TAP-18K
Transcrição
TAP-18K
E P Manual de instrucciones Manual de instruções Reservado el derecho de modificaciones técnicas Reservado o direito a modificações técnicas TAP-18K Bombín a batería Bomba de ar sem fio www.ferm.com E/P-0607-14 Art.No. CAM6005 • IV/10/06 Figura expandida / Figura expandida 1 11 2 12 6 7 8 10 9 3 5 13 4 Fig.A Fig.B 02 Topcraft Topcraft 27 UK Lista de piezas D No. de referencia 406320 406321 406322 406323 406324 406325 406326 406327 406328 406178 406179 CDA1007 NL F E P I Descripción Boquilla de aire Manguera de aire Anillo de sellado Tuerca de soporte de salida de aire Pasador de aire Tubo de salida de vapor Manómetro Interruptor Palanca de bloqueo Soporte de batería Adaptador 3-5 horas Batería nº 1+2 3 till 9 10 11 29 30 37 49 + 50 + 51 + 54 52 + 53 - Fig.C Lista de peças S Ref.no 406320 406321 406322 406323 406324 406325 406326 406327 406328 406178 406179 CDA1007 SF N DK 26 Descrição Bocal de ar Tubo de ar flexível· Anel de vedação Pedestal da porca p/ saída de ar Bocal de ar Tubo de saída de vapor Manómetro Interruptor Barra de fixação Suporte da bateria Adaptador 3-5 hr. Bateria No. 1+2 3 até 9 10 11 29 30 37 49 + 50 + 51 + 54 52 + 53 - Topcraft Topcraft 03 E UK BOMBÍN A BATERÍA D Los números indicados en el texto siguiente corresponden a las ilustraciones de la página 2 + 3 NL Lea siempre detenidamente las instrucciones de los aparatos eléctricos antes de utilizarlos. Le ayudará a comprender mejor su producto y a evitar riesgos innecesarios. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro por si necesita usarlas más adelante. F Utilidad El utensilio sirve para inflar las ruedas de coches y bicicletas, además de artículos para juegos, deportes y ocio, pero no para bombear a objetos inflables de gran volumen, como barcas neumáticas y camas de aire muy grandes. Este utensilio no sirve para uso profesional. E P Contenidos 1. Información sobre el aparato 2. Normas de seguridad 3. Uso 4. Carga de la batería 5. Mantenimiento I S 1. INFORMACIÓN SOBRE EL APARATO Tensión de la batería Tensión de red eléctrica Frecuencia de la red eléctrica Capacidad de la batería Tiempo de recarga Presión Capacidad máx. de la bomba Lpa (presión acústica) Lwa (potencia acústica) Vibración Peso (incl. batería) SF N — 18 V--230 V 50 Hz 1,3 Ah 3 - 5 horas 0 - 7 bar 12 l/min 82.5 dB(A) 93.5 dB(A) 1,16 m/s2 1.55 kg DK Contenido de la caja El paquete contiene: 1 Bomba de inflar accionada por acumulador 1 Batería 1 Adaptador de carga 1 Soporte de batería para el cargador 1 Tubería neumática 1 Adaptador de bola 1 Adaptador de válvula de neumático 1 Adaptador de toma de aire 04 Topcraft Topcraft 25 UK E Protecção do meio ambiente Com vista a evitar quaisquer danos de transporte, a máquina é fornecida numa embalagem resistente, fabricada na medida do possível com materiais recicláveis. Entregue, portanto, a embalagem para reciclagem. As baterias de NiCd podem ser recicladas. Entregue-as num local de recolha de lixo químico, para que possam ser recicladas ou tratadas de modo amigo do ambiente. P NL Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e/ou eliminados têm de ser recolhidos nos pontos de reciclagem adequados. F E Garantia Para as condições de garantia, consulte o postal de garantia fornecido em separado. P CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (P) I Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto está em conformidade com as seguintes normas e documentos normalizados. S EN60745-1, EN55014-1, EN55014-2, EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-3 SF Instrucciones de uso Tarjeta de garantía D Los accesorios mostrados y descritos en las instrucciones de uso no siempre se entregan de serie. NL Características Fig.A 1. Anillo estriado 2. Tubería neumática 3. Adaptador de bola 4. Adaptador de válvula de neumático 5. Adaptador de cama de aire 6. Botón de seguridad 7. Gatillo de encendido 8. Pinza del adaptador 9. Batería 10. Botón de liberación 11. Indicador de presión 12. Rejilla de ventilación 13. Accesorio de bucle de transporte F E P I S SF 2. NORMAS DE SEGURIDAD de acordo com os regulamentos N 1 1 N Explicación de los símbolos En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos: 98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC De 01-05-2006 ZWOLLE NL DK DK Lea las instrucciones atentamente Conforme a los estándares europeos CE aplicables en materia de seguridad. J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV Herramienta de tipo II – Doble aislamiento – No requiere enchufe con conexión a tierra. J. Lodewijk Quality Manager Ferm Global Indica peligro de accidente, de muerte o riesgo de provocar averías en el aparato en caso de no seguir las instrucciones de este manual. É nossa política continuarmos a melhorar os nossos produtos e, assim, reservamo-nos o direito de alterar a especificação do produto sem notificação prévia. Indica el peligro de sufrir descargas eléctricas. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en los lugares apropiados para ello. 24 Topcraft Topcraft 05 E UK Descarregar a bateria Uso únicamente en interiores D P Não é apenas carregar as baterias que é importante, descarregar é igualmente importante ou até de maior importância. NL NL Recicle siempre las baterías • F • • No lo use cuando llueva E P Nunca tire el paquete de baterías al agua o al fuego, ya que podría explotar I En caso de avería, el transformador no es peligroso • Instrucciones generales de seguridad ¡Precaución! Lea to das las instrucciones. Si no lo hace, el uso indebido puede acarrear cortocircuitos, fuego o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica”, en todas las advertencias enumeradas a continuación. se refiere a su herramienta eléctrica (i nalámbrica) que funciona con una batería o a través de la red eléctrica. Conserve estas instrucciones S SF N 1. a. DK b. c. 2. a. b. c. d. 06 Área de trabajo Trabaje en un lugar limpio y bien iluminado. Lugares no iluminados o sucios propician accidentes. No use herramientas eléctricas donde haya riesgo de fuego o explosión, p.ej: cerca de líquidos o gases inflamables, polvo etc. