischen und
technischen Ausdrucksmittel, die er im Laufe seiner beruflichen Tätigkeit gewählt hat, zu sprechen.
Intervenant Referent
Isao Takahata
Auteur, réalisateur, producteur, co-fondateur
du studio Ghibli, Tokyo
Autor, Regisseur, Produzent, Mitgründer
des Studios Ghibli, Tokyo
Animation et traduction
Moderation und Übersetzung
Ilan Nguyên
Boursier de l’Education nationale japonaise,
spécialiste du cinéma japonais d’animation
Stipendiat des japanischen Bildungswesens,
Spezialist des japanischen Animationsfilms
David Encinas
Animateur français, intervalliste au studio
Ghibli, il répondra aux questions techniques
Französischer Moderator, Zwischenphasenzeichner am Studio Ghibli; er wird die
technischen Fragen beantworten
Participant-e-s
Teilnehmende
25 réalisateurs, animateurs, critiques, professionnels de l’audiovisuel
25 Regisseure, Animationsfilmschaffende, Kritiker und andere Film- und
AV-Schaffende
Date et lieu
Datum und Ort
16. décembre 2003, à Genève
16. Dezember 2003, in Genf
Delai d’inscription
Anmeldefrist
Finance
d’inscription
Teilnahmegebühr
Langues
Sprachen
Organisation
10 novembre 2003; prière de joindre un CV
10. November 2003; bitte CV beilegen
Prix réduit*: CHF 140.– (repas de midi compris)
Prix non-réduit: CHF 390.–
Reduzierter Preis*: CHF 140.– (Mittagessen inbegriffen)
Nicht reduzierter Preis: CHF 390.–
Japonais, avec traduction consécutive vers le français et l’allemand
Japanisch, mit Konsekutivübersetzung ins Französische und ins Deutsche
Claude Barras, réalisateur de films d’animation
Animationsfilmschaffender
Izabela Rieben, Responsable de l’animation au sein de la TSR
Verantwortliche für Animationsfilm bei der Télévision Suisse Romande