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden producir la ignición de partículas de humo. Mantenga a los niños y otras personas alejados mientras utiliza la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la herramienta. Seguridad eléctrica Cerciórese de que las clavijas de la herramienta eléctrica están correctamente enchufadas. Nunca modifique la clavija. No utilice ningún adaptador para la clavija de una herramienta eléctrica con conexión a tierra. Las clavijas que no se hayan cambiado y los enchufes adecuados reducen el riesgo de cortocircuitos. Evite el contacto humano con superficies con conexiones a tierra como tubos metálicos, conductos, tubos de la calefacción, radiadores y refrigeradores. El riesgo de cortocircuitos es mayor cuando el cuerpo está en contacto con el suelo. No use herramientas eléctricas bajo la lluvia o en entornos húmedos. Si entra agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de cortocircuito. No utilice el cable para todo. Nunca utilice el cable para mover la máquina, empujarla o sacar la clavija del enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, zonas cortantes o piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de cortocircuito. Topcraft Quando a bateria for carregada deve utilizar o bomba de ar com carregador sem fio até começar a notar que a força do bomba de ar com carregador está a diminuir. Agora a bateria está quase descarregada. Só agora pode começar a carregar a bateria. Carregar a bateria enquanto esta ainda tem carga, por exemplo, um terço da capacidade, pode ocorrer aquilo a que se chama "efeito de memória". Esse efeito faz com que durante o carregamento apenas a parte descarregada é carregada e a terceira parte continuamente com carga pode cristalizar. Esta terceira parte da capacidade cristalizada na bateria nunca mais pode ser utilizada. Não descarregue a bateria ao mínimo. Assim que notar que a potência ou a velocidade rotativa máxima está a diminuir, tem que carregar a bateria. Se continuar a utilizar o bomba de ar com carregador a bateria ficar completamente descarregada, pode ocorrer aquilo a que se chama "efeito de troca de pólos". A polaridade da bateria é então invertida: o “+” torna-se o “-“ e o “-“ torna-se o “+”. Uma vez que isto tenha ocorrido, a polaridade continua invertida durante o carregamento e isto danifica a bateria irremediavelmente. F E P I S SF Quando a bomba de ar com carregador sem fio não vai ser utilizado durante um longo período de tempo, a bateria deve primeiro ser completamente carregada. A bateria deve ser armazenada carregada. N 5.MANUTENÇÃO DK As máquinas são desenhadas para funcionar sem problemas durante um longo período, com um mínimo de manutenção. Você aumentará a durabilidade da sua máquina se a limpar com regularidade e se a utilizar correctamente. Limpeza Limpe com regularidade a caixa da máquina com um pano suave, de preferência depois de cada utilização. Mantenha as ranhuras de ventilação livres de poeiras e sujidade. Remova a sujidade mais persistente com um trapo humedecido com água com sabão. Não use quaisquer solventes como gasolina, álcool, amoníaco, etc., porque estas substâncias danificam os componentes plásticos. Lubrificação A máquina não necessita de qualquer lubrificação extra. Falhas Se ocorrer alguma falha, por exemplo, devido a desgaste duma peça, contacte o endereço de assistência indicado no cartão de garantia. No final deste manual encontra um desenho de componentes expandido com as peças que podem ser encomendadas. Topcraft 23 UK E e. Verifique sempre a pressão do artigo, antes de começar a insuflar. P Insuflar pneus de automóvel Quando pretender insuflar um pneu de automóvel, coloque a bomba de ar directamente no pipo da roda ou use a mangueira pneumática (2). NL F 3. a. Como o indicador de pressão não antes de iniciar é calibrado e, por isso, a medição da pressão não é absolutamente fiável, antes iniciar a deslocação a pressão deve ser sempre verificada com um manómetro próprio para rodas. E b. Insuflar pneus de bicicletas Antes de insuflar um pneu de bicicleta com pipo de bicicleta, apare fuse primeiro o adaptador (4) no pipo. Depois coloque a bomba de ar no adaptador (4) ou enrosque a mangueira pneumática no adaptador (4) e encha o pneu da bicicleta até à pressão desejada. Nas bicicletas com pipo de carro (por exemplo, bicicletas de montanha), coloque a bomba directamente no pipo ou use a mangueira pneumática (2). Insuflar outros objectos Para encher um objecto de jogo, desporto ou de laser, use o adaptador de bola (3) ou o adaptador de cama de ar (5). P I S c. d. SF 4. CARREGAR A BATERIA e. Fig. C A bateria incluída é fornecida sem carga. f. N • • g. DK Apenas use o carregador de bateria num limite de temperatura de +10º a +40º C. Apenas use o carregador de bateria num compartimento ventilado e seco. Carregar • Coloque o suporte da bateria numa superfície plana e coloque a bateria no suporte da bateria. Tenha atenção às indicações dos pólos + e -. • Coloque a ficha do adaptador no conector na parte lateral do suporte da bateria. • Coloque o adaptador na tomada. • A luz vermelha de carregar no suporte da bateria acende indicando que a bateria está a ser carregada. • O processo de carregar uma bateria completamente descarregada demora na primeira vez aproximadamente 5 horas e depois aproximadamente 3 horas. Depois de carregar, a luz vermelha não apaga automaticamente! Retire a bateria do carregador dentro de 5 horas. Se a bateria não for retirada do carregador depois do período de carregar terminar, a bateria sobreaquece. h. 4. a. b. c. d. e. 22 Topcraft Use un cable alargador impermeable adecuado para exteriores cuando trabaje con la herramienta eléctrica al aire libre. El riesgo de cortocircuito es menor si utiliza un cable alargador adecuado para exteriores. Emplee siempre herramientas junto con un dispositivo de disyuntor residual. D NL Seguridad personal No se descuide, preste atención a lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras trabaje con esta herramienta. No use herramientas eléctricas cuando esté cansado o esté bajo los efectos del alcohol, las drogas o los medicamentos. Un momento de distracción, mientras utilice la herramienta eléctrica, puede provocar lesiones personales graves. Utilice el equipo de seguridad. Use siempre gafas protectoras. El uso en condiciones apropiadas del equipo de seguridad como por ejemplo: mascarilla antipolvo, zapatos antideslizantes de seguridad, casco o protección para los oídos, disminuye el riesgo de sufrir lesiones personales. Evite la puesta en marcha accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de electricidad. Nunca mantenga sus dedos sobre el interruptor o lo conecte a la toma de electricidad cuando el interruptor esté en la posición de encendido ya que esto puede ocasionar accidentes. Quite cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave olvidada junto a una pieza móvil de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. No se estire demasiado. Mantenga siempre el equilibrio y tenga los pies en el suelo. Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. Vístase apropiadamente. No lleve prendas holgadas o joyas. Mantenga su pelo, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. Las prendas holgadas, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Si se han suministrado dispositivos para la extracción y recogida de polvo asegúrese de que estos estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. Utilice abrazaderas o un tornillo de banco para sujetar su trabajo. Este hecho es más seguro que utilizar las manos y libera ambas manos para trabajar con la herramienta. F E P I S SF N DK Utilización y cuidados de la herramienta eléctrica No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que vaya a realizar. Una herramienta eléctrica apropiada realizará un trabajo mejor y más seguro si se utiliza para el objetivo con el que ha sido diseñada. No use herramientas que no pueden encenderse o apagarse con el interruptor. Las herramientas que ya no se puedan encender y apagar son peligrosas y deben repararse. Desenchufe la clavija de la toma de electricidad antes de realizar modificaciones, cambiar accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de la puesta en marcha accidental. Mantenga a los niños alejados de una herramienta eléctrica sin utilizar y no permita a personas que no estén familiarizadas con la máquina o estas instrucciones utilizar la herramienta. La herramienta eléctrica puede ser peligrosa cuando la utilicen personas sin experiencia. Conserve sus herramientas cuidadosamente. Verifique cualquier desalineación o agarrotamiento de piezas móviles, piezas dañadas y cualquier otra causa, que pudiera Topcraft 07 E UK D f. NL g. F h. E i. P j. I 5) a. S SF b. N c. DK d. e. 6. a. b. repercutir en el buen funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta está estropeada, repárela antes de utilizarla. Muchos de los accidentes están causados por un mantenimiento insuficiente del equipo eléctrico. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Sierras con esquinas cortantes con un buen mantenimiento se bloquean menos y son más fáciles de controlar. Utilice la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc. Siguiendo las instrucciones atendiendo al tipo de herramienta eléctrica y tenga en cuenta las condiciones de trabajo y el tipo de trabajo que se va a realizar. Puede ser peligroso realizar trabajos con la herramienta diferentes de aquellos para los que está diseñada. Los interruptores dañados deberán ser reemplazados por un taller de servicio técnico. No utilice herramientas eléctricas en las que el interruptor no se pueda conectar y desconectar. No deje en marcha las herramientas eléctricas sin vigilancia. Apague siempre antes el aparato y déjelo sin vigilancia sólo cuando éste se haya parado completamente. Si el cable de conexión está dañado, se deberá cambiar por un cable de conexión especial. Podrá adquirirlo a través del fabricante o de su servicio técnico. El cable de conexión solamente podrá ser cambiado por el fabricante, su servicio técnico o personas con una cualificación similar. Uso y cuidado de las herramientas alimentadas por batería Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado "Off" antes de insertar el paquete de baterías. Insertar un paquete de baterías en una herramienta eléctrica que está encendida puede provocar accidentes. Recargue las baterías únicamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un cargador que es apto para un tipo de baterías determinado puede provocar riesgo de incendio si se usa para cargar otra clase de baterías. Use las herramientas eléctricas sólo con las baterías indicadas específicamente. El uso de otra clase de baterías diferente puede ocasionar el riesgo de derivar en lesiones o un incendio. Cuando el paquete de baterías no esté en uso, consérvelo retirado de objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos o cualquier otro objeto metálico pequeño que pueda hacer puente entre las terminales. El contacto entre las terminales de la batería puede causar quemaduras o incendio. Bajo condiciones extremas de abuso la batería podría expulsar un líquido; evite todo contacto. Si se produjese contacto accidentalmente, lávese bien con agua. Si el líquido hace contacto con los ojos, consulte también al médico. El líquido emanado de la batería puede causar irritaciones o quemaduras. Servicio Haga reparar su herramienta eléctrica por una persona especializada y cualificada, utilizando piezas de recambio originales. De este modo se garantiza el funcionamiento seguro de su herramienta eléctrica. ¡Atención! El empleo de otros accesorios o aparatos adicionales distintos a los recomendados en este manual de instrucciones puede entrañar peligro de accidente. Emplee solamente piezas de recambio originales. Segurança eléctrica Quando utilizar máquinas eléctricas deve sempre respeitar as normas de segurança em vigor no local, devido ao perigo de incêndio, de choques eléctricos ou ferimentos pessoais. Para além das instruções abaixo, leia também as instruções de segurança apresentadas no folheto de segurança em anexo. Guarde as instruções num lugar seguro! P NL Verifique sempre se a tensão de rede a utilizar está em conformidade com os valores inscritos na placa do fabricante. F A máquina contém um isolamento duplo em conformidade com a EN 50144; por esse motivo não é necessário um fio de terra. E Substituição de cabo ou fichas Deite fora os cabos ou fichas antigos logo após serem substituídos por novos. É perigoso enfiar uma ficha de um cabo solto numa tomada. P I 3. USO S Ligar e remover a bateria Fig. B SF Antes de estabelecer a ligação do carregador verifique se o exterior da bateria ou ferramenta está limpo e seco. • • N Introduza o carregador (9) na base do aparelho, como mostrado na imagem. Introduza a bateria até entrar no trinco. Para retirar a bateria prima os botões (10) em ambos os lados e desengate a bateria da base do aparelho. DK Ligar e desligar Fig. A • Accione o aparelho, carregando ao mesmo tempo no botão de segurança (6) e no gatilho de ligar/desligar (7). • Se soltar o gatilho (7), o aparelho desligará imediatamente. Durante o uso Fig. A Quando usa o aparelho no exterior, tenha cuidado para não entrar areia pela grelha de ventilação (12). Tenha sempre cuidado para que o aparelho fique devidamente ligado ao item a insuflar. Apenas use adaptadores que encaixam correctamente. Cuando se utilicen herramientas eléctricas, como protección contra descargas eléctricas, el peligro de heridas y de quemaduras, deben observarse las siguientes medidas de 08 Topcraft Topcraft 21 UK E • pessoa ou animal. Não use o aparelho sem segurança. seguridad básicas . Lea y observe todas estas indicaciones antes de usar esta herramienta eléctrica. Guarde en lugar seguro las instrucciones de seguridad. P D NL F Notas de segurança importantes no carregador e na bateria Se entrar em contacto com o ácido da bateria, limpe imediatamente com água. Se o ácido lhe entrar para os olhos, lave logo os olhos com água e contacte imediatamente um médico! • • • • • • • E • • P • • I • S • • SF • N • • • DK Antes de utilizar, leia as instruções de uso e as notas de segurança do carregador e da bateria! NB! Apenas use o carregador e a bateria que são fornecidos pelo fabricante – caso contrário, corre o risco de acidente. Proteja o carregador, a bateria e a ferramenta de humidade, isto é, de chuva e neve. Verifique sempre se todos os cabos estão correctamente ligados antes de utilizar o carregador. Se descobrir que um cabo está danificado, não deverá voltar a usar o carregador. Substitua imediatamente o cabo danificado. Quando o carregador não estiver a ser utilizado, a ficha de alimentação deve ser desligada da tomada da rede eléctrica. Não tire a ficha da tomada puxando pelo cabo. Se o carregador cair ou tiver sido exposto a forças mecânicas elevadas, mande-o inspeccionar no revendedor autorizado antes de o voltar a utilizar. Os componentes danificados devem ser reparados. Tenha cuidado quando manusear a bateria e não a deixe cair nem a exponha a impactos. Nunca tente reparar o carregador ou a bateria. As reparações devem ser feitas num revendedor autorizado, caso contrário, corre o risco de acidente. Antes de limpar ou fazer qualquer serviço no carregador ou bateria, tire sempre a ficha da tomada. Nunca carregue a bateria a uma temperatura ambiente abaixo dos 10 °C ou acima dos 40 °C. As aberturas de ventilação do carregador nunca podem ser obstruídas. A bateria não pode ser colocada em curto-circuito. • • • • • • • • Por isso: • Não ligue quaisquer cabos aos pólos da bateria. • Tenha cuidado para que nenhum objecto metálico (pregos, clipes, moedas, etc.) entre em contacto com os pólos da bateria. • Não exponha a bateria a água ou chuva. • Apenas use a bateria fornecida em combinação com este berbequim/chave de fendas sem fio de modo a evitar falhas e/ou que pessoas corram riscos. • • • • Uma bateria danificada ou uma que não pode voltar a ser carregada deve ser tratada como lixo especial. Não a deite para o lixo doméstico. Nunca deite uma bateria para o lume ou para a água. Isto pode provocar o risco de explosão! • • • • • 20 Topcraft NL F E P Indicaciones de seguridad importantes para el cargador y el acumulador Si entra en contacto con ácido del acumulador, lávese inmediatamente con agua. Si le entra ácido en los ojos, lave inmediatamente sus ojos con agua y solicite asistencia médica inmediata. • Um curto-circuito provoca uma corrente eléctrica demasiado alta. Isto pode causar sobreaquecimento, incêndio ou explosão da bateria. Isto pode resultar na danificação da bateria ou em acidente do utilizador. Retire siempre la batería del utensilio cuando no vaya a usarlo, durante los trabajos de mantenimiento y cuando cambie accesorios o piezas. No use de forma continua el utensilio durante más de 10 minutos. A continuación, deje que se enfríe durante 10 minutos. Tenga en cuenta la máxima presión. No infle ningún objeto con un exceso de presión. Sujete firmemente el objeto que vaya a inflar o átelo. La salida de aire y el adaptador deben mantenerse limpios y sin obstrucciones. El anillo estriado (1) debe apretarse firmemente y no debe aflojarse cuando esté en uso, especialmente cuando emplee el utensilio con adaptadores instalados. El utensilio genera una alta presión. En ningún caso deberá apuntar la salida de aire hacia ninguna persona o animal. No use el utensilio de forma no segura. I S Lea y observe las instrucciones de manejo y las indicaciones de seguridad para el cargador y el acumulador antes de utilizar la máquina. ¡Atención! Utilice exclusivamente el cargador y el acumulador suministrados por el fabricante, ya que de lo contrario existe peligro de accidente. Proteja el cargador, el acumulador y la herramienta eléctrica de la humedad, como por ejemplo, la lluvia o la nieve. Antes de utilizar el cargador, compruebe siempre la conexión correcta de todos los cables. Si detecta daños en los cables, no debe seguir utilizando el cargador. Haga cambiar inmediatamente el cable dañado. Si no utiliza el cargador, el conector de red debe estar desenchufado de la caja de contactos. Si el cargador cayese o se viese sometido, de cualquier otro modo, a un esfuerzo mecánico intenso, antes de volver a utilizarlo haga que lo revisen en un taller especializado reconocido por si tiene daños. Los componentes dañados deben repararse. Trate el acumulador con cuidado, no lo deje caer ni lo golpee. No intente nunca reparar el cargador o el acumulador por sí mismo. Las reparaciones deben ser realizadas siempre por un taller especializado reconocido, en caso contrario existe peligro de accidente. Antes de la limpieza o mantenimiento del cargador o del acumulador, desenchufe siempre el conector de red del enchufe del cargador. No cargue nunca el acumulador cuando la temperatura ambiente sea inferior a 10 °C o superior a 40 °C. Las aberturas de ventilación del cargador deben estar siempre libres. El acumulador no debe cortocircuitarse. Topcraft SF N DK 09 E UK En caso de cortocircuito, la corriente fluye con una alta intensidad. La consecuencia puede ser el sobrecalentamiento, peligro de incendio o reventón del acumulador. Esto puede causar daños en el acumulador o peligro de accidente para el usuario. D NL F E P 5) a. • c. Cuando el acumulador esté dañado o ya no pueda cargarse, debe eliminarse como un residuo especial. No lo elimine con las basuras domésticas. No lance nunca el acumulador al fuego o al agua. ¡Existe peligro de explosión! Seguridad eléctrica Tenga siempre presentes las normas de seguridad locales con respecto al peligro de incendio, peligro de sufrir descargas eléctricas y peligro de accidentes. Lea, además de las instrucciones que siguen a continuación, las normas de seguridad que aparecen en el cuadernillo anexo. Guarde cuidadosamente las instrucciones. S SF j. Por lo tanto: • No conecte ningún cable a los polos del acumulador. • Asegúrese de que no haya ningún objeto metálico (clavos, clips, monedas, etc.) en el alojamiento del acumulador. • No exponga el acumulador a agua o lluvia. • Utilice el acumulador suministrado exclusivamente en combinación con este taladro/atornillador de acumulador para evitar problemas y/o riesgos. • I i. N Controle que el voltaje que va a utilizar se corresponde con el valor indicado en la placa. DK La máquina está doblemente aislada, siguiendo la norma EN 50144 por lo que no es necesario un cable de tierra. b. d. e. 6. a. b. Cambio de cables o clavijas Sustituya los viejos cables y clavijas directamente por otros nuevos. Es peligroso enchufar una clavija conectada a un cable suelto. 3. USO Colocación y extracción del acumulador Fig. B • • 10 Introduzca el acumulador (9) en el pie de la máquina, como se indica en el dibujo. Presione firmemente el acumulador hasta que encaje. Presione en ambos lados el botón de bloqueo (10), antes de extraer el acumulador y tire de él para sacarlo del pie de la máquina. Topcraft P NL F Utilizar e cuidar da ferramenta com bateria Assegure-se de que o interruptor está posição na de desligado antes de introduzir a bateria. Introduzir a bateria na ferramenta com o interruptor ligado é pedir acidentes. Recarregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador que é adequado para um tipo de bateria pode provocar o perigo de incêndio se for utilizado noutro tipo de bateria. Use as ferramentas eléctricas apenas com as baterias especificamente atribuídas. O uso de qualquer outra bateria pode provocar o perigo de ferimentos ou de incêndio. Quando a bateria não estiver ao uso, mantenha-a afastada de objectos metálicos como clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ou qualquer outro objecto metálico pequeno que possa provocar contacto entre os terminais da bateria. O curto-circuito entre os terminais da bateria pode causar queimaduras ou incêndio. Em condições de abuso, pode ser ejectado líquido da bateria, evite o contacto. Se ocorrer o contacto acidental com o líquido, enxagúe com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure ajuda médica. O líquido ejectado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras. E P I S SF N Assistência Use os serviços de um técnico qualificado que aplique peças de substituição originais para reparar a sua ferramenta eléctrica. Isto assegurará o funcionamento correcto da ferramenta eléctrica. Atenção! O uso de qualquer acessório ou ferramenta adicional diferente do recomendado neste manual pode levar ao aumento do perigo de ferimentos. Apenas use peças de substituição originais. DK Quando usar ferramentas potentes, deverá seguir sempre as seguintes precauções básicas de segurança, para assegurar protecção contra choque eléctrico, ferimentos e/ou incêndio. Antes de utilizar esta ferramenta potente leia e siga todas as instruções. Leia com atenção as anotações de segurança. • Compruebe que la superficie exterior del acumulador o de la herramienta esté limpia y seca antes de conectar el cargador. Não deixe ferramentas eléctricas a trabalhar sem as vigiar. Antes de deixar a ferramenta, desligue-a sempre e espere até que esta esteja completamente parada. Se o cabo de alimentação tiver sido danificado, este terá que ser substituído por um cabo próprio para a alimentação. Esse cabo especial pode ser obtido no fabricante ou no departamento de assistência do fabricante. O cabo de alimentação apenas pode ser substituído pelo fabricante, departamento de assistência do fabricante ou por pessoal igualmente qualificado. • • • • • • Remova sempre a bateria do aparelho, quando não utilizar o aparelho, durante a manutenção e quando substituir acessórios ou peças. Não use o aparelho continuamente durante períodos superiores a 10 minutos. Após o uso deixe o aparelho arrefecer durante 10 minutos. Tenha atenção com a pressão máxima! Não encha artigos com uma pressão excessiva. Prenda ou segure firmemente o artigo a insuflar. A saída de ar e o adaptador devem ser mantidos limpos e sem obstrução. O anel encaracolado (1) deve ser firmemente preso e não pode ser solto durante o uso, especialmente quando usa o aparelho com adaptadores montados. O aparelho gera uma pressão elevada. Nunca deve apontar a saída de ar para qualquer Topcraft 19 E UK 3. a. P NL b. F c. E d. P e. f. I g. S h. SF N 4. a. DK b. c. d. e. f. g. h. 18 Segurança de pessoal Mantenha-se alerta, observe o que está a fazer e utilize sentido comum quando trabalhar com a ferramenta mecânica. Não utilize a ferramenta quando estiver cansado, sobre a acção de medicação, drogas ou álcool. Um momento de distracção poderá originar sérios ferimentos. Utilize equipamento de segurança. Use protecção para os olhos. Utilize sempre equipamento de segurança, tal como: chapéu duro, sapatos antiderrapantes, mascara de pó, protecção para o ruído; diminuirá o risco de acidente. Evite um acidente ao iniciar o trabalho. Coloque o botão sempre na posição de “OFF“ antes de ligar a ficha. Evite iniciar a ferramenta acidentalmente. Acidentes ocorrem se transportar a ferramenta mecânica com o dedo no botão ON, ou a ligar à corrente eléctrica na posição “ON”. Retire qualquer chave de ajuste antes de ligar a ferramenta. Deixar uma chave junto a zona de rotação da ferramenta pode causar acidentes. Mantenha-se equilibrado e com os pés bem assentes. Evitará situações imprevistas. Vista-se convenientemente. Não utilize roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas fora do alcance das peças que se movem. Roupa larga, jóias e cabelo comprido podem emaranhar se nas peças da ferramenta mecânica. Se existirem dispositivos para a extracção e recolha de pó, assegure-se que estes estão ligados correctamente. O uso destes dispositivos pode reduzir o perigo relacionados com a poeira. Utilize grampos ou outros dispositivos para fixar a peça de trabalho. É mais seguro do que utilizar as suas mãos e fica com ambas as mãos livres para utilizar a ferramenta. Utilização e manutenção da ferramenta mecânica Não force a ferramenta mecânica. Utilize a ferramenta mecânica adequada a cada trabalho. A escolha da ferramenta correcta produz um trabalho mais perfeito de acordo com a sua utilidade. Não utilize a ferramenta mecânica se o botão não se ligar On e Off. Deve reparar o botão em caso de avaria pois é muito perigoso. Desligue a ficha da fonte de alimentação antes de fazer qualquer ajuste, tais como: mudar de acessórios ou guardar a ferramenta. Estas medidas evitaram a possibilidade de iniciar a ferramenta por acidente. Armazene a ferramenta mecânica sempre desligada, fora do alcance de crianças e não permita que se aproximem pessoas desconhecedoras da sua utilização. Ferramentas mecânicas são perigosas nas mãos de estranhos. Manutenção da ferramenta mecânica. Verifique se existe: algum desalinhamento ou emperramento das peças moventes, envelhecimento das peças ou qualquer outra situação que possa alterar o funcionamento de máquina. Em caso de deficiências repare a ferramenta antes de a utilizar. Muitos acidentes são causados por falta de manutenção. Mantenha as zonas de corte afiadas e limpas. Esta atitude evitará a fricção das ferramentas cortantes. Utilize a ferramenta e os acessórios, etc., de acordo com as instruções dadas. De forma a ter em conta o tipo de ferramenta mecânica, as condições de trabalho e o trabalho desejado. A utilização da ferramenta mecânica para outros fins os que não aqui indicados, pode induzir em situações de perigo. Interruptores danificados devem ser substituídos num centro de assistência do cliente. Não use ferramentas eléctricas que não consiga ligar e desligar correctamente. Topcraft Encendido y apagado Fig. A • Encienda el utensilio pulsando el botón de seguridad (6) y el gatillo de encendido (7) al mismo tiempo. • Al liberar el gatillo (7), el aparato se apaga inmediatamente. D NL Durante el uso Fig. A F Cuando emplee el utensilio en el exterior, tenga cuidado de que no entre arena en la rejilla de ventilación (12). E Tenga cuidado en todo momento de que el aparato esté conectado correctamente al objeto que debe inflar. Use sólo adaptadores que se acoplen correctamente. P Compruebe siempre la presión real de un objeto antes de inflarlo. I Inflado de ruedas de coche Si desea inflar el neumático de un coche, coloque la bomba de aire directamente en la válvula del neumático o a través del manguito neumático (2). S SF Puesto que el indicador de presión no está calibrado y, por tanto, no da mediciones de presión absolutamente fiables, la presión del neumático deberá comprobarse en cualquier caso usando un manómetro adecuado antes de reanudar la conducción. N DK Inflado de ruedas de bicicleta Antes de inflar las ruedas de una bicicleta que tenga una válvula normal, atornille el adaptador (4) en la válvula de la rueda. A continuación, coloque la bomba de aire en el adaptador (4) o gire el manguito neumático en el adaptador (4) e infle la rueda de la bicicleta hasta la presión deseada. Si la rueda de la bicicleta tiene una “válvula de rueda de coche” (por ejemplo, una bicicleta de montaña), coloque la bomba directamente en la válvula o use el manguito neumático (2). Inflado de otros objetos Para bombear juegos inflables o artículos deportivos o de ocio, utilice el adaptador de bola (3) o el adaptador de cama de aire (5). 4. CARGA DE LA BATERÍA Fig. C La batería incluida se entrega sin cargar. • • Use sólo el cargador de batería en un rango de temperatura entre +10º y + 40º Celsius. Use el cargador de batería sólo en salas secas y ventiladas. Topcraft 11 E UK Carga • Coloque el soporte de la batería en una mesa plana y ponga la batería en el soporte. Preste atención a las marcas de los polos + y -. • Coloque el adaptador de enchufe del adaptador de red en el conector situado en el lateral del soporte de la batería. • Ponga el adaptador de red en la toma de pared. • Se encenderá la luz roja de carga del soporte de la batería, indicando que se está cargando la batería. • La carga de una batería completamente descargada durará unas 5 horas la primera vez y, posteriormente, unas 3 horas. D NL F Apenas para utilização interna P NL Recicle sempre as pilhas F Não utilizar à chuva E La luz no se apagará automáticamente cuando haya finalizado el tiempo de carga. Retire la batería del cargador a las 5 horas de iniciarse la carga. Si no lo hace, podría sufrir un sobrecalentamiento. P E Nunca lance a bateria para a água ou para o fogo – pode explodir P Em caso de avaria, o transformador não é perigoso. I Descarga de la batería I No sólo es importante la carga de las baterías; la descarga también tiene la misma o mayor importancia. S • SF • N • DK • Cuando está cargada la batería, debe usarse la bomba de inflar accionada por acumulador hasta que empiece a notar que la potencia disminuye y. Eso quiere decir que la batería está casi descargada. Sólo en ese momento podrá iniciar la carga de la batería. Si se carga la batería cuando aún está cargada, por ejemplo a un tercio de su capacidad, puede producirse el conocido como "efecto memoria". Puesto que, durante la carga, sólo se cargará la parte descargada de la capacidad de la batería, puede que el tercio aún cargado empiece a cristalizarse. La parte cristalizada de la capacidad de la batería no podrá volver a usarse. No descargue la batería hasta el mínimo. En cuanto note que disminuye la potencia o la velocidad máxima de giro, deberá cargar la batería. Si usa la bomba de inflar accionada por acumulador y la batería se descarga completamente, puede producirse el conocido como "efecto de inversión de polos". Cambiará la polaridad de los polos de la batería: el "+" se convertirá en el "-" y viceversa. Si eso ocurre, la polaridad seguirá invertida durante la carga y la batería sufrirá daños irreparables. Cuando no use la bomba de inflar accionada por acumulador durante un largo período de tiempo, antes de volver a usarla deberá cargar completamente la batería. La batería debe guardarse cargada. Normas gerais de segurança Aviso! Leia atentamente as instruções. O não comprimento das instruções pode ocasionar choques eléctricos, fogo e/ou ferimentos graves. Em todos os avisos abaixo indicados o termo “Ferramenta Mecânica” refere-se à fonte de alimentação: com cabo ou com bateria. Conserve todas as instruçoes! 1. a. b. c. 2. a. b. c. 5. MANTENIMIENTO d. Los aparatos han sido diseñados para funcionar correctamente durante un largo periodo de tiempo necesitando un mantenimiento mínimo. Manteniendo limpio el aparato y usándolo correctamente, conseguirá alargar la vida útil de los aparatos. 12 Topcraft e. S SF N Área de trabalho Mantenha a área de trabalho limpa e iluminada. Zonas escuras e desordenadas promovem acidentes. Não trabalhe com ferramentas mecânicas em atmosferas com características explosivas, tais como as que tenham presença de líquidos inflamáveis, gases ou pó. As ferramentas mecânicas fazem faíscas que podem inflamar o pó ou os gases. Mantenha as crianças e desconhecidos afastados enquanto estiver a trabalhar com a ferramenta mecânica. Distracções podem ocasionar a perda de controlo. DK Segurança eléctrica As fichas das ferramentas mecânicas devem coincidir com a tomada. Nunca modifique a ficha de qualquer forma. Não utilize fichas de adaptação com ligação à terra. Utilize as fichas originais que combinem com as tomadas, reduzirão o risco de choque eléctrico. Evite o contacto com superfícies ligadas à terra tais como: radiadores e refrigeradores. O risco de choque eléctrico aumenta se o seu corpo estiver em contacto com a terra. Não exponha as ferramentas mecânicas à chuva ou a ambientes de humidade. O risco de choque eléctrico aumenta com a entrada de água na ferramenta eléctrica. Não danifique o cabo eléctrico. Nunca utilize o cordão para transportar, puxar ou desligar a ferramenta mecânica. Mantenha o cordão afastado do calor, óleo, objectos cortantes ou peças movíveis. O risco de choque eléctrico aumenta com cabos danificados e emaranhados. Quando trabalhar com a ferramenta na rua, utilize uma extensão adequada para exterior. O uso de uma extensão de exterior diminui o risco de choque eléctrico. Utilize sempre a ferramenta em conjunto com um dispositivo disjuntor de corrente. Topcraft 17 UK E 1 1 Instruções de Uso Cartão de garantia P Os acessórios mostrados e descritos nas instruções de uso não são sempre fornecidos de origem. NL Funcionalidades Fig. A 1. Anel encaracolado 2. Mangueira pneumática 3. Adaptador de bola 4. Adaptador de válvula do pneu 5. Adaptador da cama de ar 6. Instruções de segurança 7. Gatilho ligar/desligar 8. Clipe do adaptador 9. Bateria 10. Libertação de pressão 11. Indicador de pressão 12. Grelha de ventilação 13. Acessório de transporte-ciclo F E P I S Limpieza Limpie el cuerpo de la máquina regularmente con un paño suave, preferentemente después de cada uso. Mantenga las ranuras de ventilación libres de polvo y suciedad. Elimine la suciedad persistente con un paño suave humedecido con agua jabonosa. No utilice ningún disolvente como bencina, alcohol, amoníaco, etc., ya que dañan las piezas de plástico. D NL Lubricación La máquina no necesita lubricación adicional. F Averías Si se presenta una avería, por ejemplo, por el desgaste de una pieza, póngase en contacto con el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de garantía. En el dorso de este manual encontrará un amplio resumen de las partes de recambio que se pueden solicitar. E P Uso ecológico Para prevenir los daños durante el transporte, el aparato ha sido embalado. Dicho embalaje está hecho, en la medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que recicle dicho material. I S Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en los lugares apropiados para ello. 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SF SF Lista de símbolos Os pictogramas que se seguem são utilizados neste manual de instruções e na própria máquina: N Garantía Lea atentamente las condiciones de garantía indicadas en la tarjeta de garantía que aparece en este manual de instrucciones. N DK DK Leia as instruções. CE em conformidade com as normas de segurança europeias aplicáveis Equipamento de Classe II – isolamento duplo – a ficha não tem de ter ligação à terra Perigo de ferimentos ou danos no material. Indica um risco de choque eléctrico. Verifique sempre se a alimentação eléctrica corresponde à voltagem indicada na placa de características. Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e/ou eliminados têm de ser recolhidos nos pontos de reciclagem adequados. 16 Topcraft Topcraft 13 E UK BOMBA DE AR SEM FIO CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (E) P NL Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con las siguientes normas o documentos normalizados: F EN60745-1, EN55014-1, EN55014-2, EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-3 P Os números constantes no texto que se segue têm correspondência nas figuras apresentadas nas páginas 2 + 3 NL Advertência! Leia sempre cuidadosamente as instruções para produtos eléctricos antes da sua utilização. Vai ajudá-lo a compreender o produto mais facilmente e a evitar riscos desnecessários. Guarde este manual de instruções num local seguro para futuras utilizações. F según las regulaciones: Finalidade O aparelho destina-se a insuflar os pneus de carros e bicicletas, insuflar artigos para jogos, desporto e laser, mas não para insuflar artigos de grande volume, como barcos insufláveis e camas de ar de grande dimensão. O aparelho não se destina a uso profissional. E 98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC Del 01-05-2006 ZWOLLE NL P E P Conteúdos 1. Dados da máquina 2. Instruções de segurança 3. Uso 4. Carregar a bateria 5. Manutenção I S SF J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV J. Lodewijk Quality Manager Ferm Global N Es nuestra política mejorar continuamente nuestros productos y por tanto nos reservamos el derecho a cambiar las características del producto sin previo aviso. S SF 1. DADOS DA MÁQUINA Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda DK I N Voltagem da bateria Voltagem da rede Frequência da rede Capacidade da bateria Tempo de carregar Pressão Capacidade máx. da bomba Lpa (Pressão acústica) Lwa (Potência acústica) Vibração Peso (incl. bateria) — 18 V --230 V 50 Hz 1,3 Ah 3 - 5 horas 0 - 7 bar 12 l/min 82.5 dB(A) 93.5 dB(A) 1,16 m/s2 1.55 kg DK Conteúdo da embalagem A embalagem contém: 1 Bomba de ar com carregador 1 Bateria 1 Adaptador de carregador 1 Suporte da bateria do carregador 1 Mangueira pneumática 1 Adaptador de bola 1 Adaptador de válvula do pneu 1 Adaptador da cama de ar 14 Topcraft Topcraft 15